3599
3573
"پیمانههای تشخیص سرویسی که بار شوند را، که با نقطه ویرگول از یکدیگر جدا "
3600
3574
"شدهاند، مشخص میکند.مقادیر معمول عبارتند از sap، hal، ..."
3602
#: src/libvlc-module.c:1301
3576
#: src/libvlc-module.c:1305
3603
3577
msgid "Play files randomly forever"
3604
3578
msgstr "پخش تصادفی پروندهها برای همیشه"
3606
#: src/libvlc-module.c:1303
3580
#: src/libvlc-module.c:1307
3607
3581
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3609
3583
"ویالسی پروندههای موجود در فهرست پخش را به صورت تصادفی پخش میکند تا زمانی که "
3612
#: src/libvlc-module.c:1305
3586
#: src/libvlc-module.c:1309
3613
3587
msgid "Repeat all"
3614
3588
msgstr "تکرار همه"
3616
#: src/libvlc-module.c:1307
3590
#: src/libvlc-module.c:1311
3617
3591
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3618
3592
msgstr "ویالسی موارد فهرست پخش را به دفعات نامحدود پخش خواهد کرد."
3620
#: src/libvlc-module.c:1309
3594
#: src/libvlc-module.c:1313
3621
3595
msgid "Repeat current item"
3622
3596
msgstr "تکرار همین مورد"
3624
#: src/libvlc-module.c:1311
3598
#: src/libvlc-module.c:1315
3625
3599
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3626
3600
msgstr "ویالسی به پخش همین مورد از فهرست پخش ادامه میدهد."
3628
#: src/libvlc-module.c:1313
3602
#: src/libvlc-module.c:1317
3629
3603
msgid "Play and stop"
3630
3604
msgstr "پخش و توقف"
3632
#: src/libvlc-module.c:1315
3606
#: src/libvlc-module.c:1319
3633
3607
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3634
3608
msgstr "توقف فهرست پخش پس از پخش هر یک از موارد فهرست پخش."
3636
#: src/libvlc-module.c:1317
3610
#: src/libvlc-module.c:1321
3637
3611
msgid "Play and exit"
3638
3612
msgstr "پخش و خروج"
3640
#: src/libvlc-module.c:1319
3614
#: src/libvlc-module.c:1323
3641
3615
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3642
3616
msgstr "وقتی مورد دیگری در فهرست پخش نیست خارج شود."
3644
#: src/libvlc-module.c:1321
3618
#: src/libvlc-module.c:1325
3646
3620
msgid "Play and pause"
3647
3621
msgstr "پخش و توقف"
3649
#: src/libvlc-module.c:1323
3623
#: src/libvlc-module.c:1327
3651
3625
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3652
3626
msgstr "کیفیت جریان."
3654
#: src/libvlc-module.c:1325
3628
#: src/libvlc-module.c:1329
3655
3629
msgid "Auto start"
3656
3630
msgstr "آغاز خودکار"
3658
#: src/libvlc-module.c:1326
3632
#: src/libvlc-module.c:1330
3659
3633
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3662
#: src/libvlc-module.c:1329
3636
#: src/libvlc-module.c:1333
3664
3638
msgid "Use media library"
3665
3639
msgstr "افزودن به کتابخانه"
3667
#: src/libvlc-module.c:1331
3641
#: src/libvlc-module.c:1335
3669
3643
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3673
#: src/libvlc-module.c:1334
3647
#: src/libvlc-module.c:1338
3675
3649
msgid "Load Media Library"
3676
3650
msgstr "افزودن به کتابخانه"
3678
#: src/libvlc-module.c:1336
3652
#: src/libvlc-module.c:1340
3679
3653
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3682
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3656
#: src/libvlc-module.c:1342
3683
3657
msgid "Display playlist tree"
3684
3658
msgstr "نمايش فهرست پخش"
3686
#: src/libvlc-module.c:1340
3660
#: src/libvlc-module.c:1344
3688
3662
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3692
#: src/libvlc-module.c:1349
3666
#: src/libvlc-module.c:1353
3693
3667
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3695
3669
"این تنظیمات مقیدسازیهای کلیدی سراسری ویالسی هستند که «میانبر» نامیده میشوند."
3697
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3671
#: src/libvlc-module.c:1356 src/video_output/vout_intf.c:303
3698
3672
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3699
3673
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238
3700
3674
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3701
3675
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3702
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3703
3676
msgid "Fullscreen"
3704
3677
msgstr "تمامصفحه"
3706
#: src/libvlc-module.c:1353
3679
#: src/libvlc-module.c:1357
3707
3680
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3708
3681
msgstr "میانبر مورد استفاده برای تعویض حالت پخش تمامصفحه را انتخاب کنید."
3710
#: src/libvlc-module.c:1354
3683
#: src/libvlc-module.c:1358
3711
3684
msgid "Leave fullscreen"
3712
3685
msgstr "خروج از تمام صفحه"
3714
#: src/libvlc-module.c:1355
3687
#: src/libvlc-module.c:1359
3716
3689
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3717
3690
msgstr "میانبر مورد استفاده برای تعویض حالت پخش تمامصفحه را انتخاب کنید."
3719
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
3692
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
3720
3693
msgid "Play/Pause"
3721
3694
msgstr "پخش/مکث"
3723
#: src/libvlc-module.c:1357
3696
#: src/libvlc-module.c:1361
3724
3697
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3725
3698
msgstr "میانبر مورد استفاده برای تعویض وضعیت مکث را انتخاب کنید."
3727
#: src/libvlc-module.c:1358
3700
#: src/libvlc-module.c:1362
3728
3701
msgid "Pause only"
3729
3702
msgstr "فقط مکث"
3731
#: src/libvlc-module.c:1359
3704
#: src/libvlc-module.c:1363
3732
3705
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3733
3706
msgstr "میانبر مورد استفاده برای مکث را انتخاب کنید."
3735
#: src/libvlc-module.c:1360
3708
#: src/libvlc-module.c:1364
3736
3709
msgid "Play only"
3737
3710
msgstr "فقط پخش"
3739
#: src/libvlc-module.c:1361
3712
#: src/libvlc-module.c:1365
3740
3713
msgid "Select the hotkey to use to play."
3741
3714
msgstr "میانبر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید."
3743
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3716
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3744
3717
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3745
3718
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3747
3720
msgstr "سریعتر"
3749
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
3722
#: src/libvlc-module.c:1367 src/libvlc-module.c:1373
3750
3723
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3751
3724
msgstr "میانبر مورد استفاده برای پخش با حرکت سریع را انتخاب کنید."
3753
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3726
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3754
3727
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3755
3728
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3757
3730
msgstr "آهستهتر"
3759
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
3732
#: src/libvlc-module.c:1369 src/libvlc-module.c:1375
3760
3733
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3761
3734
msgstr "میانبر مورد استفاده برای پخش با حرکت آهسته را انتخاب کنید."
3763
#: src/libvlc-module.c:1366
3736
#: src/libvlc-module.c:1370
3765
3738
msgid "Normal rate"
3766
3739
msgstr "اندازهٔ عادی"
3768
#: src/libvlc-module.c:1367
3741
#: src/libvlc-module.c:1371
3770
3743
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3771
3744
msgstr "کلید تنظیم این نشانک فهرست پخش را انتخاب کنید."
3773
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3746
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3775
3748
msgid "Faster (fine)"
3776
3749
msgstr "سریعتر"
3778
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3751
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3780
3753
msgid "Slower (fine)"
3781
3754
msgstr "آهستهتر"
3783
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
3756
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/control/hotkeys.c:687
3784
3757
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
3785
3758
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
3786
3759
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3787
3760
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3788
3761
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
3789
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3790
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3794
#: src/libvlc-module.c:1373
3765
#: src/libvlc-module.c:1377
3795
3766
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3797
3768
"میانبر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
3799
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
3770
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/control/hotkeys.c:693
3800
3771
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
3801
3772
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
3802
3773
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1164
3803
3774
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:337
3804
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3805
3775
msgid "Previous"
3808
#: src/libvlc-module.c:1375
3778
#: src/libvlc-module.c:1379
3809
3779
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3811
3781
"میانبر مورد استفاده برای گذشتن از مورد قبلی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
3813
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3783
#: src/libvlc-module.c:1380 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3814
3784
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
3815
3785
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1156 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
3816
3786
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3817
3787
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
3818
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3822
#: src/libvlc-module.c:1377
3791
#: src/libvlc-module.c:1381
3823
3792
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3824
3793
msgstr "میانبر مورد استفاده برای توقف پخش را انتخاب کنید."
3826
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3795
#: src/libvlc-module.c:1382 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3827
3796
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3828
3797
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:196 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3829
3798
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/video_filter/marq.c:157
3830
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3831
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3799
#: modules/video_filter/rss.c:200
3832
3800
msgid "Position"
3833
3801
msgstr "موقعیت"
3835
#: src/libvlc-module.c:1379
3803
#: src/libvlc-module.c:1383
3836
3804
msgid "Select the hotkey to display the position."
3837
3805
msgstr "میانبر نمایش موقعیت را انتخاب کنید."
3839
#: src/libvlc-module.c:1381
3807
#: src/libvlc-module.c:1385
3840
3808
msgid "Very short backwards jump"
3841
3809
msgstr "پرش بسیار کوتاه به عقب"
3843
#: src/libvlc-module.c:1383
3811
#: src/libvlc-module.c:1387
3844
3812
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3845
3813
msgstr "میانبر پرش بسیار کوتاه به عقب را انتخاب کنید."
3847
#: src/libvlc-module.c:1384
3815
#: src/libvlc-module.c:1388
3848
3816
msgid "Short backwards jump"
3849
3817
msgstr "پرش کوتاه به عقب"
3851
#: src/libvlc-module.c:1386
3819
#: src/libvlc-module.c:1390
3852
3820
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3853
3821
msgstr "میانبر پرش کوتاه به عقب را انتخاب کنید."
3855
#: src/libvlc-module.c:1387
3823
#: src/libvlc-module.c:1391
3856
3824
msgid "Medium backwards jump"
3857
3825
msgstr "پرش متوسط به عقب"
3859
#: src/libvlc-module.c:1389
3827
#: src/libvlc-module.c:1393
3860
3828
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3861
3829
msgstr "میانبر پرش متوسط رو به عقب را انتخاب کنید."
3863
#: src/libvlc-module.c:1390
3831
#: src/libvlc-module.c:1394
3864
3832
msgid "Long backwards jump"
3865
3833
msgstr "پرش بلند به عقب"
3867
#: src/libvlc-module.c:1392
3835
#: src/libvlc-module.c:1396
3868
3836
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3869
3837
msgstr "میانبر پرش بلند به عقب را انتخاب کنید."
3871
#: src/libvlc-module.c:1394
3839
#: src/libvlc-module.c:1398
3872
3840
msgid "Very short forward jump"
3873
3841
msgstr "پرش بسیار کوتاه به جلو"
3875
#: src/libvlc-module.c:1396
3843
#: src/libvlc-module.c:1400
3876
3844
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3877
3845
msgstr "میانبر پرش بسیار کوتاه به جلو را انتخاب کنید."
3879
#: src/libvlc-module.c:1397
3847
#: src/libvlc-module.c:1401
3880
3848
msgid "Short forward jump"
3881
3849
msgstr "پرش کوتاه به جلو"
3883
#: src/libvlc-module.c:1399
3851
#: src/libvlc-module.c:1403
3884
3852
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3885
3853
msgstr "میانبر پرش کوتاه به جلو را انتخاب کنید."
3887
#: src/libvlc-module.c:1400
3855
#: src/libvlc-module.c:1404
3888
3856
msgid "Medium forward jump"
3889
3857
msgstr "پرش متوسط به جلو"
3891
#: src/libvlc-module.c:1402
3859
#: src/libvlc-module.c:1406
3892
3860
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3893
3861
msgstr "میانبر پرش متوسط به جلو را انتخاب کنید."
3895
#: src/libvlc-module.c:1403
3863
#: src/libvlc-module.c:1407
3896
3864
msgid "Long forward jump"
3897
3865
msgstr "پرش بلند به جلو"
3899
#: src/libvlc-module.c:1405
3867
#: src/libvlc-module.c:1409
3900
3868
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3901
3869
msgstr "میانبر پرش بلند به جلو را انتخاب کنید."
3903
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
3871
#: src/libvlc-module.c:1410 modules/control/hotkeys.c:704
3905
3873
msgid "Next frame"
3906
3874
msgstr "فریمهای گمشده"
3908
#: src/libvlc-module.c:1408
3876
#: src/libvlc-module.c:1412
3910
3878
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3911
3879
msgstr "کلید انتخاب عنوان بعدی در دیویدی را انتخاب کنید"
3913
#: src/libvlc-module.c:1410
3881
#: src/libvlc-module.c:1414
3914
3882
msgid "Very short jump length"
3915
3883
msgstr "طول پرش بسیار کوتاه"
3917
#: src/libvlc-module.c:1411
3885
#: src/libvlc-module.c:1415
3918
3886
msgid "Very short jump length, in seconds."
3919
3887
msgstr "طول پرش بسیار کوتاه، به ثانیه."
3921
#: src/libvlc-module.c:1412
3889
#: src/libvlc-module.c:1416
3922
3890
msgid "Short jump length"
3923
3891
msgstr "طول پرش کوتاه"
3925
#: src/libvlc-module.c:1413
3893
#: src/libvlc-module.c:1417
3926
3894
msgid "Short jump length, in seconds."
3927
3895
msgstr "طول پرش کوتاه، به ثانیه."
3929
#: src/libvlc-module.c:1414
3897
#: src/libvlc-module.c:1418
3930
3898
msgid "Medium jump length"
3931
3899
msgstr "طول پرش متوسط"
3933
#: src/libvlc-module.c:1415
3901
#: src/libvlc-module.c:1419
3934
3902
msgid "Medium jump length, in seconds."
3935
3903
msgstr "طول پرش متوسط، به ثانیه."
3937
#: src/libvlc-module.c:1416
3905
#: src/libvlc-module.c:1420
3938
3906
msgid "Long jump length"
3939
3907
msgstr "طول پرش بلند"
3941
#: src/libvlc-module.c:1417
3909
#: src/libvlc-module.c:1421
3942
3910
msgid "Long jump length, in seconds."
3943
3911
msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه"
3945
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
3913
#: src/libvlc-module.c:1423 modules/control/hotkeys.c:183
3946
3914
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
3947
3915
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
3948
3916
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3952
#: src/libvlc-module.c:1420
3920
#: src/libvlc-module.c:1424
3953
3921
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3954
3922
msgstr "میانبر مورد استفاده برای خروج از برنامه را انتخاب کنید."
3956
#: src/libvlc-module.c:1421
3924
#: src/libvlc-module.c:1425
3957
3925
msgid "Navigate up"
3958
3926
msgstr "ناوش به بالا"
3960
#: src/libvlc-module.c:1422
3928
#: src/libvlc-module.c:1426
3961
3929
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3963
3931
"میانبر مورد استفاده برای بالا بردن مکاننما در منوی دیویدی را انتخاب کنید."
3965
#: src/libvlc-module.c:1423
3933
#: src/libvlc-module.c:1427
3966
3934
msgid "Navigate down"
3967
3935
msgstr "ناوش به پایین"
3969
#: src/libvlc-module.c:1424
3937
#: src/libvlc-module.c:1428
3970
3938
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3972
3940
"میانبر مورد استفاده برای پایین بردن مکاننما در منوی دیویدی را انتخاب کنید."
3974
#: src/libvlc-module.c:1425
3942
#: src/libvlc-module.c:1429
3975
3943
msgid "Navigate left"
3976
3944
msgstr "ناوش به چپ"
3978
#: src/libvlc-module.c:1426
3946
#: src/libvlc-module.c:1430
3979
3947
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3981
3949
"میانبر مورد استفاده برای بردن مکاننما به چپ در منوی دیویدی را انتخاب کنید."
3983
#: src/libvlc-module.c:1427
3951
#: src/libvlc-module.c:1431
3984
3952
msgid "Navigate right"
3985
3953
msgstr "ناوش به راست"
3987
#: src/libvlc-module.c:1428
3955
#: src/libvlc-module.c:1432
3988
3956
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3990
3958
"میانبر مورد استفاده برای بردن مکاننما به راست در منوی دیویدی را انتخاب کنید."
3992
#: src/libvlc-module.c:1429
3960
#: src/libvlc-module.c:1433
3993
3961
msgid "Activate"
3994
3962
msgstr "فعالسازی"
3996
#: src/libvlc-module.c:1430
3964
#: src/libvlc-module.c:1434
3997
3965
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3998
3966
msgstr "میانبر مورد استفاده برای فعالسازی مورد در منوی دیویدی را انتخاب کنید."
4000
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
3968
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
4001
3969
msgid "Go to the DVD menu"
4002
3970
msgstr "رفتن به منوی دیویدی"
4004
#: src/libvlc-module.c:1432
3972
#: src/libvlc-module.c:1436
4005
3973
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4006
3974
msgstr "میانبر مورد استفاده برای رفتن به منوی دیویدی را انتخاب کنید"
4008
#: src/libvlc-module.c:1433
3976
#: src/libvlc-module.c:1437
4009
3977
msgid "Select previous DVD title"
4010
3978
msgstr "انتخاب عنوان دیویدی قبلی"
4012
#: src/libvlc-module.c:1434
3980
#: src/libvlc-module.c:1438
4013
3981
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4014
3982
msgstr "کلید انتخاب عنوان قبلی در دیویدی را انتخاب کنید"
4016
#: src/libvlc-module.c:1435
3984
#: src/libvlc-module.c:1439
4017
3985
msgid "Select next DVD title"
4018
3986
msgstr "عنوان دیویدی بعدی را انتخاب کنید"
4020
#: src/libvlc-module.c:1436
3988
#: src/libvlc-module.c:1440
4021
3989
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4022
3990
msgstr "کلید انتخاب عنوان بعدی در دیویدی را انتخاب کنید"
4024
#: src/libvlc-module.c:1437
3992
#: src/libvlc-module.c:1441
4025
3993
msgid "Select prev DVD chapter"
4026
3994
msgstr "انتخاب فصل قبل دیویدی"
4028
#: src/libvlc-module.c:1438
3996
#: src/libvlc-module.c:1442
4029
3997
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4030
3998
msgstr "کلید انتخاب فصل قبلی دیویدی را انتخاب کنید"
4032
#: src/libvlc-module.c:1439
4000
#: src/libvlc-module.c:1443
4033
4001
msgid "Select next DVD chapter"
4034
4002
msgstr "انتخاب فصل بعدی دیویدی"
4036
#: src/libvlc-module.c:1440
4004
#: src/libvlc-module.c:1444
4037
4005
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4038
4006
msgstr "کلید انتخاب فصل بعدی دیویدی را انتخاب کنید."
4040
#: src/libvlc-module.c:1441
4008
#: src/libvlc-module.c:1445
4041
4009
msgid "Volume up"
4042
4010
msgstr "زیاد کردن صدا"
4044
#: src/libvlc-module.c:1442
4012
#: src/libvlc-module.c:1446
4045
4013
msgid "Select the key to increase audio volume."
4046
4014
msgstr "کلید زیاد کردن صدا را انتخاب کنید."
4048
#: src/libvlc-module.c:1443
4016
#: src/libvlc-module.c:1447
4049
4017
msgid "Volume down"
4050
4018
msgstr "کم کردن صدا"
4052
#: src/libvlc-module.c:1444
4020
#: src/libvlc-module.c:1448
4053
4021
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4054
4022
msgstr "کلید کم کردن صدا را انتخاب کنید."
4056
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
4024
#: src/libvlc-module.c:1449 modules/access/v4l2/video.c:189
4057
4025
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4058
4026
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1210
4059
4027
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4061
4029
msgstr "بیصدا"
4063
#: src/libvlc-module.c:1446
4031
#: src/libvlc-module.c:1450
4064
4032
msgid "Select the key to mute audio."
4065
4033
msgstr "کلید قطع صدا را انتخاب کنید."
4067
#: src/libvlc-module.c:1447
4035
#: src/libvlc-module.c:1451
4068
4036
msgid "Subtitle delay up"
4069
4037
msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس"
4071
#: src/libvlc-module.c:1448
4039
#: src/libvlc-module.c:1452
4072
4040
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4073
4041
msgstr "کلید افزایش تأخیر زیرنویس را انتخاب کنید."
4075
#: src/libvlc-module.c:1449
4043
#: src/libvlc-module.c:1453
4076
4044
msgid "Subtitle delay down"
4077
4045
msgstr "کم کردن تأخیر زیرنویس"
4079
#: src/libvlc-module.c:1450
4047
#: src/libvlc-module.c:1454
4080
4048
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4081
4049
msgstr "کلید کاهش تأخیر زیرنویس را انتخاب کنید."
4083
#: src/libvlc-module.c:1451
4051
#: src/libvlc-module.c:1455
4085
4053
msgid "Subtitle position up"
4086
4054
msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
4088
#: src/libvlc-module.c:1452
4056
#: src/libvlc-module.c:1456
4090
4058
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4091
4059
msgstr "کلید قطع صدا را انتخاب کنید."
4093
#: src/libvlc-module.c:1453
4061
#: src/libvlc-module.c:1457
4095
4063
msgid "Subtitle position down"
4096
4064
msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
4098
#: src/libvlc-module.c:1454
4066
#: src/libvlc-module.c:1458
4100
4068
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4101
4069
msgstr "کلید قطع صدا را انتخاب کنید."
4103
#: src/libvlc-module.c:1455
4071
#: src/libvlc-module.c:1459
4104
4072
msgid "Audio delay up"
4105
4073
msgstr "زیاد کردن تأخیر صدا"
4107
#: src/libvlc-module.c:1456
4075
#: src/libvlc-module.c:1460
4108
4076
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4109
4077
msgstr "کلید افزایش تأخیر صدا را انتخاب کنید."
4111
#: src/libvlc-module.c:1457
4079
#: src/libvlc-module.c:1461
4112
4080
msgid "Audio delay down"
4113
4081
msgstr "کم کردن تأخیر صدا"
4115
#: src/libvlc-module.c:1458
4083
#: src/libvlc-module.c:1462
4116
4084
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4117
4085
msgstr "کلید کاهش تأخیر صدا را وارد کنید."
4119
#: src/libvlc-module.c:1465
4087
#: src/libvlc-module.c:1469
4120
4088
msgid "Play playlist bookmark 1"
4121
4089
msgstr "پخش نشانک ۱ فهرست پخش"
4123
#: src/libvlc-module.c:1466
4091
#: src/libvlc-module.c:1470
4124
4092
msgid "Play playlist bookmark 2"
4125
4093
msgstr "پخش نشانک ۲ فهرست پخش"
4127
#: src/libvlc-module.c:1467
4095
#: src/libvlc-module.c:1471
4128
4096
msgid "Play playlist bookmark 3"
4129
4097
msgstr "پخش نشانک ۳ فهرست پخش"
4131
#: src/libvlc-module.c:1468
4099
#: src/libvlc-module.c:1472
4132
4100
msgid "Play playlist bookmark 4"
4133
4101
msgstr "پخش نشانک ۴ فهرست پخش"
4135
#: src/libvlc-module.c:1469
4103
#: src/libvlc-module.c:1473
4136
4104
msgid "Play playlist bookmark 5"
4137
4105
msgstr "پخش نشانک ۵ فهرست پخش"
4139
#: src/libvlc-module.c:1470
4107
#: src/libvlc-module.c:1474
4140
4108
msgid "Play playlist bookmark 6"
4141
4109
msgstr "پخش نشانک ۶ فهرست پخش"
4143
#: src/libvlc-module.c:1471
4111
#: src/libvlc-module.c:1475
4144
4112
msgid "Play playlist bookmark 7"
4145
4113
msgstr "پخش نشانک ۷ فهرست پخش"
4147
#: src/libvlc-module.c:1472
4115
#: src/libvlc-module.c:1476
4148
4116
msgid "Play playlist bookmark 8"
4149
4117
msgstr "پخش نشانک ۸ فهرست پخش"
4151
#: src/libvlc-module.c:1473
4119
#: src/libvlc-module.c:1477
4152
4120
msgid "Play playlist bookmark 9"
4153
4121
msgstr "پخش نشانک ۹ فهرست پخش"
4155
#: src/libvlc-module.c:1474
4123
#: src/libvlc-module.c:1478
4156
4124
msgid "Play playlist bookmark 10"
4157
4125
msgstr "پخش نشانک ۱۰ فهرست پخش"
4159
#: src/libvlc-module.c:1475
4127
#: src/libvlc-module.c:1479
4160
4128
msgid "Select the key to play this bookmark."
4161
4129
msgstr "کلید پخش این نشانک را انتخاب کنید."
4163
#: src/libvlc-module.c:1476
4131
#: src/libvlc-module.c:1480
4164
4132
msgid "Set playlist bookmark 1"
4165
4133
msgstr "تنظیم نشانک ۱ فهرست پخش"
4167
#: src/libvlc-module.c:1477
4135
#: src/libvlc-module.c:1481
4168
4136
msgid "Set playlist bookmark 2"
4169
4137
msgstr "تنظیم نشانک ۲ فهرست پخش"
4171
#: src/libvlc-module.c:1478
4139
#: src/libvlc-module.c:1482
4172
4140
msgid "Set playlist bookmark 3"
4173
4141
msgstr "تنظیم نشانک ۳ فهرست پخش"
4175
#: src/libvlc-module.c:1479
4143
#: src/libvlc-module.c:1483
4176
4144
msgid "Set playlist bookmark 4"
4177
4145
msgstr "تنظیم نشانک ۴ فهرست پخش"
4179
#: src/libvlc-module.c:1480
4147
#: src/libvlc-module.c:1484
4180
4148
msgid "Set playlist bookmark 5"
4181
4149
msgstr "تنظیم نشانک ۵ فهرست پخش"
4183
#: src/libvlc-module.c:1481
4151
#: src/libvlc-module.c:1485
4184
4152
msgid "Set playlist bookmark 6"
4185
4153
msgstr "تنظیم نشانک ۶ فهرست پخش"
4187
#: src/libvlc-module.c:1482
4155
#: src/libvlc-module.c:1486
4188
4156
msgid "Set playlist bookmark 7"
4189
4157
msgstr "تنظیم نشانک ۷ فهرست پخش"
4191
#: src/libvlc-module.c:1483
4159
#: src/libvlc-module.c:1487
4192
4160
msgid "Set playlist bookmark 8"
4193
4161
msgstr "تنظیم نشانک ۸ فهرست پخش"
4195
#: src/libvlc-module.c:1484
4163
#: src/libvlc-module.c:1488
4196
4164
msgid "Set playlist bookmark 9"
4197
4165
msgstr "تنظیم نشانک ۹ فهرست پخش"
4199
#: src/libvlc-module.c:1485
4167
#: src/libvlc-module.c:1489
4200
4168
msgid "Set playlist bookmark 10"
4201
4169
msgstr "تنظیم نشانک ۱۰ فهرست پخش"
4203
#: src/libvlc-module.c:1486
4171
#: src/libvlc-module.c:1490
4204
4172
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4205
4173
msgstr "کلید تنظیم این نشانک فهرست پخش را انتخاب کنید."
4207
#: src/libvlc-module.c:1488
4175
#: src/libvlc-module.c:1492
4208
4176
msgid "Playlist bookmark 1"
4209
4177
msgstr "نشانک ۱ فهرست پخش"
4211
#: src/libvlc-module.c:1489
4179
#: src/libvlc-module.c:1493
4212
4180
msgid "Playlist bookmark 2"
4213
4181
msgstr "نشانک ۲ فهرست پخش"
4215
#: src/libvlc-module.c:1490
4183
#: src/libvlc-module.c:1494
4216
4184
msgid "Playlist bookmark 3"
4217
4185
msgstr "نشانک ۳ فهرست پخش"
4219
#: src/libvlc-module.c:1491
4187
#: src/libvlc-module.c:1495
4220
4188
msgid "Playlist bookmark 4"
4221
4189
msgstr "نشانک ۴ فهرست پخش"
4223
#: src/libvlc-module.c:1492
4191
#: src/libvlc-module.c:1496
4224
4192
msgid "Playlist bookmark 5"
4225
4193
msgstr "نشانک ۵ فهرست پخش"
4227
#: src/libvlc-module.c:1493
4195
#: src/libvlc-module.c:1497
4228
4196
msgid "Playlist bookmark 6"
4229
4197
msgstr "نشانک ۶ فهرست پخش"
4231
#: src/libvlc-module.c:1494
4199
#: src/libvlc-module.c:1498
4232
4200
msgid "Playlist bookmark 7"
4233
4201
msgstr "نشانک ۷ فهرست پخش"
4235
#: src/libvlc-module.c:1495
4203
#: src/libvlc-module.c:1499
4236
4204
msgid "Playlist bookmark 8"
4237
4205
msgstr "نشانک ۸ فهرست پخش"
4239
#: src/libvlc-module.c:1496
4207
#: src/libvlc-module.c:1500
4240
4208
msgid "Playlist bookmark 9"
4241
4209
msgstr "نشانک ۹ فهرست پخش"
4243
#: src/libvlc-module.c:1497
4211
#: src/libvlc-module.c:1501
4244
4212
msgid "Playlist bookmark 10"
4245
4213
msgstr "نشانک ۱۰ فهرست پخش"
4247
#: src/libvlc-module.c:1499
4215
#: src/libvlc-module.c:1503
4248
4216
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4249
4217
msgstr "به این ترتیب میتوانید نشانکهای فهرست پخشتان را تعیین کنید."
4251
#: src/libvlc-module.c:1501
4219
#: src/libvlc-module.c:1505
4252
4220
msgid "Cycle audio track"
4253
4221
msgstr "چرخش در شیار صوتی"
4255
#: src/libvlc-module.c:1502
4223
#: src/libvlc-module.c:1506
4256
4224
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4257
4225
msgstr "چرخیدن در شیارهای صوتی (زبانهای) موجود"
4259
#: src/libvlc-module.c:1503
4227
#: src/libvlc-module.c:1507
4260
4228
msgid "Cycle subtitle track"
4261
4229
msgstr "چرخش در شیار زیرنویس"
4263
#: src/libvlc-module.c:1504
4231
#: src/libvlc-module.c:1508
4264
4232
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4265
4233
msgstr "چرخیدن در شیارهای زیرنویس موجود."
4267
#: src/libvlc-module.c:1505
4235
#: src/libvlc-module.c:1509
4268
4236
msgid "Cycle source aspect ratio"
4269
4237
msgstr "چرخش در نسبت طول و عرض مبدأ"
4271
#: src/libvlc-module.c:1506
4239
#: src/libvlc-module.c:1510
4272
4240
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4273
4241
msgstr "چرخیدن در فهرست از پیش تعیین شدهٔ نسبتهای طول و عرض مبدأ"
4275
#: src/libvlc-module.c:1507
4243
#: src/libvlc-module.c:1511
4276
4244
msgid "Cycle video crop"
4277
4245
msgstr "چرخش در حاشیهگیری ویدئو"
4279
#: src/libvlc-module.c:1508
4247
#: src/libvlc-module.c:1512
4280
4248
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4281
4249
msgstr "چرخیدن در فهرست از پیش تعیین شدهٔ قالبهای حاشیهگیری."
4283
#: src/libvlc-module.c:1509
4251
#: src/libvlc-module.c:1513
4284
4252
msgid "Toggle autoscaling"
4287
#: src/libvlc-module.c:1510
4255
#: src/libvlc-module.c:1514
4288
4256
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4291
#: src/libvlc-module.c:1511
4259
#: src/libvlc-module.c:1515
4292
4260
msgid "Increase scale factor"
4295
#: src/libvlc-module.c:1512
4263
#: src/libvlc-module.c:1516
4296
4264
msgid "Increase scale factor."
4299
#: src/libvlc-module.c:1513
4267
#: src/libvlc-module.c:1517
4300
4268
msgid "Decrease scale factor"
4303
#: src/libvlc-module.c:1514
4271
#: src/libvlc-module.c:1518
4304
4272
msgid "Decrease scale factor."
4307
#: src/libvlc-module.c:1515
4275
#: src/libvlc-module.c:1519
4308
4276
msgid "Cycle deinterlace modes"
4309
4277
msgstr "چرخش در حالتهای نادرهمبافی"
4311
#: src/libvlc-module.c:1516
4279
#: src/libvlc-module.c:1520
4312
4280
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4313
4281
msgstr "چرخیدن در حالتهای نادرهمبافی."
4315
#: src/libvlc-module.c:1517
4283
#: src/libvlc-module.c:1521
4317
4285
msgid "Show controller in fullscreen"
4318
4286
msgstr "گرفتن حاشیهها در حالت تمامصفحه"
4320
#: src/libvlc-module.c:1518
4288
#: src/libvlc-module.c:1522
4321
4289
msgid "Show interface"
4322
4290
msgstr "نمایش واسط"
4324
#: src/libvlc-module.c:1519
4292
#: src/libvlc-module.c:1523
4325
4293
msgid "Raise the interface above all other windows."
4326
4294
msgstr "آوردن واسط روی بقیهٔ پنجرهها."
4328
#: src/libvlc-module.c:1520
4296
#: src/libvlc-module.c:1524
4329
4297
msgid "Hide interface"
4330
4298
msgstr "مخفی کردن واسط"
4332
#: src/libvlc-module.c:1521
4300
#: src/libvlc-module.c:1525
4333
4301
msgid "Lower the interface below all other windows."
4334
4302
msgstr "پایین کشیدن واسط به زیر بقیهٔ پنجرهها."
4336
#: src/libvlc-module.c:1522
4304
#: src/libvlc-module.c:1526
4338
4306
msgid "Boss key"
4339
4307
msgstr "میانبرها"
4341
#: src/libvlc-module.c:1523
4309
#: src/libvlc-module.c:1527
4343
4311
msgid "Hide the interface and pause playback."
4344
4312
msgstr "میانبر مورد استفاده برای پخش با حرکت آهسته را انتخاب کنید."
4346
#: src/libvlc-module.c:1524
4314
#: src/libvlc-module.c:1528
4347
4315
msgid "Take video snapshot"
4348
4316
msgstr "عکس گرفتن از ویدئو"
4350
#: src/libvlc-module.c:1525
4318
#: src/libvlc-module.c:1529
4351
4319
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4352
4320
msgstr "یک عکس از ویدئو میگیرد و آن را در دیسک ذخیره میکند."
4354
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4322
#: src/libvlc-module.c:1531 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4355
4323
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4356
4324
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4357
4325
#: modules/stream_out/record.c:60
4361
#: src/libvlc-module.c:1528
4329
#: src/libvlc-module.c:1532
4362
4330
msgid "Record access filter start/stop."
4363
4331
msgstr "آغاز/توقف صافی دسترسی ضبط."
4365
#: src/libvlc-module.c:1530
4333
#: src/libvlc-module.c:1534
4366
4334
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4369
#: src/libvlc-module.c:1531
4337
#: src/libvlc-module.c:1535
4370
4338
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4373
#: src/libvlc-module.c:1534
4341
#: src/libvlc-module.c:1538
4374
4342
msgid "Toggle random playlist playback"
4377
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4345
#: src/libvlc-module.c:1543 src/libvlc-module.c:1544
4378
4346
msgid "Un-Zoom"
4381
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4349
#: src/libvlc-module.c:1546 src/libvlc-module.c:1547
4382
4350
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4383
4351
msgstr "حاشیهگیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ بالای ویدئو"
4385
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4353
#: src/libvlc-module.c:1548 src/libvlc-module.c:1549
4386
4354
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4387
4355
msgstr "لغو حاشیهگیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ بالای ویدئو"
4389
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4357
#: src/libvlc-module.c:1551 src/libvlc-module.c:1552
4390
4358
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4391
4359
msgstr "حاشیهگیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ چپ ویدئو"
4393
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4361
#: src/libvlc-module.c:1553 src/libvlc-module.c:1554
4394
4362
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4395
4363
msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ چپ ویدئو"
4397
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4365
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
4398
4366
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4399
4367
msgstr "حاشیهگیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ پایین ویدئو"
4401
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4369
#: src/libvlc-module.c:1558 src/libvlc-module.c:1559
4402
4370
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4403
4371
msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ پایین ویدئو"
4405
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4373
#: src/libvlc-module.c:1561 src/libvlc-module.c:1562
4406
4374
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4407
4375
msgstr "حاشیهگیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ راست ویدئو"
4409
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4377
#: src/libvlc-module.c:1563 src/libvlc-module.c:1564
4410
4378
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4411
4379
msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ راست ویدئو"
4413
#: src/libvlc-module.c:1562
4381
#: src/libvlc-module.c:1566
4415
4383
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4416
4384
msgstr "خروجی ویدئو تمامصفحه"
4418
#: src/libvlc-module.c:1564
4386
#: src/libvlc-module.c:1568
4420
4388
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4421
4389
msgstr "خروجی ویدئو تمامصفحه"
4423
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4391
#: src/libvlc-module.c:1570 src/libvlc-module.c:1571
4424
4392
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4427
#: src/libvlc-module.c:1568
4395
#: src/libvlc-module.c:1572
4428
4396
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4431
#: src/libvlc-module.c:1569
4399
#: src/libvlc-module.c:1573
4432
4400
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4435
#: src/libvlc-module.c:1570
4403
#: src/libvlc-module.c:1574
4436
4404
msgid "Highlight widget on the right"
4439
#: src/libvlc-module.c:1572
4407
#: src/libvlc-module.c:1576
4440
4408
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4443
#: src/libvlc-module.c:1573
4411
#: src/libvlc-module.c:1577
4444
4412
msgid "Highlight widget on the left"
4447
#: src/libvlc-module.c:1575
4415
#: src/libvlc-module.c:1579
4448
4416
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4451
#: src/libvlc-module.c:1576
4419
#: src/libvlc-module.c:1580
4452
4420
msgid "Highlight widget on top"
4455
#: src/libvlc-module.c:1578
4423
#: src/libvlc-module.c:1582
4456
4424
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4459
#: src/libvlc-module.c:1579
4427
#: src/libvlc-module.c:1583
4460
4428
msgid "Highlight widget below"
4463
#: src/libvlc-module.c:1581
4431
#: src/libvlc-module.c:1585
4464
4432
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4467
#: src/libvlc-module.c:1582
4435
#: src/libvlc-module.c:1586
4469
4437
msgid "Select current widget"
4470
4438
msgstr "تکرار همین مورد"
4472
#: src/libvlc-module.c:1584
4440
#: src/libvlc-module.c:1588
4473
4441
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4476
#: src/libvlc-module.c:1586
4444
#: src/libvlc-module.c:1590
4478
4446
msgid "Cycle through audio devices"
4479
4447
msgstr "چرخیدن در حالتهای نادرهمبافی."
4481
#: src/libvlc-module.c:1587
4449
#: src/libvlc-module.c:1591
4483
4451
msgid "Cycle through available audio devices"
4484
4452
msgstr "چرخیدن در شیارهای صوتی (زبانهای) موجود"
4486
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4454
#: src/libvlc-module.c:1722 src/video_output/vout_intf.c:309
4487
4455
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4488
4456
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
4489
4457
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4490
4458
msgid "Snapshot"
4493
#: src/libvlc-module.c:1735
4461
#: src/libvlc-module.c:1739
4494
4462
msgid "Window properties"
4495
4463
msgstr "ویژگیهای پنجره"
4497
#: src/libvlc-module.c:1793
4465
#: src/libvlc-module.c:1797
4498
4466
msgid "Subpictures"
4501
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4469
#: src/libvlc-module.c:1805 modules/codec/subsdec.c:181
4502
4470
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4503
4471
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4504
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4505
4472
msgid "Subtitles"
4506
4473
msgstr "زیرنویسها"
4508
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4475
#: src/libvlc-module.c:1822 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4509
4476
msgid "Overlays"
4512
#: src/libvlc-module.c:1828
4479
#: src/libvlc-module.c:1832
4513
4480
msgid "Track settings"
4514
4481
msgstr "تنظیمات شیار"
4516
#: src/libvlc-module.c:1860
4483
#: src/libvlc-module.c:1864
4517
4484
msgid "Playback control"
4518
4485
msgstr "کنترل پخش"
4520
#: src/libvlc-module.c:1888
4487
#: src/libvlc-module.c:1892
4521
4488
msgid "Default devices"
4522
4489
msgstr "دستگاههای پیشفرض"
4524
#: src/libvlc-module.c:1897
4491
#: src/libvlc-module.c:1901
4525
4492
msgid "Network settings"
4526
4493
msgstr "تنظیمات شبکه"
4528
#: src/libvlc-module.c:1922
4495
#: src/libvlc-module.c:1926
4529
4496
msgid "Socks proxy"
4530
4497
msgstr "پیشکار SOCKS"
4532
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4499
#: src/libvlc-module.c:1935 modules/demux/kate_categories.c:47
4533
4500
msgid "Metadata"
4534
4501
msgstr "متاداده"
4536
#: src/libvlc-module.c:2031
4503
#: src/libvlc-module.c:2035
4537
4504
msgid "Decoders"
4538
4505
msgstr "کدگشاها"
4540
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4507
#: src/libvlc-module.c:2042 modules/access/v4l2/video.c:69
4541
4508
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4545
#: src/libvlc-module.c:2074
4512
#: src/libvlc-module.c:2078
4549
#: src/libvlc-module.c:2104
4516
#: src/libvlc-module.c:2108
4551
4518
msgstr "پردازنده"
4553
#: src/libvlc-module.c:2123
4520
#: src/libvlc-module.c:2127
4554
4521
msgid "Special modules"
4555
4522
msgstr "پیمانههای ویژه"
4557
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4524
#: src/libvlc-module.c:2133 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4558
4525
msgid "Plugins"
4559
4526
msgstr "متصل شوندهها"
4561
#: src/libvlc-module.c:2136
4528
#: src/libvlc-module.c:2140
4562
4529
msgid "Performance options"
4563
4530
msgstr "گزینههای کارآیی"
4565
#: src/libvlc-module.c:2265
4532
#: src/libvlc-module.c:2269
4566
4533
msgid "Hot keys"
4567
4534
msgstr "میانبرها"
4569
#: src/libvlc-module.c:2696
4536
#: src/libvlc-module.c:2700
4570
4537
msgid "Jump sizes"
4571
4538
msgstr "اندازهٔ پرشها"
4573
#: src/libvlc-module.c:2773
4540
#: src/libvlc-module.c:2777
4574
4541
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4577
#: src/libvlc-module.c:2776
4544
#: src/libvlc-module.c:2780
4578
4545
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4581
#: src/libvlc-module.c:2778
4548
#: src/libvlc-module.c:2782
4583
4550
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4584
4551
"--help-verbose)"
4587
#: src/libvlc-module.c:2781
4554
#: src/libvlc-module.c:2785
4588
4555
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4591
#: src/libvlc-module.c:2783
4558
#: src/libvlc-module.c:2787
4592
4559
msgid "print a list of available modules"
4595
#: src/libvlc-module.c:2785
4562
#: src/libvlc-module.c:2789
4596
4563
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4599
#: src/libvlc-module.c:2787
4566
#: src/libvlc-module.c:2791
4601
4568
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4602
4569
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4605
#: src/libvlc-module.c:2791
4572
#: src/libvlc-module.c:2795
4606
4573
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4609
#: src/libvlc-module.c:2793
4576
#: src/libvlc-module.c:2797
4610
4577
msgid "reset the current config to the default values"
4613
#: src/libvlc-module.c:2795
4580
#: src/libvlc-module.c:2799
4614
4581
msgid "use alternate config file"
4617
#: src/libvlc-module.c:2797
4584
#: src/libvlc-module.c:2801
4618
4585
msgid "resets the current plugins cache"
4621
#: src/libvlc-module.c:2799
4588
#: src/libvlc-module.c:2803
4622
4589
msgid "print version information"
4625
#: src/libvlc-module.c:2837
4592
#: src/libvlc-module.c:2841
4626
4593
msgid "main program"
4627
4594
msgstr "برنامهٔ اصلی"
27720
27607
msgid "Preamp: "
27721
27608
msgstr "جریان"
27723
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
27728
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
27730
"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
27731
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
27732
"create the best free software."
27735
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
27740
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
27745
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27746
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
27747
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:334
27748
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:503
27749
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
27750
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27753
msgstr "قالب ویسیدی"
27755
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
27760
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27763
msgstr "تفصیل (۰،۱،۲)"
27765
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
27766
msgid "&Save as..."
27767
msgstr "ذخیره در..."
27769
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
27771
msgid "Modules Tree"
27772
msgstr "حرکتهای موشی"
27774
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27775
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27780
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27782
msgid "Show extended options"
27783
msgstr "نمایش گزینههای پیشرفته"
27785
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27787
msgid "Show &more options"
27788
msgstr "نمایش گزینههای پیشرفته"
27790
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27791
msgid "Change the caching for the media"
27794
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27799
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27804
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27806
msgid "Edit Options"
27809
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27811
msgid "Extra media"
27814
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27815
msgid "Complete MRL for VLC internal"
27818
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27820
msgid "Select the file"
27821
msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
27823
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27824
msgid "Change the start time for the media"
27827
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27828
msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27831
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27832
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27835
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27837
msgid "Capture mode"
27838
msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
27840
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27842
msgid "Select the capture device type"
27843
msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
27845
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27847
msgid "Device Selection"
27848
msgstr "انتخاب نامعتبر"
27850
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27855
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27856
msgid "Access advanced options to tweak the device"
27859
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27860
msgid "Advanced options..."
27861
msgstr "گزینههای پیشرفته..."
27863
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27865
msgid "Disc Selection"
27866
msgstr "انتخاب نامعتبر"
27868
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27872
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27874
msgid "Disable Disc Menus"
27875
msgstr "استفاده از منوهای دیویدی"
27877
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27879
msgid "No disc menus"
27880
msgstr "استفاده از منوهای دیویدی"
27882
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27884
msgid "Disc device"
27887
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27889
msgid "Starting Position"
27890
msgstr "موقعیت منو"
27892
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27894
msgid "Audio and Subtitles"
27895
msgstr "زیرنویسهای قالببندی شده"
27897
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
27899
msgid "Choose one or more media file to open"
27900
msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
27902
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
27904
msgid "File Selection"
27905
msgstr "انتخاب نامعتبر"
27907
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
27908
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27911
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
27914
msgstr "افزودن پرونده..."
27916
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
27918
msgid "Add a subtitles file"
27919
msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
27921
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
27923
msgid "Use a sub&titles file"
27924
msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
27926
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
27928
msgid "Select the subtitles file"
27929
msgstr "تشخیص خودکار پروندههای زیرنویس"
27931
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
27933
msgid "Network Protocol"
27934
msgstr "همگامسازی شبکه"
27936
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
27938
msgid "Please enter a network URL:"
27939
msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
27941
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:94
27943
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27944
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
27945
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
27947
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27948
"p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27949
"body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27950
"p > span { color: #838383; }\n"
27951
"</style></head><body>\n"
27952
"<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27953
"<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27954
"<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27955
"<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27956
"<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27959
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
27962
msgstr "قالب ویسیدی"
27964
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
27967
msgstr "قالب ویسیدی"
27969
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
27973
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
27977
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
27980
msgstr "دستگاه ویدئوی PVR"
27982
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
27986
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
27990
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
27993
msgstr "قالب ویسیدی"
27995
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
27999
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
28003
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
28007
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
28011
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
28015
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
28017
msgid "Encapsulation"
28018
msgstr "مدت پخش پادکَست"
28020
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
28023
msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
28025
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
28028
msgstr "سرعت فریمها"
28030
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
28033
msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
28035
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
28037
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
28038
"autodetect the other using the original aspect ratio"
28041
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
28045
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
28047
msgid "Keep original video track"
28048
msgstr "چرخش در شیار صوتی"
28050
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
28051
msgid "Video codec"
28052
msgstr "کُدک ویدئو"
28054
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
28056
msgid "Keep original audio track"
28057
msgstr "چرخش در شیار صوتی"
28059
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
28061
msgid "Sample Rate"
28064
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
28065
msgid "Audio codec"
28068
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
28070
msgid "Overlay subtitles on the video"
28071
msgstr "کدگذاری متنی زیرنویسها"
28073
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
28075
msgid "Destinations"
28078
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
28080
msgid "New destination"
28083
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
28085
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28086
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
28089
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
28091
msgid "Display locally"
28094
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
28096
msgid "Activate Transcoding"
28097
msgstr "کدگذاری زیرنویس"
28099
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
28101
msgid "Destination Setup"
28104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
28106
msgid "Miscellaneous Options"
28109
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
28111
msgid "Stream all elementary streams"
28112
msgstr "خروجی جریان استاندارد"
28114
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
28118
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
28120
msgid "Generated stream output string"
28121
msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان"
28123
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
28125
msgid "Option Setup"
28126
msgstr "تنظیم وابستگی فایل ها"
28128
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
28132
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28134
msgid "Output module:"
28135
msgstr "پیمانههای خروجی"
28137
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
28139
msgid "Visualization:"
28142
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
28144
msgid "Enable Time-Stretching audio"
28145
msgstr "به کار انداختن صدا"
28147
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
28149
msgid "Dolby Surround:"
28150
msgstr "دالبی سراند"
28152
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28154
msgid "Replay gain mode:"
28155
msgstr "پخش دوباره"
28157
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28159
msgid "Headphone surround effect"
28162
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28163
msgid "Normalize volume to:"
28166
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
28168
msgid "Preferred audio language:"
28169
msgstr "زبان پیش فرض صدا"
28171
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
28176
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
28179
msgstr "نام کاربری FTP"
28181
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
28182
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28185
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
28190
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
28191
msgid "x264 profile and level selection"
28194
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
28195
msgid "x264 preset and tuning selection"
28198
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
28199
msgid "Use GPU accelerated decoding"
28202
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
28204
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28205
msgstr "صافی ویدئو"
28207
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
28209
msgid "Video quality post-processing level"
28210
msgstr "بزرگنمایی ویدئو"
28212
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28213
msgid "Optical drive"
28216
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28218
msgid "Default optical device"
28219
msgstr "دستگاههای پیشفرض"
28221
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28223
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28224
msgstr "ویژگیهای تیونر"
28226
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28228
msgid "HTTP proxy URL"
28229
msgstr "پیشکار HTTP"
28231
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28233
msgid "HTTP (default)"
28236
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
28237
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28240
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
28242
msgid "Live555 stream transport"
28243
msgstr "خروجی جاری"
28245
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
28247
msgid "Default caching policy"
28248
msgstr "زاویهٔ پیشفرض دیویدی."
28250
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
28255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
28257
msgid "Allow only one instance"
28258
msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
28260
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
28261
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28264
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
28269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
28270
msgid "Separate words by | (without space)"
28273
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
28274
msgid "Save recently played items"
28277
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
28278
msgid "Album art download policy:"
28281
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
28282
msgid "Activate updates notifier"
28285
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
28287
msgid "Menus language:"
28290
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
28291
msgid "Pause on the last frame of a video"
28294
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
28296
msgid "File extensions association"
28297
msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:"
28299
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
28301
msgid "Set up associations..."
28302
msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:"
28304
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
28306
msgid "Configure Media Library"
28307
msgstr "افزودن به کتابخانه"
28309
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
28310
msgid "Look and feel"
28313
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
28315
msgid "Use custom skin"
28318
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
28319
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28322
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
28324
msgid "Use native style"
28325
msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
28327
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
28329
msgid "Show controls in full screen mode"
28330
msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمامصفحه"
28332
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
28334
msgid "Start in minimal view mode"
28335
msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمامصفحه"
28337
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
28339
msgid "Pause playback when minimized"
28342
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28344
msgid "Integrate video in interface"
28345
msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط"
28347
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
28349
msgid "Resize interface to video size"
28350
msgstr "صافی ویدئوی حاشیهگیری"
28352
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28354
msgid "Show systray icon"
28355
msgstr "آیکون کوچک"
28357
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
28359
msgid "Systray popup when minimized"
28362
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
28364
msgid "Force window style:"
28365
msgstr "عنوان بعدی"
28367
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
28369
msgid "Skin resource file:"
28370
msgstr "فایل پوسته"
28372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
28374
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28375
msgstr "نمایش روی صفحه"
28377
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
28379
msgid "Show media title on video start"
28380
msgstr "کدگذاری متنی زیرنویسها"
28382
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
28383
msgid "Subtitles Language"
28384
msgstr "زبان زیرنویس"
28386
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
28387
msgid "Preferred subtitles language"
28388
msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی"
28390
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
28392
msgid "Default encoding"
28395
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
28397
msgid "Subtitles effects"
28398
msgstr "کدگذار زیرنویس"
28400
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
28404
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
28405
msgid "Add a shadow"
28408
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
28410
msgid "Add a background"
28413
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
28414
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
28415
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
28416
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
28417
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
28418
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
28419
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
28420
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
28421
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
28425
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
28427
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28428
msgstr "خروجی ویدئوی تصویر"
28430
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
28435
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
28437
msgid "Display device"
28438
msgstr "پیشنمایش عکسهای ویدئو"
28440
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
28444
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
28446
msgid "Deinterlacing"
28447
msgstr "حالت نادرهمبافی"
28449
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
28451
msgid "Force Aspect Ratio"
28452
msgstr "نسبت طول و عرض"
28454
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
28458
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
28462
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
28466
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28468
msgid "Edit settings"
28469
msgstr "تنظیمات صدا"
28471
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28474
msgstr "کنترل کننده"
28476
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28477
msgid "Run manually"
28480
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28482
msgid "Setup schedule"
28485
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28487
msgid "Run on schedule"
28490
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28495
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
28498
msgstr "UDP/RTP"
28500
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28505
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28508
msgstr "بدون ورودی"
28510
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28513
msgstr "ورودی پرونده"
28515
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
28520
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
28522
msgid "Check for VLC updates"
28523
msgstr "بررسی وجود بههنگامسازی"
28525
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
28527
msgid "Launching an update request..."
28528
msgstr "در حال بررسی وجود بههنگامسازی..."
28530
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
28531
msgid "Do you want to download it ?"
28534
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
28539
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
28540
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
28544
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
28546
msgid "Negate colors"
28549
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
28554
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
28556
msgid "Interactive Zoom"
28559
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
28564
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
28568
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
28573
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
28574
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
28577
msgstr "افزودن پرونده..."
28579
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
28583
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
28586
msgstr "نام پروندههای نشان"
28588
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
28592
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
28593
msgid "Edge weightning"
28596
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
28598
msgid "Output Color Filtermode"
28599
msgstr "پیمانهٔ صافی خروجی ویدئو"
28601
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
28603
msgid "Brightness (%)"
28606
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
28607
msgid "Darkness limit"
28610
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
28611
msgid "Mark analyzed Pixels"
28614
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
28616
msgid "Filter threshold (%)"
28617
msgstr "آستانهٔ روشنی"
28619
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
28621
msgid "Filter smoothness (%)"
28624
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
28626
msgid "Motion detect"
28627
msgstr "تشخیص حرکت"
28629
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
28630
msgid "Anti-Flickering"
28633
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
28638
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
28640
msgid "Spatial blur"
28643
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
28648
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28650
msgid "VLM configurator"
28651
msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM"
28653
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28655
msgid "Media Manager Edition"
28656
msgstr "اطلاعات متا"
28658
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28663
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28668
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28670
msgid "Select Input"
28671
msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
28673
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28678
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28680
msgid "Select Output"
28681
msgstr "خروجی جاری"
28683
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28685
msgid "Time Control"
28686
msgstr "کنترل کننده"
28688
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28690
msgid "Mux Control"
28691
msgstr "کنترل کننده"
28693
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28698
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28702
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
28707
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28709
msgid "Media Manager List"
28710
msgstr "اطلاعات متا"
27624
#~ msgstr "قالب ویسیدی"
27628
#~ msgstr "پیشتجزیه"
27631
#~ msgid "Verbosity:"
27632
#~ msgstr "تفصیل (۰،۱،۲)"
27634
#~ msgid "&Save as..."
27635
#~ msgstr "ذخیره در..."
27638
#~ msgid "Modules Tree"
27639
#~ msgstr "حرکتهای موشی"
27646
#~ msgid "Show extended options"
27647
#~ msgstr "نمایش گزینههای پیشرفته"
27650
#~ msgid "Show &more options"
27651
#~ msgstr "نمایش گزینههای پیشرفته"
27658
#~ msgid "Start Time"
27659
#~ msgstr "زمان آغاز"
27662
#~ msgid "Edit Options"
27663
#~ msgstr "گزینهها"
27666
#~ msgid "Extra media"
27667
#~ msgstr "متاداده"
27670
#~ msgid "Select the file"
27671
#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
27674
#~ msgid "Capture mode"
27675
#~ msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
27678
#~ msgid "Select the capture device type"
27679
#~ msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
27682
#~ msgid "Device Selection"
27683
#~ msgstr "انتخاب نامعتبر"
27687
#~ msgstr "گزینهها"
27689
#~ msgid "Advanced options..."
27690
#~ msgstr "گزینههای پیشرفته..."
27693
#~ msgid "Disc Selection"
27694
#~ msgstr "انتخاب نامعتبر"
27697
#~ msgid "Disable Disc Menus"
27698
#~ msgstr "استفاده از منوهای دیویدی"
27701
#~ msgid "No disc menus"
27702
#~ msgstr "استفاده از منوهای دیویدی"
27705
#~ msgid "Disc device"
27709
#~ msgid "Starting Position"
27710
#~ msgstr "موقعیت منو"
27713
#~ msgid "Audio and Subtitles"
27714
#~ msgstr "زیرنویسهای قالببندی شده"
27717
#~ msgid "Choose one or more media file to open"
27718
#~ msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
27721
#~ msgid "File Selection"
27722
#~ msgstr "انتخاب نامعتبر"
27726
#~ msgstr "افزودن پرونده..."
27729
#~ msgid "Add a subtitles file"
27730
#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
27733
#~ msgid "Use a sub&titles file"
27734
#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
27737
#~ msgid "Select the subtitles file"
27738
#~ msgstr "تشخیص خودکار پروندههای زیرنویس"
27741
#~ msgid "Network Protocol"
27742
#~ msgstr "همگامسازی شبکه"
27745
#~ msgid "Please enter a network URL:"
27746
#~ msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
27750
#~ msgstr "قالب ویسیدی"
27754
#~ msgstr "قالب ویسیدی"
27758
#~ msgstr "دستگاه ویدئوی PVR"
27762
#~ msgstr "قالب ویسیدی"
27765
#~ msgid "Encapsulation"
27766
#~ msgstr "مدت پخش پادکَست"
27770
#~ msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
27773
#~ msgid "Frame Rate"
27774
#~ msgstr "سرعت فریمها"
27778
#~ msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
27781
#~ msgid "Keep original video track"
27782
#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی"
27784
#~ msgid "Video codec"
27785
#~ msgstr "کُدک ویدئو"
27788
#~ msgid "Keep original audio track"
27789
#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی"
27792
#~ msgid "Sample Rate"
27793
#~ msgstr "نرخ نمونه"
27795
#~ msgid "Audio codec"
27796
#~ msgstr "کُدک صدا"
27799
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
27800
#~ msgstr "کدگذاری متنی زیرنویسها"
27803
#~ msgid "Destinations"
27807
#~ msgid "New destination"
27811
#~ msgid "Display locally"
27812
#~ msgstr "پخش محلی"
27815
#~ msgid "Activate Transcoding"
27816
#~ msgstr "کدگذاری زیرنویس"
27819
#~ msgid "Destination Setup"
27823
#~ msgid "Miscellaneous Options"
27827
#~ msgid "Stream all elementary streams"
27828
#~ msgstr "خروجی جریان استاندارد"
27830
#~ msgid "Group name"
27831
#~ msgstr "نام گروه"
27834
#~ msgid "Generated stream output string"
27835
#~ msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان"
27838
#~ msgid "Option Setup"
27839
#~ msgstr "تنظیم وابستگی فایل ها"
27842
#~ msgid "Output module:"
27843
#~ msgstr "پیمانههای خروجی"
27846
#~ msgid "Visualization:"
27847
#~ msgstr "جلوه ها"
27850
#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
27851
#~ msgstr "به کار انداختن صدا"
27854
#~ msgid "Dolby Surround:"
27855
#~ msgstr "دالبی سراند"
27858
#~ msgid "Replay gain mode:"
27859
#~ msgstr "پخش دوباره"
27862
#~ msgid "Headphone surround effect"
27866
#~ msgid "Preferred audio language:"
27867
#~ msgstr "زبان پیش فرض صدا"
27870
#~ msgid "Password:"
27871
#~ msgstr "گذرواژه"
27874
#~ msgid "Username:"
27875
#~ msgstr "نام کاربری FTP"
27882
#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27883
#~ msgstr "صافی ویدئو"
27886
#~ msgid "Video quality post-processing level"
27887
#~ msgstr "بزرگنمایی ویدئو"
27890
#~ msgid "Default optical device"
27891
#~ msgstr "دستگاههای پیشفرض"
27894
#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27895
#~ msgstr "ویژگیهای تیونر"
27898
#~ msgid "HTTP proxy URL"
27899
#~ msgstr "پیشکار HTTP"
27902
#~ msgid "HTTP (default)"
27903
#~ msgstr "پیشفرض"
27906
#~ msgid "Live555 stream transport"
27907
#~ msgstr "خروجی جاری"
27910
#~ msgid "Default caching policy"
27911
#~ msgstr "زاویهٔ پیشفرض دیویدی."
27914
#~ msgid "Instances"
27918
#~ msgid "Allow only one instance"
27919
#~ msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
27923
#~ msgstr "همپوشانی"
27926
#~ msgid "Menus language:"
27927
#~ msgstr "زبان صدا"
27930
#~ msgid "File extensions association"
27931
#~ msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:"
27934
#~ msgid "Set up associations..."
27935
#~ msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:"
27938
#~ msgid "Configure Media Library"
27939
#~ msgstr "افزودن به کتابخانه"
27942
#~ msgid "Use custom skin"
27943
#~ msgstr "&انتخاب"
27946
#~ msgid "Use native style"
27947
#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
27950
#~ msgid "Show controls in full screen mode"
27951
#~ msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمامصفحه"
27954
#~ msgid "Start in minimal view mode"
27955
#~ msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمامصفحه"
27958
#~ msgid "Pause playback when minimized"
27962
#~ msgid "Integrate video in interface"
27963
#~ msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط"
27966
#~ msgid "Resize interface to video size"
27967
#~ msgstr "صافی ویدئوی حاشیهگیری"
27970
#~ msgid "Show systray icon"
27971
#~ msgstr "آیکون کوچک"
27974
#~ msgid "Systray popup when minimized"
27978
#~ msgid "Force window style:"
27979
#~ msgstr "عنوان بعدی"
27982
#~ msgid "Skin resource file:"
27983
#~ msgstr "فایل پوسته"
27986
#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27987
#~ msgstr "نمایش روی صفحه"
27990
#~ msgid "Show media title on video start"
27991
#~ msgstr "کدگذاری متنی زیرنویسها"
27993
#~ msgid "Subtitles Language"
27994
#~ msgstr "زبان زیرنویس"
27996
#~ msgid "Preferred subtitles language"
27997
#~ msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی"
28000
#~ msgid "Default encoding"
28001
#~ msgstr "کدگشایی"
28004
#~ msgid "Subtitles effects"
28005
#~ msgstr "کدگذار زیرنویس"
28007
#~ msgid "Font color"
28008
#~ msgstr "رنگ متن"
28011
#~ msgid "Add a background"
28012
#~ msgstr "پسزمینه"
28015
#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28016
#~ msgstr "خروجی ویدئوی تصویر"
28023
#~ msgid "Display device"
28024
#~ msgstr "پیشنمایش عکسهای ویدئو"
28027
#~ msgid "Deinterlacing"
28028
#~ msgstr "حالت نادرهمبافی"
28031
#~ msgid "Force Aspect Ratio"
28032
#~ msgstr "نسبت طول و عرض"
28035
#~ msgid "Edit settings"
28036
#~ msgstr "تنظیمات صدا"
28040
#~ msgstr "کنترل کننده"
28043
#~ msgid "Setup schedule"
28047
#~ msgid "Run on schedule"
28052
#~ msgstr "تن&ظیمات"
28056
#~ msgstr "UDP/RTP"
28063
#~ msgid "Add Input"
28064
#~ msgstr "بدون ورودی"
28067
#~ msgid "Edit Input"
28068
#~ msgstr "ورودی پرونده"
28071
#~ msgid "Clear List"
28072
#~ msgstr "فهرست پخش"
28075
#~ msgid "Check for VLC updates"
28076
#~ msgstr "بررسی وجود بههنگامسازی"
28079
#~ msgid "Launching an update request..."
28080
#~ msgstr "در حال بررسی وجود بههنگامسازی..."
28083
#~ msgid "Essential"
28087
#~ msgid "Negate colors"
28095
#~ msgid "Interactive Zoom"
28103
#~ msgid "Black slot"
28108
#~ msgstr "افزودن پرونده..."
28114
#~ msgid "Logo erase"
28115
#~ msgstr "نام پروندههای نشان"
28118
#~ msgid "Output Color Filtermode"
28119
#~ msgstr "پیمانهٔ صافی خروجی ویدئو"
28122
#~ msgid "Brightness (%)"
28126
#~ msgid "Filter threshold (%)"
28127
#~ msgstr "آستانهٔ روشنی"
28130
#~ msgid "Filter smoothness (%)"
28131
#~ msgstr "صافیها"
28134
#~ msgid "Motion detect"
28135
#~ msgstr "تشخیص حرکت"
28142
#~ msgid "Spatial blur"
28150
#~ msgid "VLM configurator"
28151
#~ msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM"
28154
#~ msgid "Media Manager Edition"
28155
#~ msgstr "اطلاعات متا"
28166
#~ msgid "Select Input"
28167
#~ msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
28174
#~ msgid "Select Output"
28175
#~ msgstr "خروجی جاری"
28178
#~ msgid "Time Control"
28179
#~ msgstr "کنترل کننده"
28182
#~ msgid "Mux Control"
28183
#~ msgstr "کنترل کننده"
28194
#~ msgid "Media Manager List"
28195
#~ msgstr "اطلاعات متا"
28198
#~ msgid "Satellite scanning config"
28199
#~ msgstr "پیمانههای ویژه"
28204
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
28205
#~ msgstr "ورودی DVB با پشتیبانی v412"
28208
#~ msgid "Opus audio decoder"
28209
#~ msgstr "کدگشای صدای وُربیس"
28713
28212
#~ msgid "Video Filters..."