2753
2727
"network interface."
2756
#: src/libvlc-module.c:955
2730
#: src/libvlc-module.c:959
2757
2731
msgid "HTTP server port"
2760
#: src/libvlc-module.c:957
2734
#: src/libvlc-module.c:961
2762
2736
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2763
2737
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2764
2738
"by the operating system."
2767
#: src/libvlc-module.c:962
2741
#: src/libvlc-module.c:966
2768
2742
msgid "HTTPS server port"
2771
#: src/libvlc-module.c:964
2745
#: src/libvlc-module.c:968
2773
2747
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2774
2748
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2775
2749
"restricted by the operating system."
2778
#: src/libvlc-module.c:969
2752
#: src/libvlc-module.c:973
2779
2753
msgid "RTSP server port"
2782
#: src/libvlc-module.c:971
2756
#: src/libvlc-module.c:975
2784
2758
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2785
2759
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2786
2760
"by the operating system."
2789
#: src/libvlc-module.c:976
2763
#: src/libvlc-module.c:980
2790
2764
msgid "HTTP/TLS server certificate"
2793
#: src/libvlc-module.c:978
2767
#: src/libvlc-module.c:982
2794
2768
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2797
#: src/libvlc-module.c:980
2771
#: src/libvlc-module.c:984
2798
2772
msgid "HTTP/TLS server private key"
2801
#: src/libvlc-module.c:982
2775
#: src/libvlc-module.c:986
2802
2776
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2805
#: src/libvlc-module.c:984
2779
#: src/libvlc-module.c:988
2806
2780
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2809
#: src/libvlc-module.c:986
2783
#: src/libvlc-module.c:990
2811
2785
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2812
2786
"authenticate remote clients in TLS sessions."
2815
#: src/libvlc-module.c:989
2789
#: src/libvlc-module.c:993
2816
2790
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2819
#: src/libvlc-module.c:991
2793
#: src/libvlc-module.c:995
2821
2795
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2822
2796
"revoked certificates in TLS sessions."
2825
#: src/libvlc-module.c:994
2799
#: src/libvlc-module.c:998
2826
2800
msgid "SOCKS server"
2829
#: src/libvlc-module.c:996
2803
#: src/libvlc-module.c:1000
2831
2805
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2832
2806
"used for all TCP connections"
2835
#: src/libvlc-module.c:999
2809
#: src/libvlc-module.c:1003
2836
2810
msgid "SOCKS user name"
2839
#: src/libvlc-module.c:1001
2813
#: src/libvlc-module.c:1005
2840
2814
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2843
#: src/libvlc-module.c:1003
2817
#: src/libvlc-module.c:1007
2844
2818
msgid "SOCKS password"
2847
#: src/libvlc-module.c:1005
2821
#: src/libvlc-module.c:1009
2848
2822
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2851
#: src/libvlc-module.c:1007
2825
#: src/libvlc-module.c:1011
2852
2826
msgid "Title metadata"
2855
#: src/libvlc-module.c:1009
2829
#: src/libvlc-module.c:1013
2856
2830
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2859
#: src/libvlc-module.c:1011
2833
#: src/libvlc-module.c:1015
2860
2834
msgid "Author metadata"
2863
#: src/libvlc-module.c:1013
2837
#: src/libvlc-module.c:1017
2864
2838
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2867
#: src/libvlc-module.c:1015
2841
#: src/libvlc-module.c:1019
2868
2842
msgid "Artist metadata"
2871
#: src/libvlc-module.c:1017
2845
#: src/libvlc-module.c:1021
2872
2846
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2875
#: src/libvlc-module.c:1019
2849
#: src/libvlc-module.c:1023
2876
2850
msgid "Genre metadata"
2879
#: src/libvlc-module.c:1021
2853
#: src/libvlc-module.c:1025
2880
2854
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2883
#: src/libvlc-module.c:1023
2857
#: src/libvlc-module.c:1027
2884
2858
msgid "Copyright metadata"
2887
#: src/libvlc-module.c:1025
2861
#: src/libvlc-module.c:1029
2888
2862
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2891
#: src/libvlc-module.c:1027
2865
#: src/libvlc-module.c:1031
2892
2866
msgid "Description metadata"
2895
#: src/libvlc-module.c:1029
2869
#: src/libvlc-module.c:1033
2896
2870
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2899
#: src/libvlc-module.c:1031
2873
#: src/libvlc-module.c:1035
2900
2874
msgid "Date metadata"
2903
#: src/libvlc-module.c:1033
2877
#: src/libvlc-module.c:1037
2904
2878
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2907
#: src/libvlc-module.c:1035
2881
#: src/libvlc-module.c:1039
2908
2882
msgid "URL metadata"
2911
#: src/libvlc-module.c:1037
2885
#: src/libvlc-module.c:1041
2912
2886
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2915
#: src/libvlc-module.c:1041
2889
#: src/libvlc-module.c:1045
2917
2891
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2918
2892
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2919
2893
"can break playback of all your streams."
2922
#: src/libvlc-module.c:1045
2896
#: src/libvlc-module.c:1049
2923
2897
msgid "Preferred decoders list"
2926
#: src/libvlc-module.c:1047
2900
#: src/libvlc-module.c:1051
2928
2902
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2929
2903
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2930
2904
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2933
#: src/libvlc-module.c:1052
2907
#: src/libvlc-module.c:1056
2934
2908
msgid "Preferred encoders list"
2937
#: src/libvlc-module.c:1054
2911
#: src/libvlc-module.c:1058
2939
2913
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2942
#: src/libvlc-module.c:1063
2916
#: src/libvlc-module.c:1067
2944
2918
"These options allow you to set default global options for the stream output "
2948
#: src/libvlc-module.c:1066
2922
#: src/libvlc-module.c:1070
2949
2923
msgid "Default stream output chain"
2952
#: src/libvlc-module.c:1068
2926
#: src/libvlc-module.c:1072
2954
2928
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2955
2929
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2959
#: src/libvlc-module.c:1072
2933
#: src/libvlc-module.c:1076
2960
2934
msgid "Enable streaming of all ES"
2963
#: src/libvlc-module.c:1074
2937
#: src/libvlc-module.c:1078
2964
2938
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2967
#: src/libvlc-module.c:1076
2941
#: src/libvlc-module.c:1080
2968
2942
msgid "Display while streaming"
2971
#: src/libvlc-module.c:1078
2945
#: src/libvlc-module.c:1082
2972
2946
msgid "Play locally the stream while streaming it."
2975
#: src/libvlc-module.c:1080
2949
#: src/libvlc-module.c:1084
2976
2950
msgid "Enable video stream output"
2979
#: src/libvlc-module.c:1082
2953
#: src/libvlc-module.c:1086
2981
2955
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2982
2956
"facility when this last one is enabled."
2985
#: src/libvlc-module.c:1085
2959
#: src/libvlc-module.c:1089
2986
2960
msgid "Enable audio stream output"
2989
#: src/libvlc-module.c:1087
2963
#: src/libvlc-module.c:1091
2991
2965
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2992
2966
"facility when this last one is enabled."
2995
#: src/libvlc-module.c:1090
2969
#: src/libvlc-module.c:1094
2996
2970
msgid "Enable SPU stream output"
2999
#: src/libvlc-module.c:1092
2973
#: src/libvlc-module.c:1096
3001
2975
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3002
2976
"facility when this last one is enabled."
3005
#: src/libvlc-module.c:1095
2979
#: src/libvlc-module.c:1099
3006
2980
msgid "Keep stream output open"
3009
#: src/libvlc-module.c:1097
2983
#: src/libvlc-module.c:1101
3011
2985
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3012
2986
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3016
#: src/libvlc-module.c:1101
2990
#: src/libvlc-module.c:1105
3017
2991
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3020
#: src/libvlc-module.c:1103
2994
#: src/libvlc-module.c:1107
3022
2996
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3023
2997
"muxer. This value should be set in milliseconds."
3026
#: src/libvlc-module.c:1106
3000
#: src/libvlc-module.c:1110
3027
3001
msgid "Preferred packetizer list"
3030
#: src/libvlc-module.c:1108
3004
#: src/libvlc-module.c:1112
3032
3006
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3035
#: src/libvlc-module.c:1111
3009
#: src/libvlc-module.c:1115
3036
3010
msgid "Mux module"
3039
#: src/libvlc-module.c:1113
3013
#: src/libvlc-module.c:1117
3040
3014
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3043
#: src/libvlc-module.c:1115
3017
#: src/libvlc-module.c:1119
3044
3018
msgid "Access output module"
3047
#: src/libvlc-module.c:1117
3021
#: src/libvlc-module.c:1121
3048
3022
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3051
#: src/libvlc-module.c:1119
3025
#: src/libvlc-module.c:1123
3052
3026
msgid "Control SAP flow"
3055
#: src/libvlc-module.c:1121
3029
#: src/libvlc-module.c:1125
3057
3031
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3058
3032
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3061
#: src/libvlc-module.c:1125
3035
#: src/libvlc-module.c:1129
3062
3036
msgid "SAP announcement interval"
3065
#: src/libvlc-module.c:1127
3039
#: src/libvlc-module.c:1131
3067
3041
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3068
3042
"between SAP announcements."
3071
#: src/libvlc-module.c:1136
3045
#: src/libvlc-module.c:1140
3073
3047
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3074
3048
"always leave all these enabled."
3077
#: src/libvlc-module.c:1141
3051
#: src/libvlc-module.c:1145
3079
3053
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3080
3054
"you really know what you are doing."
3083
#: src/libvlc-module.c:1144
3057
#: src/libvlc-module.c:1148
3084
3058
msgid "Memory copy module"
3087
#: src/libvlc-module.c:1146
3061
#: src/libvlc-module.c:1150
3089
3063
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3090
3064
"select the fastest one supported by your hardware."
3093
#: src/libvlc-module.c:1149
3067
#: src/libvlc-module.c:1153
3094
3068
msgid "Access module"
3097
#: src/libvlc-module.c:1151
3071
#: src/libvlc-module.c:1155
3099
3073
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3100
3074
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3101
3075
"option unless you really know what you are doing."
3104
#: src/libvlc-module.c:1155
3078
#: src/libvlc-module.c:1159
3106
3080
msgid "Stream filter module"
3107
3081
msgstr "Pamja grafike"
3109
#: src/libvlc-module.c:1157
3083
#: src/libvlc-module.c:1161
3110
3084
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3113
#: src/libvlc-module.c:1159
3087
#: src/libvlc-module.c:1163
3114
3088
msgid "Demux module"
3117
#: src/libvlc-module.c:1161
3091
#: src/libvlc-module.c:1165
3119
3093
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3120
3094
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3295
#: src/libvlc-module.c:1265
3269
#: src/libvlc-module.c:1269
3296
3270
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3299
#: src/libvlc-module.c:1267
3273
#: src/libvlc-module.c:1271
3301
3275
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3302
3276
"playing current item."
3305
#: src/libvlc-module.c:1276
3279
#: src/libvlc-module.c:1280
3307
3281
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3308
3282
"overridden in the playlist dialog box."
3311
#: src/libvlc-module.c:1279
3285
#: src/libvlc-module.c:1283
3312
3286
msgid "Automatically preparse files"
3315
#: src/libvlc-module.c:1281
3289
#: src/libvlc-module.c:1285
3317
3291
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3321
#: src/libvlc-module.c:1284
3295
#: src/libvlc-module.c:1288
3322
3296
msgid "Album art policy"
3325
#: src/libvlc-module.c:1286
3299
#: src/libvlc-module.c:1290
3326
3300
msgid "Choose how album art will be downloaded."
3329
#: src/libvlc-module.c:1292
3303
#: src/libvlc-module.c:1296
3330
3304
msgid "Manual download only"
3333
#: src/libvlc-module.c:1293
3307
#: src/libvlc-module.c:1297
3334
3308
msgid "When track starts playing"
3337
#: src/libvlc-module.c:1294
3311
#: src/libvlc-module.c:1298
3338
3312
msgid "As soon as track is added"
3341
#: src/libvlc-module.c:1296
3315
#: src/libvlc-module.c:1300
3342
3316
msgid "Services discovery modules"
3345
#: src/libvlc-module.c:1298
3319
#: src/libvlc-module.c:1302
3347
3321
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3348
3322
"Typical value is \"sap\"."
3351
#: src/libvlc-module.c:1301
3325
#: src/libvlc-module.c:1305
3352
3326
msgid "Play files randomly forever"
3355
#: src/libvlc-module.c:1303
3329
#: src/libvlc-module.c:1307
3356
3330
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3359
#: src/libvlc-module.c:1305
3333
#: src/libvlc-module.c:1309
3360
3334
msgid "Repeat all"
3363
#: src/libvlc-module.c:1307
3337
#: src/libvlc-module.c:1311
3364
3338
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3367
#: src/libvlc-module.c:1309
3341
#: src/libvlc-module.c:1313
3368
3342
msgid "Repeat current item"
3371
#: src/libvlc-module.c:1311
3345
#: src/libvlc-module.c:1315
3372
3346
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3375
#: src/libvlc-module.c:1313
3349
#: src/libvlc-module.c:1317
3376
3350
msgid "Play and stop"
3379
#: src/libvlc-module.c:1315
3353
#: src/libvlc-module.c:1319
3380
3354
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3383
#: src/libvlc-module.c:1317
3357
#: src/libvlc-module.c:1321
3384
3358
msgid "Play and exit"
3387
#: src/libvlc-module.c:1319
3361
#: src/libvlc-module.c:1323
3388
3362
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3391
#: src/libvlc-module.c:1321
3365
#: src/libvlc-module.c:1325
3393
3367
msgid "Play and pause"
3394
3368
msgstr "Filtrat"
3396
#: src/libvlc-module.c:1323
3370
#: src/libvlc-module.c:1327
3397
3371
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3400
#: src/libvlc-module.c:1325
3374
#: src/libvlc-module.c:1329
3401
3375
msgid "Auto start"
3404
#: src/libvlc-module.c:1326
3378
#: src/libvlc-module.c:1330
3405
3379
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3408
#: src/libvlc-module.c:1329
3382
#: src/libvlc-module.c:1333
3409
3383
msgid "Use media library"
3412
#: src/libvlc-module.c:1331
3386
#: src/libvlc-module.c:1335
3414
3388
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3418
#: src/libvlc-module.c:1334
3392
#: src/libvlc-module.c:1338
3419
3393
msgid "Load Media Library"
3422
#: src/libvlc-module.c:1336
3396
#: src/libvlc-module.c:1340
3423
3397
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3426
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
3400
#: src/libvlc-module.c:1342
3428
3402
msgid "Display playlist tree"
3429
3403
msgstr "Filtrat"
3431
#: src/libvlc-module.c:1340
3405
#: src/libvlc-module.c:1344
3433
3407
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3437
#: src/libvlc-module.c:1349
3411
#: src/libvlc-module.c:1353
3438
3412
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3441
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
3415
#: src/libvlc-module.c:1356 src/video_output/vout_intf.c:303
3442
3416
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
3443
3417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238
3444
3418
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
3445
3419
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3446
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
3447
3420
msgid "Fullscreen"
3450
#: src/libvlc-module.c:1353
3423
#: src/libvlc-module.c:1357
3451
3424
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3454
#: src/libvlc-module.c:1354
3427
#: src/libvlc-module.c:1358
3455
3428
msgid "Leave fullscreen"
3458
#: src/libvlc-module.c:1355
3431
#: src/libvlc-module.c:1359
3459
3432
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3462
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
3435
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
3463
3436
msgid "Play/Pause"
3466
#: src/libvlc-module.c:1357
3439
#: src/libvlc-module.c:1361
3467
3440
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3470
#: src/libvlc-module.c:1358
3443
#: src/libvlc-module.c:1362
3471
3444
msgid "Pause only"
3474
#: src/libvlc-module.c:1359
3447
#: src/libvlc-module.c:1363
3475
3448
msgid "Select the hotkey to use to pause."
3478
#: src/libvlc-module.c:1360
3451
#: src/libvlc-module.c:1364
3479
3452
msgid "Play only"
3482
#: src/libvlc-module.c:1361
3455
#: src/libvlc-module.c:1365
3483
3456
msgid "Select the hotkey to use to play."
3486
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3459
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
3487
3460
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3488
3461
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3492
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
3465
#: src/libvlc-module.c:1367 src/libvlc-module.c:1373
3493
3466
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3496
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3469
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
3497
3470
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3498
3471
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
3502
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
3475
#: src/libvlc-module.c:1369 src/libvlc-module.c:1375
3503
3476
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3506
#: src/libvlc-module.c:1366
3479
#: src/libvlc-module.c:1370
3507
3480
msgid "Normal rate"
3510
#: src/libvlc-module.c:1367
3483
#: src/libvlc-module.c:1371
3511
3484
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3514
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3487
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
3515
3488
msgid "Faster (fine)"
3518
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3491
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
3519
3492
msgid "Slower (fine)"
3522
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
3495
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/control/hotkeys.c:687
3523
3496
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
3524
3497
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
3525
3498
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3526
3499
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3527
3500
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
3528
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3529
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3533
#: src/libvlc-module.c:1373
3504
#: src/libvlc-module.c:1377
3534
3505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3537
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
3508
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/control/hotkeys.c:693
3538
3509
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
3539
3510
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
3540
3511
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1164
3541
3512
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:337
3542
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3543
3513
msgid "Previous"
3546
#: src/libvlc-module.c:1375
3516
#: src/libvlc-module.c:1379
3547
3517
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3550
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3520
#: src/libvlc-module.c:1380 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3551
3521
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
3552
3522
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1156 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
3553
3523
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3554
3524
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
3555
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3559
#: src/libvlc-module.c:1377
3528
#: src/libvlc-module.c:1381
3560
3529
msgid "Select the hotkey to stop playback."
3563
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3532
#: src/libvlc-module.c:1382 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3564
3533
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3565
3534
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:196 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3566
3535
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/video_filter/marq.c:157
3567
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3568
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3536
#: modules/video_filter/rss.c:200
3569
3537
msgid "Position"
3572
#: src/libvlc-module.c:1379
3540
#: src/libvlc-module.c:1383
3573
3541
msgid "Select the hotkey to display the position."
3576
#: src/libvlc-module.c:1381
3544
#: src/libvlc-module.c:1385
3577
3545
msgid "Very short backwards jump"
3580
#: src/libvlc-module.c:1383
3548
#: src/libvlc-module.c:1387
3581
3549
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3584
#: src/libvlc-module.c:1384
3552
#: src/libvlc-module.c:1388
3585
3553
msgid "Short backwards jump"
3588
#: src/libvlc-module.c:1386
3556
#: src/libvlc-module.c:1390
3589
3557
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3592
#: src/libvlc-module.c:1387
3560
#: src/libvlc-module.c:1391
3593
3561
msgid "Medium backwards jump"
3596
#: src/libvlc-module.c:1389
3564
#: src/libvlc-module.c:1393
3597
3565
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3600
#: src/libvlc-module.c:1390
3568
#: src/libvlc-module.c:1394
3601
3569
msgid "Long backwards jump"
3604
#: src/libvlc-module.c:1392
3572
#: src/libvlc-module.c:1396
3605
3573
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3608
#: src/libvlc-module.c:1394
3576
#: src/libvlc-module.c:1398
3609
3577
msgid "Very short forward jump"
3612
#: src/libvlc-module.c:1396
3580
#: src/libvlc-module.c:1400
3613
3581
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3616
#: src/libvlc-module.c:1397
3584
#: src/libvlc-module.c:1401
3617
3585
msgid "Short forward jump"
3620
#: src/libvlc-module.c:1399
3588
#: src/libvlc-module.c:1403
3621
3589
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3624
#: src/libvlc-module.c:1400
3592
#: src/libvlc-module.c:1404
3625
3593
msgid "Medium forward jump"
3628
#: src/libvlc-module.c:1402
3596
#: src/libvlc-module.c:1406
3629
3597
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3632
#: src/libvlc-module.c:1403
3600
#: src/libvlc-module.c:1407
3633
3601
msgid "Long forward jump"
3636
#: src/libvlc-module.c:1405
3604
#: src/libvlc-module.c:1409
3637
3605
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3640
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
3608
#: src/libvlc-module.c:1410 modules/control/hotkeys.c:704
3642
3610
msgid "Next frame"
3643
3611
msgstr "Fitltri i treguesit"
3645
#: src/libvlc-module.c:1408
3613
#: src/libvlc-module.c:1412
3646
3614
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3649
#: src/libvlc-module.c:1410
3617
#: src/libvlc-module.c:1414
3650
3618
msgid "Very short jump length"
3653
#: src/libvlc-module.c:1411
3621
#: src/libvlc-module.c:1415
3654
3622
msgid "Very short jump length, in seconds."
3657
#: src/libvlc-module.c:1412
3625
#: src/libvlc-module.c:1416
3658
3626
msgid "Short jump length"
3661
#: src/libvlc-module.c:1413
3629
#: src/libvlc-module.c:1417
3662
3630
msgid "Short jump length, in seconds."
3665
#: src/libvlc-module.c:1414
3633
#: src/libvlc-module.c:1418
3666
3634
msgid "Medium jump length"
3669
#: src/libvlc-module.c:1415
3637
#: src/libvlc-module.c:1419
3670
3638
msgid "Medium jump length, in seconds."
3673
#: src/libvlc-module.c:1416
3641
#: src/libvlc-module.c:1420
3674
3642
msgid "Long jump length"
3677
#: src/libvlc-module.c:1417
3645
#: src/libvlc-module.c:1421
3678
3646
msgid "Long jump length, in seconds."
3681
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
3649
#: src/libvlc-module.c:1423 modules/control/hotkeys.c:183
3682
3650
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
3683
3651
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
3684
3652
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3688
#: src/libvlc-module.c:1420
3656
#: src/libvlc-module.c:1424
3689
3657
msgid "Select the hotkey to quit the application."
3692
#: src/libvlc-module.c:1421
3660
#: src/libvlc-module.c:1425
3693
3661
msgid "Navigate up"
3696
#: src/libvlc-module.c:1422
3664
#: src/libvlc-module.c:1426
3697
3665
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3700
#: src/libvlc-module.c:1423
3668
#: src/libvlc-module.c:1427
3701
3669
msgid "Navigate down"
3704
#: src/libvlc-module.c:1424
3672
#: src/libvlc-module.c:1428
3705
3673
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3708
#: src/libvlc-module.c:1425
3676
#: src/libvlc-module.c:1429
3709
3677
msgid "Navigate left"
3712
#: src/libvlc-module.c:1426
3680
#: src/libvlc-module.c:1430
3713
3681
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3716
#: src/libvlc-module.c:1427
3684
#: src/libvlc-module.c:1431
3717
3685
msgid "Navigate right"
3720
#: src/libvlc-module.c:1428
3688
#: src/libvlc-module.c:1432
3721
3689
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3724
#: src/libvlc-module.c:1429
3692
#: src/libvlc-module.c:1433
3725
3693
msgid "Activate"
3728
#: src/libvlc-module.c:1430
3696
#: src/libvlc-module.c:1434
3729
3697
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3732
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
3700
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
3733
3701
msgid "Go to the DVD menu"
3736
#: src/libvlc-module.c:1432
3704
#: src/libvlc-module.c:1436
3737
3705
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3740
#: src/libvlc-module.c:1433
3708
#: src/libvlc-module.c:1437
3741
3709
msgid "Select previous DVD title"
3744
#: src/libvlc-module.c:1434
3712
#: src/libvlc-module.c:1438
3745
3713
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3748
#: src/libvlc-module.c:1435
3716
#: src/libvlc-module.c:1439
3749
3717
msgid "Select next DVD title"
3752
#: src/libvlc-module.c:1436
3720
#: src/libvlc-module.c:1440
3753
3721
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3756
#: src/libvlc-module.c:1437
3724
#: src/libvlc-module.c:1441
3757
3725
msgid "Select prev DVD chapter"
3760
#: src/libvlc-module.c:1438
3728
#: src/libvlc-module.c:1442
3761
3729
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3764
#: src/libvlc-module.c:1439
3732
#: src/libvlc-module.c:1443
3765
3733
msgid "Select next DVD chapter"
3768
#: src/libvlc-module.c:1440
3736
#: src/libvlc-module.c:1444
3769
3737
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3772
#: src/libvlc-module.c:1441
3740
#: src/libvlc-module.c:1445
3773
3741
msgid "Volume up"
3776
#: src/libvlc-module.c:1442
3744
#: src/libvlc-module.c:1446
3777
3745
msgid "Select the key to increase audio volume."
3780
#: src/libvlc-module.c:1443
3748
#: src/libvlc-module.c:1447
3781
3749
msgid "Volume down"
3784
#: src/libvlc-module.c:1444
3752
#: src/libvlc-module.c:1448
3785
3753
msgid "Select the key to decrease audio volume."
3788
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
3756
#: src/libvlc-module.c:1449 modules/access/v4l2/video.c:189
3789
3757
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3790
3758
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1210
3791
3759
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3795
#: src/libvlc-module.c:1446
3763
#: src/libvlc-module.c:1450
3796
3764
msgid "Select the key to mute audio."
3799
#: src/libvlc-module.c:1447
3767
#: src/libvlc-module.c:1451
3800
3768
msgid "Subtitle delay up"
3803
#: src/libvlc-module.c:1448
3771
#: src/libvlc-module.c:1452
3804
3772
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3807
#: src/libvlc-module.c:1449
3775
#: src/libvlc-module.c:1453
3808
3776
msgid "Subtitle delay down"
3811
#: src/libvlc-module.c:1450
3779
#: src/libvlc-module.c:1454
3812
3780
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3815
#: src/libvlc-module.c:1451
3783
#: src/libvlc-module.c:1455
3817
3785
msgid "Subtitle position up"
3818
3786
msgstr "Nentitujt / Titrat"
3820
#: src/libvlc-module.c:1452
3788
#: src/libvlc-module.c:1456
3822
3790
msgid "Select the key to move subtitles higher."
3823
3791
msgstr "Nentitujt / Titrat"
3825
#: src/libvlc-module.c:1453
3793
#: src/libvlc-module.c:1457
3827
3795
msgid "Subtitle position down"
3828
3796
msgstr "Nentitujt / Titrat"
3830
#: src/libvlc-module.c:1454
3798
#: src/libvlc-module.c:1458
3832
3800
msgid "Select the key to move subtitles lower."
3833
3801
msgstr "Nentitujt / Titrat"
3835
#: src/libvlc-module.c:1455
3803
#: src/libvlc-module.c:1459
3836
3804
msgid "Audio delay up"
3839
#: src/libvlc-module.c:1456
3807
#: src/libvlc-module.c:1460
3840
3808
msgid "Select the key to increase the audio delay."
3843
#: src/libvlc-module.c:1457
3811
#: src/libvlc-module.c:1461
3844
3812
msgid "Audio delay down"
3847
#: src/libvlc-module.c:1458
3815
#: src/libvlc-module.c:1462
3848
3816
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3851
#: src/libvlc-module.c:1465
3819
#: src/libvlc-module.c:1469
3852
3820
msgid "Play playlist bookmark 1"
3855
#: src/libvlc-module.c:1466
3823
#: src/libvlc-module.c:1470
3856
3824
msgid "Play playlist bookmark 2"
3859
#: src/libvlc-module.c:1467
3827
#: src/libvlc-module.c:1471
3860
3828
msgid "Play playlist bookmark 3"
3863
#: src/libvlc-module.c:1468
3831
#: src/libvlc-module.c:1472
3864
3832
msgid "Play playlist bookmark 4"
3867
#: src/libvlc-module.c:1469
3835
#: src/libvlc-module.c:1473
3868
3836
msgid "Play playlist bookmark 5"
3871
#: src/libvlc-module.c:1470
3839
#: src/libvlc-module.c:1474
3872
3840
msgid "Play playlist bookmark 6"
3875
#: src/libvlc-module.c:1471
3843
#: src/libvlc-module.c:1475
3876
3844
msgid "Play playlist bookmark 7"
3879
#: src/libvlc-module.c:1472
3847
#: src/libvlc-module.c:1476
3880
3848
msgid "Play playlist bookmark 8"
3883
#: src/libvlc-module.c:1473
3851
#: src/libvlc-module.c:1477
3884
3852
msgid "Play playlist bookmark 9"
3887
#: src/libvlc-module.c:1474
3855
#: src/libvlc-module.c:1478
3888
3856
msgid "Play playlist bookmark 10"
3891
#: src/libvlc-module.c:1475
3859
#: src/libvlc-module.c:1479
3892
3860
msgid "Select the key to play this bookmark."
3895
#: src/libvlc-module.c:1476
3863
#: src/libvlc-module.c:1480
3896
3864
msgid "Set playlist bookmark 1"
3899
#: src/libvlc-module.c:1477
3867
#: src/libvlc-module.c:1481
3900
3868
msgid "Set playlist bookmark 2"
3903
#: src/libvlc-module.c:1478
3871
#: src/libvlc-module.c:1482
3904
3872
msgid "Set playlist bookmark 3"
3907
#: src/libvlc-module.c:1479
3875
#: src/libvlc-module.c:1483
3908
3876
msgid "Set playlist bookmark 4"
3911
#: src/libvlc-module.c:1480
3879
#: src/libvlc-module.c:1484
3912
3880
msgid "Set playlist bookmark 5"
3915
#: src/libvlc-module.c:1481
3883
#: src/libvlc-module.c:1485
3916
3884
msgid "Set playlist bookmark 6"
3919
#: src/libvlc-module.c:1482
3887
#: src/libvlc-module.c:1486
3920
3888
msgid "Set playlist bookmark 7"
3923
#: src/libvlc-module.c:1483
3891
#: src/libvlc-module.c:1487
3924
3892
msgid "Set playlist bookmark 8"
3927
#: src/libvlc-module.c:1484
3895
#: src/libvlc-module.c:1488
3928
3896
msgid "Set playlist bookmark 9"
3931
#: src/libvlc-module.c:1485
3899
#: src/libvlc-module.c:1489
3932
3900
msgid "Set playlist bookmark 10"
3935
#: src/libvlc-module.c:1486
3903
#: src/libvlc-module.c:1490
3936
3904
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3939
#: src/libvlc-module.c:1488
3907
#: src/libvlc-module.c:1492
3940
3908
msgid "Playlist bookmark 1"
3943
#: src/libvlc-module.c:1489
3911
#: src/libvlc-module.c:1493
3944
3912
msgid "Playlist bookmark 2"
3947
#: src/libvlc-module.c:1490
3915
#: src/libvlc-module.c:1494
3948
3916
msgid "Playlist bookmark 3"
3951
#: src/libvlc-module.c:1491
3919
#: src/libvlc-module.c:1495
3952
3920
msgid "Playlist bookmark 4"
3955
#: src/libvlc-module.c:1492
3923
#: src/libvlc-module.c:1496
3956
3924
msgid "Playlist bookmark 5"
3959
#: src/libvlc-module.c:1493
3927
#: src/libvlc-module.c:1497
3960
3928
msgid "Playlist bookmark 6"
3963
#: src/libvlc-module.c:1494
3931
#: src/libvlc-module.c:1498
3964
3932
msgid "Playlist bookmark 7"
3967
#: src/libvlc-module.c:1495
3935
#: src/libvlc-module.c:1499
3968
3936
msgid "Playlist bookmark 8"
3971
#: src/libvlc-module.c:1496
3939
#: src/libvlc-module.c:1500
3972
3940
msgid "Playlist bookmark 9"
3975
#: src/libvlc-module.c:1497
3943
#: src/libvlc-module.c:1501
3976
3944
msgid "Playlist bookmark 10"
3979
#: src/libvlc-module.c:1499
3947
#: src/libvlc-module.c:1503
3980
3948
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3983
#: src/libvlc-module.c:1501
3951
#: src/libvlc-module.c:1505
3984
3952
msgid "Cycle audio track"
3987
#: src/libvlc-module.c:1502
3955
#: src/libvlc-module.c:1506
3988
3956
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3991
#: src/libvlc-module.c:1503
3959
#: src/libvlc-module.c:1507
3992
3960
msgid "Cycle subtitle track"
3995
#: src/libvlc-module.c:1504
3963
#: src/libvlc-module.c:1508
3996
3964
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3999
#: src/libvlc-module.c:1505
3967
#: src/libvlc-module.c:1509
4000
3968
msgid "Cycle source aspect ratio"
4003
#: src/libvlc-module.c:1506
3971
#: src/libvlc-module.c:1510
4004
3972
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4007
#: src/libvlc-module.c:1507
3975
#: src/libvlc-module.c:1511
4008
3976
msgid "Cycle video crop"
4011
#: src/libvlc-module.c:1508
3979
#: src/libvlc-module.c:1512
4012
3980
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4015
#: src/libvlc-module.c:1509
3983
#: src/libvlc-module.c:1513
4016
3984
msgid "Toggle autoscaling"
4019
#: src/libvlc-module.c:1510
3987
#: src/libvlc-module.c:1514
4020
3988
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4023
#: src/libvlc-module.c:1511
3991
#: src/libvlc-module.c:1515
4024
3992
msgid "Increase scale factor"
4027
#: src/libvlc-module.c:1512
3995
#: src/libvlc-module.c:1516
4028
3996
msgid "Increase scale factor."
4031
#: src/libvlc-module.c:1513
3999
#: src/libvlc-module.c:1517
4032
4000
msgid "Decrease scale factor"
4035
#: src/libvlc-module.c:1514
4003
#: src/libvlc-module.c:1518
4036
4004
msgid "Decrease scale factor."
4039
#: src/libvlc-module.c:1515
4007
#: src/libvlc-module.c:1519
4040
4008
msgid "Cycle deinterlace modes"
4043
#: src/libvlc-module.c:1516
4011
#: src/libvlc-module.c:1520
4044
4012
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4047
#: src/libvlc-module.c:1517
4015
#: src/libvlc-module.c:1521
4049
4017
msgid "Show controller in fullscreen"
4050
4018
msgstr "Pamja grafike"
4052
#: src/libvlc-module.c:1518
4020
#: src/libvlc-module.c:1522
4053
4021
msgid "Show interface"
4056
#: src/libvlc-module.c:1519
4024
#: src/libvlc-module.c:1523
4057
4025
msgid "Raise the interface above all other windows."
4060
#: src/libvlc-module.c:1520
4028
#: src/libvlc-module.c:1524
4061
4029
msgid "Hide interface"
4064
#: src/libvlc-module.c:1521
4032
#: src/libvlc-module.c:1525
4065
4033
msgid "Lower the interface below all other windows."
4068
#: src/libvlc-module.c:1522
4036
#: src/libvlc-module.c:1526
4069
4037
msgid "Boss key"
4072
#: src/libvlc-module.c:1523
4040
#: src/libvlc-module.c:1527
4073
4041
msgid "Hide the interface and pause playback."
4076
#: src/libvlc-module.c:1524
4044
#: src/libvlc-module.c:1528
4077
4045
msgid "Take video snapshot"
4080
#: src/libvlc-module.c:1525
4048
#: src/libvlc-module.c:1529
4081
4049
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4084
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4052
#: src/libvlc-module.c:1531 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4085
4053
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4086
4054
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4087
4055
#: modules/stream_out/record.c:60
4091
#: src/libvlc-module.c:1528
4059
#: src/libvlc-module.c:1532
4092
4060
msgid "Record access filter start/stop."
4095
#: src/libvlc-module.c:1530
4063
#: src/libvlc-module.c:1534
4096
4064
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4099
#: src/libvlc-module.c:1531
4067
#: src/libvlc-module.c:1535
4100
4068
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4103
#: src/libvlc-module.c:1534
4071
#: src/libvlc-module.c:1538
4104
4072
msgid "Toggle random playlist playback"
4107
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
4075
#: src/libvlc-module.c:1543 src/libvlc-module.c:1544
4108
4076
msgid "Un-Zoom"
4111
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
4079
#: src/libvlc-module.c:1546 src/libvlc-module.c:1547
4112
4080
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4115
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
4083
#: src/libvlc-module.c:1548 src/libvlc-module.c:1549
4116
4084
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4119
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
4087
#: src/libvlc-module.c:1551 src/libvlc-module.c:1552
4120
4088
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4123
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
4091
#: src/libvlc-module.c:1553 src/libvlc-module.c:1554
4124
4092
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4127
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
4095
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
4128
4096
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4131
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
4099
#: src/libvlc-module.c:1558 src/libvlc-module.c:1559
4132
4100
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4135
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
4103
#: src/libvlc-module.c:1561 src/libvlc-module.c:1562
4136
4104
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4139
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
4107
#: src/libvlc-module.c:1563 src/libvlc-module.c:1564
4140
4108
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4143
#: src/libvlc-module.c:1562
4111
#: src/libvlc-module.c:1566
4144
4112
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4147
#: src/libvlc-module.c:1564
4115
#: src/libvlc-module.c:1568
4148
4116
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4151
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
4119
#: src/libvlc-module.c:1570 src/libvlc-module.c:1571
4152
4120
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4155
#: src/libvlc-module.c:1568
4123
#: src/libvlc-module.c:1572
4156
4124
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4159
#: src/libvlc-module.c:1569
4127
#: src/libvlc-module.c:1573
4160
4128
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4163
#: src/libvlc-module.c:1570
4131
#: src/libvlc-module.c:1574
4164
4132
msgid "Highlight widget on the right"
4167
#: src/libvlc-module.c:1572
4135
#: src/libvlc-module.c:1576
4168
4136
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4171
#: src/libvlc-module.c:1573
4139
#: src/libvlc-module.c:1577
4172
4140
msgid "Highlight widget on the left"
4175
#: src/libvlc-module.c:1575
4143
#: src/libvlc-module.c:1579
4176
4144
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4179
#: src/libvlc-module.c:1576
4147
#: src/libvlc-module.c:1580
4180
4148
msgid "Highlight widget on top"
4183
#: src/libvlc-module.c:1578
4151
#: src/libvlc-module.c:1582
4184
4152
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4187
#: src/libvlc-module.c:1579
4155
#: src/libvlc-module.c:1583
4188
4156
msgid "Highlight widget below"
4191
#: src/libvlc-module.c:1581
4159
#: src/libvlc-module.c:1585
4192
4160
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4195
#: src/libvlc-module.c:1582
4163
#: src/libvlc-module.c:1586
4197
4165
msgid "Select current widget"
4198
4166
msgstr "Fitltri i treguesit"
4200
#: src/libvlc-module.c:1584
4168
#: src/libvlc-module.c:1588
4201
4169
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4204
#: src/libvlc-module.c:1586
4172
#: src/libvlc-module.c:1590
4206
4174
msgid "Cycle through audio devices"
4207
4175
msgstr "Fitltri i treguesit"
4209
#: src/libvlc-module.c:1587
4177
#: src/libvlc-module.c:1591
4210
4178
msgid "Cycle through available audio devices"
4213
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
4181
#: src/libvlc-module.c:1722 src/video_output/vout_intf.c:309
4214
4182
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
4215
4183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
4216
4184
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4217
4185
msgid "Snapshot"
4220
#: src/libvlc-module.c:1735
4188
#: src/libvlc-module.c:1739
4221
4189
msgid "Window properties"
4224
#: src/libvlc-module.c:1793
4192
#: src/libvlc-module.c:1797
4225
4193
msgid "Subpictures"
4228
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
4196
#: src/libvlc-module.c:1805 modules/codec/subsdec.c:181
4229
4197
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4230
4198
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4231
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4232
4199
msgid "Subtitles"
4235
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4202
#: src/libvlc-module.c:1822 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4236
4203
msgid "Overlays"
4239
#: src/libvlc-module.c:1828
4206
#: src/libvlc-module.c:1832
4240
4207
msgid "Track settings"
4243
#: src/libvlc-module.c:1860
4210
#: src/libvlc-module.c:1864
4244
4211
msgid "Playback control"
4247
#: src/libvlc-module.c:1888
4214
#: src/libvlc-module.c:1892
4248
4215
msgid "Default devices"
4251
#: src/libvlc-module.c:1897
4218
#: src/libvlc-module.c:1901
4252
4219
msgid "Network settings"
4255
#: src/libvlc-module.c:1922
4222
#: src/libvlc-module.c:1926
4256
4223
msgid "Socks proxy"
4259
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
4226
#: src/libvlc-module.c:1935 modules/demux/kate_categories.c:47
4260
4227
msgid "Metadata"
4263
#: src/libvlc-module.c:2031
4230
#: src/libvlc-module.c:2035
4264
4231
msgid "Decoders"
4267
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
4234
#: src/libvlc-module.c:2042 modules/access/v4l2/video.c:69
4268
4235
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4272
#: src/libvlc-module.c:2074
4239
#: src/libvlc-module.c:2078
4276
#: src/libvlc-module.c:2104
4243
#: src/libvlc-module.c:2108
4280
#: src/libvlc-module.c:2123
4247
#: src/libvlc-module.c:2127
4281
4248
msgid "Special modules"
4284
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4251
#: src/libvlc-module.c:2133 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4285
4252
msgid "Plugins"
4288
#: src/libvlc-module.c:2136
4255
#: src/libvlc-module.c:2140
4289
4256
msgid "Performance options"
4292
#: src/libvlc-module.c:2265
4259
#: src/libvlc-module.c:2269
4293
4260
msgid "Hot keys"
4296
#: src/libvlc-module.c:2696
4263
#: src/libvlc-module.c:2700
4297
4264
msgid "Jump sizes"
4300
#: src/libvlc-module.c:2773
4267
#: src/libvlc-module.c:2777
4301
4268
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4304
#: src/libvlc-module.c:2776
4271
#: src/libvlc-module.c:2780
4305
4272
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4308
#: src/libvlc-module.c:2778
4275
#: src/libvlc-module.c:2782
4310
4277
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4311
4278
"--help-verbose)"
4314
#: src/libvlc-module.c:2781
4281
#: src/libvlc-module.c:2785
4315
4282
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4318
#: src/libvlc-module.c:2783
4285
#: src/libvlc-module.c:2787
4319
4286
msgid "print a list of available modules"
4322
#: src/libvlc-module.c:2785
4289
#: src/libvlc-module.c:2789
4323
4290
msgid "print a list of available modules with extra detail"
4326
#: src/libvlc-module.c:2787
4293
#: src/libvlc-module.c:2791
4328
4295
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4329
4296
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4332
#: src/libvlc-module.c:2791
4299
#: src/libvlc-module.c:2795
4333
4300
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4336
#: src/libvlc-module.c:2793
4303
#: src/libvlc-module.c:2797
4337
4304
msgid "reset the current config to the default values"
4340
#: src/libvlc-module.c:2795
4307
#: src/libvlc-module.c:2799
4341
4308
msgid "use alternate config file"
4344
#: src/libvlc-module.c:2797
4311
#: src/libvlc-module.c:2801
4345
4312
msgid "resets the current plugins cache"
4348
#: src/libvlc-module.c:2799
4315
#: src/libvlc-module.c:2803
4349
4316
msgid "print version information"
4352
#: src/libvlc-module.c:2837
4319
#: src/libvlc-module.c:2841
4353
4320
msgid "main program"
11198
11152
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11199
11153
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11200
11154
#. languages using the Latin alphabet.
11201
#: modules/codec/subsdec.c:95
11155
#: modules/codec/subsdec.c:97
11202
11156
msgid "Default (Windows-1252)"
11205
#: modules/codec/subsdec.c:96
11159
#: modules/codec/subsdec.c:98
11207
11161
msgid "System codeset"
11208
11162
msgstr "Nentitujt / Titrat"
11210
#: modules/codec/subsdec.c:97
11164
#: modules/codec/subsdec.c:99
11211
11165
msgid "Universal (UTF-8)"
11214
#: modules/codec/subsdec.c:98
11168
#: modules/codec/subsdec.c:100
11215
11169
msgid "Universal (UTF-16)"
11218
#: modules/codec/subsdec.c:99
11172
#: modules/codec/subsdec.c:101
11219
11173
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11222
#: modules/codec/subsdec.c:100
11176
#: modules/codec/subsdec.c:102
11223
11177
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11226
#: modules/codec/subsdec.c:101
11180
#: modules/codec/subsdec.c:103
11227
11181
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11230
#: modules/codec/subsdec.c:105
11184
#: modules/codec/subsdec.c:107
11231
11185
msgid "Western European (Latin-9)"
11234
#: modules/codec/subsdec.c:106
11188
#: modules/codec/subsdec.c:108
11235
11189
msgid "Western European (Windows-1252)"
11238
#: modules/codec/subsdec.c:107
11192
#: modules/codec/subsdec.c:109
11239
11193
msgid "Western European (IBM 00850)"
11242
#: modules/codec/subsdec.c:109
11196
#: modules/codec/subsdec.c:111
11243
11197
msgid "Eastern European (Latin-2)"
11246
#: modules/codec/subsdec.c:110
11200
#: modules/codec/subsdec.c:112
11247
11201
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11250
#: modules/codec/subsdec.c:112
11204
#: modules/codec/subsdec.c:114
11251
11205
msgid "Esperanto (Latin-3)"
11254
#: modules/codec/subsdec.c:114
11208
#: modules/codec/subsdec.c:116
11255
11209
msgid "Nordic (Latin-6)"
11258
#: modules/codec/subsdec.c:116
11212
#: modules/codec/subsdec.c:118
11259
11213
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11262
#: modules/codec/subsdec.c:117
11216
#: modules/codec/subsdec.c:119
11263
11217
msgid "Russian (KOI8-R)"
11266
#: modules/codec/subsdec.c:118
11220
#: modules/codec/subsdec.c:120
11267
11221
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11270
#: modules/codec/subsdec.c:120
11224
#: modules/codec/subsdec.c:122
11271
11225
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11274
#: modules/codec/subsdec.c:121
11228
#: modules/codec/subsdec.c:123
11275
11229
msgid "Arabic (Windows-1256)"
11278
#: modules/codec/subsdec.c:123
11232
#: modules/codec/subsdec.c:125
11279
11233
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11282
#: modules/codec/subsdec.c:124
11236
#: modules/codec/subsdec.c:126
11283
11237
msgid "Greek (Windows-1253)"
11286
#: modules/codec/subsdec.c:126
11240
#: modules/codec/subsdec.c:128
11287
11241
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11290
#: modules/codec/subsdec.c:127
11244
#: modules/codec/subsdec.c:129
11291
11245
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11294
#: modules/codec/subsdec.c:129
11248
#: modules/codec/subsdec.c:131
11295
11249
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11298
#: modules/codec/subsdec.c:130
11252
#: modules/codec/subsdec.c:132
11299
11253
msgid "Turkish (Windows-1254)"
11302
#: modules/codec/subsdec.c:133
11256
#: modules/codec/subsdec.c:135
11303
11257
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11306
#: modules/codec/subsdec.c:134
11260
#: modules/codec/subsdec.c:136
11307
11261
msgid "Thai (Windows-874)"
11310
#: modules/codec/subsdec.c:136
11264
#: modules/codec/subsdec.c:138
11311
11265
msgid "Baltic (Latin-7)"
11314
#: modules/codec/subsdec.c:137
11268
#: modules/codec/subsdec.c:139
11315
11269
msgid "Baltic (Windows-1257)"
11318
#: modules/codec/subsdec.c:140
11272
#: modules/codec/subsdec.c:142
11319
11273
msgid "Celtic (Latin-8)"
11322
#: modules/codec/subsdec.c:143
11276
#: modules/codec/subsdec.c:145
11323
11277
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11326
#: modules/codec/subsdec.c:145
11280
#: modules/codec/subsdec.c:147
11327
11281
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11330
#: modules/codec/subsdec.c:146
11284
#: modules/codec/subsdec.c:148
11331
11285
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11334
#: modules/codec/subsdec.c:147
11288
#: modules/codec/subsdec.c:149
11335
11289
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11338
#: modules/codec/subsdec.c:148
11292
#: modules/codec/subsdec.c:150
11339
11293
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11342
#: modules/codec/subsdec.c:149
11296
#: modules/codec/subsdec.c:151
11343
11297
msgid "Japanese (Shift JIS)"
11346
#: modules/codec/subsdec.c:150
11300
#: modules/codec/subsdec.c:152
11347
11301
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11350
#: modules/codec/subsdec.c:151
11304
#: modules/codec/subsdec.c:153
11351
11305
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11354
#: modules/codec/subsdec.c:152
11308
#: modules/codec/subsdec.c:154
11355
11309
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11358
#: modules/codec/subsdec.c:153
11312
#: modules/codec/subsdec.c:155
11359
11313
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11362
#: modules/codec/subsdec.c:154
11316
#: modules/codec/subsdec.c:156
11363
11317
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11366
#: modules/codec/subsdec.c:156
11320
#: modules/codec/subsdec.c:158
11367
11321
msgid "Vietnamese (VISCII)"
11370
#: modules/codec/subsdec.c:157
11324
#: modules/codec/subsdec.c:159
11371
11325
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11374
#: modules/codec/subsdec.c:164
11328
#: modules/codec/subsdec.c:166
11376
11330
msgid "Subtitles text encoding"
11377
11331
msgstr "Nentitujt / Titrat"
11379
#: modules/codec/subsdec.c:165
11333
#: modules/codec/subsdec.c:167
11380
11334
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11383
#: modules/codec/subsdec.c:166
11337
#: modules/codec/subsdec.c:168
11385
11339
msgid "Subtitles justification"
11386
11340
msgstr "Nentitujt / Titrat"
11388
#: modules/codec/subsdec.c:167
11342
#: modules/codec/subsdec.c:169
11389
11343
msgid "Set the justification of subtitles"
11392
#: modules/codec/subsdec.c:168
11346
#: modules/codec/subsdec.c:170
11393
11347
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11396
#: modules/codec/subsdec.c:169
11350
#: modules/codec/subsdec.c:171
11398
11352
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11401
#: modules/codec/subsdec.c:172
11355
#: modules/codec/subsdec.c:174
11403
11357
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11404
11358
"but you can choose to disable all formatting."
11407
#: modules/codec/subsdec.c:180
11361
#: modules/codec/subsdec.c:182
11409
11363
msgid "Text subtitles decoder"
11410
11364
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26371
26258
msgid "Preamp: "
26374
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
26378
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
26380
"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
26381
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
26382
"create the best free software."
26385
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
26389
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
26393
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26394
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
26395
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:334
26396
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:503
26397
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
26398
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26401
msgstr "Te pergjithshme"
26403
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26406
msgstr "Fitltri i treguesit"
26408
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26412
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
26414
msgid "&Save as..."
26417
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
26418
msgid "Modules Tree"
26421
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26422
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26426
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26428
msgid "Show extended options"
26429
msgstr "Opcionet video"
26431
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26433
msgid "Show &more options"
26436
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26437
msgid "Change the caching for the media"
26440
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26444
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26447
msgstr "Opcionet video"
26449
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26451
msgid "Edit Options"
26452
msgstr "Opcionet audio"
26454
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26455
msgid "Extra media"
26458
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26459
msgid "Complete MRL for VLC internal"
26462
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26464
msgid "Select the file"
26465
msgstr "Fitltri i treguesit"
26467
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26468
msgid "Change the start time for the media"
26471
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26472
msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26475
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26476
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26479
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26481
msgid "Capture mode"
26482
msgstr "Pamja grafike"
26484
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26486
msgid "Select the capture device type"
26487
msgstr "Fitltri i treguesit"
26489
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26491
msgid "Device Selection"
26492
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26494
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26497
msgstr "Opcionet audio"
26499
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26500
msgid "Access advanced options to tweak the device"
26503
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26505
msgid "Advanced options..."
26506
msgstr "Fitltri i treguesit"
26508
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26510
msgid "Disc Selection"
26511
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26513
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26517
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26519
msgid "Disable Disc Menus"
26520
msgstr "Opcionet video"
26522
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26523
msgid "No disc menus"
26526
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26528
msgid "Disc device"
26529
msgstr "Opcionet video"
26531
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26533
msgid "Starting Position"
26534
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26536
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26538
msgid "Audio and Subtitles"
26539
msgstr "Fitltri i treguesit"
26541
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26543
msgid "Choose one or more media file to open"
26544
msgstr "Fitltri i treguesit"
26546
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26548
msgid "File Selection"
26549
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26551
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26552
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26555
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26558
msgstr "Fitltri i treguesit"
26560
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26562
msgid "Add a subtitles file"
26563
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26565
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26567
msgid "Use a sub&titles file"
26568
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26570
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26572
msgid "Select the subtitles file"
26573
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26575
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
26577
msgid "Network Protocol"
26578
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26580
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
26581
msgid "Please enter a network URL:"
26584
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:94
26586
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
26587
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
26588
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
26590
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
26591
"p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
26592
"body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
26593
"p > span { color: #838383; }\n"
26594
"</style></head><body>\n"
26595
"<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
26596
"<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
26597
"<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
26598
"<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
26599
"<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
26602
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26607
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26612
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26616
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26620
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
26623
msgstr "Krijim i tekstit"
26625
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26629
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26633
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
26638
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
26642
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
26646
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
26650
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
26654
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
26658
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26660
msgid "Encapsulation"
26661
msgstr "Fitltri i treguesit"
26663
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
26667
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26670
msgstr "Opcionet video"
26672
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26676
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
26678
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26679
"autodetect the other using the original aspect ratio"
26682
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
26686
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
26688
msgid "Keep original video track"
26689
msgstr "Te pergjithshme"
26691
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26693
msgid "Video codec"
26694
msgstr "Opcionet video"
26696
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26698
msgid "Keep original audio track"
26699
msgstr "Te pergjithshme"
26701
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26703
msgid "Sample Rate"
26704
msgstr "Fitltri i treguesit"
26706
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26708
msgid "Audio codec"
26709
msgstr "Fitltri i treguesit"
26711
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26713
msgid "Overlay subtitles on the video"
26714
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26716
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
26718
msgid "Destinations"
26719
msgstr "Fitltri i treguesit"
26721
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26723
msgid "New destination"
26724
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26726
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26728
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26729
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
26732
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26734
msgid "Display locally"
26735
msgstr "Opcionet video"
26737
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26739
msgid "Activate Transcoding"
26740
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26742
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26744
msgid "Destination Setup"
26745
msgstr "Fitltri i treguesit"
26747
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26749
msgid "Miscellaneous Options"
26750
msgstr "Opcionet video"
26752
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26753
msgid "Stream all elementary streams"
26756
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26761
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26762
msgid "Generated stream output string"
26765
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
26767
msgid "Option Setup"
26768
msgstr "Opcionet audio"
26770
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26774
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26776
msgid "Output module:"
26777
msgstr "Fitltri i treguesit"
26779
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26781
msgid "Visualization:"
26782
msgstr "Fitltri i treguesit"
26784
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
26785
msgid "Enable Time-Stretching audio"
26788
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26789
msgid "Dolby Surround:"
26792
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26794
msgid "Replay gain mode:"
26795
msgstr "Fitltri i treguesit"
26797
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26798
msgid "Headphone surround effect"
26801
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26802
msgid "Normalize volume to:"
26805
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26807
msgid "Preferred audio language:"
26808
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26810
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26813
msgstr "Opcionet video"
26815
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26819
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26820
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26823
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
26828
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
26829
msgid "x264 profile and level selection"
26832
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
26833
msgid "x264 preset and tuning selection"
26836
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
26837
msgid "Use GPU accelerated decoding"
26840
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
26842
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26843
msgstr "Fitltri i treguesit"
26845
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26847
msgid "Video quality post-processing level"
26848
msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
26850
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26851
msgid "Optical drive"
26854
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26856
msgid "Default optical device"
26857
msgstr "Fitltri i treguesit"
26859
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26861
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26862
msgstr "Fitltri i treguesit"
26864
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26865
msgid "HTTP proxy URL"
26868
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26869
msgid "HTTP (default)"
26872
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
26873
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26876
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26877
msgid "Live555 stream transport"
26880
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26882
msgid "Default caching policy"
26883
msgstr "Pamja grafike"
26885
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26888
msgstr "Pamja grafike"
26890
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
26891
msgid "Allow only one instance"
26894
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26895
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26898
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26902
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26903
msgid "Separate words by | (without space)"
26906
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26907
msgid "Save recently played items"
26910
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26911
msgid "Album art download policy:"
26914
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26915
msgid "Activate updates notifier"
26918
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26920
msgid "Menus language:"
26921
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26923
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26924
msgid "Pause on the last frame of a video"
26927
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26929
msgid "File extensions association"
26932
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
26934
msgid "Set up associations..."
26937
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26938
msgid "Configure Media Library"
26941
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26942
msgid "Look and feel"
26945
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26947
msgid "Use custom skin"
26948
msgstr "Nentitujt / Titrat"
26950
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26951
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26954
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
26955
msgid "Use native style"
26958
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26960
msgid "Show controls in full screen mode"
26961
msgstr "Pamja grafike"
26963
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26964
msgid "Start in minimal view mode"
26967
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26968
msgid "Pause playback when minimized"
26971
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26973
msgid "Integrate video in interface"
26974
msgstr "Kontrolli i pamjes"
26976
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26978
msgid "Resize interface to video size"
26979
msgstr "Fitltri i treguesit"
26981
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26983
msgid "Show systray icon"
26984
msgstr "Opcionet video"
26986
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26987
msgid "Systray popup when minimized"
26990
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26991
msgid "Force window style:"
26994
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
26996
msgid "Skin resource file:"
26997
msgstr "Opcionet video"
26999
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
27001
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27002
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27004
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
27005
msgid "Show media title on video start"
27008
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
27010
msgid "Subtitles Language"
27011
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27013
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
27015
msgid "Preferred subtitles language"
27016
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27018
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
27020
msgid "Default encoding"
27021
msgstr "Pamja grafike"
27023
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
27025
msgid "Subtitles effects"
27026
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27028
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
27031
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27033
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
27034
msgid "Add a shadow"
27037
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
27039
msgid "Add a background"
27040
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27042
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
27043
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
27044
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
27045
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
27046
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
27047
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
27048
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
27049
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
27050
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
27054
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
27056
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27057
msgstr "Opcionet video"
27059
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27062
msgstr "Fitltri i treguesit"
27064
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
27066
msgid "Display device"
27067
msgstr "Opcionet video"
27069
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
27073
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27075
msgid "Deinterlacing"
27076
msgstr "Pamja grafike"
27078
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27080
msgid "Force Aspect Ratio"
27083
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
27087
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27091
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27095
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27097
msgid "Edit settings"
27098
msgstr "Opcionet audio"
27100
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27103
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27106
msgid "Run manually"
27109
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27111
msgid "Setup schedule"
27112
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27114
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27116
msgid "Run on schedule"
27117
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27119
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27122
msgstr "Opcionet video"
27124
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27128
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27131
msgstr "Fitltri i treguesit"
27133
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27136
msgstr "Fitltri i treguesit"
27138
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27141
msgstr "Opcionet audio"
27143
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27148
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27150
msgid "Check for VLC updates"
27151
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
27153
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27155
msgid "Launching an update request..."
27156
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
27158
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27159
msgid "Do you want to download it ?"
27162
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
27166
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27167
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
27171
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27173
msgid "Negate colors"
27174
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27176
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27179
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27181
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
27183
msgid "Interactive Zoom"
27184
msgstr "Pamja grafike"
27186
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
27190
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
27194
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
27198
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
27199
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
27202
msgstr "Fitltri i treguesit"
27204
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27208
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
27212
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27216
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27217
msgid "Edge weightning"
27220
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27222
msgid "Output Color Filtermode"
27223
msgstr "Pamja grafike"
27225
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27227
msgid "Brightness (%)"
27230
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
27231
msgid "Darkness limit"
27234
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
27235
msgid "Mark analyzed Pixels"
27238
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27240
msgid "Filter threshold (%)"
27243
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27245
msgid "Filter smoothness (%)"
27248
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27250
msgid "Motion detect"
27251
msgstr "Fitltri i treguesit"
27253
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
27254
msgid "Anti-Flickering"
27257
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
27261
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27263
msgid "Spatial blur"
27264
msgstr "Fitltri i treguesit"
27266
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27270
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27272
msgid "VLM configurator"
27273
msgstr "Fitltri i treguesit"
27275
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27277
msgid "Media Manager Edition"
27278
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
27280
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27284
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27287
msgstr "Fitltri i treguesit"
27289
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27291
msgid "Select Input"
27292
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27294
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27297
msgstr "Fitltri i treguesit"
27299
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27301
msgid "Select Output"
27302
msgstr "Nentitujt / Titrat"
27304
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27306
msgid "Time Control"
27307
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27309
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27311
msgid "Mux Control"
27312
msgstr "Kontrolli i pamjes"
27314
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27318
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27322
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
27326
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27328
msgid "Media Manager List"
27329
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26263
#~ msgstr "Te pergjithshme"
26267
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26270
#~ msgid "&Save as..."
26271
#~ msgstr "Filtrat"
26274
#~ msgid "Show extended options"
26275
#~ msgstr "Opcionet video"
26278
#~ msgid "Show &more options"
26279
#~ msgstr "Filtrat"
26282
#~ msgid "Start Time"
26283
#~ msgstr "Opcionet video"
26286
#~ msgid "Edit Options"
26287
#~ msgstr "Opcionet audio"
26290
#~ msgid "Select the file"
26291
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26294
#~ msgid "Capture mode"
26295
#~ msgstr "Pamja grafike"
26298
#~ msgid "Select the capture device type"
26299
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26302
#~ msgid "Device Selection"
26303
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26307
#~ msgstr "Opcionet audio"
26310
#~ msgid "Advanced options..."
26311
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26314
#~ msgid "Disc Selection"
26315
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26318
#~ msgid "Disable Disc Menus"
26319
#~ msgstr "Opcionet video"
26322
#~ msgid "Disc device"
26323
#~ msgstr "Opcionet video"
26326
#~ msgid "Starting Position"
26327
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26330
#~ msgid "Audio and Subtitles"
26331
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26334
#~ msgid "Choose one or more media file to open"
26335
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26338
#~ msgid "File Selection"
26339
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26343
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26346
#~ msgid "Add a subtitles file"
26347
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26350
#~ msgid "Use a sub&titles file"
26351
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26354
#~ msgid "Select the subtitles file"
26355
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26358
#~ msgid "Network Protocol"
26359
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26371
#~ msgstr "Krijim i tekstit"
26378
#~ msgid "Encapsulation"
26379
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26382
#~ msgid "Frame Rate"
26383
#~ msgstr "Opcionet video"
26386
#~ msgid "Keep original video track"
26387
#~ msgstr "Te pergjithshme"
26390
#~ msgid "Video codec"
26391
#~ msgstr "Opcionet video"
26394
#~ msgid "Keep original audio track"
26395
#~ msgstr "Te pergjithshme"
26398
#~ msgid "Sample Rate"
26399
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26402
#~ msgid "Audio codec"
26403
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26406
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
26407
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26410
#~ msgid "Destinations"
26411
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26414
#~ msgid "New destination"
26415
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26418
#~ msgid "Display locally"
26419
#~ msgstr "Opcionet video"
26422
#~ msgid "Activate Transcoding"
26423
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26426
#~ msgid "Destination Setup"
26427
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26430
#~ msgid "Miscellaneous Options"
26431
#~ msgstr "Opcionet video"
26434
#~ msgid "Group name"
26435
#~ msgstr "Filtrat"
26438
#~ msgid "Option Setup"
26439
#~ msgstr "Opcionet audio"
26442
#~ msgid "Output module:"
26443
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26446
#~ msgid "Visualization:"
26447
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26450
#~ msgid "Replay gain mode:"
26451
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26454
#~ msgid "Preferred audio language:"
26455
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26458
#~ msgid "Password:"
26459
#~ msgstr "Opcionet video"
26463
#~ msgstr "Filtrat"
26466
#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26467
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26470
#~ msgid "Video quality post-processing level"
26471
#~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
26474
#~ msgid "Default optical device"
26475
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26478
#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26479
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26482
#~ msgid "Default caching policy"
26483
#~ msgstr "Pamja grafike"
26486
#~ msgid "Instances"
26487
#~ msgstr "Pamja grafike"
26490
#~ msgid "Menus language:"
26491
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26494
#~ msgid "File extensions association"
26495
#~ msgstr "Filtrat"
26498
#~ msgid "Set up associations..."
26499
#~ msgstr "Filtrat"
26502
#~ msgid "Use custom skin"
26503
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26506
#~ msgid "Show controls in full screen mode"
26507
#~ msgstr "Pamja grafike"
26510
#~ msgid "Integrate video in interface"
26511
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26514
#~ msgid "Resize interface to video size"
26515
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26518
#~ msgid "Show systray icon"
26519
#~ msgstr "Opcionet video"
26522
#~ msgid "Skin resource file:"
26523
#~ msgstr "Opcionet video"
26526
#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26527
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26530
#~ msgid "Subtitles Language"
26531
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26534
#~ msgid "Preferred subtitles language"
26535
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26538
#~ msgid "Default encoding"
26539
#~ msgstr "Pamja grafike"
26542
#~ msgid "Subtitles effects"
26543
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26546
#~ msgid "Font color"
26547
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26550
#~ msgid "Add a background"
26551
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26554
#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26555
#~ msgstr "Opcionet video"
26559
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26562
#~ msgid "Display device"
26563
#~ msgstr "Opcionet video"
26566
#~ msgid "Deinterlacing"
26567
#~ msgstr "Pamja grafike"
26570
#~ msgid "Force Aspect Ratio"
26574
#~ msgid "Edit settings"
26575
#~ msgstr "Opcionet audio"
26579
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26582
#~ msgid "Setup schedule"
26583
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26586
#~ msgid "Run on schedule"
26587
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26591
#~ msgstr "Opcionet video"
26595
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26598
#~ msgid "Add Input"
26599
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26602
#~ msgid "Edit Input"
26603
#~ msgstr "Opcionet audio"
26606
#~ msgid "Clear List"
26607
#~ msgstr "Filtrat"
26610
#~ msgid "Check for VLC updates"
26611
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26614
#~ msgid "Launching an update request..."
26615
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26618
#~ msgid "Negate colors"
26619
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26623
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26626
#~ msgid "Interactive Zoom"
26627
#~ msgstr "Pamja grafike"
26631
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26634
#~ msgid "Output Color Filtermode"
26635
#~ msgstr "Pamja grafike"
26638
#~ msgid "Brightness (%)"
26639
#~ msgstr "Filtrat"
26642
#~ msgid "Filter threshold (%)"
26643
#~ msgstr "Filtrat"
26646
#~ msgid "Filter smoothness (%)"
26647
#~ msgstr "Filtrat"
26650
#~ msgid "Motion detect"
26651
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26654
#~ msgid "Spatial blur"
26655
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26658
#~ msgid "VLM configurator"
26659
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26662
#~ msgid "Media Manager Edition"
26663
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26667
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26670
#~ msgid "Select Input"
26671
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26675
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
26678
#~ msgid "Select Output"
26679
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26682
#~ msgid "Time Control"
26683
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26686
#~ msgid "Mux Control"
26687
#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
26690
#~ msgid "Media Manager List"
26691
#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
26694
#~ msgid "Satellite scanning config"
26695
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
26698
#~ msgid "Opus audio decoder"
26699
#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
27332
26702
#~ msgid "Video Filters..."