~videolan/vlc/full-packaging.quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hy.po

  • Committer: Benjamin Drung
  • Date: 2013-01-06 00:49:48 UTC
  • mfrom: (1.2.21)
  • Revision ID: git-v1:89269d0579e5bc240c5b31af89719918e4a5afd2
Merge tag 'upstream/2.0.5' into quantal

Upstream version 2.0.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 17:10+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:56+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 15:58+0400\n"
14
14
"Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: VLC Armenian <edo248@gmail.com>\n"
68
68
msgid "Settings for the main interface"
69
69
msgstr "Պարամետրեր համար հիմնական ինտերֆեյսի"
70
70
 
71
 
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:216
 
71
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:220
72
72
msgid "Control interfaces"
73
73
msgstr "Ղեկավարման ինտերֆեյսներ"
74
74
 
83
83
msgstr "Կոճակների կարգավորումներ"
84
84
 
85
85
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
86
 
#: src/libvlc-module.c:1611 modules/access/imem.c:64
 
86
#: src/libvlc-module.c:1615 modules/access/imem.c:64
87
87
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/output.m:170
88
88
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
89
89
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
92
92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
93
93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
94
94
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
95
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
96
95
msgid "Audio"
97
96
msgstr "Ձայն"
98
97
 
130
129
msgid "General settings for audio output modules."
131
130
msgstr "Ձայնի ելքի մոդուլների ընդհանուր ղեկավարում"
132
131
 
133
 
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2124
 
132
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2128
134
133
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
135
134
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
136
135
msgid "Miscellaneous"
141
140
msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդուլներ"
142
141
 
143
142
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
144
 
#: src/libvlc-module.c:1662 modules/access/imem.c:64
 
143
#: src/libvlc-module.c:1666 modules/access/imem.c:64
145
144
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:305 modules/gui/macosx/output.m:160
146
145
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
147
146
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:384
150
149
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
151
150
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
152
151
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
153
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
154
152
msgid "Video"
155
153
msgstr "Վիդեո"
156
154
 
267
265
msgid "General input settings. Use with care..."
268
266
msgstr "Մուտքի կարգավորումներ. Օգտագործեք զգուշությամբ..."
269
267
 
270
 
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2056
 
268
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2060
271
269
msgid "Stream output"
272
270
msgstr "Ելքի Հոսք"
273
271
 
387
385
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
388
386
msgstr "VLC ի իրականացման Վիդեո պահանջով`"
389
387
 
390
 
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2173
 
388
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2177
391
389
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
392
390
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:408
393
391
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
394
392
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
395
393
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:190
396
394
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1082
397
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
398
395
msgid "Playlist"
399
396
msgstr "Երգացանկ"
400
397
 
424
421
"Ծառայությունների հայտնաբերման մոդուլները ավտոմատ կերպով ավելացնում են տարրե "
425
422
"երգացանկում."
426
423
 
427
 
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1957
428
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
 
424
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1961
429
425
msgid "Advanced"
430
426
msgstr "Ընդլայնված "
431
427
 
451
447
 
452
448
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:112
453
449
#: modules/gui/macosx/open.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
454
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
455
450
msgid "Network"
456
451
msgstr "Ցանց"
457
452
 
593
588
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
594
589
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
595
590
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:788
596
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
597
591
msgid "Play"
598
592
msgstr "Միացնել"
599
593
 
651
645
msgid "No Repeat"
652
646
msgstr "Չկրկնել"
653
647
 
654
 
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1533
 
648
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1537
655
649
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1171
656
650
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
657
651
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
737
731
"խոշորացնել:"
738
732
 
739
733
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
740
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
741
734
msgid "Waves"
742
735
msgstr "Ալիքներ"
743
736
 
850
843
"մարմնի> </ html> "
851
844
 
852
845
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
853
 
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:693
 
846
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:697
854
847
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:2429
855
848
#: modules/video_filter/postproc.c:228
856
849
msgid "Disable"
877
870
msgid "Equalizer"
878
871
msgstr "Էկվալայզեր"
879
872
 
880
 
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:345
 
873
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:349
881
874
msgid "Audio filters"
882
875
msgstr "Ձայնի զտիչներ"
883
876
 
913
906
msgstr "Ստերեո"
914
907
 
915
908
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
916
 
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
 
909
#: src/libvlc-module.c:443 src/libvlc-module.c:521
917
910
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
918
 
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
 
911
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:77
919
912
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
920
913
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
921
914
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172
922
915
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
923
916
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
924
917
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
925
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
926
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
927
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
928
918
msgid "Left"
929
919
msgstr "Ձախ"
930
920
 
931
921
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
932
 
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
 
922
#: src/libvlc-module.c:443 src/libvlc-module.c:521
933
923
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 modules/codec/dvbsub.c:102
934
 
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77
 
924
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:77
935
925
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
936
926
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
937
927
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174
938
928
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
939
929
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
940
930
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
941
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
942
931
msgid "Right"
943
932
msgstr "Աջ"
944
933
 
1122
1111
 
1123
1112
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1124
1113
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 modules/codec/avcodec/encoder.c:245
1125
 
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:282 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1126
 
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:778 modules/stream_out/es.c:363
 
1114
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:282 modules/codec/avcodec/encoder.c:772
 
1115
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:781 modules/stream_out/es.c:363
1127
1116
#: modules/stream_out/es.c:378
1128
1117
#, fuzzy
1129
1118
msgid "Streaming / Transcoding failed"
1152
1141
"VLC չի պաշտպանում է աուդիո կամ վիդեո ֆորմատով \"% 4.4s  \". Ցավոք կա, ոչ մի "
1153
1142
"կերպ համար Ձեզ սա վերանորոգել\"."
1154
1143
 
1155
 
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:383
 
1144
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:387
1156
1145
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1157
1146
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:525
1158
1147
msgid "Track"
1164
1153
msgstr "%s [%s %d]"
1165
1154
 
1166
1155
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
1167
 
#: src/libvlc-module.c:717 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 
1156
#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
1168
1157
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1169
1158
msgid "Program"
1170
1159
msgstr "Ծրագիր"
1203
1192
msgstr "բնօրինակը ID-ն"
1204
1193
 
1205
1194
#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1206
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1207
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 
1195
#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
1208
1196
msgid "Codec"
1209
1197
msgstr "Կոդեկ"
1210
1198
 
1211
 
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:243
 
1199
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:247
1212
1200
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
1213
 
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
 
1201
#: modules/stream_out/setid.c:49
1214
1202
msgid "Language"
1215
1203
msgstr "Լեզու"
1216
1204
 
1220
1208
msgstr "Նկարագրություն"
1221
1209
 
1222
1210
#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1223
 
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
 
1211
#: modules/gui/macosx/output.m:176
1224
1212
msgid "Channels"
1225
1213
msgstr "Կանալներ"
1226
1214
 
1241
1229
#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1242
1230
#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1243
1231
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
1244
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1245
1232
msgid "Bitrate"
1246
1233
msgstr "Բիթրեյթ"
1247
1234
 
1265
1252
msgid "%.2f dB"
1266
1253
msgstr "%.2f դբ"
1267
1254
 
1268
 
#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 
1255
#: src/input/es_out.c:2984
1269
1256
msgid "Resolution"
1270
1257
msgstr "Թույլատվություն"
1271
1258
 
1315
1302
#: modules/gui/macosx/wizard.m:351
1316
1303
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:485
1317
1304
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:499 modules/mux/asf.c:56
1318
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1319
1305
msgid "Title"
1320
1306
msgstr "Վերնագիր"
1321
1307
 
1322
1308
#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1323
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
 
1309
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1190
1324
1310
msgid "Artist"
1325
1311
msgstr "Արտիստ"
1326
1312
 
1332
1318
msgid "Copyright"
1333
1319
msgstr "Հեղինակային իրավունք"
1334
1320
 
1335
 
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:383 modules/access/vcdx/info.c:63
 
1321
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:387 modules/access/vcdx/info.c:63
1336
1322
msgid "Album"
1337
1323
msgstr "Ալբոմ"
1338
1324
 
1353
1339
msgstr "Կարգավորումը"
1354
1340
 
1355
1341
#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:159
1356
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1357
1342
msgid "URL"
1358
1343
msgstr "URL"
1359
1344
 
1382
1367
msgid "Bookmark"
1383
1368
msgstr "Էջանիշ"
1384
1369
 
1385
 
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:723
 
1370
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:727
1386
1371
msgid "Programs"
1387
1372
msgstr "Ծրագրեր"
1388
1373
 
1389
1374
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
1390
1375
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/open.m:148
1391
 
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
 
1376
#: modules/gui/macosx/open.m:150
1392
1377
msgid "Chapter"
1393
1378
msgstr "Բաժին"
1394
1379
 
1488
1473
"Տեւողություն vlc հետ լռությամբ ինտերֆեյսը. Օգտվեք\" cvlc 'օգտագործել vlc "
1489
1474
"առանց ինտերֆեյսով."
1490
1475
 
1491
 
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1536 src/libvlc-module.c:1537
1492
 
#: src/libvlc-module.c:2686 src/video_output/vout_intf.c:182
 
1476
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1540 src/libvlc-module.c:1541
 
1477
#: src/libvlc-module.c:2690 src/video_output/vout_intf.c:182
1493
1478
msgid "Zoom"
1494
1479
msgstr "Խոշորացում"
1495
1480
 
1496
 
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1460 src/video_output/vout_intf.c:83
 
1481
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1464 src/video_output/vout_intf.c:83
1497
1482
msgid "1:4 Quarter"
1498
1483
msgstr "1:4 Քառորդ"
1499
1484
 
1500
 
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1461 src/video_output/vout_intf.c:84
 
1485
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1465 src/video_output/vout_intf.c:84
1501
1486
msgid "1:2 Half"
1502
1487
msgstr "1:2 Կեսը"
1503
1488
 
1504
 
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:85
 
1489
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1466 src/video_output/vout_intf.c:85
1505
1490
msgid "1:1 Original"
1506
1491
msgstr "1:1 Օրիգինալ"
1507
1492
 
1508
 
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1463 src/video_output/vout_intf.c:86
 
1493
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1467 src/video_output/vout_intf.c:86
1509
1494
msgid "2:1 Double"
1510
1495
msgstr "2:1 Կրկնակի"
1511
1496
 
1512
 
#: src/libvlc-module.c:117 src/libvlc-module.c:342
 
1497
#: src/libvlc-module.c:119 src/libvlc-module.c:346
1513
1498
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1514
1499
msgid "Auto"
1515
1500
msgstr "Ավտոմատ"
1516
1501
 
1517
 
#: src/libvlc-module.c:199
 
1502
#: src/libvlc-module.c:203
1518
1503
#, fuzzy
1519
1504
msgid ""
1520
1505
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1525
1510
"VLC. Դուք կարող եք ընտրել հիմնական ինտերֆեյս, լրացուցիչ ինտերֆեյսի "
1526
1511
"մոդուլներ, եւ սահմանում է տարբեր առնչվող ընտրանքներ\"."
1527
1512
 
1528
 
#: src/libvlc-module.c:203
 
1513
#: src/libvlc-module.c:207
1529
1514
#, fuzzy
1530
1515
msgid "Interface module"
1531
1516
msgstr "Ինտերֆեյս մոդուլը"
1532
1517
 
1533
 
#: src/libvlc-module.c:205
 
1518
#: src/libvlc-module.c:209
1534
1519
#, fuzzy
1535
1520
msgid ""
1536
1521
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1539
1524
"Սա է հիմնական միջերեսը օգտագործում է VLC. Լռությամբ վարքն է ավտոմատ կերպով "
1540
1525
"ընտրել լավագույն մոդուլի հասանելի."
1541
1526
 
1542
 
#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/ntservice.c:57
 
1527
#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/ntservice.c:57
1543
1528
#, fuzzy
1544
1529
msgid "Extra interface modules"
1545
1530
msgstr "Էքստրա ինտերֆեյսի մոդուլներ"
1546
1531
 
1547
 
#: src/libvlc-module.c:211
 
1532
#: src/libvlc-module.c:215
1548
1533
#, fuzzy
1549
1534
msgid ""
1550
1535
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1557
1542
"ինտերֆեյսի modules. (Ընդհանուր արժեքներն են \" rc  \"(հեռավոր հսկողության),  "
1558
1543
"\"http \",  \"շարժումները \" ...)"
1559
1544
 
1560
 
#: src/libvlc-module.c:218
 
1545
#: src/libvlc-module.c:222
1561
1546
#, fuzzy
1562
1547
msgid "You can select control interfaces for VLC."
1563
1548
msgstr "Դուք կարող եք ընտրել վերահսկման ինտերֆեյս համար VLC\"."
1564
1549
 
1565
 
#: src/libvlc-module.c:220
 
1550
#: src/libvlc-module.c:224
1566
1551
msgid "Verbosity (0,1,2)"
1567
1552
msgstr "Մանրամասնեցում (0,1,2)"
1568
1553
 
1569
 
#: src/libvlc-module.c:222
 
1554
#: src/libvlc-module.c:226
1570
1555
#, fuzzy
1571
1556
msgid ""
1572
1557
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1575
1560
"Սա է շատախոսություն մակարդակը (0 = միայն սխալների եւ ստանդարտ "
1576
1561
"հաղորդագրությունները, 1 = զգուշացումները, 2 = debug)."
1577
1562
 
1578
 
#: src/libvlc-module.c:225
 
1563
#: src/libvlc-module.c:229
1579
1564
#, fuzzy
1580
1565
msgid "Choose which objects should print debug message"
1581
1566
msgstr "Ընտրեք, որը օբյեկտները պետք է տպել debug հաղորդագրություն"
1582
1567
 
1583
 
#: src/libvlc-module.c:228
 
1568
#: src/libvlc-module.c:232
1584
1569
#, fuzzy
1585
1570
msgid ""
1586
1571
"This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' or a "
1597
1582
"կանոնները դիմելով օբյեկտի տեսակների. Նկատի ունեցեք, որ դուք դեռ պետք է "
1598
1583
"օգտագործենք-vvv իրականում ցուցադրելու debug հաղորդագրություն."
1599
1584
 
1600
 
#: src/libvlc-module.c:235
 
1585
#: src/libvlc-module.c:239
1601
1586
#, fuzzy
1602
1587
msgid "Be quiet"
1603
1588
msgstr "Եղեք հանգիստ է"
1604
1589
 
1605
 
#: src/libvlc-module.c:237
 
1590
#: src/libvlc-module.c:241
1606
1591
msgid "Turn off all warning and information messages."
1607
1592
msgstr "Անջատեք բոլոր զգուշացումները եւ հաղորդագրությունները"
1608
1593
 
1609
 
#: src/libvlc-module.c:239
 
1594
#: src/libvlc-module.c:243
1610
1595
msgid "Default stream"
1611
1596
msgstr "Հիմնական հոսք"
1612
1597
 
1613
 
#: src/libvlc-module.c:241
 
1598
#: src/libvlc-module.c:245
1614
1599
#, fuzzy
1615
1600
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1616
1601
msgstr "Այս առու միշտ կլինի բացել է VLC նորաստեղծ."
1617
1602
 
1618
 
#: src/libvlc-module.c:244
 
1603
#: src/libvlc-module.c:248
1619
1604
#, fuzzy
1620
1605
msgid ""
1621
1606
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
1624
1609
"Դուք կարող եք ձեռքով ընտրել լեզուն միջերեսի. Համակարգը լեզուն է auto-"
1625
1610
"հայտնաբերվել, եթե \" auto  \"հատուկ նշվում է այստեղ."
1626
1611
 
1627
 
#: src/libvlc-module.c:248
 
1612
#: src/libvlc-module.c:252
1628
1613
msgid "Color messages"
1629
1614
msgstr "Գունավորել հաղորդագրությունները"
1630
1615
 
1631
 
#: src/libvlc-module.c:250
 
1616
#: src/libvlc-module.c:254
1632
1617
#, fuzzy
1633
1618
msgid ""
1634
1619
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1638
1623
"է մխիթարել Ձեր տերմինալի անհրաժեշտ Linux գույնը աջակցությունը այս աշխատելու"
1639
1624
"\"."
1640
1625
 
1641
 
#: src/libvlc-module.c:253
 
1626
#: src/libvlc-module.c:257
1642
1627
msgid "Show advanced options"
1643
1628
msgstr "Ցույց տալ ընդլայնված ընտրանքներ"
1644
1629
 
1645
 
#: src/libvlc-module.c:255
 
1630
#: src/libvlc-module.c:259
1646
1631
#, fuzzy
1647
1632
msgid ""
1648
1633
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1652
1637
"տարբերակներ, այդ թվում, նրանք, որոնք առավել օգտվողները երբեք չպետք է դիպչել"
1653
1638
"\"."
1654
1639
 
1655
 
#: src/libvlc-module.c:259
 
1640
#: src/libvlc-module.c:263
1656
1641
#, fuzzy
1657
1642
msgid "Interface interaction"
1658
1643
msgstr "Ինտերֆեյս փոխազդեցություն"
1659
1644
 
1660
 
#: src/libvlc-module.c:261
 
1645
#: src/libvlc-module.c:265
1661
1646
#, fuzzy
1662
1647
msgid ""
1663
1648
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1666
1651
"Երբ միացված է միջադեմի ցույց կտա պատուհան տուփ յուրաքանչյուր անգամ, երբ որոշ "
1667
1652
"Օգտվողի ներդրում է պահանջվում."
1668
1653
 
1669
 
#: src/libvlc-module.c:271
 
1654
#: src/libvlc-module.c:275
1670
1655
#, fuzzy
1671
1656
msgid ""
1672
1657
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1679
1664
"մշակման կամ վիզուալ էֆեկտներ (սպեկտրի վերլուծիչ, եւ այլն). Թույլատրել այս "
1680
1665
"ֆիլտրերի այստեղ, եւ կարգավորել դրանք  \"աուդիո ֆիլտրերի \" modules բաժինը."
1681
1666
 
1682
 
#: src/libvlc-module.c:277
 
1667
#: src/libvlc-module.c:281
1683
1668
#, fuzzy
1684
1669
msgid "Audio output module"
1685
1670
msgstr "Ձայնային ելքային մոդուլը"
1686
1671
 
1687
 
#: src/libvlc-module.c:279
 
1672
#: src/libvlc-module.c:283
1688
1673
#, fuzzy
1689
1674
msgid ""
1690
1675
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1693
1678
"Սա է աուդիո արտադրությունը եղանակը օգտագործվում է VLC. Լռությամբ վարքն է "
1694
1679
"ավտոմատ կերպով ընտրել լավագույն եղանակը հասանելի."
1695
1680
 
1696
 
#: src/libvlc-module.c:283 modules/stream_out/display.c:40
1697
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
 
1681
#: src/libvlc-module.c:287 modules/stream_out/display.c:40
1698
1682
msgid "Enable audio"
1699
1683
msgstr "Միացնել ձայնը"
1700
1684
 
1701
 
#: src/libvlc-module.c:285
 
1685
#: src/libvlc-module.c:289
1702
1686
#, fuzzy
1703
1687
msgid ""
1704
1688
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1707
1691
"Դուք կարող եք լիովին անջատել աուդիո տողը. Ձայնային ապակոդավորման փուլը տեղի "
1708
1692
"չի ունենա, այսպիսով փրկարար որոշ մշակման իշխանություն\"."
1709
1693
 
1710
 
#: src/libvlc-module.c:289
 
1694
#: src/libvlc-module.c:293
1711
1695
#, fuzzy
1712
1696
msgid "Force mono audio"
1713
1697
msgstr "Force մոնո աուդիո"
1714
1698
 
1715
 
#: src/libvlc-module.c:290
 
1699
#: src/libvlc-module.c:294
1716
1700
#, fuzzy
1717
1701
msgid "This will force a mono audio output."
1718
1702
msgstr "Սա ստիպում է մոնո ձայն տողը."
1719
1703
 
1720
 
#: src/libvlc-module.c:293
 
1704
#: src/libvlc-module.c:297
1721
1705
msgid "Default audio volume"
1722
1706
msgstr "Լռությամբ ձայնի բարձրությունը"
1723
1707
 
1724
 
#: src/libvlc-module.c:295
 
1708
#: src/libvlc-module.c:299
1725
1709
#, fuzzy
1726
1710
msgid ""
1727
1711
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1728
1712
msgstr ""
1729
1713
"Դուք կարող եք սահմանել հիմնական աուդիո ելքը ձայնը այստեղ, մի շարք ից 0 1024."
1730
1714
 
1731
 
#: src/libvlc-module.c:298
 
1715
#: src/libvlc-module.c:302
1732
1716
#, fuzzy
1733
1717
msgid "Audio output volume step"
1734
1718
msgstr "Ձայնի ելքը ձայնը քայլ"
1735
1719
 
1736
 
#: src/libvlc-module.c:300
 
1720
#: src/libvlc-module.c:304
1737
1721
#, fuzzy
1738
1722
msgid ""
1739
1723
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1741
1725
msgstr ""
1742
1726
"քայլի չափը ձայնը է շարժական օգտագործում այս տարբերակը, մի շարք ից 0 1024."
1743
1727
 
1744
 
#: src/libvlc-module.c:304
 
1728
#: src/libvlc-module.c:308
1745
1729
#, fuzzy
1746
1730
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1747
1731
msgstr "Ձայնի ելքը հաճախականության (Հց)"
1748
1732
 
1749
 
#: src/libvlc-module.c:306
 
1733
#: src/libvlc-module.c:310
1750
1734
#, fuzzy
1751
1735
msgid ""
1752
1736
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1755
1739
"Դուք կարող եք սահմանել է աուդիո տողը հաճախականությամբ այստեղ. Ընդհանուր "
1756
1740
"արժեքներ են -1 (նախնական), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1757
1741
 
1758
 
#: src/libvlc-module.c:310
 
1742
#: src/libvlc-module.c:314
1759
1743
#, fuzzy
1760
1744
msgid "High quality audio resampling"
1761
1745
msgstr "Բարձր որակի ձայնային resampling"
1762
1746
 
1763
 
#: src/libvlc-module.c:312
 
1747
#: src/libvlc-module.c:316
1764
1748
#, fuzzy
1765
1749
msgid ""
1766
1750
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1771
1755
"resampling կարող մշակողը ինտենսիվ այնպես որ Դուք կարող եք անջատել այն եւ "
1772
1756
"ավելի էժան resampling ալգորիթմը կօգտագործվի փոխարեն."
1773
1757
 
1774
 
#: src/libvlc-module.c:317
 
1758
#: src/libvlc-module.c:321
1775
1759
#, fuzzy
1776
1760
msgid "Audio desynchronization compensation"
1777
1761
msgstr "Ձայնային desynchronization փոխհատուցում`"
1778
1762
 
1779
 
#: src/libvlc-module.c:319
 
1763
#: src/libvlc-module.c:323
1780
1764
#, fuzzy
1781
1765
msgid ""
1782
1766
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1785
1769
"Այս ձգձգում է աուդիո տողը. Հետաձգումը պետք է տրվի միլիվարկյաններով. Սա "
1786
1770
"կարելի է հարմար, եթե դուք նկատում է lag միջեւ վիդեո եւ աուդիո\"."
1787
1771
 
1788
 
#: src/libvlc-module.c:322
 
1772
#: src/libvlc-module.c:326
1789
1773
#, fuzzy
1790
1774
msgid "Audio output channels mode"
1791
1775
msgstr "Ձայնի ելքը կանալների ռեժիմ`"
1792
1776
 
1793
 
#: src/libvlc-module.c:324
 
1777
#: src/libvlc-module.c:328
1794
1778
#, fuzzy
1795
1779
msgid ""
1796
1780
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1801
1785
"ըստ լռելյայն, երբ հնարավոր է (ie., եթե Ձեր համակարգիչը պաշտպանում է այն, "
1802
1786
"ինչպես նաեւ ձայնային հոսքի են խաղացել)."
1803
1787
 
1804
 
#: src/libvlc-module.c:328 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1805
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
 
1788
#: src/libvlc-module.c:332 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1806
1789
#, fuzzy
1807
1790
msgid "Use S/PDIF when available"
1808
1791
msgstr "Օգտագործել S / PDIF, երբ մատչելի է`"
1809
1792
 
1810
 
#: src/libvlc-module.c:330
 
1793
#: src/libvlc-module.c:334
1811
1794
#, fuzzy
1812
1795
msgid ""
1813
1796
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1816
1799
"Ս / PDIF կարող են օգտագործվել լռությամբ երբ ձեր համակարգիչը պաշտպանում է "
1817
1800
"այն, ինչպես նաեւ ձայնային հոսքի են խաղում\"."
1818
1801
 
1819
 
#: src/libvlc-module.c:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 
1802
#: src/libvlc-module.c:337 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1820
1803
#, fuzzy
1821
1804
msgid "Force detection of Dolby Surround"
1822
1805
msgstr "սահմանել բացահայտման Dolby շրջապատել"
1823
1806
 
1824
 
#: src/libvlc-module.c:335
 
1807
#: src/libvlc-module.c:339
1825
1808
#, fuzzy
1826
1809
msgid ""
1827
1810
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1834
1817
"չէ իրականում կոդավորված հետ Dolby շրջապատել, կվերածվի այս տարբերակը կարող է "
1835
1818
"բարձրացնել ձեր փորձը, հատկապես, երբ համատեղել հետ Ականջակալ կանալ խառնիչ \"."
1836
1819
 
1837
 
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
 
1820
#: src/libvlc-module.c:346 modules/access/dtv/access.c:92
1838
1821
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1839
1822
msgid "On"
1840
1823
msgstr "Միացնել"
1841
1824
 
1842
 
#: src/libvlc-module.c:342 modules/access/dtv/access.c:92
 
1825
#: src/libvlc-module.c:346 modules/access/dtv/access.c:92
1843
1826
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1844
1827
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1845
1828
msgid "Off"
1846
1829
msgstr "Անջատել"
1847
1830
 
1848
 
#: src/libvlc-module.c:347
 
1831
#: src/libvlc-module.c:351
1849
1832
#, fuzzy
1850
1833
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1851
1834
msgstr ""
1852
1835
"Այս հավելում է աուդիո հաղորդագրություն վերամշակման ֆիլտրերը, փոփոխել ձայնի "
1853
1836
"մատուցում է\"."
1854
1837
 
1855
 
#: src/libvlc-module.c:350
 
1838
#: src/libvlc-module.c:354
1856
1839
#, fuzzy
1857
1840
msgid "Audio visualizations "
1858
1841
msgstr "Ձայնային Վիզուալիզացիաներ"
1859
1842
 
1860
 
#: src/libvlc-module.c:352
 
1843
#: src/libvlc-module.c:356
1861
1844
#, fuzzy
1862
1845
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1863
1846
msgstr "Այս հավելում Վիզուալիզացիայի modules (սպեկտրի վերլուծիչ, եւ այլն)."
1864
1847
 
1865
 
#: src/libvlc-module.c:356
 
1848
#: src/libvlc-module.c:360
1866
1849
#, fuzzy
1867
1850
msgid "Replay gain mode"
1868
1851
msgstr "Replay ուժեղացում ռեժիմ`"
1869
1852
 
1870
 
#: src/libvlc-module.c:358
 
1853
#: src/libvlc-module.c:362
1871
1854
#, fuzzy
1872
1855
msgid "Select the replay gain mode"
1873
1856
msgstr "Ընտրեք replay ուժեղացում ռեժիմը"
1874
1857
 
1875
 
#: src/libvlc-module.c:360
 
1858
#: src/libvlc-module.c:364
1876
1859
#, fuzzy
1877
1860
msgid "Replay preamp"
1878
1861
msgstr "Replay preamp"
1879
1862
 
1880
 
#: src/libvlc-module.c:362
 
1863
#: src/libvlc-module.c:366
1881
1864
#, fuzzy
1882
1865
msgid ""
1883
1866
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1886
1869
"Սա թույլ է տալիս փոխել հիմնական նպատակային մակարդակը (89 DB) համար հոսքի հետ "
1887
1870
"replay ստանալ տեղեկություններ"
1888
1871
 
1889
 
#: src/libvlc-module.c:365
 
1872
#: src/libvlc-module.c:369
1890
1873
#, fuzzy
1891
1874
msgid "Default replay gain"
1892
1875
msgstr "Լռությամբ replay ուժեղացում`"
1893
1876
 
1894
 
#: src/libvlc-module.c:367
 
1877
#: src/libvlc-module.c:371
1895
1878
#, fuzzy
1896
1879
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1897
1880
msgstr ""
1898
1881
"Սա է ուժեղացում օգտագործվում է հոսքային առանց replay ստանալ տեղեկություններ"
1899
1882
 
1900
 
#: src/libvlc-module.c:369
 
1883
#: src/libvlc-module.c:373
1901
1884
#, fuzzy
1902
1885
msgid "Peak protection"
1903
1886
msgstr "Պիկ պաշտպանություն"
1904
1887
 
1905
 
#: src/libvlc-module.c:371
 
1888
#: src/libvlc-module.c:375
1906
1889
#, fuzzy
1907
1890
msgid "Protect against sound clipping"
1908
1891
msgstr "Protect դեմ հնչուն clipping"
1909
1892
 
1910
 
#: src/libvlc-module.c:374
 
1893
#: src/libvlc-module.c:378
1911
1894
#, fuzzy
1912
1895
msgid "Enable time stretching audio"
1913
1896
msgstr "Միացնել անգամ streching աուդիո"
1914
1897
 
1915
 
#: src/libvlc-module.c:376
 
1898
#: src/libvlc-module.c:380
1916
1899
#, fuzzy
1917
1900
msgid ""
1918
1901
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1921
1904
"Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս խաղալ աուդիո ավելի ցածր կամ ավելի "
1922
1905
"բարձր արագությամբ, առանց վրա ազդող աուդիո շինել"
1923
1906
 
1924
 
#: src/libvlc-module.c:383 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
 
1907
#: src/libvlc-module.c:387 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
1925
1908
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dtv/access.c:107
1926
1909
#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/video.c:171
1927
1910
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1931
1914
msgid "None"
1932
1915
msgstr "Ոչ մի"
1933
1916
 
1934
 
#: src/libvlc-module.c:391
 
1917
#: src/libvlc-module.c:395
1935
1918
#, fuzzy
1936
1919
msgid ""
1937
1920
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1946
1929
"վիդեո ֆիլտրերի  \" modules բաժին. Դուք կարող եք նաեւ սահմանել շատ տարբեր "
1947
1930
"վիդեո ընտրանքներ \"."
1948
1931
 
1949
 
#: src/libvlc-module.c:397
 
1932
#: src/libvlc-module.c:401
1950
1933
msgid "Video output module"
1951
1934
msgstr "Վիդեո ելքի մոդուլը"
1952
1935
 
1953
 
#: src/libvlc-module.c:399
 
1936
#: src/libvlc-module.c:403
1954
1937
#, fuzzy
1955
1938
msgid ""
1956
1939
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1959
1942
"Սա է այն տեսահոլովակը, արտադրությունը եղանակը օգտագործվում է VLC. Լռությամբ "
1960
1943
"վարքն է ավտոմատ կերպով ընտրել լավագույն եղանակը հասանելի."
1961
1944
 
1962
 
#: src/libvlc-module.c:402 modules/stream_out/display.c:42
1963
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
 
1945
#: src/libvlc-module.c:406 modules/stream_out/display.c:42
1964
1946
msgid "Enable video"
1965
1947
msgstr "Միացնել վիդեոն"
1966
1948
 
1967
 
#: src/libvlc-module.c:404
 
1949
#: src/libvlc-module.c:408
1968
1950
#, fuzzy
1969
1951
msgid ""
1970
1952
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1973
1955
"Դուք կարող եք լիովին անջատել վիդեո տողը. Տեսաֆիլմը ապակոդավորման փուլը տեղի "
1974
1956
"չի ունենա, այսպիսով փրկարար որոշ մշակման իշխանություն\"."
1975
1957
 
1976
 
#: src/libvlc-module.c:407 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 
1958
#: src/libvlc-module.c:411 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1977
1959
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1978
1960
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
1979
1961
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
1980
1962
msgid "Video width"
1981
1963
msgstr "Վիդեոյի լայնությունը"
1982
1964
 
1983
 
#: src/libvlc-module.c:409
 
1965
#: src/libvlc-module.c:413
1984
1966
#, fuzzy
1985
1967
msgid ""
1986
1968
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1989
1971
"Դուք կարող եք Սահմանել վիդեո լայնություն. Ըստ լռությամբ (-1), VLC կլինի "
1990
1972
"շտկել վիդեո հատկանիշներով."
1991
1973
 
1992
 
#: src/libvlc-module.c:412 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 
1974
#: src/libvlc-module.c:416 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1993
1975
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1994
1976
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
1995
1977
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
1996
1978
msgid "Video height"
1997
1979
msgstr "Վիդեոյի բարձրություն"
1998
1980
 
1999
 
#: src/libvlc-module.c:414
 
1981
#: src/libvlc-module.c:418
2000
1982
#, fuzzy
2001
1983
msgid ""
2002
1984
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2005
1987
"Դուք կարող եք Սահմանել վիդեո բարձրությունը. Ըստ լռությամբ (-1), VLC կլինի "
2006
1988
"շտկել վիդեո հատկանիշներով."
2007
1989
 
2008
 
#: src/libvlc-module.c:417
 
1990
#: src/libvlc-module.c:421
2009
1991
msgid "Video X coordinate"
2010
1992
msgstr "Վիդեոյի X կորդինատ"
2011
1993
 
2012
 
#: src/libvlc-module.c:419
 
1994
#: src/libvlc-module.c:423
2013
1995
#, fuzzy
2014
1996
msgid ""
2015
1997
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2018
2000
"Դուք կարող եք Սահմանել դիրքորոշումը, էջի վերեւի ձախ անկյունում վիդեո "
2019
2001
"պատուհանի (X կորդինատով)."
2020
2002
 
2021
 
#: src/libvlc-module.c:422
 
2003
#: src/libvlc-module.c:426
2022
2004
msgid "Video Y coordinate"
2023
2005
msgstr "Վիդեոյի Y կորդինատ"
2024
2006
 
2025
 
#: src/libvlc-module.c:424
 
2007
#: src/libvlc-module.c:428
2026
2008
#, fuzzy
2027
2009
msgid ""
2028
2010
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2031
2013
"Դուք կարող եք Սահմանել դիրքորոշումը, էջի վերեւի ձախ անկյունում վիդեո "
2032
2014
"պատուհանի (Y կորդինատով)."
2033
2015
 
2034
 
#: src/libvlc-module.c:427
 
2016
#: src/libvlc-module.c:431
2035
2017
msgid "Video title"
2036
2018
msgstr "Վիդեոյի վերնագիր"
2037
2019
 
2038
 
#: src/libvlc-module.c:429
 
2020
#: src/libvlc-module.c:433
2039
2021
msgid ""
2040
2022
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2041
2023
"interface)."
2042
2024
msgstr "Վիդեո պատուհանի անուն (եթե վիդեոն չկա)."
2043
2025
 
2044
 
#: src/libvlc-module.c:432
 
2026
#: src/libvlc-module.c:436
2045
2027
#, fuzzy
2046
2028
msgid "Video alignment"
2047
2029
msgstr "Վիդեո settings"
2048
2030
 
2049
 
#: src/libvlc-module.c:434
 
2031
#: src/libvlc-module.c:438
2050
2032
#, fuzzy
2051
2033
msgid ""
2052
2034
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2058
2040
"կարող եք նաեւ օգտագործել համադրությունը այդ արժեքները, ինչպես 6 = 4 +2 "
2059
2041
"իմաստը վերին աջ)."
2060
2042
 
2061
 
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517
 
2043
#: src/libvlc-module.c:443 src/libvlc-module.c:521
2062
2044
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:102
2063
 
#: modules/codec/subsdec.c:162 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
 
2045
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
2064
2046
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
2065
2047
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
2066
2048
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
2068
2050
msgid "Center"
2069
2051
msgstr "Կենտրոն"
2070
2052
 
2071
 
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
 
2053
#: src/libvlc-module.c:443 src/libvlc-module.c:521 modules/codec/dvbsub.c:102
2072
2054
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
2073
2055
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
2074
2056
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176
2075
2057
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
2076
2058
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
2077
2059
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
2078
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
2079
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
2080
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
2081
2060
msgid "Top"
2082
2061
msgstr "Վերեւի"
2083
2062
 
2084
 
#: src/libvlc-module.c:439 src/libvlc-module.c:517 modules/codec/dvbsub.c:102
 
2063
#: src/libvlc-module.c:443 src/libvlc-module.c:521 modules/codec/dvbsub.c:102
2085
2064
#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
2086
2065
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
2087
2066
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
2088
2067
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
2089
2068
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
2090
2069
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
2091
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
2092
2070
msgid "Bottom"
2093
2071
msgstr "Ներքեւի"
2094
2072
 
2095
 
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2073
#: src/libvlc-module.c:444 src/libvlc-module.c:522 modules/codec/dvbsub.c:103
2096
2074
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2097
2075
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
2098
2076
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2101
2079
msgid "Top-Left"
2102
2080
msgstr "Վերևի-Ձախ"
2103
2081
 
2104
 
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2082
#: src/libvlc-module.c:444 src/libvlc-module.c:522 modules/codec/dvbsub.c:103
2105
2083
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2106
2084
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
2107
2085
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2110
2088
msgid "Top-Right"
2111
2089
msgstr "Վերևի-աջ"
2112
2090
 
2113
 
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2091
#: src/libvlc-module.c:444 src/libvlc-module.c:522 modules/codec/dvbsub.c:103
2114
2092
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2115
2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
2116
2094
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2119
2097
msgid "Bottom-Left"
2120
2098
msgstr "Ներքեւի-Ձախ"
2121
2099
 
2122
 
#: src/libvlc-module.c:440 src/libvlc-module.c:518 modules/codec/dvbsub.c:103
 
2100
#: src/libvlc-module.c:444 src/libvlc-module.c:522 modules/codec/dvbsub.c:103
2123
2101
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2124
2102
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
2125
2103
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
2128
2106
msgid "Bottom-Right"
2129
2107
msgstr "Ներքեւի-Աջ"
2130
2108
 
2131
 
#: src/libvlc-module.c:442
 
2109
#: src/libvlc-module.c:446
2132
2110
msgid "Zoom video"
2133
2111
msgstr "Խոշորացնել վիդեոն"
2134
2112
 
2135
 
#: src/libvlc-module.c:444
 
2113
#: src/libvlc-module.c:448
2136
2114
#, fuzzy
2137
2115
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2138
2116
msgstr "Դուք կարող եք խոշորացում վիդեո կողմից նշված գործոնի\"."
2139
2117
 
2140
 
#: src/libvlc-module.c:446
 
2118
#: src/libvlc-module.c:450
2141
2119
#, fuzzy
2142
2120
msgid "Grayscale video output"
2143
2121
msgstr "Grayscale վիդեո ելք"
2144
2122
 
2145
 
#: src/libvlc-module.c:448
 
2123
#: src/libvlc-module.c:452
2146
2124
#, fuzzy
2147
2125
msgid ""
2148
2126
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2151
2129
"Ելքային վիդեո է grayscale. Ինչպես գույնը տեղեկատվություն չեն decoded, սա "
2152
2130
"կարող է պահպանել որոշ մշակման իշխանություն\"."
2153
2131
 
2154
 
#: src/libvlc-module.c:451
 
2132
#: src/libvlc-module.c:455
2155
2133
#, fuzzy
2156
2134
msgid "Embedded video"
2157
2135
msgstr "Ներդրված վիդեո"
2158
2136
 
2159
 
#: src/libvlc-module.c:453
 
2137
#: src/libvlc-module.c:457
2160
2138
#, fuzzy
2161
2139
msgid "Embed the video output in the main interface."
2162
2140
msgstr "Ներկառուցել վիդեո արտադրությունը է հիմնական ինտերֆեյսի."
2163
2141
 
2164
 
#: src/libvlc-module.c:455
 
2142
#: src/libvlc-module.c:459
2165
2143
msgid "Fullscreen video output"
2166
2144
msgstr "Ողջ էկրանով վիդեո ելք"
2167
2145
 
2168
 
#: src/libvlc-module.c:457
 
2146
#: src/libvlc-module.c:461
2169
2147
#, fuzzy
2170
2148
msgid "Start video in fullscreen mode"
2171
2149
msgstr "Սկսել վիդեո է ողջ էկրանով ռեժիմում"
2172
2150
 
2173
 
#: src/libvlc-module.c:459
 
2151
#: src/libvlc-module.c:463
2174
2152
#, fuzzy
2175
2153
msgid "Overlay video output"
2176
2154
msgstr "խուփ վիդեո ելք"
2177
2155
 
2178
 
#: src/libvlc-module.c:461
 
2156
#: src/libvlc-module.c:465
2179
2157
#, fuzzy
2180
2158
msgid ""
2181
2159
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2184
2162
"պատել է սարք արագացմանը հնարավորությունների Ձեր վիդեո քարտի (ունակությունը "
2185
2163
"մատուցել վիդեո ուղղակիորեն). VLC փորձելու է օգտագործել այն կողմից լռելյայն."
2186
2164
 
2187
 
#: src/libvlc-module.c:464 src/video_output/vout_intf.c:292
2188
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
 
2165
#: src/libvlc-module.c:468 src/video_output/vout_intf.c:292
 
2166
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
2189
2167
msgid "Always on top"
2190
2168
msgstr "Միշտ երևացող"
2191
2169
 
2192
 
#: src/libvlc-module.c:466
 
2170
#: src/libvlc-module.c:470
2193
2171
#, fuzzy
2194
2172
msgid "Always place the video window on top of other windows."
2195
2173
msgstr "Միշտ տեղը վիդեո պատուհանի վերեւում այլ պատուհաններ."
2196
2174
 
2197
 
#: src/libvlc-module.c:468
 
2175
#: src/libvlc-module.c:472
2198
2176
#, fuzzy
2199
2177
msgid "Enable wallpaper mode "
2200
2178
msgstr "Միացնել պաստառ ռեժիմ`"
2201
2179
 
2202
 
#: src/libvlc-module.c:470
 
2180
#: src/libvlc-module.c:474
2203
2181
#, fuzzy
2204
2182
msgid ""
2205
2183
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2207
2185
"Պաստառը ռեժիմ Ձեզ թույլ է տալիս ցույց տալ այն տեսահոլովակը, որպես desktop "
2208
2186
"ֆոնի վրա\"."
2209
2187
 
2210
 
#: src/libvlc-module.c:473
 
2188
#: src/libvlc-module.c:477
2211
2189
#, fuzzy
2212
2190
msgid "Show media title on video"
2213
2191
msgstr "Ցույց տալ մեդիա title մասին վիդեո"
2214
2192
 
2215
 
#: src/libvlc-module.c:475
 
2193
#: src/libvlc-module.c:479
2216
2194
#, fuzzy
2217
2195
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2218
2196
msgstr "Ցույց տալ վերնագիրը վիդեո վերեւում չունիս."
2219
2197
 
2220
 
#: src/libvlc-module.c:477
 
2198
#: src/libvlc-module.c:481
2221
2199
#, fuzzy
2222
2200
msgid "Show video title for x milliseconds"
2223
2201
msgstr "Ցույց տալ վիդեո կոչումը x միլիվարկյաններով"
2224
2202
 
2225
 
#: src/libvlc-module.c:479
 
2203
#: src/libvlc-module.c:483
2226
2204
#, fuzzy
2227
2205
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2228
2206
msgstr ""
2229
2207
"Ցույց տալ վիդեո կոչումը n միլիվարկյաններով, լռությամբ է 5000 ms (5 վրկ.)"
2230
2208
 
2231
 
#: src/libvlc-module.c:481
 
2209
#: src/libvlc-module.c:485
2232
2210
#, fuzzy
2233
2211
msgid "Position of video title"
2234
2212
msgstr "դիրքը վիդեո կոչում"
2235
2213
 
2236
 
#: src/libvlc-module.c:483
 
2214
#: src/libvlc-module.c:487
2237
2215
#, fuzzy
2238
2216
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2239
2217
msgstr ""
2240
2218
"Տեղ նկարահանելու, որտեղ ցուցադրելու անվանումը (նախնական ներքեւի կենտրոնում)."
2241
2219
 
2242
 
#: src/libvlc-module.c:485
 
2220
#: src/libvlc-module.c:489
2243
2221
#, fuzzy
2244
2222
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2245
2223
msgstr "Թաքցնել կուրսորը եւ ողջ էկրանով ղեկավարումը հետո x միլիվարկյաններով"
2246
2224
 
2247
 
#: src/libvlc-module.c:488
 
2225
#: src/libvlc-module.c:492
2248
2226
#, fuzzy
2249
2227
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2250
2228
msgstr "Թաքցնել կուրսորը եւ ողջ էկրանով ղեկավարումը հետո x միլիվարկյաններով"
2251
2229
 
2252
 
#: src/libvlc-module.c:491 src/libvlc-module.c:493
 
2230
#: src/libvlc-module.c:495 src/libvlc-module.c:497
2253
2231
#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
2254
2232
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
2255
2233
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2259
2237
msgid "Deinterlace"
2260
2238
msgstr "Deinterlace"
2261
2239
 
2262
 
#: src/libvlc-module.c:501 src/video_output/interlacing.c:195
 
2240
#: src/libvlc-module.c:505 src/video_output/interlacing.c:195
2263
2241
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
2264
2242
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
2265
2243
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2267
2245
msgid "Deinterlace mode"
2268
2246
msgstr "Deinterlace ռեժիմ"
2269
2247
 
2270
 
#: src/libvlc-module.c:503
 
2248
#: src/libvlc-module.c:507
2271
2249
#, fuzzy
2272
2250
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2273
2251
msgstr "Deinterlace միջոց օգտագործելու համար վիդեո վերամշակման."
2274
2252
 
2275
 
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2253
#: src/libvlc-module.c:514 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2276
2254
msgid "Discard"
2277
2255
msgstr "Դեն նետել"
2278
2256
 
2279
 
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
 
2257
#: src/libvlc-module.c:514 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2280
2258
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2281
2259
msgid "Blend"
2282
2260
msgstr "Խառնել"
2283
2261
 
2284
 
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2262
#: src/libvlc-module.c:514 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2285
2263
msgid "Mean"
2286
2264
msgstr "Միջին"
2287
2265
 
2288
 
#: src/libvlc-module.c:510 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2266
#: src/libvlc-module.c:514 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2289
2267
#, fuzzy
2290
2268
msgid "Bob"
2291
2269
msgstr "Bob"
2292
2270
 
2293
 
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 
2271
#: src/libvlc-module.c:515 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2294
2272
msgid "Linear"
2295
2273
msgstr "Գծային"
2296
2274
 
2297
 
#: src/libvlc-module.c:511 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2275
#: src/libvlc-module.c:515 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2298
2276
msgid "Phosphor"
2299
2277
msgstr ""
2300
2278
 
2301
 
#: src/libvlc-module.c:512 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
 
2279
#: src/libvlc-module.c:516 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2302
2280
msgid "Film NTSC (IVTC)"
2303
2281
msgstr ""
2304
2282
 
2305
 
#: src/libvlc-module.c:520
 
2283
#: src/libvlc-module.c:524
2306
2284
#, fuzzy
2307
2285
msgid "Disable screensaver"
2308
2286
msgstr "Անջատել Էկրանապահ"
2309
2287
 
2310
 
#: src/libvlc-module.c:521
 
2288
#: src/libvlc-module.c:525
2311
2289
#, fuzzy
2312
2290
msgid "Disable the screensaver during video playback."
2313
2291
msgstr "Արգելել են Էկրանապահ ընթացքում վիդեո ընթացք\"."
2314
2292
 
2315
 
#: src/libvlc-module.c:523
 
2293
#: src/libvlc-module.c:527
2316
2294
#, fuzzy
2317
2295
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2318
2296
msgstr "չխոչընդոտել, իշխանությունը կառավարման daemon ընթացքում ընթացք"
2319
2297
 
2320
 
#: src/libvlc-module.c:524
 
2298
#: src/libvlc-module.c:528
2321
2299
#, fuzzy
2322
2300
msgid ""
2323
2301
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2326
2304
"Inhibits իշխանության կառավարման daemon ընթացքում որեւէ ընթացք, խուսափել "
2327
2305
"համակարգչային լինելով կասեցվել պատճառով անգործությունը."
2328
2306
 
2329
 
#: src/libvlc-module.c:527 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2330
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 
2307
#: src/libvlc-module.c:531 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
2331
2308
msgid "Window decorations"
2332
2309
msgstr "Պատուհանի արտաքին դեսք"
2333
2310
 
2334
 
#: src/libvlc-module.c:529
 
2311
#: src/libvlc-module.c:533
2335
2312
#, fuzzy
2336
2313
msgid ""
2337
2314
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2340
2317
"VLC կարող խուսափել ստեղծման պատուհանի վերնագիր, շրջանակներ, եւ այլն .. շուրջ "
2341
2318
"վիդեո, տալով a \", նվազագույն  \"պատուհան\"."
2342
2319
 
2343
 
#: src/libvlc-module.c:532
 
2320
#: src/libvlc-module.c:536
2344
2321
#, fuzzy
2345
2322
msgid "Video splitter module"
2346
2323
msgstr "Վիդեո զտիչ մոդուլ"
2347
2324
 
2348
 
#: src/libvlc-module.c:534
 
2325
#: src/libvlc-module.c:538
2349
2326
#, fuzzy
2350
2327
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2351
2328
msgstr "Այս հավելում վիդեո ելք ֆիլտրերը, ինչպես կրկնօրինակ կամ պատի"
2352
2329
 
2353
 
#: src/libvlc-module.c:536
 
2330
#: src/libvlc-module.c:540
2354
2331
msgid "Video filter module"
2355
2332
msgstr "Վիդեո զտիչ մոդուլ"
2356
2333
 
2357
 
#: src/libvlc-module.c:538
 
2334
#: src/libvlc-module.c:542
2358
2335
#, fuzzy
2359
2336
msgid ""
2360
2337
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2363
2340
"Այս հավելում է հետընտրական վերամշակման ֆիլտրերը, Լիտվան նկարի որակը, օրինակ "
2364
2341
"deinterlacing, կամ խեղաթյուրում է վիդեո."
2365
2342
 
2366
 
#: src/libvlc-module.c:542
 
2343
#: src/libvlc-module.c:546
2367
2344
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2368
2345
msgstr "Վիդեոյից արված նկարի պանակ (կամ ֆայլի անուն)"
2369
2346
 
2370
 
#: src/libvlc-module.c:544
 
2347
#: src/libvlc-module.c:548
2371
2348
#, fuzzy
2372
2349
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2373
2350
msgstr "պանակ, որտեղ վիդեո նկարներ կպահվեն\"."
2374
2351
 
2375
 
#: src/libvlc-module.c:546 src/libvlc-module.c:548
 
2352
#: src/libvlc-module.c:550 src/libvlc-module.c:552
2376
2353
msgid "Video snapshot file prefix"
2377
2354
msgstr "Վիդեոյից արված նկարի ֆայլի նախածանցը"
2378
2355
 
2379
 
#: src/libvlc-module.c:550
 
2356
#: src/libvlc-module.c:554
2380
2357
msgid "Video snapshot format"
2381
2358
msgstr "Վիդեոյից արված արված նկարի ֆորմատը"
2382
2359
 
2383
 
#: src/libvlc-module.c:552
 
2360
#: src/libvlc-module.c:556
2384
2361
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2385
2362
msgstr ""
2386
2363
"Պատկերի ֆորմատը, որը կօգտագործվի վիդեոյից արված նկարները պահելու ժամանակ"
2387
2364
 
2388
 
#: src/libvlc-module.c:554
 
2365
#: src/libvlc-module.c:558
2389
2366
#, fuzzy
2390
2367
msgid "Display video snapshot preview"
2391
2368
msgstr "Ցույց տալ վիդեո նկարի preview"
2392
2369
 
2393
 
#: src/libvlc-module.c:556
 
2370
#: src/libvlc-module.c:560
2394
2371
#, fuzzy
2395
2372
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2396
2373
msgstr "Ցույց է նկարի Նախադիտման է էկրանի ի վերին ձախ անկյունում\"."
2397
2374
 
2398
 
#: src/libvlc-module.c:558
 
2375
#: src/libvlc-module.c:562
2399
2376
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2400
2377
msgstr "Օգտագործել հաջորդական թվերի ամսաթվի փոխարեն"
2401
2378
 
2402
 
#: src/libvlc-module.c:560
 
2379
#: src/libvlc-module.c:564
2403
2380
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2404
2381
msgstr ""
2405
2382
"Օգտագործել հաջորդական թվերի ամսաթվի փոխարեն նկարների համարակալման համար"
2406
2383
 
2407
 
#: src/libvlc-module.c:562
 
2384
#: src/libvlc-module.c:566
2408
2385
msgid "Video snapshot width"
2409
2386
msgstr "Վիդեոյից արված նկարի բարձրություն"
2410
2387
 
2411
 
#: src/libvlc-module.c:564
 
2388
#: src/libvlc-module.c:568
2412
2389
#, fuzzy
2413
2390
msgid ""
2414
2391
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2418
2395
"բնօրինակը լայնությունը (-1). Օգտագործելով 0 կլինի մասշտաբի լայնությունը "
2419
2396
"պահելու առումով հարաբերակցությունը."
2420
2397
 
2421
 
#: src/libvlc-module.c:568
 
2398
#: src/libvlc-module.c:572
2422
2399
msgid "Video snapshot height"
2423
2400
msgstr "Վիդեոյից արված նկարի բարձրություն"
2424
2401
 
2425
 
#: src/libvlc-module.c:570
 
2402
#: src/libvlc-module.c:574
2426
2403
#, fuzzy
2427
2404
msgid ""
2428
2405
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2433
2410
"բնօրինակը բարձրությունը (-1). Օգտագործելով 0 կլինի սանդղակի բարձրությունը "
2434
2411
"պահելու առումով հարաբերակցությունը."
2435
2412
 
2436
 
#: src/libvlc-module.c:574
 
2413
#: src/libvlc-module.c:578
2437
2414
msgid "Video cropping"
2438
2415
msgstr "Վիդեոյի եզրերից կտրում"
2439
2416
 
2440
 
#: src/libvlc-module.c:576
 
2417
#: src/libvlc-module.c:580
2441
2418
#, fuzzy
2442
2419
msgid ""
2443
2420
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2446
2423
"Այս ուժերի է cropping աղբյուրի վիդեո. Ընդունված ֆորմատներ են, x, y (4.3, "
2447
2424
"16:9, եւ այլն) հայտնելով գլոբալ պատկերի առումով\"."
2448
2425
 
2449
 
#: src/libvlc-module.c:580
 
2426
#: src/libvlc-module.c:584
2450
2427
msgid "Source aspect ratio"
2451
2428
msgstr "Օրիգինալ չափերի հարաբերություն"
2452
2429
 
2453
 
#: src/libvlc-module.c:582
 
2430
#: src/libvlc-module.c:586
2454
2431
#, fuzzy
2455
2432
msgid ""
2456
2433
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2466
2443
"առումով, կամ float արժեք (1.25, 1,3333, եւ այլն) հայտնելով կարող է անկախ "
2467
2444
"ղեկավարվել squareness \"."
2468
2445
 
2469
 
#: src/libvlc-module.c:589
 
2446
#: src/libvlc-module.c:593
2470
2447
#, fuzzy
2471
2448
msgid "Video Auto Scaling"
2472
2449
msgstr "Վիդեո Ավտո փոխում է խումբը"
2473
2450
 
2474
 
#: src/libvlc-module.c:591
 
2451
#: src/libvlc-module.c:595
2475
2452
#, fuzzy
2476
2453
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2477
2454
msgstr "Թող վիդեո սանդղակի տեղավորել տվյալ պատուհանը կամ ողջ էկրանով\"."
2478
2455
 
2479
 
#: src/libvlc-module.c:593
 
2456
#: src/libvlc-module.c:597
2480
2457
msgid "Video scaling factor"
2481
2458
msgstr "Վիդեո ձգման գործակից"
2482
2459
 
2483
 
#: src/libvlc-module.c:595
 
2460
#: src/libvlc-module.c:599
2484
2461
#, fuzzy
2485
2462
msgid ""
2486
2463
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2490
2467
"անջատված է. \n"
2491
2468
" Լռելյայն արժեք է 1.0 (original վիդեո չափը)."
2492
2469
 
2493
 
#: src/libvlc-module.c:598
 
2470
#: src/libvlc-module.c:602
2494
2471
msgid "Custom crop ratios list"
2495
2472
msgstr "Հնարավոր եզրերից կտրման գործակիցների ցուցակ"
2496
2473
 
2497
 
#: src/libvlc-module.c:600
 
2474
#: src/libvlc-module.c:604
2498
2475
#, fuzzy
2499
2476
msgid ""
2500
2477
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2503
2480
"ստորակետով առանձնացված ցանկը բերքի ratios որը պետք է ավելացված է միջադեմի ի "
2504
2481
"բերքի ratios պանակ."
2505
2482
 
2506
 
#: src/libvlc-module.c:603
 
2483
#: src/libvlc-module.c:607
2507
2484
msgid "Custom aspect ratios list"
2508
2485
msgstr "Հնարավոր չափերի հարաբերության ցուցակ"
2509
2486
 
2510
 
#: src/libvlc-module.c:605
 
2487
#: src/libvlc-module.c:609
2511
2488
#, fuzzy
2512
2489
msgid ""
2513
2490
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2516
2493
"ստորակետով առանձնացված ցանկը չափերի հարաբերություն որը պետք է ավելացված է "
2517
2494
"միջադեմի ի առումով հարաբերակցությունը պանակ."
2518
2495
 
2519
 
#: src/libvlc-module.c:608
 
2496
#: src/libvlc-module.c:612
2520
2497
#, fuzzy
2521
2498
msgid "Fix HDTV height"
2522
2499
msgstr "վերանորոգել HDTV բարձրություն"
2523
2500
 
2524
 
#: src/libvlc-module.c:610
 
2501
#: src/libvlc-module.c:614
2525
2502
#, fuzzy
2526
2503
msgid ""
2527
2504
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2533
2510
"տողերը. Դուք պետք է միայն անջատել այդ տարբերակը, եթե Ձեր տեսահոլովակը ունի "
2534
2511
"ոչ ստանդարտ ֆորմատի են պահանջում բոլոր 1088 գծեր\"."
2535
2512
 
2536
 
#: src/libvlc-module.c:615
 
2513
#: src/libvlc-module.c:619
2537
2514
#, fuzzy
2538
2515
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2539
2516
msgstr "Մոնիտոր կարող է անկախ ղեկավարվել չափերի հարաբերությունը"
2540
2517
 
2541
 
#: src/libvlc-module.c:617
 
2518
#: src/libvlc-module.c:621
2542
2519
#, fuzzy
2543
2520
msgid ""
2544
2521
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2549
2526
"հրապարակում պիքսել (1.1). Եթե դուք ունեք 16:9 էկրանին, դուք կարող Անհրաժեշտ "
2550
2527
"է փոխել այս է 4.3 պահելու համար համամասնություններով\"."
2551
2528
 
2552
 
#: src/libvlc-module.c:621 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 
2529
#: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
2553
2530
msgid "Skip frames"
2554
2531
msgstr "Շրջանցել կադրերը"
2555
2532
 
2556
 
#: src/libvlc-module.c:623
 
2533
#: src/libvlc-module.c:627
2557
2534
#, fuzzy
2558
2535
msgid ""
2559
2536
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2562
2539
"Թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս framedropping վրա MPEG2 առու. "
2563
2540
"Framedropping է տեղի ունենում, երբ ձեր համակարգիչը չի հզոր բավարար`"
2564
2541
 
2565
 
#: src/libvlc-module.c:626
 
2542
#: src/libvlc-module.c:630
2566
2543
#, fuzzy
2567
2544
msgid "Drop late frames"
2568
2545
msgstr "Մի կաթիլ ուշ շրջանակներ"
2569
2546
 
2570
 
#: src/libvlc-module.c:628
 
2547
#: src/libvlc-module.c:632
2571
2548
#, fuzzy
2572
2549
msgid ""
2573
2550
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2576
2553
"Այս կաթիլներ շրջանակներ, որոնք ուշ (կժամանի վիդեո արտադրությունը հետո "
2577
2554
"նախատեսված է ցուցադրել ամսաթիվը)."
2578
2555
 
2579
 
#: src/libvlc-module.c:631
 
2556
#: src/libvlc-module.c:635
2580
2557
#, fuzzy
2581
2558
msgid "Quiet synchro"
2582
2559
msgstr "Հանդարտ synchro"
2583
2560
 
2584
 
#: src/libvlc-module.c:633
 
2561
#: src/libvlc-module.c:637
2585
2562
#, fuzzy
2586
2563
msgid ""
2587
2564
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2590
2567
"Այս խուսափում flooding ուղերձը տեղեկամատյանում հետ debug թողարկման ից վիդեո "
2591
2568
"տողը համաժամացման մեխանիզմը\"."
2592
2569
 
2593
 
#: src/libvlc-module.c:636
 
2570
#: src/libvlc-module.c:640
2594
2571
#, fuzzy
2595
2572
msgid "Key press events"
2596
2573
msgstr "բանալի մամլո իրադարձությունները`"
2597
2574
 
2598
 
#: src/libvlc-module.c:638
 
2575
#: src/libvlc-module.c:642
2599
2576
#, fuzzy
2600
2577
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2601
2578
msgstr ""
2602
2579
"Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս VLC կոճակ ից (ոչ ներդրված) վիդեո "
2603
2580
"պատուհանի\"."
2604
2581
 
2605
 
#: src/libvlc-module.c:640 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 
2582
#: src/libvlc-module.c:644 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2606
2583
#, fuzzy
2607
2584
msgid "Mouse events"
2608
2585
msgstr "Մկնիկի իրադարձությունները"
2609
2586
 
2610
 
#: src/libvlc-module.c:642
 
2587
#: src/libvlc-module.c:646
2611
2588
#, fuzzy
2612
2589
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2613
2590
msgstr ""
2614
2591
"Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս քննության մուկ Սեղմումներ վրա վիդեո."
2615
2592
 
2616
 
#: src/libvlc-module.c:650
 
2593
#: src/libvlc-module.c:654
2617
2594
#, fuzzy
2618
2595
msgid ""
2619
2596
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2624
2601
"օրինակ, DVD կամ VCD սարքի, ցանցի ինտերֆեյսը պարամետրերը կամ լուսագրային ալիքը"
2625
2602
"\"."
2626
2603
 
2627
 
#: src/libvlc-module.c:654
 
2604
#: src/libvlc-module.c:658
2628
2605
#, fuzzy
2629
2606
msgid "File caching (ms)"
2630
2607
msgstr "Զտիչի երկարություն (մվ)"
2631
2608
 
2632
 
#: src/libvlc-module.c:656
 
2609
#: src/libvlc-module.c:660
2633
2610
#, fuzzy
2634
2611
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2635
2612
msgstr "Քեշացման արժեքը համար ֆայլերը, թ միլիվարկյաններով\"."
2636
2613
 
2637
 
#: src/libvlc-module.c:658
 
2614
#: src/libvlc-module.c:662
2638
2615
#, fuzzy
2639
2616
msgid "Live capture caching (ms)"
2640
2617
msgstr "հոսք\" տողը մուլտիպլեքսոր քեշացման (MS) "
2641
2618
 
2642
 
#: src/libvlc-module.c:660
 
2619
#: src/libvlc-module.c:664
2643
2620
#, fuzzy
2644
2621
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2645
2622
msgstr "Քեշացման արժեքը համար ֆայլերը, թ միլիվարկյաններով\"."
2646
2623
 
2647
 
#: src/libvlc-module.c:662
 
2624
#: src/libvlc-module.c:666
2648
2625
#, fuzzy
2649
2626
msgid "Disc caching (ms)"
2650
2627
msgstr "Քեշացման արժեքը (MS)"
2651
2628
 
2652
 
#: src/libvlc-module.c:664
 
2629
#: src/libvlc-module.c:668
2653
2630
#, fuzzy
2654
2631
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2655
2632
msgstr "Քեշացման արժեքը համար ֆայլերը, թ միլիվարկյաններով\"."
2656
2633
 
2657
 
#: src/libvlc-module.c:666
 
2634
#: src/libvlc-module.c:670
2658
2635
#, fuzzy
2659
2636
msgid "Network caching (ms)"
2660
2637
msgstr "Էքստրա ցանցի քեշացման արժեքը (MS)"
2661
2638
 
2662
 
#: src/libvlc-module.c:668
 
2639
#: src/libvlc-module.c:672
2663
2640
#, fuzzy
2664
2641
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2665
2642
msgstr "Քեշացման արժեքը համար ֆայլերը, թ միլիվարկյաններով\"."
2666
2643
 
2667
 
#: src/libvlc-module.c:670
 
2644
#: src/libvlc-module.c:674
2668
2645
#, fuzzy
2669
2646
msgid "Clock reference average counter"
2670
2647
msgstr "Ժամացույց հղում միջին counter"
2671
2648
 
2672
 
#: src/libvlc-module.c:672
 
2649
#: src/libvlc-module.c:676
2673
2650
#, fuzzy
2674
2651
msgid ""
2675
2652
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2678
2655
"Երբ օգտագործելով PVR մուտքագրման (կամ, շատ անկանոն աղբյուր), դուք պետք է "
2679
2656
"սահմանել սույն 10000\"."
2680
2657
 
2681
 
#: src/libvlc-module.c:675
 
2658
#: src/libvlc-module.c:679
2682
2659
#, fuzzy
2683
2660
msgid "Clock synchronisation"
2684
2661
msgstr "Ժամացույց համաժամացման"
2685
2662
 
2686
 
#: src/libvlc-module.c:677
 
2663
#: src/libvlc-module.c:681
2687
2664
#, fuzzy
2688
2665
msgid ""
2689
2666
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2693
2670
"ժամանակի աղբյուրները. Օգտագործեք այս եթե ձեզ փորձը ընդհատ - ընդհատ ընթացք "
2694
2671
"ցանցային հոսանքներին."
2695
2672
 
2696
 
#: src/libvlc-module.c:681
 
2673
#: src/libvlc-module.c:685
2697
2674
#, fuzzy
2698
2675
msgid "Clock jitter"
2699
2676
msgstr "Ժամացույց jitter"
2700
2677
 
2701
 
#: src/libvlc-module.c:683
 
2678
#: src/libvlc-module.c:687
2702
2679
#, fuzzy
2703
2680
msgid ""
2704
2681
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2707
2684
"Այն պատմում է ժամացույցի ալգորիթմներ, թե ինչ է առավելագույն ներդրում jitter, "
2708
2685
"որ համարվում է վավերական է եւ կարող է փոխհատուցվել (in միլիվարկյաններով)"
2709
2686
 
2710
 
#: src/libvlc-module.c:686
 
2687
#: src/libvlc-module.c:690
2711
2688
#, fuzzy
2712
2689
msgid "Network synchronisation"
2713
2690
msgstr "ցանց համաժամացման"
2714
2691
 
2715
 
#: src/libvlc-module.c:687
 
2692
#: src/libvlc-module.c:691
2716
2693
#, fuzzy
2717
2694
msgid ""
2718
2695
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2721
2698
"Սա թույլ է տալիս հեռակա միարժամանակ ժամացույցներ համար սերվերային եւ "
2722
2699
"հաճախորդի. Մանրամասն պարամետրեր մատչելի են Ընդլայնված / Ցանց Սինքրոնացում\"."
2723
2700
 
2724
 
#: src/libvlc-module.c:693 src/video_output/vout_intf.c:94
 
2701
#: src/libvlc-module.c:697 src/video_output/vout_intf.c:94
2725
2702
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
2726
2703
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dshow/dshow.cpp:98
2727
2704
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/dshow/dshow.cpp:125
2736
2713
msgid "Default"
2737
2714
msgstr "Հիմնական"
2738
2715
 
2739
 
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
 
2716
#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2740
2717
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:2427 modules/gui/macosx/wizard.m:357
2741
 
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2742
2718
msgid "Enable"
2743
2719
msgstr "Միացնել"
2744
2720
 
2745
 
#: src/libvlc-module.c:695
 
2721
#: src/libvlc-module.c:699
2746
2722
#, fuzzy
2747
2723
msgid "MTU of the network interface"
2748
2724
msgstr "MTU Ցանցի ինտերֆեյսի"
2749
2725
 
2750
 
#: src/libvlc-module.c:697
 
2726
#: src/libvlc-module.c:701
2751
2727
#, fuzzy
2752
2728
msgid ""
2753
2729
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2756
2732
"Սա առավելագույն դիմումը միաշերտ եւ փաթեթային չափ, որը կարող է փոխանցվել "
2757
2733
"շուրջ ցանցի (in բայթեր)."
2758
2734
 
2759
 
#: src/libvlc-module.c:702 modules/stream_out/rtp.c:128
 
2735
#: src/libvlc-module.c:706 modules/stream_out/rtp.c:128
2760
2736
#, fuzzy
2761
2737
msgid "Hop limit (TTL)"
2762
2738
msgstr "Hop սահմանաչափ (TTL)"
2763
2739
 
2764
 
#: src/libvlc-module.c:704 modules/stream_out/rtp.c:130
 
2740
#: src/libvlc-module.c:708 modules/stream_out/rtp.c:130
2765
2741
#, fuzzy
2766
2742
msgid ""
2767
2743
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2772
2748
"multicast փաթեթներ ուղարկել կողմից հոսք արտադրությունը (-1 = օգտագործել "
2773
2749
"օպերացիոն համակարգը ներկառուցված լռությամբ)."
2774
2750
 
2775
 
#: src/libvlc-module.c:708
 
2751
#: src/libvlc-module.c:712
2776
2752
#, fuzzy
2777
2753
msgid "Multicast output interface"
2778
2754
msgstr "Multicast ելքը ինտերֆեյսի"
2779
2755
 
2780
 
#: src/libvlc-module.c:710
 
2756
#: src/libvlc-module.c:714
2781
2757
#, fuzzy
2782
2758
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2783
2759
msgstr "Լռությամբ multicast ինտերֆեյսի. Այս overrides է մարշուտիզացիա սեղանի."
2784
2760
 
2785
 
#: src/libvlc-module.c:712
 
2761
#: src/libvlc-module.c:716
2786
2762
#, fuzzy
2787
2763
msgid "DiffServ Code Point"
2788
2764
msgstr "DiffServ օրենսգրքի կետ"
2789
2765
 
2790
 
#: src/libvlc-module.c:713
 
2766
#: src/libvlc-module.c:717
2791
2767
#, fuzzy
2792
2768
msgid ""
2793
2769
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2797
2773
"IPv4 տեսակը ծառայության, կամ IPv6 երթեւեկության Դուք փնտրել). Այս համար "
2798
2774
"օգտագործվում է ցանցի սպասարկման որակի."
2799
2775
 
2800
 
#: src/libvlc-module.c:719
 
2776
#: src/libvlc-module.c:723
2801
2777
#, fuzzy
2802
2778
msgid ""
2803
2779
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2807
2783
"սա, եթե ցանկանում եք կարդալ բազմաբնույթ ծրագիր հոսքային (ինչպես DVB հոսքերի "
2808
2784
"օրինակ)."
2809
2785
 
2810
 
#: src/libvlc-module.c:725
 
2786
#: src/libvlc-module.c:729
2811
2787
#, fuzzy
2812
2788
msgid ""
2813
2789
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2818
2794
"համարները (SIDs). Համար օգտագործեք միայն սա, եթե ցանկանում եք կարդալ "
2819
2795
"բազմաբնույթ ծրագիր հոսքային (ինչպես DVB հոսքերի օրինակ)."
2820
2796
 
2821
 
#: src/libvlc-module.c:731 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 
2797
#: src/libvlc-module.c:735
2822
2798
msgid "Audio track"
2823
2799
msgstr "Ձայնային գիծ"
2824
2800
 
2825
 
#: src/libvlc-module.c:733
 
2801
#: src/libvlc-module.c:737
2826
2802
#, fuzzy
2827
2803
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2828
2804
msgstr "հոսք համարը ձայնային ալիքը օգտագործել են (0 n)."
2829
2805
 
2830
 
#: src/libvlc-module.c:736 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
 
2806
#: src/libvlc-module.c:740
2831
2807
msgid "Subtitles track"
2832
2808
msgstr "Ենթագրերի  գիծ"
2833
2809
 
2834
 
#: src/libvlc-module.c:738
 
2810
#: src/libvlc-module.c:742
2835
2811
#, fuzzy
2836
2812
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2837
2813
msgstr "հոսք համարը ենթագիր ալիքը օգտագործել են (0 n)."
2838
2814
 
2839
 
#: src/libvlc-module.c:741
 
2815
#: src/libvlc-module.c:745
2840
2816
#, fuzzy
2841
2817
msgid "Audio language"
2842
2818
msgstr "Ձայնային լեզվի"
2843
2819
 
2844
 
#: src/libvlc-module.c:743
 
2820
#: src/libvlc-module.c:747
2845
2821
#, fuzzy
2846
2822
msgid ""
2847
2823
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2852
2828
"երկու կամ երեք նամակ երկրի կոդը, ապա կարող եք օգտագործել 'ոչ' խուսափելու "
2853
2829
"fallback մեկ այլ լեզու)\"."
2854
2830
 
2855
 
#: src/libvlc-module.c:746
 
2831
#: src/libvlc-module.c:750
2856
2832
msgid "Subtitle language"
2857
2833
msgstr "Ենթագրի լեզուն"
2858
2834
 
2859
 
#: src/libvlc-module.c:748
 
2835
#: src/libvlc-module.c:752
2860
2836
#, fuzzy
2861
2837
msgid ""
2862
2838
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2866
2842
"երկու կամ երեք նամակ երկրի կոդը, ապա կարող եք օգտագործել 'ցանկացած' որպես "
2867
2843
"fallback)."
2868
2844
 
2869
 
#: src/libvlc-module.c:752
 
2845
#: src/libvlc-module.c:756
2870
2846
msgid "Audio track ID"
2871
2847
msgstr "Ձայնային գծի ID-ն"
2872
2848
 
2873
 
#: src/libvlc-module.c:754
 
2849
#: src/libvlc-module.c:758
2874
2850
#, fuzzy
2875
2851
msgid "Stream ID of the audio track to use."
2876
2852
msgstr "հոսք համարը ձայնային ալիքը օգտագործել\"."
2877
2853
 
2878
 
#: src/libvlc-module.c:756
 
2854
#: src/libvlc-module.c:760
2879
2855
msgid "Subtitles track ID"
2880
2856
msgstr "Ենթագրերի գծի ID-ն"
2881
2857
 
2882
 
#: src/libvlc-module.c:758
 
2858
#: src/libvlc-module.c:762
2883
2859
#, fuzzy
2884
2860
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2885
2861
msgstr "հոսք\" ID-ն է ենթագիր ալիքը օգտագործել \"."
2886
2862
 
2887
 
#: src/libvlc-module.c:760
 
2863
#: src/libvlc-module.c:764
2888
2864
#, fuzzy
2889
2865
msgid "Preferred video resolution"
2890
2866
msgstr "Նախընտրած ապակոդավորիչներ ցուցակում"
2891
2867
 
2892
 
#: src/libvlc-module.c:762
 
2868
#: src/libvlc-module.c:766
2893
2869
msgid ""
2894
2870
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2895
2871
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2897
2873
"higher resolutions."
2898
2874
msgstr ""
2899
2875
 
2900
 
#: src/libvlc-module.c:768
 
2876
#: src/libvlc-module.c:772
2901
2877
#, fuzzy
2902
2878
msgid "Best available"
2903
2879
msgstr "):"
2904
2880
 
2905
 
#: src/libvlc-module.c:768
 
2881
#: src/libvlc-module.c:772
2906
2882
msgid "Full HD (1080p)"
2907
2883
msgstr ""
2908
2884
 
2909
 
#: src/libvlc-module.c:768
 
2885
#: src/libvlc-module.c:772
2910
2886
msgid "HD (720p)"
2911
2887
msgstr ""
2912
2888
 
2913
 
#: src/libvlc-module.c:769
 
2889
#: src/libvlc-module.c:773
2914
2890
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2915
2891
msgstr ""
2916
2892
 
2917
 
#: src/libvlc-module.c:770
 
2893
#: src/libvlc-module.c:774
2918
2894
msgid "Low definition (320 lines)"
2919
2895
msgstr ""
2920
2896
 
2921
 
#: src/libvlc-module.c:773
 
2897
#: src/libvlc-module.c:777
2922
2898
#, fuzzy
2923
2899
msgid "Input repetitions"
2924
2900
msgstr "մեւտքային repetitions"
2925
2901
 
2926
 
#: src/libvlc-module.c:775
 
2902
#: src/libvlc-module.c:779
2927
2903
#, fuzzy
2928
2904
msgid "Number of time the same input will be repeated"
2929
2905
msgstr "Միավորների ժամանակ նույն մուտքի կլինի կրկնվել`"
2930
2906
 
2931
 
#: src/libvlc-module.c:777
 
2907
#: src/libvlc-module.c:781
2932
2908
#, fuzzy
2933
2909
msgid "Start time"
2934
2910
msgstr "Սկսել ժամանակ"
2935
2911
 
2936
 
#: src/libvlc-module.c:779
 
2912
#: src/libvlc-module.c:783
2937
2913
#, fuzzy
2938
2914
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2939
2915
msgstr "ՀՀ հոսքի սկսվելու է այս պաշտոնը (վայրկյաններով)."
2940
2916
 
2941
 
#: src/libvlc-module.c:781
 
2917
#: src/libvlc-module.c:785
2942
2918
#, fuzzy
2943
2919
msgid "Stop time"
2944
2920
msgstr "Վերջ ժամանակ"
2945
2921
 
2946
 
#: src/libvlc-module.c:783
 
2922
#: src/libvlc-module.c:787
2947
2923
#, fuzzy
2948
2924
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2949
2925
msgstr "ՀՀ հոսքի դադարեցնում է այս պաշտոնը (վայրկյաններով)."
2950
2926
 
2951
 
#: src/libvlc-module.c:785
 
2927
#: src/libvlc-module.c:789
2952
2928
#, fuzzy
2953
2929
msgid "Run time"
2954
2930
msgstr "Run ժամանակ"
2955
2931
 
2956
 
#: src/libvlc-module.c:787
 
2932
#: src/libvlc-module.c:791
2957
2933
#, fuzzy
2958
2934
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2959
2935
msgstr "ՀՀ հոսքի կշարունակվի այս տեւողությունը (վայրկյաններով)."
2960
2936
 
2961
 
#: src/libvlc-module.c:789
 
2937
#: src/libvlc-module.c:793
2962
2938
msgid "Fast seek"
2963
2939
msgstr "Արագ որոնում"
2964
2940
 
2965
 
#: src/libvlc-module.c:791
 
2941
#: src/libvlc-module.c:795
2966
2942
#, fuzzy
2967
2943
msgid "Favor speed over precision while seeking"
2968
2944
msgstr "օգտին արագությունը ավելի բարձր ճշգրտության, իսկ ձգտում"
2969
2945
 
2970
 
#: src/libvlc-module.c:793 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:455
 
2946
#: src/libvlc-module.c:797 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:455
2971
2947
msgid "Playback speed"
2972
2948
msgstr "Ընթացքի արագություն"
2973
2949
 
2974
 
#: src/libvlc-module.c:795
 
2950
#: src/libvlc-module.c:799
2975
2951
#, fuzzy
2976
2952
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2977
2953
msgstr "Այս սահմանում է ընթացք արագություն (անվանական արագություն է 1.0)."
2978
2954
 
2979
 
#: src/libvlc-module.c:797
 
2955
#: src/libvlc-module.c:801
2980
2956
#, fuzzy
2981
2957
msgid "Input list"
2982
2958
msgstr "մեւտքային ցուցակում"
2983
2959
 
2984
 
#: src/libvlc-module.c:799
 
2960
#: src/libvlc-module.c:803
2985
2961
#, fuzzy
2986
2962
msgid ""
2987
2963
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2990
2966
"Դուք կարող եք տալ ստորակետերով առանձնացված ցուցակը inputs, որ պետք է "
2991
2967
"concatenated միասին հետո նորմալ է\"."
2992
2968
 
2993
 
#: src/libvlc-module.c:802
 
2969
#: src/libvlc-module.c:806
2994
2970
#, fuzzy
2995
2971
msgid "Input slave (experimental)"
2996
2972
msgstr "մեւտքային գերի (փորձնական)"
2997
2973
 
2998
 
#: src/libvlc-module.c:804
 
2974
#: src/libvlc-module.c:808
2999
2975
#, fuzzy
3000
2976
msgid ""
3001
2977
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
3006
2982
"փորձարարական, ոչ բոլոր ձեւաչափերի աջակցություն են. Օգտագործեք '#' "
3007
2983
"առանձնացված ցուցակը inputs\"."
3008
2984
 
3009
 
#: src/libvlc-module.c:808
 
2985
#: src/libvlc-module.c:812
3010
2986
msgid "Bookmarks list for a stream"
3011
2987
msgstr "Էջանիշ ցուցակը հոսքի համար "
3012
2988
 
3013
 
#: src/libvlc-module.c:810
 
2989
#: src/libvlc-module.c:814
3014
2990
#, fuzzy
3015
2991
msgid ""
3016
2992
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
3021
2997
"Էջանիշ-անունը, ժամանակին = պարտադիր չէ, անգամ `շեղում, բայթեր = "
3022
2998
"հայեցողության-բայտ-շեղում },{...}  \""
3023
2999
 
3024
 
#: src/libvlc-module.c:814 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
3025
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
 
3000
#: src/libvlc-module.c:818 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
3026
3001
msgid "Record directory or filename"
3027
3002
msgstr "Գրանցել պանակ կամ ֆայլ"
3028
3003
 
3029
 
#: src/libvlc-module.c:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 
3004
#: src/libvlc-module.c:820 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3030
3005
#, fuzzy
3031
3006
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
3032
3007
msgstr "պանակ կամ ֆայլի անվան, որտեղ գրառումները կպահվեն"
3033
3008
 
3034
 
#: src/libvlc-module.c:818
 
3009
#: src/libvlc-module.c:822
3035
3010
#, fuzzy
3036
3011
msgid "Prefer native stream recording"
3037
3012
msgstr "նախընտրում մայրենի հոսք ձայնագրությունը`"
3038
3013
 
3039
 
#: src/libvlc-module.c:820
 
3014
#: src/libvlc-module.c:824
3040
3015
#, fuzzy
3041
3016
msgid ""
3042
3017
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
3045
3020
"Երբ հնարավոր է, որ մուտքի հոսքի կգրանցվի փոխարեն օգտագործելով հոսքի ելքային "
3046
3021
"մոդուլի"
3047
3022
 
3048
 
#: src/libvlc-module.c:823
 
3023
#: src/libvlc-module.c:827
3049
3024
#, fuzzy
3050
3025
msgid "Timeshift directory"
3051
3026
msgstr "Timeshift պանակ"
3052
3027
 
3053
 
#: src/libvlc-module.c:825
 
3028
#: src/libvlc-module.c:829
3054
3029
#, fuzzy
3055
3030
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
3056
3031
msgstr "պանակ օգտագործվում է պահել timeshift ժամանակավոր ֆայլեր."
3057
3032
 
3058
 
#: src/libvlc-module.c:827
 
3033
#: src/libvlc-module.c:831
3059
3034
#, fuzzy
3060
3035
msgid "Timeshift granularity"
3061
3036
msgstr "Timeshift granularity"
3062
3037
 
3063
 
#: src/libvlc-module.c:829
 
3038
#: src/libvlc-module.c:833
3064
3039
#, fuzzy
3065
3040
msgid ""
3066
3041
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
3069
3044
"Սա առավելագույն չափերը բայթեր ժամանակավոր ֆայլեր, որոնք կօգտագործվեն է պահել "
3070
3045
"timeshifted հոսանքներին."
3071
3046
 
3072
 
#: src/libvlc-module.c:832
 
3047
#: src/libvlc-module.c:836
3073
3048
#, fuzzy
3074
3049
msgid "Change title according to current media"
3075
3050
msgstr "Փոխել է տվյալների քեշացումը"
3076
3051
 
3077
 
#: src/libvlc-module.c:833
 
3052
#: src/libvlc-module.c:837
3078
3053
msgid ""
3079
3054
"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3080
3055
"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3082
3057
"\" (Fall back on Title - Artist)"
3083
3058
msgstr ""
3084
3059
 
3085
 
#: src/libvlc-module.c:840
 
3060
#: src/libvlc-module.c:844
3086
3061
#, fuzzy
3087
3062
msgid ""
3088
3063
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3096
3071
"\"modules բաժինը. Եք կարող են նաեւ սահմանել շատ տարբեր Ենթանկարներ "
3097
3072
"ընտրանքներ \"."
3098
3073
 
3099
 
#: src/libvlc-module.c:846 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
 
3074
#: src/libvlc-module.c:850
3100
3075
msgid "Force subtitle position"
3101
3076
msgstr "Պարտադրել ենթագրի դիրքը"
3102
3077
 
3103
 
#: src/libvlc-module.c:848
 
3078
#: src/libvlc-module.c:852
3104
3079
#, fuzzy
3105
3080
msgid ""
3106
3081
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3109
3084
"Դուք կարող եք օգտագործել այս տարբերակը տեղի է տիտրերով տակ ֆիլմը, փոխարեն "
3110
3085
"ավելի քան ֆիլմը. Փորձեք մի քանի պաշտոններ."
3111
3086
 
3112
 
#: src/libvlc-module.c:851
 
3087
#: src/libvlc-module.c:855
3113
3088
#, fuzzy
3114
3089
msgid "Enable sub-pictures"
3115
3090
msgstr "Միացնել ենթա - նկարներ"
3116
3091
 
3117
 
#: src/libvlc-module.c:853
 
3092
#: src/libvlc-module.c:857
3118
3093
#, fuzzy
3119
3094
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3120
3095
msgstr "Դուք կարող եք լիովին անջատել ենթահանձնաժողով պատկերը վերամշակման."
3121
3096
 
3122
 
#: src/libvlc-module.c:855 src/libvlc-module.c:1792 src/text/iso-639_def.h:145
 
3097
#: src/libvlc-module.c:859 src/libvlc-module.c:1796 src/text/iso-639_def.h:145
3123
3098
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3124
3099
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
3125
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
3126
3100
msgid "On Screen Display"
3127
3101
msgstr "On Screen Display"
3128
3102
 
3129
 
#: src/libvlc-module.c:857
 
3103
#: src/libvlc-module.c:861
3130
3104
#, fuzzy
3131
3105
msgid ""
3132
3106
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3135
3109
"VLC կարող հաղորդագրություններ վրա վիդեո. Սա կոչվում է OSD (ին Screen "
3136
3110
"Display)."
3137
3111
 
3138
 
#: src/libvlc-module.c:860
 
3112
#: src/libvlc-module.c:864
3139
3113
#, fuzzy
3140
3114
msgid "Text rendering module"
3141
3115
msgstr "տեքստ թարգմանելը մոդուլը"
3142
3116
 
3143
 
#: src/libvlc-module.c:862
 
3117
#: src/libvlc-module.c:866
3144
3118
msgid ""
3145
3119
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3146
3120
"instance."
3148
3122
"VLC սովորաբար օգտագործում է Freetype, բայց սա թույլ է տալիս օգտագործել "
3149
3123
"օրինակ svg:"
3150
3124
 
3151
 
#: src/libvlc-module.c:864
 
3125
#: src/libvlc-module.c:868
3152
3126
#, fuzzy
3153
3127
msgid "Subpictures source module"
3154
3128
msgstr "Ենթանկարներ զտիչ մոդուլը"
3155
3129
 
3156
 
#: src/libvlc-module.c:866
 
3130
#: src/libvlc-module.c:870
3157
3131
#, fuzzy
3158
3132
msgid ""
3159
3133
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3163
3137
"որոշ պատկերների, կամ տեքստի շուրջ վիդեո (նման Տարբերանշանի, կամայական "
3164
3138
"տեքստային, ...)."
3165
3139
 
3166
 
#: src/libvlc-module.c:869
 
3140
#: src/libvlc-module.c:873
3167
3141
#, fuzzy
3168
3142
msgid "Subpictures filter module"
3169
3143
msgstr "Ենթանկարներ զտիչ մոդուլը"
3170
3144
 
3171
 
#: src/libvlc-module.c:871
 
3145
#: src/libvlc-module.c:875
3172
3146
#, fuzzy
3173
3147
msgid ""
3174
3148
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3178
3152
"որոշ պատկերների, կամ տեքստի շուրջ վիդեո (նման Տարբերանշանի, կամայական "
3179
3153
"տեքստային, ...)."
3180
3154
 
3181
 
#: src/libvlc-module.c:874
 
3155
#: src/libvlc-module.c:878
3182
3156
msgid "Autodetect subtitle files"
3183
3157
msgstr "Autodetect ենթագրերի ֆայլեր"
3184
3158
 
3185
 
#: src/libvlc-module.c:876
 
3159
#: src/libvlc-module.c:880
3186
3160
#, fuzzy
3187
3161
msgid ""
3188
3162
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3191
3165
"Ավտոմատ բացահայտումը մի ենթագիր ֆայլ, եթե ոչ մի ենթագիր ֆայլի անվան, հատուկ "
3192
3166
"նշվում է (հիման վրա ֆայլի անվան, ՀՀ ֆիլմից)."
3193
3167
 
3194
 
#: src/libvlc-module.c:879
 
3168
#: src/libvlc-module.c:883
3195
3169
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3196
3170
msgstr "Ենթագրի ավտոմատ հայտնաբերման անճշտություն"
3197
3171
 
3198
 
#: src/libvlc-module.c:881
 
3172
#: src/libvlc-module.c:885
3199
3173
#, fuzzy
3200
3174
msgid ""
3201
3175
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3215
3189
"չգերազանցի \n"
3216
3190
" 4 = ենթագիր ֆայլի համապատասխանող ֆիլմի անունը ճիշտ "
3217
3191
 
3218
 
#: src/libvlc-module.c:889
 
3192
#: src/libvlc-module.c:893
3219
3193
msgid "Subtitle autodetection paths"
3220
3194
msgstr "Ենթագրի ավտոմատ հայտնաբերման հասցեներ"
3221
3195
 
3222
 
#: src/libvlc-module.c:891
 
3196
#: src/libvlc-module.c:895
3223
3197
#, fuzzy
3224
3198
msgid ""
3225
3199
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3228
3202
"Նայեք համար ենթագիր ֆայլի այդ ճանապարհները եւս, եթե Ձեր ենթագիր ֆայլը չի "
3229
3203
"գտնվել է ընթացիկ ցուցակում\"."
3230
3204
 
3231
 
#: src/libvlc-module.c:894
 
3205
#: src/libvlc-module.c:898
3232
3206
msgid "Use subtitle file"
3233
3207
msgstr "Օգտագործել ենթագրերով ֆայլ"
3234
3208
 
3235
 
#: src/libvlc-module.c:896
 
3209
#: src/libvlc-module.c:900
3236
3210
#, fuzzy
3237
3211
msgid ""
3238
3212
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3241
3215
"ՀԻշողության այս ենթագիր ֆայլի. Լինելու համար, որն օգտագործվում է autodetect "
3242
3216
"չի կարող հայտնաբերել Ձեր ենթագիր ֆայլը\"."
3243
3217
 
3244
 
#: src/libvlc-module.c:900
 
3218
#: src/libvlc-module.c:904
3245
3219
msgid "DVD device"
3246
3220
msgstr "DVD սարք"
3247
3221
 
3248
 
#: src/libvlc-module.c:901
 
3222
#: src/libvlc-module.c:905
3249
3223
msgid "VCD device"
3250
3224
msgstr "VCD սարք"
3251
3225
 
3252
 
#: src/libvlc-module.c:902
 
3226
#: src/libvlc-module.c:906
3253
3227
msgid "Audio CD device"
3254
3228
msgstr "Աուդիո CD սարքի"
3255
3229
 
3256
 
#: src/libvlc-module.c:906
 
3230
#: src/libvlc-module.c:910
3257
3231
#, fuzzy
3258
3232
msgid ""
3259
3233
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3262
3236
"Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
3263
3237
"քշել նամակը (eg. D:)"
3264
3238
 
3265
 
#: src/libvlc-module.c:909
 
3239
#: src/libvlc-module.c:913
3266
3240
#, fuzzy
3267
3241
msgid ""
3268
3242
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3271
3245
"Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
3272
3246
"քշել նամակը (eg. D:)"
3273
3247
 
3274
 
#: src/libvlc-module.c:912
 
3248
#: src/libvlc-module.c:916
3275
3249
#, fuzzy
3276
3250
msgid ""
3277
3251
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3280
3254
"Սա է հիմնական DVD շարժակ (կամ ֆայլ) օգտագործել. Մի մոռացեք, որ աղիքի հետո "
3281
3255
"քշել նամակը (eg. D:)"
3282
3256
 
3283
 
#: src/libvlc-module.c:919
 
3257
#: src/libvlc-module.c:923
3284
3258
#, fuzzy
3285
3259
msgid "This is the default DVD device to use."
3286
3260
msgstr "Սա է հիմնական DVD սարքի օգտագործման համար."
3287
3261
 
3288
 
#: src/libvlc-module.c:921
 
3262
#: src/libvlc-module.c:925
3289
3263
#, fuzzy
3290
3264
msgid "This is the default VCD device to use."
3291
3265
msgstr "Սա է հիմնական VCD սարքի օգտագործման համար."
3292
3266
 
3293
 
#: src/libvlc-module.c:923
 
3267
#: src/libvlc-module.c:927
3294
3268
#, fuzzy
3295
3269
msgid "This is the default Audio CD device to use."
3296
3270
msgstr "Սա է հիմնական Աուդիո CD սարքի օգտագործման համար."
3297
3271
 
3298
 
#: src/libvlc-module.c:937
 
3272
#: src/libvlc-module.c:941
3299
3273
#, fuzzy
3300
3274
msgid "TCP connection timeout"
3301
3275
msgstr "TCP կապ առավելագույն սպասում"
3302
3276
 
3303
 
#: src/libvlc-module.c:939
 
3277
#: src/libvlc-module.c:943
3304
3278
#, fuzzy
3305
3279
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3306
3280
msgstr "Լռությամբ TCP կապ առավելագույն սպասում (in միլիվարկյաններով)."
3307
3281
 
3308
 
#: src/libvlc-module.c:941
 
3282
#: src/libvlc-module.c:945
3309
3283
#, fuzzy
3310
3284
msgid "HTTP server address"
3311
3285
msgstr "HTTP հյուրընկալող հասցեն"
3312
3286
 
3313
 
#: src/libvlc-module.c:943
 
3287
#: src/libvlc-module.c:947
3314
3288
msgid ""
3315
3289
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3316
3290
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3317
3291
"them to a specific network interface."
3318
3292
msgstr ""
3319
3293
 
3320
 
#: src/libvlc-module.c:947
 
3294
#: src/libvlc-module.c:951
3321
3295
#, fuzzy
3322
3296
msgid "RTSP server address"
3323
3297
msgstr "RTSP host հասցեն"
3324
3298
 
3325
 
#: src/libvlc-module.c:949
 
3299
#: src/libvlc-module.c:953
3326
3300
msgid ""
3327
3301
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3328
3302
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3331
3305
"network interface."
3332
3306
msgstr ""
3333
3307
 
3334
 
#: src/libvlc-module.c:955
 
3308
#: src/libvlc-module.c:959
3335
3309
#, fuzzy
3336
3310
msgid "HTTP server port"
3337
3311
msgstr "HTTP սերվեր"
3338
3312
 
3339
 
#: src/libvlc-module.c:957
 
3313
#: src/libvlc-module.c:961
3340
3314
msgid ""
3341
3315
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3342
3316
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3343
3317
"by the operating system."
3344
3318
msgstr ""
3345
3319
 
3346
 
#: src/libvlc-module.c:962
 
3320
#: src/libvlc-module.c:966
3347
3321
#, fuzzy
3348
3322
msgid "HTTPS server port"
3349
3323
msgstr "HTTP սերվեր"
3350
3324
 
3351
 
#: src/libvlc-module.c:964
 
3325
#: src/libvlc-module.c:968
3352
3326
msgid ""
3353
3327
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3354
3328
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3355
3329
"restricted by the operating system."
3356
3330
msgstr ""
3357
3331
 
3358
 
#: src/libvlc-module.c:969
 
3332
#: src/libvlc-module.c:973
3359
3333
#, fuzzy
3360
3334
msgid "RTSP server port"
3361
3335
msgstr "CDDB սերվերի պորտից"
3362
3336
 
3363
 
#: src/libvlc-module.c:971
 
3337
#: src/libvlc-module.c:975
3364
3338
msgid ""
3365
3339
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3366
3340
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3367
3341
"by the operating system."
3368
3342
msgstr ""
3369
3343
 
3370
 
#: src/libvlc-module.c:976
 
3344
#: src/libvlc-module.c:980
3371
3345
msgid "HTTP/TLS server certificate"
3372
3346
msgstr ""
3373
3347
 
3374
 
#: src/libvlc-module.c:978
 
3348
#: src/libvlc-module.c:982
3375
3349
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3376
3350
msgstr ""
3377
3351
 
3378
 
#: src/libvlc-module.c:980
 
3352
#: src/libvlc-module.c:984
3379
3353
msgid "HTTP/TLS server private key"
3380
3354
msgstr ""
3381
3355
 
3382
 
#: src/libvlc-module.c:982
 
3356
#: src/libvlc-module.c:986
3383
3357
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3384
3358
msgstr ""
3385
3359
 
3386
 
#: src/libvlc-module.c:984
 
3360
#: src/libvlc-module.c:988
3387
3361
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3388
3362
msgstr ""
3389
3363
 
3390
 
#: src/libvlc-module.c:986
 
3364
#: src/libvlc-module.c:990
3391
3365
msgid ""
3392
3366
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3393
3367
"authenticate remote clients in TLS sessions."
3394
3368
msgstr ""
3395
3369
 
3396
 
#: src/libvlc-module.c:989
 
3370
#: src/libvlc-module.c:993
3397
3371
#, fuzzy
3398
3372
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3399
3373
msgstr "HTTP ինտերֆեյսի Վկայականներ ճանաչելը պանակ ֆայլը"
3400
3374
 
3401
 
#: src/libvlc-module.c:991
 
3375
#: src/libvlc-module.c:995
3402
3376
msgid ""
3403
3377
"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3404
3378
"revoked certificates in TLS sessions."
3405
3379
msgstr ""
3406
3380
 
3407
 
#: src/libvlc-module.c:994
 
3381
#: src/libvlc-module.c:998
3408
3382
#, fuzzy
3409
3383
msgid "SOCKS server"
3410
3384
msgstr "գուլպաներ սերվեր"
3411
3385
 
3412
 
#: src/libvlc-module.c:996
 
3386
#: src/libvlc-module.c:1000
3413
3387
#, fuzzy
3414
3388
msgid ""
3415
3389
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3418
3392
"գուլպաներ պրոքսի սերվեր օգտագործել. Սա պետք է լինի Ձեւի հասցեն` պորտ է. Այն "
3419
3393
"կօգտագործվի բոլոր TCP կապեր `"
3420
3394
 
3421
 
#: src/libvlc-module.c:999
 
3395
#: src/libvlc-module.c:1003
3422
3396
#, fuzzy
3423
3397
msgid "SOCKS user name"
3424
3398
msgstr "գուլպաներ Օգտվողի անունը`"
3425
3399
 
3426
 
#: src/libvlc-module.c:1001
 
3400
#: src/libvlc-module.c:1005
3427
3401
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3428
3402
msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կօգտագործվի SOCKS պրոքսիի հետ կապի համար "
3429
3403
 
3430
 
#: src/libvlc-module.c:1003
 
3404
#: src/libvlc-module.c:1007
3431
3405
#, fuzzy
3432
3406
msgid "SOCKS password"
3433
3407
msgstr "գուլպաներ գաղտնաբառը"
3434
3408
 
3435
 
#: src/libvlc-module.c:1005
 
3409
#: src/libvlc-module.c:1009
3436
3410
#, fuzzy
3437
3411
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3438
3412
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է օգտագործվել կապ գուլպաներ պրոքսի անձին\"."
3439
3413
 
3440
 
#: src/libvlc-module.c:1007
 
3414
#: src/libvlc-module.c:1011
3441
3415
msgid "Title metadata"
3442
3416
msgstr "Վերնագրի մետատվյալներ"
3443
3417
 
3444
 
#: src/libvlc-module.c:1009
 
3418
#: src/libvlc-module.c:1013
3445
3419
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3446
3420
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"վերնագիր\" մետատվյալը մուտքի համար."
3447
3421
 
3448
 
#: src/libvlc-module.c:1011
 
3422
#: src/libvlc-module.c:1015
3449
3423
msgid "Author metadata"
3450
3424
msgstr "Հեղինակը մետատվյալները"
3451
3425
 
3452
 
#: src/libvlc-module.c:1013
 
3426
#: src/libvlc-module.c:1017
3453
3427
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3454
3428
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"հեղինակ\" մետատվյալը մուտքի համար."
3455
3429
 
3456
 
#: src/libvlc-module.c:1015
 
3430
#: src/libvlc-module.c:1019
3457
3431
msgid "Artist metadata"
3458
3432
msgstr "ՀԵղինակի մետատվյալները"
3459
3433
 
3460
 
#: src/libvlc-module.c:1017
 
3434
#: src/libvlc-module.c:1021
3461
3435
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3462
3436
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"կատարող\" մետատվյալը մուտքի համար."
3463
3437
 
3464
 
#: src/libvlc-module.c:1019
 
3438
#: src/libvlc-module.c:1023
3465
3439
msgid "Genre metadata"
3466
3440
msgstr "Ոճի մետատվյալներ"
3467
3441
 
3468
 
#: src/libvlc-module.c:1021
 
3442
#: src/libvlc-module.c:1025
3469
3443
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3470
3444
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"ոճ\" մետատվյալը մուտքի համար."
3471
3445
 
3472
 
#: src/libvlc-module.c:1023
 
3446
#: src/libvlc-module.c:1027
3473
3447
msgid "Copyright metadata"
3474
3448
msgstr "Հեղինակային իրավունքի մետատվյալները"
3475
3449
 
3476
 
#: src/libvlc-module.c:1025
 
3450
#: src/libvlc-module.c:1029
3477
3451
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3478
3452
msgstr ""
3479
3453
"Թույլ է տալիս ներմուծել \"հեղինակային իրավունք\" մետատվյալը մուտքի համար."
3480
3454
 
3481
 
#: src/libvlc-module.c:1027
 
3455
#: src/libvlc-module.c:1031
3482
3456
msgid "Description metadata"
3483
3457
msgstr "Նկարագրության մետատվյալներ"
3484
3458
 
3485
 
#: src/libvlc-module.c:1029
 
3459
#: src/libvlc-module.c:1033
3486
3460
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3487
3461
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"նկարագրություն\" մետատվյալը մուտքի համար."
3488
3462
 
3489
 
#: src/libvlc-module.c:1031
 
3463
#: src/libvlc-module.c:1035
3490
3464
#, fuzzy
3491
3465
msgid "Date metadata"
3492
3466
msgstr "Ամսաթիվ մետատվյալները"
3493
3467
 
3494
 
#: src/libvlc-module.c:1033
 
3468
#: src/libvlc-module.c:1037
3495
3469
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3496
3470
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"ամսաթիվ\" մետատվյալը մուտքի համար."
3497
3471
 
3498
 
#: src/libvlc-module.c:1035
 
3472
#: src/libvlc-module.c:1039
3499
3473
msgid "URL metadata"
3500
3474
msgstr "URL մետատվյալներ"
3501
3475
 
3502
 
#: src/libvlc-module.c:1037
 
3476
#: src/libvlc-module.c:1041
3503
3477
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3504
3478
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել \"url\" մետատվյալը մուտքի համար."
3505
3479
 
3506
 
#: src/libvlc-module.c:1041
 
3480
#: src/libvlc-module.c:1045
3507
3481
#, fuzzy
3508
3482
msgid ""
3509
3483
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3514
3488
"(DECOMPRESSION մեթոդները). Միայն զարգացած օգտվողները պետք է փոխել այդ "
3515
3489
"տարբերակը, քանի որ այն կարող է կոտրել ընթացք Ձեր բոլոր հոսանքներին."
3516
3490
 
3517
 
#: src/libvlc-module.c:1045
 
3491
#: src/libvlc-module.c:1049
3518
3492
#, fuzzy
3519
3493
msgid "Preferred decoders list"
3520
3494
msgstr "Նախընտրած ապակոդավորիչներ ցուցակում"
3521
3495
 
3522
 
#: src/libvlc-module.c:1047
 
3496
#: src/libvlc-module.c:1051
3523
3497
#, fuzzy
3524
3498
msgid ""
3525
3499
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3531
3505
"զարգացած օգտվողները պետք է փոխել այդ տարբերակը, քանի որ այն կարող է կոտրել "
3532
3506
"ընթացք Ձեր բոլոր հոսանքներին."
3533
3507
 
3534
 
#: src/libvlc-module.c:1052
 
3508
#: src/libvlc-module.c:1056
3535
3509
#, fuzzy
3536
3510
msgid "Preferred encoders list"
3537
3511
msgstr "Նախընտրած կոդավորիչներ ցուցակում"
3538
3512
 
3539
 
#: src/libvlc-module.c:1054
 
3513
#: src/libvlc-module.c:1058
3540
3514
#, fuzzy
3541
3515
msgid ""
3542
3516
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3544
3518
"Սա թույլ է տալիս ընտրել ցուցակը, կոդավորիչներ որ VLC օգտագործելու է "
3545
3519
"առաջնահերթություն."
3546
3520
 
3547
 
#: src/libvlc-module.c:1063
 
3521
#: src/libvlc-module.c:1067
3548
3522
#, fuzzy
3549
3523
msgid ""
3550
3524
"These options allow you to set default global options for the stream output "
3553
3527
"Այս ընտրանքներ թույլ են տալիս սահմանել հիմնական գլոբալ ընտրանքներ համար հոսք "
3554
3528
"արտադրությունը ենթահամակարգ."
3555
3529
 
3556
 
#: src/libvlc-module.c:1066
 
3530
#: src/libvlc-module.c:1070
3557
3531
#, fuzzy
3558
3532
msgid "Default stream output chain"
3559
3533
msgstr "Լռությամբ հոսքի ելքային շղթայի"
3560
3534
 
3561
 
#: src/libvlc-module.c:1068
 
3535
#: src/libvlc-module.c:1072
3562
3536
#, fuzzy
3563
3537
msgid ""
3564
3538
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3569
3543
"փաստաթղթերը սովորելու, թե ինչպես կառուցել նման շղթաներով. Զգուշացում: Այս "
3570
3544
"շղթայում կկարողանաք համար բոլոր հոսանքներին."
3571
3545
 
3572
 
#: src/libvlc-module.c:1072
 
3546
#: src/libvlc-module.c:1076
3573
3547
#, fuzzy
3574
3548
msgid "Enable streaming of all ES"
3575
3549
msgstr "Միացնել Հոսքային բոլոր es"
3576
3550
 
3577
 
#: src/libvlc-module.c:1074
 
3551
#: src/libvlc-module.c:1078
3578
3552
#, fuzzy
3579
3553
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3580
3554
msgstr ""
3581
3555
"հոսք բոլոր տարրական հոսքերի (վիդեո, աուդիո եւ տեքստային բացատրություններով)"
3582
3556
 
3583
 
#: src/libvlc-module.c:1076
 
3557
#: src/libvlc-module.c:1080
3584
3558
#, fuzzy
3585
3559
msgid "Display while streaming"
3586
3560
msgstr "Ցույց տալ ժամանակ Հոսքային"
3587
3561
 
3588
 
#: src/libvlc-module.c:1078
 
3562
#: src/libvlc-module.c:1082
3589
3563
#, fuzzy
3590
3564
msgid "Play locally the stream while streaming it."
3591
3565
msgstr "Play տեղում է հոսքային իսկ ՀӀ¸սքային այն\"."
3592
3566
 
3593
 
#: src/libvlc-module.c:1080
 
3567
#: src/libvlc-module.c:1084
3594
3568
#, fuzzy
3595
3569
msgid "Enable video stream output"
3596
3570
msgstr "Միացնել վիդեո հոսքի ելքային"
3597
3571
 
3598
 
#: src/libvlc-module.c:1082
 
3572
#: src/libvlc-module.c:1086
3599
3573
#, fuzzy
3600
3574
msgid ""
3601
3575
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3604
3578
"Ընտրեք, թե արդյոք վիդեո հոսքի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
3605
3579
"բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
3606
3580
 
3607
 
#: src/libvlc-module.c:1085
 
3581
#: src/libvlc-module.c:1089
3608
3582
#, fuzzy
3609
3583
msgid "Enable audio stream output"
3610
3584
msgstr "Միացնել ձայնային հոսքի ելքային"
3611
3585
 
3612
 
#: src/libvlc-module.c:1087
 
3586
#: src/libvlc-module.c:1091
3613
3587
#, fuzzy
3614
3588
msgid ""
3615
3589
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3618
3592
"Ընտրեք, թե արդյոք ձայնային հոսքի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
3619
3593
"բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
3620
3594
 
3621
 
#: src/libvlc-module.c:1090
 
3595
#: src/libvlc-module.c:1094
3622
3596
#, fuzzy
3623
3597
msgid "Enable SPU stream output"
3624
3598
msgstr "Միացնել SPU հոսք ելքային"
3625
3599
 
3626
 
#: src/libvlc-module.c:1092
 
3600
#: src/libvlc-module.c:1096
3627
3601
#, fuzzy
3628
3602
msgid ""
3629
3603
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3632
3606
"Ընտրեք, թե արդյոք SPU հոսքերի պետք է Վերահղված է հոսք արտադրությունը "
3633
3607
"բուժհաստատությունների, երբ այս վերջին մեկ միացված է."
3634
3608
 
3635
 
#: src/libvlc-module.c:1095
 
3609
#: src/libvlc-module.c:1099
3636
3610
#, fuzzy
3637
3611
msgid "Keep stream output open"
3638
3612
msgstr "Պահել հոսքի ելքային բաց է`"
3639
3613
 
3640
 
#: src/libvlc-module.c:1097
 
3614
#: src/libvlc-module.c:1101
3641
3615
#, fuzzy
3642
3616
msgid ""
3643
3617
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3647
3621
"Սա թույլ է տալիս պահել եզակի հոսք արտադրությունը, օրինակ ողջ բազմակի "
3648
3622
"երգացանկ նյութ (ավտոմատ մտցրեք հավաքվում հոսք արտադրությունը, եթե նշված չեն)"
3649
3623
 
3650
 
#: src/libvlc-module.c:1101
 
3624
#: src/libvlc-module.c:1105
3651
3625
#, fuzzy
3652
3626
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3653
3627
msgstr "հոսք\" տողը մուլտիպլեքսոր քեշացման (MS) "
3654
3628
 
3655
 
#: src/libvlc-module.c:1103
 
3629
#: src/libvlc-module.c:1107
3656
3630
#, fuzzy
3657
3631
msgid ""
3658
3632
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3661
3635
"Դա թույլ են տալիս կարգավորել նախնական քեշացման գումարը համար առու տողը "
3662
3636
"մուլտիպլեքսոր. Այս արժեքը պետք է սահմանված միլիվարկյաններով\"."
3663
3637
 
3664
 
#: src/libvlc-module.c:1106
 
3638
#: src/libvlc-module.c:1110
3665
3639
#, fuzzy
3666
3640
msgid "Preferred packetizer list"
3667
3641
msgstr "Նախընտրած փաթեթավորիչ ցուցակում"
3668
3642
 
3669
 
#: src/libvlc-module.c:1108
 
3643
#: src/libvlc-module.c:1112
3670
3644
#, fuzzy
3671
3645
msgid ""
3672
3646
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3673
3647
msgstr ""
3674
3648
"Սա թույլ է տալիս ընտրել այն կարգը, որը VLC կունենա ընտրել իր packetizers\"."
3675
3649
 
3676
 
#: src/libvlc-module.c:1111
 
3650
#: src/libvlc-module.c:1115
3677
3651
msgid "Mux module"
3678
3652
msgstr "Մուլտիպլեքսոր մոդուլը"
3679
3653
 
3680
 
#: src/libvlc-module.c:1113
 
3654
#: src/libvlc-module.c:1117
3681
3655
#, fuzzy
3682
3656
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3683
3657
msgstr "Սա ժառանգություն մուտքը Ձեզ կարգավորել մուլտիպլեքսոր մոդուլներ"
3684
3658
 
3685
 
#: src/libvlc-module.c:1115
 
3659
#: src/libvlc-module.c:1119
3686
3660
#, fuzzy
3687
3661
msgid "Access output module"
3688
3662
msgstr "Մուտքի ելքային մոդուլը"
3689
3663
 
3690
 
#: src/libvlc-module.c:1117
 
3664
#: src/libvlc-module.c:1121
3691
3665
#, fuzzy
3692
3666
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3693
3667
msgstr "Սա ժառանգություն մուտքը Ձեզ կարգավորել մուտք ելքային մոդուլներ"
3694
3668
 
3695
 
#: src/libvlc-module.c:1119
 
3669
#: src/libvlc-module.c:1123
3696
3670
#, fuzzy
3697
3671
msgid "Control SAP flow"
3698
3672
msgstr "Ղեկավարել SAP հոսքի"
3699
3673
 
3700
 
#: src/libvlc-module.c:1121
 
3674
#: src/libvlc-module.c:1125
3701
3675
#, fuzzy
3702
3676
msgid ""
3703
3677
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3706
3680
"Եթե այս տարբերակը միացված է հոսքը վրա SAP multicast հասցեն վերահսկողության "
3707
3681
"տակ. Սա անհրաժեշտ է, եթե ցանկանում եք կատարել մասին հայտարարությամբ MBone\"."
3708
3682
 
3709
 
#: src/libvlc-module.c:1125
 
3683
#: src/libvlc-module.c:1129
3710
3684
#, fuzzy
3711
3685
msgid "SAP announcement interval"
3712
3686
msgstr "SAP հայտարարության մասին"
3713
3687
 
3714
 
#: src/libvlc-module.c:1127
 
3688
#: src/libvlc-module.c:1131
3715
3689
#, fuzzy
3716
3690
msgid ""
3717
3691
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3720
3694
"Երբ SAP հոսքերի վերահսկողության անջատված է այս թույլ է տալիս սահմանել "
3721
3695
"հիմնական ընդմիջումից միջեւ SAP հայտարարություններ."
3722
3696
 
3723
 
#: src/libvlc-module.c:1136
 
3697
#: src/libvlc-module.c:1140
3724
3698
#, fuzzy
3725
3699
msgid ""
3726
3700
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3730
3704
"պրոցեսորի optimizations. Դուք միշտ պետք է թողնել այս ամենը թույլ է տրվում - "
3731
3705
"թույլատրված\"."
3732
3706
 
3733
 
#: src/libvlc-module.c:1141
 
3707
#: src/libvlc-module.c:1145
3734
3708
#, fuzzy
3735
3709
msgid ""
3736
3710
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3739
3713
"Այս ընտրանքներ թույլ է տալիս Ձեզ ընտրել լռությամբ modules. Թողնել այս մենակ, "
3740
3714
"եթե դուք իսկապես իմանալ, թե ինչ եք անում\"."
3741
3715
 
3742
 
#: src/libvlc-module.c:1144
 
3716
#: src/libvlc-module.c:1148
3743
3717
#, fuzzy
3744
3718
msgid "Memory copy module"
3745
3719
msgstr "հիշողությունը պատճեն մոդուլը"
3746
3720
 
3747
 
#: src/libvlc-module.c:1146
 
3721
#: src/libvlc-module.c:1150
3748
3722
#, fuzzy
3749
3723
msgid ""
3750
3724
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3753
3727
"Դուք կարող եք ընտրել, որի հիշողության պատճեն մոդուլ ցանկանում եք օգտվել. "
3754
3728
"Լռությամբ VLC կընտրի ամենաարագ մեկ ապահովվում է ձեր սարք."
3755
3729
 
3756
 
#: src/libvlc-module.c:1149
 
3730
#: src/libvlc-module.c:1153
3757
3731
#, fuzzy
3758
3732
msgid "Access module"
3759
3733
msgstr "Մուտքի մոդուլը"
3760
3734
 
3761
 
#: src/libvlc-module.c:1151
 
3735
#: src/libvlc-module.c:1155
3762
3736
#, fuzzy
3763
3737
msgid ""
3764
3738
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3769
3743
"ճիշտ մուտքը չէ ինքնաբերաբար հայտնաբերվել. Դուք չպետք է սահմանել սույն որպես "
3770
3744
"համաշխարհային տարբերակ, եթե դուք իսկապես իմանալ, թե ինչ եք անում\"."
3771
3745
 
3772
 
#: src/libvlc-module.c:1155
 
3746
#: src/libvlc-module.c:1159
3773
3747
#, fuzzy
3774
3748
msgid "Stream filter module"
3775
3749
msgstr "հոսք զտիչ մոդուլը"
3776
3750
 
3777
 
#: src/libvlc-module.c:1157
 
3751
#: src/libvlc-module.c:1161
3778
3752
#, fuzzy
3779
3753
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3780
3754
msgstr "հոսք ֆիլտրերի օգտագործվում են փոփոխել հոսքի, որ է կարդալ."
3781
3755
 
3782
 
#: src/libvlc-module.c:1159
 
3756
#: src/libvlc-module.c:1163
3783
3757
#, fuzzy
3784
3758
msgid "Demux module"
3785
3759
msgstr "Դեմուլտիպլեքսոր մոդուլը"
3786
3760
 
3787
 
#: src/libvlc-module.c:1161
 
3761
#: src/libvlc-module.c:1165
3788
3762
#, fuzzy
3789
3763
msgid ""
3790
3764
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3797
3771
"դեմուլտիպլեքսոր չէ ինքնաբերաբար հայտնաբերվել. Դուք չպետք է սահմանել սույն "
3798
3772
"որպես համաշխարհային տարբերակ, եթե դուք իսկապես ճանաչում թե ինչ եք անում \"."
3799
3773
 
3800
 
#: src/libvlc-module.c:1166
 
3774
#: src/libvlc-module.c:1170
3801
3775
#, fuzzy
3802
3776
msgid "VoD server module"
3803
3777
msgstr "Վիդեո զտիչ մոդուլ"
3804
3778
 
3805
 
#: src/libvlc-module.c:1168
 
3779
#: src/libvlc-module.c:1172
3806
3780
msgid ""
3807
3781
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3808
3782
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3809
3783
msgstr ""
3810
3784
 
3811
 
#: src/libvlc-module.c:1171
 
3785
#: src/libvlc-module.c:1175
3812
3786
msgid "Allow real-time priority"
3813
3787
msgstr "Թուլատրել real-time առաջնահերթություն"
3814
3788
 
3815
 
#: src/libvlc-module.c:1173
 
3789
#: src/libvlc-module.c:1177
3816
3790
#, fuzzy
3817
3791
msgid ""
3818
3792
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3826
3800
"այն շատ շատ դանդաղ. Դուք պետք է միայն ակտիվացնել այդ, եթե դուք գիտենք, թե "
3827
3801
"ինչ եք անում \"."
3828
3802
 
3829
 
#: src/libvlc-module.c:1179
 
3803
#: src/libvlc-module.c:1183
3830
3804
#, fuzzy
3831
3805
msgid "Adjust VLC priority"
3832
3806
msgstr "Բացել VLC առաջնահերթություն"
3833
3807
 
3834
 
#: src/libvlc-module.c:1181
 
3808
#: src/libvlc-module.c:1185
3835
3809
#, fuzzy
3836
3810
msgid ""
3837
3811
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3842
3816
"հիմնական առաջնահերթություններից է. Դուք կարող եք օգտագործել այն "
3843
3817
"համապատասխանեցնելով VLC գերակա դեմ, այլ ծրագրեր, դեմ կամ այլ VLC ատյաններում."
3844
3818
 
3845
 
#: src/libvlc-module.c:1185
 
3819
#: src/libvlc-module.c:1189
3846
3820
#, fuzzy
3847
3821
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3848
3822
msgstr "(փորձնական) չեն անում քեշացման է մուտք մակարդակով\"."
3849
3823
 
3850
 
#: src/libvlc-module.c:1187
 
3824
#: src/libvlc-module.c:1191
3851
3825
#, fuzzy
3852
3826
msgid ""
3853
3827
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3855
3829
"Այս տարբերակը օգտակար է, եթե ցանկանում եք ավելի ցածր է latency երբ "
3856
3830
"ընթերցմամբ հոսք"
3857
3831
 
3858
 
#: src/libvlc-module.c:1190
 
3832
#: src/libvlc-module.c:1194
3859
3833
#, fuzzy
3860
3834
msgid "Modules search path"
3861
3835
msgstr "մոդուլներ որոնման ճանապարհին`"
3862
3836
 
3863
 
#: src/libvlc-module.c:1192
 
3837
#: src/libvlc-module.c:1196
3864
3838
#, fuzzy
3865
3839
msgid ""
3866
3840
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3869
3843
"Լրացուցիչ ճանապարհը VLC փնտրելու իր modules. Դուք կարող եք ավելացնել մի քանի "
3870
3844
"ուղիներ է concatenating նրանց օգտագործելով \" PATH_SEP  \"որպես SEPARATOR"
3871
3845
 
3872
 
#: src/libvlc-module.c:1195
 
3846
#: src/libvlc-module.c:1199
3873
3847
#, fuzzy
3874
3848
msgid "Data search path"
3875
3849
msgstr "Տվյալների որոնման ճանապարհին`"
3876
3850
 
3877
 
#: src/libvlc-module.c:1197
 
3851
#: src/libvlc-module.c:1201
3878
3852
#, fuzzy
3879
3853
msgid "Override the default data/share search path."
3880
3854
msgstr "Վերագրել նախնական տվյալների / մասնաբաժինը որոնում ճանապարհը\"."
3881
3855
 
3882
 
#: src/libvlc-module.c:1199
 
3856
#: src/libvlc-module.c:1203
3883
3857
#, fuzzy
3884
3858
msgid "VLM configuration file"
3885
3859
msgstr "VLM կոնֆիգուրացիան ֆայլը"
3886
3860
 
3887
 
#: src/libvlc-module.c:1201
 
3861
#: src/libvlc-module.c:1205
3888
3862
#, fuzzy
3889
3863
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3890
3864
msgstr "Կարդացեք VLM կոնֆիգուրացիա ֆայլի չափ շուտ VLM է սկսվել\"."
3891
3865
 
3892
 
#: src/libvlc-module.c:1203
 
3866
#: src/libvlc-module.c:1207
3893
3867
#, fuzzy
3894
3868
msgid "Use a plugins cache"
3895
3869
msgstr "Օգտագործեք plugins cache"
3896
3870
 
3897
 
#: src/libvlc-module.c:1205
 
3871
#: src/libvlc-module.c:1209
3898
3872
#, fuzzy
3899
3873
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3900
3874
msgstr ""
3901
3875
"Օգտագործեք plugins cache որը մեծապես բարելավել նորաստեղծ ժամանակ VLC\"."
3902
3876
 
3903
 
#: src/libvlc-module.c:1207
 
3877
#: src/libvlc-module.c:1211
3904
3878
#, fuzzy
3905
3879
msgid "Locally collect statistics"
3906
3880
msgstr "Տեղային հավաքել վիճակագրություն"
3907
3881
 
3908
 
#: src/libvlc-module.c:1209
 
3882
#: src/libvlc-module.c:1213
3909
3883
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3910
3884
msgstr "Հավաքում է տարատեսակ վիճակագրությունն աշխատող մեդիայի մասին."
3911
3885
 
3912
 
#: src/libvlc-module.c:1211
 
3886
#: src/libvlc-module.c:1215
3913
3887
#, fuzzy
3914
3888
msgid "Run as daemon process"
3915
3889
msgstr "առաջադրվել է որպես daemon գործընթացի"
3916
3890
 
3917
 
#: src/libvlc-module.c:1213
 
3891
#: src/libvlc-module.c:1217
3918
3892
#, fuzzy
3919
3893
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3920
3894
msgstr " ասվում VLC որպես ֆոն daemon գործընթացը \"."
3921
3895
 
3922
 
#: src/libvlc-module.c:1215
 
3896
#: src/libvlc-module.c:1219
3923
3897
#, fuzzy
3924
3898
msgid "Write process id to file"
3925
3899
msgstr "Գրել գործընթացը ինքն է ֆայլը"
3926
3900
 
3927
 
#: src/libvlc-module.c:1217
 
3901
#: src/libvlc-module.c:1221
3928
3902
#, fuzzy
3929
3903
msgid "Writes process id into specified file."
3930
3904
msgstr " գրում գործընթացը id մեջ նշված ֆայլը \"."
3931
3905
 
3932
 
#: src/libvlc-module.c:1219
 
3906
#: src/libvlc-module.c:1223
3933
3907
#, fuzzy
3934
3908
msgid "Log to file"
3935
3909
msgstr "Մուտք դեպի ֆայլը"
3936
3910
 
3937
 
#: src/libvlc-module.c:1221
 
3911
#: src/libvlc-module.c:1225
3938
3912
#, fuzzy
3939
3913
msgid "Log all VLC messages to a text file."
3940
3914
msgstr "Մուտք բոլոր VLC հաղորդագրությունները տեքստային ֆայլ."
3941
3915
 
3942
 
#: src/libvlc-module.c:1223
 
3916
#: src/libvlc-module.c:1227
3943
3917
#, fuzzy
3944
3918
msgid "Log to syslog"
3945
3919
msgstr "Մուտք դեպի syslog"
3946
3920
 
3947
 
#: src/libvlc-module.c:1225
 
3921
#: src/libvlc-module.c:1229
3948
3922
#, fuzzy
3949
3923
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3950
3924
msgstr "Մուտք բոլոր VLC հաղորդագրությունները syslog (UNIX համակարգեր)."
3951
3925
 
3952
 
#: src/libvlc-module.c:1227
 
3926
#: src/libvlc-module.c:1231
3953
3927
msgid "Allow only one running instance"
3954
3928
msgstr "Թույլ տալ միայն մեկ աշխատող օրինակ"
3955
3929
 
3956
 
#: src/libvlc-module.c:1230
 
3930
#: src/libvlc-module.c:1234
3957
3931
#, fuzzy
3958
3932
msgid ""
3959
3933
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3968
3942
"սեղմեք վրա ֆայլը որ explorer. Այս տարբերակը թույլ կտա ձեզ խաղալ ֆայլի հետ "
3969
3943
"արդեն հոսող Օրինակ, կամ հերթի մեջ դնել այն \"."
3970
3944
 
3971
 
#: src/libvlc-module.c:1237
 
3945
#: src/libvlc-module.c:1241
3972
3946
#, fuzzy
3973
3947
msgid ""
3974
3948
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3986
3960
"daemon լինել ակտիվ եւ վարման ատյանի VLC օգտագործել D-Bus վերահսկողության "
3987
3961
"ինտերֆեյսի."
3988
3962
 
3989
 
#: src/libvlc-module.c:1246
 
3963
#: src/libvlc-module.c:1250
3990
3964
#, fuzzy
3991
3965
msgid "VLC is started from file association"
3992
3966
msgstr "VLC է սկսել ֆայլի միություն"
3993
3967
 
3994
 
#: src/libvlc-module.c:1248
 
3968
#: src/libvlc-module.c:1252
3995
3969
#, fuzzy
3996
3970
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3997
3971
msgstr "Tell VLC, որ դա է մեկնարկել պայմանավորված է մի ֆայլ ասոցիացիայի է OS"
3998
3972
 
3999
 
#: src/libvlc-module.c:1251
 
3973
#: src/libvlc-module.c:1255
4000
3974
#, fuzzy
4001
3975
msgid "One instance when started from file"
4002
3976
msgstr "Մեկ օրինակ, երբ սկսել է ֆայլը"
4003
3977
 
4004
 
#: src/libvlc-module.c:1253
 
3978
#: src/libvlc-module.c:1257
4005
3979
msgid "Allow only one running instance when started from file."
4006
3980
msgstr "Թույլ տալ միայն մեկ աշխատող օրինակ, երբ միացվում է ֆայլից:"
4007
3981
 
4008
 
#: src/libvlc-module.c:1255
 
3982
#: src/libvlc-module.c:1259
4009
3983
#, fuzzy
4010
3984
msgid "Increase the priority of the process"
4011
3985
msgstr "Բարձրացնել առաջնային գործընթացի"
4012
3986
 
4013
 
#: src/libvlc-module.c:1257
 
3987
#: src/libvlc-module.c:1261
4014
3988
#, fuzzy
4015
3989
msgid ""
4016
3990
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
4027
4001
"ժամանակ, եւ ցույց է տրվում ամբողջ համակարգի unresponsive, որը կարող է "
4028
4002
"պահանջում reboot ձեր մեքենայի ."
4029
4003
 
4030
 
#: src/libvlc-module.c:1265
 
4004
#: src/libvlc-module.c:1269
4031
4005
#, fuzzy
4032
4006
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
4033
4007
msgstr "Հերթի մեջ դնել տարրե¥ր է երգացանկ, եԀ€ԡ¢ մեկ օրինակ ռեժիմում"
4034
4008
 
4035
 
#: src/libvlc-module.c:1267
 
4009
#: src/libvlc-module.c:1271
4036
4010
#, fuzzy
4037
4011
msgid ""
4038
4012
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
4041
4015
"Երբ օգտագործելով մեկ օրինակ միայն տարբերակը, հերթի մեջ դնել իրեր են երգացանկ "
4042
4016
"եւ պահել խաղալու ընթացիկ կետ."
4043
4017
 
4044
 
#: src/libvlc-module.c:1276
 
4018
#: src/libvlc-module.c:1280
4045
4019
#, fuzzy
4046
4020
msgid ""
4047
4021
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
4050
4024
"Այս ընտրանքներ սահմանում պահվածքը երգացանկ. Նրանցից ոմանք կարող են "
4051
4025
"overridden է երգացանկ երկխոսությունը արկղը\"."
4052
4026
 
4053
 
#: src/libvlc-module.c:1279
 
4027
#: src/libvlc-module.c:1283
4054
4028
#, fuzzy
4055
4029
msgid "Automatically preparse files"
4056
4030
msgstr "Ավտոմատ preparse ֆայլեր"
4057
4031
 
4058
 
#: src/libvlc-module.c:1281
 
4032
#: src/libvlc-module.c:1285
4059
4033
#, fuzzy
4060
4034
msgid ""
4061
4035
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
4064
4038
"Ավտոմատ preparse ֆայլեր ավելացված է երգացանկ (որոնում որոշ տվյալներ "
4065
4039
"տվյալների մասին)."
4066
4040
 
4067
 
#: src/libvlc-module.c:1284
 
4041
#: src/libvlc-module.c:1288
4068
4042
#, fuzzy
4069
4043
msgid "Album art policy"
4070
4044
msgstr "ալբոմը արվեստի քաղաքականությունը"
4071
4045
 
4072
 
#: src/libvlc-module.c:1286
 
4046
#: src/libvlc-module.c:1290
4073
4047
#, fuzzy
4074
4048
msgid "Choose how album art will be downloaded."
4075
4049
msgstr "Ընտրեք, թե ինչպես ալբոմ արվեստի կլինի ստանալ\"."
4076
4050
 
4077
 
#: src/libvlc-module.c:1292
 
4051
#: src/libvlc-module.c:1296
4078
4052
msgid "Manual download only"
4079
4053
msgstr "Միայն ուղղակի բեռնում"
4080
4054
 
4081
 
#: src/libvlc-module.c:1293
 
4055
#: src/libvlc-module.c:1297
4082
4056
msgid "When track starts playing"
4083
4057
msgstr "Միացվելուն պես"
4084
4058
 
4085
 
#: src/libvlc-module.c:1294
 
4059
#: src/libvlc-module.c:1298
4086
4060
msgid "As soon as track is added"
4087
4061
msgstr "Ավելացվելուն պես"
4088
4062
 
4089
 
#: src/libvlc-module.c:1296
 
4063
#: src/libvlc-module.c:1300
4090
4064
msgid "Services discovery modules"
4091
4065
msgstr "Ծառայությունների հայտնաբերման մոդուլներ"
4092
4066
 
4093
 
#: src/libvlc-module.c:1298
 
4067
#: src/libvlc-module.c:1302
4094
4068
#, fuzzy
4095
4069
msgid ""
4096
4070
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
4100
4074
"առանձնանում են կիսա - colons. Տիպային արժեքները գտնվում են կենսունակություն, "
4101
4075
"hal, ..."
4102
4076
 
4103
 
#: src/libvlc-module.c:1301
 
4077
#: src/libvlc-module.c:1305
4104
4078
msgid "Play files randomly forever"
4105
4079
msgstr "Աշխատացնել ֆայլեր պատահական ձևով՝ անընդհատ"
4106
4080
 
4107
 
#: src/libvlc-module.c:1303
 
4081
#: src/libvlc-module.c:1307
4108
4082
#, fuzzy
4109
4083
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
4110
4084
msgstr ""
4111
4085
"VLC կունենա պատահականորեն խաղալու ֆայլեր է երգացանկ մինչեւ ընդհատված\"."
4112
4086
 
4113
 
#: src/libvlc-module.c:1305
 
4087
#: src/libvlc-module.c:1309
4114
4088
msgid "Repeat all"
4115
4089
msgstr "Կրկնել բոլորը"
4116
4090
 
4117
 
#: src/libvlc-module.c:1307
 
4091
#: src/libvlc-module.c:1311
4118
4092
#, fuzzy
4119
4093
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
4120
4094
msgstr "VLC կշարունակի խաղալ երգացանկ է անժամկետ."
4121
4095
 
4122
 
#: src/libvlc-module.c:1309
 
4096
#: src/libvlc-module.c:1313
4123
4097
msgid "Repeat current item"
4124
4098
msgstr "Կրկնել ընթացիկը"
4125
4099
 
4126
 
#: src/libvlc-module.c:1311
 
4100
#: src/libvlc-module.c:1315
4127
4101
#, fuzzy
4128
4102
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
4129
4103
msgstr "VLC կշարունակի խաղալ ներկա երգացանկ կետ."
4130
4104
 
4131
 
#: src/libvlc-module.c:1313
 
4105
#: src/libvlc-module.c:1317
4132
4106
msgid "Play and stop"
4133
4107
msgstr "Աշխատացնել և կանգնել"
4134
4108
 
4135
 
#: src/libvlc-module.c:1315
 
4109
#: src/libvlc-module.c:1319
4136
4110
#, fuzzy
4137
4111
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
4138
4112
msgstr "Կանգնեցրու երգացանկ հետո յուրաքանչյուր խաղում երգացանկ կետ."
4139
4113
 
4140
 
#: src/libvlc-module.c:1317
 
4114
#: src/libvlc-module.c:1321
4141
4115
msgid "Play and exit"
4142
4116
msgstr "Աշխատացնել և անջատվել"
4143
4117
 
4144
 
#: src/libvlc-module.c:1319
 
4118
#: src/libvlc-module.c:1323
4145
4119
#, fuzzy
4146
4120
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
4147
4121
msgstr "Ելք եթե չկան այլ նյութերի երգացանկ\"."
4148
4122
 
4149
 
#: src/libvlc-module.c:1321
 
4123
#: src/libvlc-module.c:1325
4150
4124
msgid "Play and pause"
4151
4125
msgstr "Աշխատացնել և ընդմիջել"
4152
4126
 
4153
 
#: src/libvlc-module.c:1323
 
4127
#: src/libvlc-module.c:1327
4154
4128
#, fuzzy
4155
4129
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
4156
4130
msgstr "Դադարեցնել յուրաքանչյուր կետին, երգացանկ վերջին շրջանակի\"."
4157
4131
 
4158
 
#: src/libvlc-module.c:1325
 
4132
#: src/libvlc-module.c:1329
4159
4133
#, fuzzy
4160
4134
msgid "Auto start"
4161
4135
msgstr "Ավտո սկիզբ"
4162
4136
 
4163
 
#: src/libvlc-module.c:1326
 
4137
#: src/libvlc-module.c:1330
4164
4138
#, fuzzy
4165
4139
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
4166
4140
msgstr "Ավտոմատ սկսել խաղալ երգացանկ բովանդակության մեկ անգամ դա բեռնվել."
4167
4141
 
4168
 
#: src/libvlc-module.c:1329
 
4142
#: src/libvlc-module.c:1333
4169
4143
msgid "Use media library"
4170
4144
msgstr "Օգտագործել մեդիա գրադարան"
4171
4145
 
4172
 
#: src/libvlc-module.c:1331
 
4146
#: src/libvlc-module.c:1335
4173
4147
#, fuzzy
4174
4148
msgid ""
4175
4149
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
4178
4152
"Լրատվության գրադարանի է ավտոմատ կերպով պահվում են եւ reloaded յուրաքանչյուր "
4179
4153
"անգամ, երբ Դուք սկսում եք VLC\"."
4180
4154
 
4181
 
#: src/libvlc-module.c:1334
 
4155
#: src/libvlc-module.c:1338
4182
4156
#, fuzzy
4183
4157
msgid "Load Media Library"
4184
4158
msgstr "Մեդիա գրադարան"
4185
4159
 
4186
 
#: src/libvlc-module.c:1336
 
4160
#: src/libvlc-module.c:1340
4187
4161
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
4188
4162
msgstr ""
4189
4163
 
4190
 
#: src/libvlc-module.c:1338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 
4164
#: src/libvlc-module.c:1342
4191
4165
#, fuzzy
4192
4166
msgid "Display playlist tree"
4193
4167
msgstr "Ցույց տալ երգացանկ ծառ"
4194
4168
 
4195
 
#: src/libvlc-module.c:1340
 
4169
#: src/libvlc-module.c:1344
4196
4170
#, fuzzy
4197
4171
msgid ""
4198
4172
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
4201
4175
"ՀՀ երգացանկ կարող եք օգտագործել ծառ է դասակարգումը որոշ իրեր, նման "
4202
4176
"բովանդակությամբ մի պանակ."
4203
4177
 
4204
 
#: src/libvlc-module.c:1349
 
4178
#: src/libvlc-module.c:1353
4205
4179
#, fuzzy
4206
4180
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
4207
4181
msgstr ""
4208
4182
"Այս կայանքները են համաշխարհային VLC հիմնական bindings, որը հայտնի է որպես \" "
4209
4183
"կոճակ  \"."
4210
4184
 
4211
 
#: src/libvlc-module.c:1352 src/video_output/vout_intf.c:303
 
4185
#: src/libvlc-module.c:1356 src/video_output/vout_intf.c:303
4212
4186
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
4213
4187
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238
4214
4188
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
4215
4189
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4216
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
4217
4190
msgid "Fullscreen"
4218
4191
msgstr "Ողջ էկրանով"
4219
4192
 
4220
 
#: src/libvlc-module.c:1353
 
4193
#: src/libvlc-module.c:1357
4221
4194
#, fuzzy
4222
4195
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4223
4196
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է swap ողջ էկրանով վիճակ\"."
4224
4197
 
4225
 
#: src/libvlc-module.c:1354
 
4198
#: src/libvlc-module.c:1358
4226
4199
msgid "Leave fullscreen"
4227
4200
msgstr "Վերադառնալ ողջ էկրանով ռեժիմից"
4228
4201
 
4229
 
#: src/libvlc-module.c:1355
 
4202
#: src/libvlc-module.c:1359
4230
4203
#, fuzzy
4231
4204
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
4232
4205
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել թողնել ողջ էկրանով վիճակ\"."
4233
4206
 
4234
 
#: src/libvlc-module.c:1356 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
 
4207
#: src/libvlc-module.c:1360 modules/gui/macosx/MainWindow.m:179
4235
4208
msgid "Play/Pause"
4236
4209
msgstr "Միացնել / Ընդմիջել"
4237
4210
 
4238
 
#: src/libvlc-module.c:1357
 
4211
#: src/libvlc-module.c:1361
4239
4212
#, fuzzy
4240
4213
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4241
4214
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է swap Ընդմիջված վիճակ\"."
4242
4215
 
4243
 
#: src/libvlc-module.c:1358
 
4216
#: src/libvlc-module.c:1362
4244
4217
msgid "Pause only"
4245
4218
msgstr "Միայն Ընդմիջել"
4246
4219
 
4247
 
#: src/libvlc-module.c:1359
 
4220
#: src/libvlc-module.c:1363
4248
4221
#, fuzzy
4249
4222
msgid "Select the hotkey to use to pause."
4250
4223
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է դադար\"."
4251
4224
 
4252
 
#: src/libvlc-module.c:1360
 
4225
#: src/libvlc-module.c:1364
4253
4226
msgid "Play only"
4254
4227
msgstr "Միայն միացնել"
4255
4228
 
4256
 
#: src/libvlc-module.c:1361
 
4229
#: src/libvlc-module.c:1365
4257
4230
#, fuzzy
4258
4231
msgid "Select the hotkey to use to play."
4259
4232
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է խաղալ\"."
4260
4233
 
4261
 
#: src/libvlc-module.c:1362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
 
4234
#: src/libvlc-module.c:1366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:274
4262
4235
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4263
4236
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
4264
4237
msgid "Faster"
4265
4238
msgstr "Ավելի արագ "
4266
4239
 
4267
 
#: src/libvlc-module.c:1363 src/libvlc-module.c:1369
 
4240
#: src/libvlc-module.c:1367 src/libvlc-module.c:1373
4268
4241
#, fuzzy
4269
4242
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4270
4243
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործելու համար արագ առաջ ընթացք\"."
4271
4244
 
4272
 
#: src/libvlc-module.c:1364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
 
4245
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:272
4273
4246
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4274
4247
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
4275
4248
msgid "Slower"
4276
4249
msgstr "Ավելի դանդաղ"
4277
4250
 
4278
 
#: src/libvlc-module.c:1365 src/libvlc-module.c:1371
 
4251
#: src/libvlc-module.c:1369 src/libvlc-module.c:1375
4279
4252
#, fuzzy
4280
4253
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4281
4254
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործելու համար դանդաղ միջնորդությունը ընթացք\"."
4282
4255
 
4283
 
#: src/libvlc-module.c:1366
 
4256
#: src/libvlc-module.c:1370
4284
4257
msgid "Normal rate"
4285
4258
msgstr "Նորմալ արագություն"
4286
4259
 
4287
 
#: src/libvlc-module.c:1367
 
4260
#: src/libvlc-module.c:1371
4288
4261
#, fuzzy
4289
4262
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4290
4263
msgstr "Ընտրեք կոճակ սահմանելու ընթացք փոխարժեքը ետ նորմալ\"."
4291
4264
 
4292
 
#: src/libvlc-module.c:1368 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
 
4265
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
4293
4266
msgid "Faster (fine)"
4294
4267
msgstr "Ավելի արագ (չնչին)"
4295
4268
 
4296
 
#: src/libvlc-module.c:1370 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 
4269
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/gui/qt4/menus.cpp:851
4297
4270
msgid "Slower (fine)"
4298
4271
msgstr "Ավելի դանդաղ (չնչին)"
4299
4272
 
4300
 
#: src/libvlc-module.c:1372 modules/control/hotkeys.c:687
 
4273
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/control/hotkeys.c:687
4301
4274
#: modules/gui/macosx/about.m:216 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
4302
4275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
4303
4276
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1165 modules/gui/macosx/wizard.m:312
4304
4277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
4305
4278
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:339
4306
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
4307
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
4308
4279
msgid "Next"
4309
4280
msgstr "Հաջորդ"
4310
4281
 
4311
 
#: src/libvlc-module.c:1373
 
4282
#: src/libvlc-module.c:1377
4312
4283
#, fuzzy
4313
4284
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4314
4285
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու հաջորդ կետին, երգացանկ\"."
4315
4286
 
4316
 
#: src/libvlc-module.c:1374 modules/control/hotkeys.c:693
 
4287
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/control/hotkeys.c:693
4317
4288
#: modules/gui/macosx/about.m:217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
4318
4289
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
4319
4290
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1164
4320
4291
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 modules/notify/notify.c:337
4321
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
4322
4292
msgid "Previous"
4323
4293
msgstr "Նախորդ"
4324
4294
 
4325
 
#: src/libvlc-module.c:1375
 
4295
#: src/libvlc-module.c:1379
4326
4296
#, fuzzy
4327
4297
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4328
4298
msgstr "Ընտրեք կոճակ օգտագործել է ցատկանցելու նախորդ կետին, երգացանկ\"."
4329
4299
 
4330
 
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
 
4300
#: src/libvlc-module.c:1380 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
4331
4301
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
4332
4302
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1156 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
4333
4303
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
4334
4304
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:234
4335
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4336
4305
msgid "Stop"
4337
4306
msgstr "Կանգնեցնել"
4338
4307
 
4339
 
#: src/libvlc-module.c:1377
 
4308
#: src/libvlc-module.c:1381
4340
4309
#, fuzzy
4341
4310
msgid "Select the hotkey to stop playback."
4342
4311
msgstr "Ընտրեք կոճակ դադարեցնել ընթացք\"."
4343
4312
 
4344
 
#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
 
4313
#: src/libvlc-module.c:1382 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
4345
4314
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
4346
4315
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:196 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
4347
4316
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/video_filter/marq.c:157
4348
 
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
4349
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
 
4317
#: modules/video_filter/rss.c:200
4350
4318
msgid "Position"
4351
4319
msgstr "Դիրք"
4352
4320
 
4353
 
#: src/libvlc-module.c:1379
 
4321
#: src/libvlc-module.c:1383
4354
4322
#, fuzzy
4355
4323
msgid "Select the hotkey to display the position."
4356
4324
msgstr "Ընտրեք կոճակ ցուցադրելու դիրքորոշումը\"."
4357
4325
 
4358
 
#: src/libvlc-module.c:1381
 
4326
#: src/libvlc-module.c:1385
4359
4327
msgid "Very short backwards jump"
4360
4328
msgstr "Շատ քիչ ետ գնալ"
4361
4329
 
4362
 
#: src/libvlc-module.c:1383
 
4330
#: src/libvlc-module.c:1387
4363
4331
#, fuzzy
4364
4332
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4365
4333
msgstr "Ընտրեք կոճակ դարձնել մի շատ կարճ հետընթաց թռնել\"."
4366
4334
 
4367
 
#: src/libvlc-module.c:1384
 
4335
#: src/libvlc-module.c:1388
4368
4336
msgid "Short backwards jump"
4369
4337
msgstr "Մի փոքր ետ գնալ"
4370
4338
 
4371
 
#: src/libvlc-module.c:1386
 
4339
#: src/libvlc-module.c:1390
4372
4340
#, fuzzy
4373
4341
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4374
4342
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել կարճ հետընթաց թռնել\"."
4375
4343
 
4376
 
#: src/libvlc-module.c:1387
 
4344
#: src/libvlc-module.c:1391
4377
4345
msgid "Medium backwards jump"
4378
4346
msgstr "Միջին չափով ետ տալ"
4379
4347
 
4380
 
#: src/libvlc-module.c:1389
 
4348
#: src/libvlc-module.c:1393
4381
4349
#, fuzzy
4382
4350
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4383
4351
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել միջին հետընթաց թռնել\"."
4384
4352
 
4385
 
#: src/libvlc-module.c:1390
 
4353
#: src/libvlc-module.c:1394
4386
4354
msgid "Long backwards jump"
4387
4355
msgstr "Շատ ետ տալ"
4388
4356
 
4389
 
#: src/libvlc-module.c:1392
 
4357
#: src/libvlc-module.c:1396
4390
4358
#, fuzzy
4391
4359
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4392
4360
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել երկար հետընթաց թռնել\"."
4393
4361
 
4394
 
#: src/libvlc-module.c:1394
 
4362
#: src/libvlc-module.c:1398
4395
4363
msgid "Very short forward jump"
4396
4364
msgstr "Շատ քիչ առաջ տալ"
4397
4365
 
4398
 
#: src/libvlc-module.c:1396
 
4366
#: src/libvlc-module.c:1400
4399
4367
#, fuzzy
4400
4368
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4401
4369
msgstr "Ընտրեք կոճակ դարձնել մի շատ կարճ առաջ թռնել\"."
4402
4370
 
4403
 
#: src/libvlc-module.c:1397
 
4371
#: src/libvlc-module.c:1401
4404
4372
msgid "Short forward jump"
4405
4373
msgstr "Մի փոքր առաջ տալ"
4406
4374
 
4407
 
#: src/libvlc-module.c:1399
 
4375
#: src/libvlc-module.c:1403
4408
4376
#, fuzzy
4409
4377
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4410
4378
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել կարճ առաջ թռնել\"."
4411
4379
 
4412
 
#: src/libvlc-module.c:1400
 
4380
#: src/libvlc-module.c:1404
4413
4381
msgid "Medium forward jump"
4414
4382
msgstr "Միջին չափով առաջ տալ"
4415
4383
 
4416
 
#: src/libvlc-module.c:1402
 
4384
#: src/libvlc-module.c:1406
4417
4385
#, fuzzy
4418
4386
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4419
4387
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել միջին առաջ թռնել\"."
4420
4388
 
4421
 
#: src/libvlc-module.c:1403
 
4389
#: src/libvlc-module.c:1407
4422
4390
msgid "Long forward jump"
4423
4391
msgstr "Շատ առաջ տալ"
4424
4392
 
4425
 
#: src/libvlc-module.c:1405
 
4393
#: src/libvlc-module.c:1409
4426
4394
#, fuzzy
4427
4395
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4428
4396
msgstr "Ընտրեք կոճակ կատարել երկար առաջ թռնել\"."
4429
4397
 
4430
 
#: src/libvlc-module.c:1406 modules/control/hotkeys.c:704
 
4398
#: src/libvlc-module.c:1410 modules/control/hotkeys.c:704
4431
4399
msgid "Next frame"
4432
4400
msgstr "Հաջորդ կադր"
4433
4401
 
4434
 
#: src/libvlc-module.c:1408
 
4402
#: src/libvlc-module.c:1412
4435
4403
#, fuzzy
4436
4404
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4437
4405
msgstr "Ընտրեք կոճակ է ստացել հաջորդ վիդեո շրջանակի\"."
4438
4406
 
4439
 
#: src/libvlc-module.c:1410
 
4407
#: src/libvlc-module.c:1414
4440
4408
msgid "Very short jump length"
4441
4409
msgstr "ՇատՇատ քիչ առաջ տալու չափ"
4442
4410
 
4443
 
#: src/libvlc-module.c:1411
 
4411
#: src/libvlc-module.c:1415
4444
4412
msgid "Very short jump length, in seconds."
4445
4413
msgstr "Շատ քիչ առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
4446
4414
 
4447
 
#: src/libvlc-module.c:1412
 
4415
#: src/libvlc-module.c:1416
4448
4416
msgid "Short jump length"
4449
4417
msgstr "Մի փոքր առաջ գնալու չափ"
4450
4418
 
4451
 
#: src/libvlc-module.c:1413
 
4419
#: src/libvlc-module.c:1417
4452
4420
msgid "Short jump length, in seconds."
4453
4421
msgstr "Մի փոքր առաջ գնալու չափ, վայրկյաններով"
4454
4422
 
4455
 
#: src/libvlc-module.c:1414
 
4423
#: src/libvlc-module.c:1418
4456
4424
msgid "Medium jump length"
4457
4425
msgstr "Միջին չափով առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
4458
4426
 
4459
 
#: src/libvlc-module.c:1415
 
4427
#: src/libvlc-module.c:1419
4460
4428
msgid "Medium jump length, in seconds."
4461
4429
msgstr "Միջին չափով առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
4462
4430
 
4463
 
#: src/libvlc-module.c:1416
 
4431
#: src/libvlc-module.c:1420
4464
4432
msgid "Long jump length"
4465
4433
msgstr "Շատ առաջ տալու չափ"
4466
4434
 
4467
 
#: src/libvlc-module.c:1417
 
4435
#: src/libvlc-module.c:1421
4468
4436
msgid "Long jump length, in seconds."
4469
4437
msgstr "Շատ առաջ տալու չափ, վայրկյաններով"
4470
4438
 
4471
 
#: src/libvlc-module.c:1419 modules/control/hotkeys.c:183
 
4439
#: src/libvlc-module.c:1423 modules/control/hotkeys.c:183
4472
4440
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4473
4441
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 modules/gui/qt4/menus.cpp:914
4474
4442
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4475
4443
msgid "Quit"
4476
4444
msgstr "Անջատել"
4477
4445
 
4478
 
#: src/libvlc-module.c:1420
 
4446
#: src/libvlc-module.c:1424
4479
4447
#, fuzzy
4480
4448
msgid "Select the hotkey to quit the application."
4481
4449
msgstr "Ընտրեք կոճակ թողնել դիմումը."
4482
4450
 
4483
 
#: src/libvlc-module.c:1421
 
4451
#: src/libvlc-module.c:1425
4484
4452
msgid "Navigate up"
4485
4453
msgstr "Գնալ վերև"
4486
4454
 
4487
 
#: src/libvlc-module.c:1422
 
4455
#: src/libvlc-module.c:1426
4488
4456
#, fuzzy
4489
4457
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4490
4458
msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector հայտնվում են DVD բաժիններում."
4491
4459
 
4492
 
#: src/libvlc-module.c:1423
 
4460
#: src/libvlc-module.c:1427
4493
4461
msgid "Navigate down"
4494
4462
msgstr "Գնալ ներքեւ"
4495
4463
 
4496
 
#: src/libvlc-module.c:1424
 
4464
#: src/libvlc-module.c:1428
4497
4465
#, fuzzy
4498
4466
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4499
4467
msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector ցած է DVD բաժիններում."
4500
4468
 
4501
 
#: src/libvlc-module.c:1425
 
4469
#: src/libvlc-module.c:1429
4502
4470
msgid "Navigate left"
4503
4471
msgstr "Գնալ ձախ"
4504
4472
 
4505
 
#: src/libvlc-module.c:1426
 
4473
#: src/libvlc-module.c:1430
4506
4474
#, fuzzy
4507
4475
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4508
4476
msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector մնացել DVD բաժիններում."
4509
4477
 
4510
 
#: src/libvlc-module.c:1427
 
4478
#: src/libvlc-module.c:1431
4511
4479
msgid "Navigate right"
4512
4480
msgstr "Գնալ աջ"
4513
4481
 
4514
 
#: src/libvlc-module.c:1428
 
4482
#: src/libvlc-module.c:1432
4515
4483
#, fuzzy
4516
4484
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4517
4485
msgstr "Ընտրել բանալին տեղափոխել selector իրավունքից DVD բաժիններում."
4518
4486
 
4519
 
#: src/libvlc-module.c:1429
 
4487
#: src/libvlc-module.c:1433
4520
4488
msgid "Activate"
4521
4489
msgstr "Ակտիվացնել"
4522
4490
 
4523
 
#: src/libvlc-module.c:1430
 
4491
#: src/libvlc-module.c:1434
4524
4492
#, fuzzy
4525
4493
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4526
4494
msgstr "Ընտրել բանալին ակտիվացնելու համար ընտրված նյութ է DVD բաժիններում."
4527
4495
 
4528
 
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
 
4496
#: src/libvlc-module.c:1435 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
4529
4497
msgid "Go to the DVD menu"
4530
4498
msgstr "Գնալ դեպի DVDի ցանկ"
4531
4499
 
4532
 
#: src/libvlc-module.c:1432
 
4500
#: src/libvlc-module.c:1436
4533
4501
#, fuzzy
4534
4502
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4535
4503
msgstr "Ընտրել բանալին տանում են դեպի այն DVD ցանկի մեջ"
4536
4504
 
4537
 
#: src/libvlc-module.c:1433
 
4505
#: src/libvlc-module.c:1437
4538
4506
msgid "Select previous DVD title"
4539
4507
msgstr "Ընտրել DVDի նախորդ վերնագիրը"
4540
4508
 
4541
 
#: src/libvlc-module.c:1434
 
4509
#: src/libvlc-module.c:1438
4542
4510
#, fuzzy
4543
4511
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4544
4512
msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել նախորդ անվանումը ից DVD"
4545
4513
 
4546
 
#: src/libvlc-module.c:1435
 
4514
#: src/libvlc-module.c:1439
4547
4515
msgid "Select next DVD title"
4548
4516
msgstr "ԸԸնտրել DVDի հաջորդ վերնագիրը"
4549
4517
 
4550
 
#: src/libvlc-module.c:1436
 
4518
#: src/libvlc-module.c:1440
4551
4519
#, fuzzy
4552
4520
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4553
4521
msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել հաջորդ անվանումը ից DVD"
4554
4522
 
4555
 
#: src/libvlc-module.c:1437
 
4523
#: src/libvlc-module.c:1441
4556
4524
msgid "Select prev DVD chapter"
4557
4525
msgstr "Ընտրել DVDի նախորդ բաժինը"
4558
4526
 
4559
 
#: src/libvlc-module.c:1438
 
4527
#: src/libvlc-module.c:1442
4560
4528
#, fuzzy
4561
4529
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4562
4530
msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել նախորդ գլխում է DVD"
4563
4531
 
4564
 
#: src/libvlc-module.c:1439
 
4532
#: src/libvlc-module.c:1443
4565
4533
msgid "Select next DVD chapter"
4566
4534
msgstr "Ընտրել DVDի հաջորդ բաժինը"
4567
4535
 
4568
 
#: src/libvlc-module.c:1440
 
4536
#: src/libvlc-module.c:1444
4569
4537
#, fuzzy
4570
4538
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4571
4539
msgstr "Ընտրել բանալին ընտրել է հաջորդ գլխի են DVD"
4572
4540
 
4573
 
#: src/libvlc-module.c:1441
 
4541
#: src/libvlc-module.c:1445
4574
4542
msgid "Volume up"
4575
4543
msgstr "Ձայնը բարձրացնել"
4576
4544
 
4577
 
#: src/libvlc-module.c:1442
 
4545
#: src/libvlc-module.c:1446
4578
4546
#, fuzzy
4579
4547
msgid "Select the key to increase audio volume."
4580
4548
msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացմանը ձայն ծավալով\"."
4581
4549
 
4582
 
#: src/libvlc-module.c:1443
 
4550
#: src/libvlc-module.c:1447
4583
4551
msgid "Volume down"
4584
4552
msgstr "Ձայնը իջացնել"
4585
4553
 
4586
 
#: src/libvlc-module.c:1444
 
4554
#: src/libvlc-module.c:1448
4587
4555
#, fuzzy
4588
4556
msgid "Select the key to decrease audio volume."
4589
4557
msgstr "Ընտրել բանալին նվազում ձայն ծավալով\"."
4590
4558
 
4591
 
#: src/libvlc-module.c:1445 modules/access/v4l2/video.c:189
 
4559
#: src/libvlc-module.c:1449 modules/access/v4l2/video.c:189
4592
4560
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
4593
4561
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1210
4594
4562
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4595
4563
msgid "Mute"
4596
4564
msgstr "Անջատել ձայնը"
4597
4565
 
4598
 
#: src/libvlc-module.c:1446
 
4566
#: src/libvlc-module.c:1450
4599
4567
#, fuzzy
4600
4568
msgid "Select the key to mute audio."
4601
4569
msgstr "Ընտրել բանալին համր աուդիո\"."
4602
4570
 
4603
 
#: src/libvlc-module.c:1447
 
4571
#: src/libvlc-module.c:1451
4604
4572
msgid "Subtitle delay up"
4605
4573
msgstr "Ենթագրի հապաղումը մեծացնել"
4606
4574
 
4607
 
#: src/libvlc-module.c:1448
 
4575
#: src/libvlc-module.c:1452
4608
4576
#, fuzzy
4609
4577
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4610
4578
msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել ենթագիր ուշացումով."
4611
4579
 
4612
 
#: src/libvlc-module.c:1449
 
4580
#: src/libvlc-module.c:1453
4613
4581
msgid "Subtitle delay down"
4614
4582
msgstr "Ենթագրի հապաղումը փոքրացնել"
4615
4583
 
4616
 
#: src/libvlc-module.c:1450
 
4584
#: src/libvlc-module.c:1454
4617
4585
#, fuzzy
4618
4586
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4619
4587
msgstr "Ընտրել բանալին նվազեցնել ենթագիր ուշացումով."
4620
4588
 
4621
 
#: src/libvlc-module.c:1451
 
4589
#: src/libvlc-module.c:1455
4622
4590
msgid "Subtitle position up"
4623
4591
msgstr "Ենթագիրը բարձրացնել"
4624
4592
 
4625
 
#: src/libvlc-module.c:1452
 
4593
#: src/libvlc-module.c:1456
4626
4594
#, fuzzy
4627
4595
msgid "Select the key to move subtitles higher."
4628
4596
msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով բարձր\"."
4629
4597
 
4630
 
#: src/libvlc-module.c:1453
 
4598
#: src/libvlc-module.c:1457
4631
4599
msgid "Subtitle position down"
4632
4600
msgstr "Ենթագիրը իջացնել"
4633
4601
 
4634
 
#: src/libvlc-module.c:1454
 
4602
#: src/libvlc-module.c:1458
4635
4603
#, fuzzy
4636
4604
msgid "Select the key to move subtitles lower."
4637
4605
msgstr "Ընտրել բանալին շարժվել ենթագրերով ավելի ցածր."
4638
4606
 
4639
 
#: src/libvlc-module.c:1455
 
4607
#: src/libvlc-module.c:1459
4640
4608
msgid "Audio delay up"
4641
4609
msgstr "Ձայնի հապաղումը մեծացնել"
4642
4610
 
4643
 
#: src/libvlc-module.c:1456
 
4611
#: src/libvlc-module.c:1460
4644
4612
#, fuzzy
4645
4613
msgid "Select the key to increase the audio delay."
4646
4614
msgstr "Ընտրել բանալին բարձրացնել աուդիո ուշացումով."
4647
4615
 
4648
 
#: src/libvlc-module.c:1457
 
4616
#: src/libvlc-module.c:1461
4649
4617
msgid "Audio delay down"
4650
4618
msgstr "Ձայնի հապաղումը փոքրացնել"
4651
4619
 
4652
 
#: src/libvlc-module.c:1458
 
4620
#: src/libvlc-module.c:1462
4653
4621
#, fuzzy
4654
4622
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4655
4623
msgstr "Ընտրել բանալին նվազեցնել աուդիո ուշացումով."
4656
4624
 
4657
 
#: src/libvlc-module.c:1465
 
4625
#: src/libvlc-module.c:1469
4658
4626
msgid "Play playlist bookmark 1"
4659
4627
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 1-ը"
4660
4628
 
4661
 
#: src/libvlc-module.c:1466
 
4629
#: src/libvlc-module.c:1470
4662
4630
msgid "Play playlist bookmark 2"
4663
4631
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 2-ը"
4664
4632
 
4665
 
#: src/libvlc-module.c:1467
 
4633
#: src/libvlc-module.c:1471
4666
4634
msgid "Play playlist bookmark 3"
4667
4635
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 3-ը"
4668
4636
 
4669
 
#: src/libvlc-module.c:1468
 
4637
#: src/libvlc-module.c:1472
4670
4638
msgid "Play playlist bookmark 4"
4671
4639
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 4-ը"
4672
4640
 
4673
 
#: src/libvlc-module.c:1469
 
4641
#: src/libvlc-module.c:1473
4674
4642
msgid "Play playlist bookmark 5"
4675
4643
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 5-ը"
4676
4644
 
4677
 
#: src/libvlc-module.c:1470
 
4645
#: src/libvlc-module.c:1474
4678
4646
msgid "Play playlist bookmark 6"
4679
4647
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 6-ը"
4680
4648
 
4681
 
#: src/libvlc-module.c:1471
 
4649
#: src/libvlc-module.c:1475
4682
4650
msgid "Play playlist bookmark 7"
4683
4651
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 7-ը"
4684
4652
 
4685
 
#: src/libvlc-module.c:1472
 
4653
#: src/libvlc-module.c:1476
4686
4654
msgid "Play playlist bookmark 8"
4687
4655
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 8-ը"
4688
4656
 
4689
 
#: src/libvlc-module.c:1473
 
4657
#: src/libvlc-module.c:1477
4690
4658
msgid "Play playlist bookmark 9"
4691
4659
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 9-ը"
4692
4660
 
4693
 
#: src/libvlc-module.c:1474
 
4661
#: src/libvlc-module.c:1478
4694
4662
msgid "Play playlist bookmark 10"
4695
4663
msgstr "Միացնել երգացանկի էջանիշ 10-ը"
4696
4664
 
4697
 
#: src/libvlc-module.c:1475
 
4665
#: src/libvlc-module.c:1479
4698
4666
#, fuzzy
4699
4667
msgid "Select the key to play this bookmark."
4700
4668
msgstr "Ընտրել բանալին խաղալ Այս էջանիշի\"."
4701
4669
 
4702
 
#: src/libvlc-module.c:1476
 
4670
#: src/libvlc-module.c:1480
4703
4671
msgid "Set playlist bookmark 1"
4704
4672
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 1"
4705
4673
 
4706
 
#: src/libvlc-module.c:1477
 
4674
#: src/libvlc-module.c:1481
4707
4675
msgid "Set playlist bookmark 2"
4708
4676
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 2"
4709
4677
 
4710
 
#: src/libvlc-module.c:1478
 
4678
#: src/libvlc-module.c:1482
4711
4679
msgid "Set playlist bookmark 3"
4712
4680
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 3"
4713
4681
 
4714
 
#: src/libvlc-module.c:1479
 
4682
#: src/libvlc-module.c:1483
4715
4683
msgid "Set playlist bookmark 4"
4716
4684
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 4"
4717
4685
 
4718
 
#: src/libvlc-module.c:1480
 
4686
#: src/libvlc-module.c:1484
4719
4687
msgid "Set playlist bookmark 5"
4720
4688
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 5"
4721
4689
 
4722
 
#: src/libvlc-module.c:1481
 
4690
#: src/libvlc-module.c:1485
4723
4691
msgid "Set playlist bookmark 6"
4724
4692
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 6"
4725
4693
 
4726
 
#: src/libvlc-module.c:1482
 
4694
#: src/libvlc-module.c:1486
4727
4695
msgid "Set playlist bookmark 7"
4728
4696
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 7"
4729
4697
 
4730
 
#: src/libvlc-module.c:1483
 
4698
#: src/libvlc-module.c:1487
4731
4699
msgid "Set playlist bookmark 8"
4732
4700
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 8"
4733
4701
 
4734
 
#: src/libvlc-module.c:1484
 
4702
#: src/libvlc-module.c:1488
4735
4703
msgid "Set playlist bookmark 9"
4736
4704
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 9"
4737
4705
 
4738
 
#: src/libvlc-module.c:1485
 
4706
#: src/libvlc-module.c:1489
4739
4707
msgid "Set playlist bookmark 10"
4740
4708
msgstr "Սահմանել երգացանկի էջանիշ 10"
4741
4709
 
4742
 
#: src/libvlc-module.c:1486
 
4710
#: src/libvlc-module.c:1490
4743
4711
#, fuzzy
4744
4712
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4745
4713
msgstr "Ընտրել բանալին սահմանել սույն երգացանկ Էջանիշ\"."
4746
4714
 
4747
 
#: src/libvlc-module.c:1488
 
4715
#: src/libvlc-module.c:1492
4748
4716
msgid "Playlist bookmark 1"
4749
4717
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 1"
4750
4718
 
4751
 
#: src/libvlc-module.c:1489
 
4719
#: src/libvlc-module.c:1493
4752
4720
msgid "Playlist bookmark 2"
4753
4721
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 2"
4754
4722
 
4755
 
#: src/libvlc-module.c:1490
 
4723
#: src/libvlc-module.c:1494
4756
4724
msgid "Playlist bookmark 3"
4757
4725
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 3"
4758
4726
 
4759
 
#: src/libvlc-module.c:1491
 
4727
#: src/libvlc-module.c:1495
4760
4728
msgid "Playlist bookmark 4"
4761
4729
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 4"
4762
4730
 
4763
 
#: src/libvlc-module.c:1492
 
4731
#: src/libvlc-module.c:1496
4764
4732
msgid "Playlist bookmark 5"
4765
4733
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 5"
4766
4734
 
4767
 
#: src/libvlc-module.c:1493
 
4735
#: src/libvlc-module.c:1497
4768
4736
msgid "Playlist bookmark 6"
4769
4737
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 6"
4770
4738
 
4771
 
#: src/libvlc-module.c:1494
 
4739
#: src/libvlc-module.c:1498
4772
4740
msgid "Playlist bookmark 7"
4773
4741
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 7"
4774
4742
 
4775
 
#: src/libvlc-module.c:1495
 
4743
#: src/libvlc-module.c:1499
4776
4744
msgid "Playlist bookmark 8"
4777
4745
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 8"
4778
4746
 
4779
 
#: src/libvlc-module.c:1496
 
4747
#: src/libvlc-module.c:1500
4780
4748
msgid "Playlist bookmark 9"
4781
4749
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 9"
4782
4750
 
4783
 
#: src/libvlc-module.c:1497
 
4751
#: src/libvlc-module.c:1501
4784
4752
msgid "Playlist bookmark 10"
4785
4753
msgstr "Երգացանկի Էջանիշ 10"
4786
4754
 
4787
 
#: src/libvlc-module.c:1499
 
4755
#: src/libvlc-module.c:1503
4788
4756
#, fuzzy
4789
4757
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4790
4758
msgstr "Սա թույլ է տալիս սահմանել երգացանկ էջանիշները\"."
4791
4759
 
4792
 
#: src/libvlc-module.c:1501
 
4760
#: src/libvlc-module.c:1505
4793
4761
msgid "Cycle audio track"
4794
4762
msgstr "Հերթով անցնել ձայնային գծերով"
4795
4763
 
4796
 
#: src/libvlc-module.c:1502
 
4764
#: src/libvlc-module.c:1506
4797
4765
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4798
4766
msgstr "Հերթով անցնել առկա ձայնի գծերով (լեզուներով)."
4799
4767
 
4800
 
#: src/libvlc-module.c:1503
 
4768
#: src/libvlc-module.c:1507
4801
4769
msgid "Cycle subtitle track"
4802
4770
msgstr "Հերթով անցնել ենթագրերի գծերով"
4803
4771
 
4804
 
#: src/libvlc-module.c:1504
 
4772
#: src/libvlc-module.c:1508
4805
4773
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4806
4774
msgstr "Հերթով անցնել առկա ենթագրերի գծերով"
4807
4775
 
4808
 
#: src/libvlc-module.c:1505
 
4776
#: src/libvlc-module.c:1509
4809
4777
msgid "Cycle source aspect ratio"
4810
4778
msgstr "Փորձել աղբյուրի չափերի հարաբերությունները"
4811
4779
 
4812
 
#: src/libvlc-module.c:1506
 
4780
#: src/libvlc-module.c:1510
4813
4781
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4814
4782
msgstr "Հերթով անցնել աղբյուրում եղած պատկերի չափերի հարաբերություններով"
4815
4783
 
4816
 
#: src/libvlc-module.c:1507
 
4784
#: src/libvlc-module.c:1511
4817
4785
msgid "Cycle video crop"
4818
4786
msgstr "Հերթով փորձել վիդեոյի կտրման ձևերը"
4819
4787
 
4820
 
#: src/libvlc-module.c:1508
 
4788
#: src/libvlc-module.c:1512
4821
4789
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4822
4790
msgstr "Հերթով անցնել եղած եզրերից կտրման ձևերով"
4823
4791
 
4824
 
#: src/libvlc-module.c:1509
 
4792
#: src/libvlc-module.c:1513
4825
4793
#, fuzzy
4826
4794
msgid "Toggle autoscaling"
4827
4795
msgstr "Toggle autoscaling"
4828
4796
 
4829
 
#: src/libvlc-module.c:1510
 
4797
#: src/libvlc-module.c:1514
4830
4798
#, fuzzy
4831
4799
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4832
4800
msgstr "ակտիվացնելու կամ ապաակտիվացնելու համար autoscaling\"."
4833
4801
 
4834
 
#: src/libvlc-module.c:1511
 
4802
#: src/libvlc-module.c:1515
4835
4803
#, fuzzy
4836
4804
msgid "Increase scale factor"
4837
4805
msgstr "Մեծացնել ձգման գործակից"
4838
4806
 
4839
 
#: src/libvlc-module.c:1512
 
4807
#: src/libvlc-module.c:1516
4840
4808
#, fuzzy
4841
4809
msgid "Increase scale factor."
4842
4810
msgstr "Մեծացնել ձգման գործակից\"."
4843
4811
 
4844
 
#: src/libvlc-module.c:1513
 
4812
#: src/libvlc-module.c:1517
4845
4813
#, fuzzy
4846
4814
msgid "Decrease scale factor"
4847
4815
msgstr "նվազում ձգման գործակից"
4848
4816
 
4849
 
#: src/libvlc-module.c:1514
 
4817
#: src/libvlc-module.c:1518
4850
4818
#, fuzzy
4851
4819
msgid "Decrease scale factor."
4852
4820
msgstr "նվազում ձգման գործակից\"."
4853
4821
 
4854
 
#: src/libvlc-module.c:1515
 
4822
#: src/libvlc-module.c:1519
4855
4823
msgid "Cycle deinterlace modes"
4856
4824
msgstr "Հերթով անցնել deinterlace ռեժիմներով"
4857
4825
 
4858
 
#: src/libvlc-module.c:1516
 
4826
#: src/libvlc-module.c:1520
4859
4827
msgid "Cycle through deinterlace modes."
4860
4828
msgstr "Հերթով անցնել deinterlace ռեժիմներով"
4861
4829
 
4862
 
#: src/libvlc-module.c:1517
 
4830
#: src/libvlc-module.c:1521
4863
4831
#, fuzzy
4864
4832
msgid "Show controller in fullscreen"
4865
4833
msgstr "Ցույց տալ ղեկավարումը է ողջ էկրանով"
4866
4834
 
4867
 
#: src/libvlc-module.c:1518
 
4835
#: src/libvlc-module.c:1522
4868
4836
msgid "Show interface"
4869
4837
msgstr "Ցույց տալ ինտերֆեյսը"
4870
4838
 
4871
 
#: src/libvlc-module.c:1519
 
4839
#: src/libvlc-module.c:1523
4872
4840
#, fuzzy
4873
4841
msgid "Raise the interface above all other windows."
4874
4842
msgstr "Բարձրացնել միջերեսի վերը նշված բոլոր մյուս պատուհանները\"."
4875
4843
 
4876
 
#: src/libvlc-module.c:1520
 
4844
#: src/libvlc-module.c:1524
4877
4845
#, fuzzy
4878
4846
msgid "Hide interface"
4879
4847
msgstr "Թաքցնել ինտերֆեյսի"
4880
4848
 
4881
 
#: src/libvlc-module.c:1521
 
4849
#: src/libvlc-module.c:1525
4882
4850
#, fuzzy
4883
4851
msgid "Lower the interface below all other windows."
4884
4852
msgstr "Ստորին միջերեսի ստորեւ բերված բոլոր մյուս պատուհանները\"."
4885
4853
 
4886
 
#: src/libvlc-module.c:1522
 
4854
#: src/libvlc-module.c:1526
4887
4855
#, fuzzy
4888
4856
msgid "Boss key"
4889
4857
msgstr "Կոճակներ"
4890
4858
 
4891
 
#: src/libvlc-module.c:1523
 
4859
#: src/libvlc-module.c:1527
4892
4860
#, fuzzy
4893
4861
msgid "Hide the interface and pause playback."
4894
4862
msgstr "Deinterlace միջոց օգտագործելու համար Տեղային ընթացք\"."
4895
4863
 
4896
 
#: src/libvlc-module.c:1524
 
4864
#: src/libvlc-module.c:1528
4897
4865
#, fuzzy
4898
4866
msgid "Take video snapshot"
4899
4867
msgstr "Take վիդեո նկարի"
4900
4868
 
4901
 
#: src/libvlc-module.c:1525
 
4869
#: src/libvlc-module.c:1529
4902
4870
#, fuzzy
4903
4871
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4904
4872
msgstr "տանում վիդեո նկարի եւ գրում է այն դիսկ."
4905
4873
 
4906
 
#: src/libvlc-module.c:1527 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
 
4874
#: src/libvlc-module.c:1531 modules/gui/macosx/MainMenu.m:268
4907
4875
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4908
4876
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
4909
4877
#: modules/stream_out/record.c:60
4910
4878
msgid "Record"
4911
4879
msgstr "Գրանցել"
4912
4880
 
4913
 
#: src/libvlc-module.c:1528
 
4881
#: src/libvlc-module.c:1532
4914
4882
msgid "Record access filter start/stop."
4915
4883
msgstr "Գրանցել մուտքի զտիչը սկսել/դադարացնել"
4916
4884
 
4917
 
#: src/libvlc-module.c:1530
 
4885
#: src/libvlc-module.c:1534
4918
4886
msgid "Normal/Repeat/Loop"
4919
4887
msgstr "Նորմալ / Կրկնել / Ցիկլ"
4920
4888
 
4921
 
#: src/libvlc-module.c:1531
 
4889
#: src/libvlc-module.c:1535
4922
4890
#, fuzzy
4923
4891
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4924
4892
msgstr "Toggle Սովորական / կրկնեք / Ցիկլ երգացանկ ռեժիմներ"
4925
4893
 
4926
 
#: src/libvlc-module.c:1534
 
4894
#: src/libvlc-module.c:1538
4927
4895
#, fuzzy
4928
4896
msgid "Toggle random playlist playback"
4929
4897
msgstr "Toggle պատահական երգացանկ ընթացք"
4930
4898
 
4931
 
#: src/libvlc-module.c:1539 src/libvlc-module.c:1540
 
4899
#: src/libvlc-module.c:1543 src/libvlc-module.c:1544
4932
4900
#, fuzzy
4933
4901
msgid "Un-Zoom"
4934
4902
msgstr "ՄԱԿ-Խոշորացնել"
4935
4903
 
4936
 
#: src/libvlc-module.c:1542 src/libvlc-module.c:1543
 
4904
#: src/libvlc-module.c:1546 src/libvlc-module.c:1547
4937
4905
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4938
4906
msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի վերևից"
4939
4907
 
4940
 
#: src/libvlc-module.c:1544 src/libvlc-module.c:1545
 
4908
#: src/libvlc-module.c:1548 src/libvlc-module.c:1549
4941
4909
#, fuzzy
4942
4910
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4943
4911
msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել է վերեւում գտնվող վիդեո"
4944
4912
 
4945
 
#: src/libvlc-module.c:1547 src/libvlc-module.c:1548
 
4913
#: src/libvlc-module.c:1551 src/libvlc-module.c:1552
4946
4914
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4947
4915
msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի ձախից"
4948
4916
 
4949
 
#: src/libvlc-module.c:1549 src/libvlc-module.c:1550
 
4917
#: src/libvlc-module.c:1553 src/libvlc-module.c:1554
4950
4918
#, fuzzy
4951
4919
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4952
4920
msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ձախ է վիդեո"
4953
4921
 
4954
 
#: src/libvlc-module.c:1552 src/libvlc-module.c:1553
 
4922
#: src/libvlc-module.c:1556 src/libvlc-module.c:1557
4955
4923
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4956
4924
msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի ներքեւից"
4957
4925
 
4958
 
#: src/libvlc-module.c:1554 src/libvlc-module.c:1555
 
4926
#: src/libvlc-module.c:1558 src/libvlc-module.c:1559
4959
4927
#, fuzzy
4960
4928
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4961
4929
msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ից ներքեւում վիդեո"
4962
4930
 
4963
 
#: src/libvlc-module.c:1557 src/libvlc-module.c:1558
 
4931
#: src/libvlc-module.c:1561 src/libvlc-module.c:1562
4964
4932
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4965
4933
msgstr "Կրտրել մեկ պիքսել վիդեոյի աջից"
4966
4934
 
4967
 
#: src/libvlc-module.c:1559 src/libvlc-module.c:1560
 
4935
#: src/libvlc-module.c:1563 src/libvlc-module.c:1564
4968
4936
#, fuzzy
4969
4937
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4970
4938
msgstr "Uncrop մեկը կարող է անկախ ղեկավարվել ից իրավունքն է վիդեո"
4971
4939
 
4972
 
#: src/libvlc-module.c:1562
 
4940
#: src/libvlc-module.c:1566
4973
4941
#, fuzzy
4974
4942
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4975
4943
msgstr "Toggle պաստառ ռեժիմ է վիդեո ելք"
4976
4944
 
4977
 
#: src/libvlc-module.c:1564
 
4945
#: src/libvlc-module.c:1568
4978
4946
#, fuzzy
4979
4947
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4980
4948
msgstr "Toggle պաստառ ռեժիմ է վիդեո տողը."
4981
4949
 
4982
 
#: src/libvlc-module.c:1566 src/libvlc-module.c:1567
 
4950
#: src/libvlc-module.c:1570 src/libvlc-module.c:1571
4983
4951
#, fuzzy
4984
4952
msgid "Display OSD menu on top of video output"
4985
4953
msgstr "Ցույց տալ OSD ցանկի վերեւում վիդեո ելքը"
4986
4954
 
4987
 
#: src/libvlc-module.c:1568
 
4955
#: src/libvlc-module.c:1572
4988
4956
#, fuzzy
4989
4957
msgid "Do not display OSD menu on video output"
4990
4958
msgstr "Մի ցուցադրվող OSD ցանկի վիդեո ելք"
4991
4959
 
4992
 
#: src/libvlc-module.c:1569
 
4960
#: src/libvlc-module.c:1573
4993
4961
#, fuzzy
4994
4962
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4995
4963
msgstr "Մի ցուցադրվող OSD ցանկի վերեւում վիդեո ելքը"
4996
4964
 
4997
 
#: src/libvlc-module.c:1570
 
4965
#: src/libvlc-module.c:1574
4998
4966
#, fuzzy
4999
4967
msgid "Highlight widget on the right"
5000
4968
msgstr "Ընդգծել մանրուք է ճիշտ"
5001
4969
 
5002
 
#: src/libvlc-module.c:1572
 
4970
#: src/libvlc-module.c:1576
5003
4971
#, fuzzy
5004
4972
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
5005
4973
msgstr "Տեղաշարժել OSD ցանկի կարեւորում է մանրուք աջ"
5006
4974
 
5007
 
#: src/libvlc-module.c:1573
 
4975
#: src/libvlc-module.c:1577
5008
4976
#, fuzzy
5009
4977
msgid "Highlight widget on the left"
5010
4978
msgstr "Ընդգծել մանրուք ձախ"
5011
4979
 
5012
 
#: src/libvlc-module.c:1575
 
4980
#: src/libvlc-module.c:1579
5013
4981
#, fuzzy
5014
4982
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
5015
4983
msgstr "Տեղաշարժել OSD ցանկի կարեւորում է մանրուք ձախ"
5016
4984
 
5017
 
#: src/libvlc-module.c:1576
 
4985
#: src/libvlc-module.c:1580
5018
4986
#, fuzzy
5019
4987
msgid "Highlight widget on top"
5020
4988
msgstr "Ընդգծել մանրուք վերեւում"
5021
4989
 
5022
 
#: src/libvlc-module.c:1578
 
4990
#: src/libvlc-module.c:1582
5023
4991
#, fuzzy
5024
4992
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
5025
4993
msgstr "Տեղաշարժել OSD ցանկի կարեւորում է մանրուք վերեւում"
5026
4994
 
5027
 
#: src/libvlc-module.c:1579
 
4995
#: src/libvlc-module.c:1583
5028
4996
#, fuzzy
5029
4997
msgid "Highlight widget below"
5030
4998
msgstr "Ընդգծել մանրուք ստորեւ"
5031
4999
 
5032
 
#: src/libvlc-module.c:1581
 
5000
#: src/libvlc-module.c:1585
5033
5001
#, fuzzy
5034
5002
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
5035
5003
msgstr "Տեղաշարժել OSD ցանկի կարեւորում է մանրուք ստորեւ"
5036
5004
 
5037
 
#: src/libvlc-module.c:1582
 
5005
#: src/libvlc-module.c:1586
5038
5006
#, fuzzy
5039
5007
msgid "Select current widget"
5040
5008
msgstr "Ընտրել ընթացիկ մանրուք`"
5041
5009
 
5042
 
#: src/libvlc-module.c:1584
 
5010
#: src/libvlc-module.c:1588
5043
5011
#, fuzzy
5044
5012
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
5045
5013
msgstr "ընտրությունը ներկայիս մանրուք իրականացնում է կապված ակցիան."
5046
5014
 
5047
 
#: src/libvlc-module.c:1586
 
5015
#: src/libvlc-module.c:1590
5048
5016
msgid "Cycle through audio devices"
5049
5017
msgstr "Հերթով անցնել ձայնային սարքերով"
5050
5018
 
5051
 
#: src/libvlc-module.c:1587
 
5019
#: src/libvlc-module.c:1591
5052
5020
msgid "Cycle through available audio devices"
5053
5021
msgstr "Հերթով անցնել  առկա ձայնային սարքերով"
5054
5022
 
5055
 
#: src/libvlc-module.c:1718 src/video_output/vout_intf.c:309
 
5023
#: src/libvlc-module.c:1722 src/video_output/vout_intf.c:309
5056
5024
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
5057
5025
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1219
5058
5026
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
5059
5027
msgid "Snapshot"
5060
5028
msgstr "Վիդեոյից Նկար"
5061
5029
 
5062
 
#: src/libvlc-module.c:1735
 
5030
#: src/libvlc-module.c:1739
5063
5031
msgid "Window properties"
5064
5032
msgstr "Պատուհան հատկությունները"
5065
5033
 
5066
 
#: src/libvlc-module.c:1793
 
5034
#: src/libvlc-module.c:1797
5067
5035
msgid "Subpictures"
5068
5036
msgstr "Ենթանկարներ"
5069
5037
 
5070
 
#: src/libvlc-module.c:1801 modules/codec/subsdec.c:179
 
5038
#: src/libvlc-module.c:1805 modules/codec/subsdec.c:181
5071
5039
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
5072
5040
#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
5073
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
5074
5041
msgid "Subtitles"
5075
5042
msgstr "Ենթագրեր "
5076
5043
 
5077
 
#: src/libvlc-module.c:1818 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 
5044
#: src/libvlc-module.c:1822 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
5078
5045
#, fuzzy
5079
5046
msgid "Overlays"
5080
5047
msgstr "Overlays"
5081
5048
 
5082
 
#: src/libvlc-module.c:1828
 
5049
#: src/libvlc-module.c:1832
5083
5050
#, fuzzy
5084
5051
msgid "Track settings"
5085
5052
msgstr "Հետեւել կարգավորումներ"
5086
5053
 
5087
 
#: src/libvlc-module.c:1860
 
5054
#: src/libvlc-module.c:1864
5088
5055
msgid "Playback control"
5089
5056
msgstr "Ընթացքի վերահսկողության"
5090
5057
 
5091
 
#: src/libvlc-module.c:1888
 
5058
#: src/libvlc-module.c:1892
5092
5059
msgid "Default devices"
5093
5060
msgstr "Հիմնական սարքեր"
5094
5061
 
5095
 
#: src/libvlc-module.c:1897
 
5062
#: src/libvlc-module.c:1901
5096
5063
msgid "Network settings"
5097
5064
msgstr "Ցանցի կարգավորումներ"
5098
5065
 
5099
 
#: src/libvlc-module.c:1922
 
5066
#: src/libvlc-module.c:1926
5100
5067
#, fuzzy
5101
5068
msgid "Socks proxy"
5102
5069
msgstr "գուլպաներ պրոքսի"
5103
5070
 
5104
 
#: src/libvlc-module.c:1931 modules/demux/kate_categories.c:47
 
5071
#: src/libvlc-module.c:1935 modules/demux/kate_categories.c:47
5105
5072
msgid "Metadata"
5106
5073
msgstr "Մետատվյալներ"
5107
5074
 
5108
 
#: src/libvlc-module.c:2031
 
5075
#: src/libvlc-module.c:2035
5109
5076
msgid "Decoders"
5110
5077
msgstr "Ապակոդավորիչներ"
5111
5078
 
5112
 
#: src/libvlc-module.c:2038 modules/access/v4l2/video.c:69
 
5079
#: src/libvlc-module.c:2042 modules/access/v4l2/video.c:69
5113
5080
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
5114
5081
msgid "Input"
5115
5082
msgstr "Մուտք"
5116
5083
 
5117
 
#: src/libvlc-module.c:2074
 
5084
#: src/libvlc-module.c:2078
5118
5085
msgid "VLM"
5119
5086
msgstr "VLM"
5120
5087
 
5121
 
#: src/libvlc-module.c:2104
 
5088
#: src/libvlc-module.c:2108
5122
5089
msgid "CPU"
5123
5090
msgstr "Պրոցեսոր"
5124
5091
 
5125
 
#: src/libvlc-module.c:2123
 
5092
#: src/libvlc-module.c:2127
5126
5093
#, fuzzy
5127
5094
msgid "Special modules"
5128
5095
msgstr "Հատուկ մոդուլներ"
5129
5096
 
5130
 
#: src/libvlc-module.c:2129 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 
5097
#: src/libvlc-module.c:2133 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
5131
5098
msgid "Plugins"
5132
5099
msgstr "Պլագիններ"
5133
5100
 
5134
 
#: src/libvlc-module.c:2136
 
5101
#: src/libvlc-module.c:2140
5135
5102
#, fuzzy
5136
5103
msgid "Performance options"
5137
5104
msgstr "կատարման ընտրանքներ"
5138
5105
 
5139
 
#: src/libvlc-module.c:2265
 
5106
#: src/libvlc-module.c:2269
5140
5107
msgid "Hot keys"
5141
5108
msgstr "Կոճակներ"
5142
5109
 
5143
 
#: src/libvlc-module.c:2696
 
5110
#: src/libvlc-module.c:2700
5144
5111
#, fuzzy
5145
5112
msgid "Jump sizes"
5146
5113
msgstr "Անցնել, չափերը,"
5147
5114
 
5148
 
#: src/libvlc-module.c:2773
 
5115
#: src/libvlc-module.c:2777
5149
5116
#, fuzzy
5150
5117
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
5151
5118
msgstr ""
5152
5119
"տպել օգնության համար VLC (կարող են միավորվել հետ - առաջադեմ եւ - help-"
5153
5120
"շատախոս)"
5154
5121
 
5155
 
#: src/libvlc-module.c:2776
 
5122
#: src/libvlc-module.c:2780
5156
5123
#, fuzzy
5157
5124
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
5158
5125
msgstr "սպառիչ օգնության համար VLC եւ նրա մոդուլներ"
5159
5126
 
5160
 
#: src/libvlc-module.c:2778
 
5127
#: src/libvlc-module.c:2782
5161
5128
#, fuzzy
5162
5129
msgid ""
5163
5130
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
5166
5133
"տպել օգնության համար VLC եւ բոլոր իր modules (կարող են միավորվել հետ - "
5167
5134
"առաջադեմ եւ - help-շատախոս)"
5168
5135
 
5169
 
#: src/libvlc-module.c:2781
 
5136
#: src/libvlc-module.c:2785
5170
5137
#, fuzzy
5171
5138
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
5172
5139
msgstr "խնդրել է լրացուցիչ շատախոսություն, երբ դասավորությունը"
5173
5140
 
5174
 
#: src/libvlc-module.c:2783
 
5141
#: src/libvlc-module.c:2787
5175
5142
#, fuzzy
5176
5143
msgid "print a list of available modules"
5177
5144
msgstr "տպել մի ցանկ, առկա մոդուլներ"
5178
5145
 
5179
 
#: src/libvlc-module.c:2785
 
5146
#: src/libvlc-module.c:2789
5180
5147
#, fuzzy
5181
5148
msgid "print a list of available modules with extra detail"
5182
5149
msgstr "տպել ցուցակը հասանելի modules հետ լրացուցիչ մանրամասն"
5183
5150
 
5184
 
#: src/libvlc-module.c:2787
 
5151
#: src/libvlc-module.c:2791
5185
5152
#, fuzzy
5186
5153
msgid ""
5187
5154
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5190
5157
"տպել օգնություն է կոնկրետ մոդուլի (կարող են միավորվել հետ - առաջադեմ եւ - "
5191
5158
"help-շատախոս). Բնորոշիչ մոդուլի անունը հետ = համար Ӏ­իստ խաղում\"."
5192
5159
 
5193
 
#: src/libvlc-module.c:2791
 
5160
#: src/libvlc-module.c:2795
5194
5161
#, fuzzy
5195
5162
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5196
5163
msgstr "ոչ կոնֆիգուրացիան տարբերակը կլինի բեռնված, ոչ էլ փրկվել է config file"
5197
5164
 
5198
 
#: src/libvlc-module.c:2793
 
5165
#: src/libvlc-module.c:2797
5199
5166
#, fuzzy
5200
5167
msgid "reset the current config to the default values"
5201
5168
msgstr "վերագործարկել գործող config է հիմնական արժեքները`"
5202
5169
 
5203
 
#: src/libvlc-module.c:2795
 
5170
#: src/libvlc-module.c:2799
5204
5171
#, fuzzy
5205
5172
msgid "use alternate config file"
5206
5173
msgstr "օգտագործման այլընտրանքային config file"
5207
5174
 
5208
 
#: src/libvlc-module.c:2797
 
5175
#: src/libvlc-module.c:2801
5209
5176
#, fuzzy
5210
5177
msgid "resets the current plugins cache"
5211
5178
msgstr "resets ընթացիկ plugins cache"
5212
5179
 
5213
 
#: src/libvlc-module.c:2799
 
5180
#: src/libvlc-module.c:2803
5214
5181
#, fuzzy
5215
5182
msgid "print version information"
5216
5183
msgstr "Տպագիր տարբերակ տեղեկություններ"
5217
5184
 
5218
 
#: src/libvlc-module.c:2837
 
5185
#: src/libvlc-module.c:2841
5219
5186
msgid "main program"
5220
5187
msgstr "գլխավոր ծրագիրը"
5221
5188
 
6034
6001
#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
6035
6002
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
6036
6003
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
6037
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
6038
6004
msgid "Crop"
6039
6005
msgstr "Եզրերից կտրել"
6040
6006
 
6221
6187
msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
6222
6188
msgstr ""
6223
6189
 
6224
 
#: modules/access/bluray.c:60 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
 
6190
#: modules/access/bluray.c:60
6225
6191
msgid "BluRay"
6226
6192
msgstr ""
6227
6193
 
6282
6248
msgstr "Blu-Ray"
6283
6249
 
6284
6250
#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:135
6285
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
6286
6251
msgid "Audio CD"
6287
6252
msgstr "Աուդիո CD"
6288
6253
 
7357
7322
 
7358
7323
#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
7359
7324
#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
7360
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
7361
7325
msgid "none"
7362
7326
msgstr "ոչ-մի"
7363
7327
 
7405
7369
msgid "File"
7406
7370
msgstr "Ֆայլ"
7407
7371
 
7408
 
#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
 
7372
#: modules/access/fs.c:62
7409
7373
msgid "Directory"
7410
7374
msgstr "Պանակ"
7411
7375
 
7680
7644
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
7681
7645
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1351
7682
7646
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7683
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7684
7647
msgid "Width"
7685
7648
msgstr "Լայնություն"
7686
7649
 
7692
7655
#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
7693
7656
#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
7694
7657
#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7695
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7696
7658
msgid "Height"
7697
7659
msgstr "Բարձրություն"
7698
7660
 
8397
8359
 
8398
8360
#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
8399
8361
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
8400
 
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
 
8362
#: modules/stream_out/raop.c:150
8401
8363
msgid "Volume"
8402
8364
msgstr "Ձայնի բարձրություն"
8403
8365
 
9062
9024
 
9063
9025
#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
9064
9026
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
9065
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
9066
9027
msgid "Brightness"
9067
9028
msgstr "Պայծառություն"
9068
9029
 
9081
9042
msgstr "Ավտոմատ փրկել ծավալների մասին ելքը`"
9082
9043
 
9083
9044
#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
9084
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
9085
9045
msgid "Contrast"
9086
9046
msgstr "Կոնտրաստ"
9087
9047
 
9091
9051
 
9092
9052
#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
9093
9053
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
9094
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
9095
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
9096
9054
msgid "Saturation"
9097
9055
msgstr "Հագեցում"
9098
9056
 
9101
9059
msgstr ""
9102
9060
 
9103
9061
#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
9104
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
9105
9062
msgid "Hue"
9106
9063
msgstr "Երանգ"
9107
9064
 
9159
9116
msgstr "Կապույտի բալանս"
9160
9117
 
9161
9118
#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
9162
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
9163
9119
msgid "Gamma"
9164
9120
msgstr "Գամմա"
9165
9121
 
9306
9262
msgstr "Սեւ անցք"
9307
9263
 
9308
9264
#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
9309
 
#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
 
9265
#: modules/video_filter/sepia.c:64
9310
9266
msgid "Sepia"
9311
9267
msgstr ""
9312
9268
 
9594
9550
msgid "Entries"
9595
9551
msgstr "Գրառումներ"
9596
9552
 
9597
 
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
 
9553
#: modules/access/vcdx/info.c:75
9598
9554
#, fuzzy
9599
9555
msgid "Tracks"
9600
9556
msgstr "հետքերը`"
10998
10954
msgid "Pulseaudio audio output"
10999
10955
msgstr "Pulseaudio աուդիո ելքային"
11000
10956
 
11001
 
#: modules/audio_output/pulse.c:946
 
10957
#: modules/audio_output/pulse.c:957
11002
10958
#, fuzzy
11003
10959
msgid "Audio device"
11004
10960
msgstr "Ձայնային Սարք"
11670
11626
" Սա ոչ թե սխալ ներսում VLC մեդիա նվագարկիչ. \n"
11671
11627
" չեն դիմել VideoLAN ծրագրի մասին: Այս հարցը. \n"
11672
11628
 
11673
 
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:779
 
11629
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:773 modules/codec/avcodec/encoder.c:782
11674
11630
msgid "VLC could not open the encoder."
11675
11631
msgstr "VLCն չի կարող բացել  կոդավորիչը"
11676
11632
 
12141
12097
" Խնդրում ենք տեղադրել ձայնային տառատեսակ եւ կարգավորել այն է VLC "
12142
12098
"նախապատվություններ (Կոդեկներ / ԱՄՆ / FluidSynth). \n"
12143
12099
 
12144
 
#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:171
 
12100
#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
12145
12101
msgid "Formatted Subtitles"
12146
12102
msgstr "Ֆորմատավորած Ենթագրեր"
12147
12103
 
12866
12822
 
12867
12823
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
12868
12824
#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
12869
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
12870
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
12871
12825
msgid "Mode"
12872
12826
msgstr "Ռեժիմ"
12873
12827
 
13000
12954
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
13001
12955
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
13002
12956
#. languages using the Latin alphabet.
13003
 
#: modules/codec/subsdec.c:95
 
12957
#: modules/codec/subsdec.c:97
13004
12958
msgid "Default (Windows-1252)"
13005
12959
msgstr "Հիմնական (Windows-1252)"
13006
12960
 
13007
 
#: modules/codec/subsdec.c:96
 
12961
#: modules/codec/subsdec.c:98
13008
12962
#, fuzzy
13009
12963
msgid "System codeset"
13010
12964
msgstr "համակարգի Id"
13011
12965
 
13012
 
#: modules/codec/subsdec.c:97
 
12966
#: modules/codec/subsdec.c:99
13013
12967
msgid "Universal (UTF-8)"
13014
12968
msgstr "Universal (UTF-8)"
13015
12969
 
13016
 
#: modules/codec/subsdec.c:98
 
12970
#: modules/codec/subsdec.c:100
13017
12971
msgid "Universal (UTF-16)"
13018
12972
msgstr "Universal (UTF-16)"
13019
12973
 
13020
 
#: modules/codec/subsdec.c:99
 
12974
#: modules/codec/subsdec.c:101
13021
12975
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
13022
12976
msgstr "Universal (big endian UTF-16)"
13023
12977
 
13024
 
#: modules/codec/subsdec.c:100
 
12978
#: modules/codec/subsdec.c:102
13025
12979
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
13026
12980
msgstr "Universal (little endian UTF-16)"
13027
12981
 
13028
 
#: modules/codec/subsdec.c:101
 
12982
#: modules/codec/subsdec.c:103
13029
12983
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
13030
12984
msgstr "Universal, Chinese (GB18030)"
13031
12985
 
13032
 
#: modules/codec/subsdec.c:105
 
12986
#: modules/codec/subsdec.c:107
13033
12987
msgid "Western European (Latin-9)"
13034
12988
msgstr "Արեւմտաեվրոպական (Latin-9)"
13035
12989
 
13036
 
#: modules/codec/subsdec.c:106
 
12990
#: modules/codec/subsdec.c:108
13037
12991
msgid "Western European (Windows-1252)"
13038
12992
msgstr "Արեւմտաեվրոպական  (Windows-1252)"
13039
12993
 
13040
 
#: modules/codec/subsdec.c:107
 
12994
#: modules/codec/subsdec.c:109
13041
12995
#, fuzzy
13042
12996
msgid "Western European (IBM 00850)"
13043
12997
msgstr "Արեւմտաեվրոպական (Latin-9)"
13044
12998
 
13045
 
#: modules/codec/subsdec.c:109
 
12999
#: modules/codec/subsdec.c:111
13046
13000
msgid "Eastern European (Latin-2)"
13047
13001
msgstr "Արեւելաեվրոպական  (Latin-2)"
13048
13002
 
13049
 
#: modules/codec/subsdec.c:110
 
13003
#: modules/codec/subsdec.c:112
13050
13004
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
13051
13005
msgstr "Արեւելաեվրոպական   (Windows-1250)"
13052
13006
 
13053
 
#: modules/codec/subsdec.c:112
 
13007
#: modules/codec/subsdec.c:114
13054
13008
msgid "Esperanto (Latin-3)"
13055
13009
msgstr "էսպերանտո (Latin-3)"
13056
13010
 
13057
 
#: modules/codec/subsdec.c:114
 
13011
#: modules/codec/subsdec.c:116
13058
13012
msgid "Nordic (Latin-6)"
13059
13013
msgstr "Սկանդինավյան (Latin-6)"
13060
13014
 
13061
 
#: modules/codec/subsdec.c:116
 
13015
#: modules/codec/subsdec.c:118
13062
13016
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
13063
13017
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
13064
13018
 
13065
 
#: modules/codec/subsdec.c:117
 
13019
#: modules/codec/subsdec.c:119
13066
13020
msgid "Russian (KOI8-R)"
13067
13021
msgstr "Ռուսերեն (KOI8-R)"
13068
13022
 
13069
 
#: modules/codec/subsdec.c:118
 
13023
#: modules/codec/subsdec.c:120
13070
13024
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
13071
13025
msgstr "Ուկրայիներեն (KOI8-U)"
13072
13026
 
13073
 
#: modules/codec/subsdec.c:120
 
13027
#: modules/codec/subsdec.c:122
13074
13028
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
13075
13029
msgstr "Արաբերեն (ISO 8859-6)"
13076
13030
 
13077
 
#: modules/codec/subsdec.c:121
 
13031
#: modules/codec/subsdec.c:123
13078
13032
msgid "Arabic (Windows-1256)"
13079
13033
msgstr "Արաբերեն (Windows-1256)"
13080
13034
 
13081
 
#: modules/codec/subsdec.c:123
 
13035
#: modules/codec/subsdec.c:125
13082
13036
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
13083
13037
msgstr "Հունարեն (ISO 8859-7)"
13084
13038
 
13085
 
#: modules/codec/subsdec.c:124
 
13039
#: modules/codec/subsdec.c:126
13086
13040
msgid "Greek (Windows-1253)"
13087
13041
msgstr "Հունարեն (Windows-1253)"
13088
13042
 
13089
 
#: modules/codec/subsdec.c:126
 
13043
#: modules/codec/subsdec.c:128
13090
13044
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
13091
13045
msgstr "Եբրայերեն (ISO 8859-8)"
13092
13046
 
13093
 
#: modules/codec/subsdec.c:127
 
13047
#: modules/codec/subsdec.c:129
13094
13048
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
13095
13049
msgstr "Եբրայերեն (Windows-1255)"
13096
13050
 
13097
 
#: modules/codec/subsdec.c:129
 
13051
#: modules/codec/subsdec.c:131
13098
13052
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
13099
13053
msgstr "Թուրքերեն (ISO 8859-9)"
13100
13054
 
13101
 
#: modules/codec/subsdec.c:130
 
13055
#: modules/codec/subsdec.c:132
13102
13056
msgid "Turkish (Windows-1254)"
13103
13057
msgstr "Թուրքերեն (Windows-1254)"
13104
13058
 
13105
 
#: modules/codec/subsdec.c:133
 
13059
#: modules/codec/subsdec.c:135
13106
13060
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
13107
13061
msgstr "Թաի (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
13108
13062
 
13109
 
#: modules/codec/subsdec.c:134
 
13063
#: modules/codec/subsdec.c:136
13110
13064
msgid "Thai (Windows-874)"
13111
13065
msgstr "Թաի (Windows-874)"
13112
13066
 
13113
 
#: modules/codec/subsdec.c:136
 
13067
#: modules/codec/subsdec.c:138
13114
13068
msgid "Baltic (Latin-7)"
13115
13069
msgstr "Բալթյան (Latin-7)"
13116
13070
 
13117
 
#: modules/codec/subsdec.c:137
 
13071
#: modules/codec/subsdec.c:139
13118
13072
msgid "Baltic (Windows-1257)"
13119
13073
msgstr "Բալթյան (Windows-1257)"
13120
13074
 
13121
 
#: modules/codec/subsdec.c:140
 
13075
#: modules/codec/subsdec.c:142
13122
13076
msgid "Celtic (Latin-8)"
13123
13077
msgstr "Կելտական (Latin-8)"
13124
13078
 
13125
 
#: modules/codec/subsdec.c:143
 
13079
#: modules/codec/subsdec.c:145
13126
13080
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
13127
13081
msgstr "Հարավ Արեւելյան Եվրոպական (Latin-10)"
13128
13082
 
13129
 
#: modules/codec/subsdec.c:145
 
13083
#: modules/codec/subsdec.c:147
13130
13084
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
13131
13085
msgstr "Պարզեցված չինարեն (ISO-2022-CN-EXT)"
13132
13086
 
13133
 
#: modules/codec/subsdec.c:146
 
13087
#: modules/codec/subsdec.c:148
13134
13088
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
13135
13089
msgstr "Պարզեցված չինարեն Unix (EUC-CN)"
13136
13090
 
13137
 
#: modules/codec/subsdec.c:147
 
13091
#: modules/codec/subsdec.c:149
13138
13092
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
13139
13093
msgstr "Ճապոներեն (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
13140
13094
 
13141
 
#: modules/codec/subsdec.c:148
 
13095
#: modules/codec/subsdec.c:150
13142
13096
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
13143
13097
msgstr "Ճապոներեն Unix (EUC-JP)"
13144
13098
 
13145
 
#: modules/codec/subsdec.c:149
 
13099
#: modules/codec/subsdec.c:151
13146
13100
msgid "Japanese (Shift JIS)"
13147
13101
msgstr "Ճապոներեն (Shift JIS)"
13148
13102
 
13149
 
#: modules/codec/subsdec.c:150
 
13103
#: modules/codec/subsdec.c:152
13150
13104
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
13151
13105
msgstr "Կորեերեն (EUC-KR/CP949)"
13152
13106
 
13153
 
#: modules/codec/subsdec.c:151
 
13107
#: modules/codec/subsdec.c:153
13154
13108
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
13155
13109
msgstr "Կորեերեն (ISO-2022-kr)"
13156
13110
 
13157
 
#: modules/codec/subsdec.c:152
 
13111
#: modules/codec/subsdec.c:154
13158
13112
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
13159
13113
msgstr "Ավանդական չինարեն (Big5)"
13160
13114
 
13161
 
#: modules/codec/subsdec.c:153
 
13115
#: modules/codec/subsdec.c:155
13162
13116
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
13163
13117
msgstr "Ավանդական Չինարեն Unix (EUC-tw)"
13164
13118
 
13165
 
#: modules/codec/subsdec.c:154
 
13119
#: modules/codec/subsdec.c:156
13166
13120
#, fuzzy
13167
13121
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
13168
13122
msgstr "Հոնգ-Kong լրացուցիչ (HKSCS)"
13169
13123
 
13170
 
#: modules/codec/subsdec.c:156
 
13124
#: modules/codec/subsdec.c:158
13171
13125
msgid "Vietnamese (VISCII)"
13172
13126
msgstr "Վիետնամերեն (VISCII)"
13173
13127
 
13174
 
#: modules/codec/subsdec.c:157
 
13128
#: modules/codec/subsdec.c:159
13175
13129
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
13176
13130
msgstr "Վիետնամերեն (Windows-1258)"
13177
13131
 
13178
 
#: modules/codec/subsdec.c:164
 
13132
#: modules/codec/subsdec.c:166
13179
13133
msgid "Subtitles text encoding"
13180
13134
msgstr "Ենթագրերի  տեքստի կոդավորում"
13181
13135
 
13182
 
#: modules/codec/subsdec.c:165
 
13136
#: modules/codec/subsdec.c:167
13183
13137
#, fuzzy
13184
13138
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
13185
13139
msgstr "Set կոդավորումը օգտագործել տեքստային տիտրերով"
13186
13140
 
13187
 
#: modules/codec/subsdec.c:166
 
13141
#: modules/codec/subsdec.c:168
13188
13142
msgid "Subtitles justification"
13189
13143
msgstr "Ենթագրերի  հավասարեցում ըստ եզրերի"
13190
13144
 
13191
 
#: modules/codec/subsdec.c:167
 
13145
#: modules/codec/subsdec.c:169
13192
13146
#, fuzzy
13193
13147
msgid "Set the justification of subtitles"
13194
13148
msgstr "նախադրելը արդարացում տիտրերով"
13195
13149
 
13196
 
#: modules/codec/subsdec.c:168
 
13150
#: modules/codec/subsdec.c:170
13197
13151
#, fuzzy
13198
13152
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
13199
13153
msgstr "UTF-8 ենթագրերով autodetection"
13200
13154
 
13201
 
#: modules/codec/subsdec.c:169
 
13155
#: modules/codec/subsdec.c:171
13202
13156
#, fuzzy
13203
13157
msgid ""
13204
13158
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
13206
13160
"Սա թույլ է տրվում - թույլատրված է տալիս ավտոմատ բացահայտման UTF-8 կոդավորման "
13207
13161
"շրջանակներում ենթագրերով ֆայլեր."
13208
13162
 
13209
 
#: modules/codec/subsdec.c:172
 
13163
#: modules/codec/subsdec.c:174
13210
13164
#, fuzzy
13211
13165
msgid ""
13212
13166
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
13216
13170
"իրականացնում է այս, բայց դուք կարող եք ընտրել անջատելու բոլոր ֆորմատավորումը"
13217
13171
"\"."
13218
13172
 
13219
 
#: modules/codec/subsdec.c:180
 
13173
#: modules/codec/subsdec.c:182
13220
13174
#, fuzzy
13221
13175
msgid "Text subtitles decoder"
13222
13176
msgstr "Տեքստ ենթագրերով ապակոդավորիչ"
13231
13185
#.
13232
13186
#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
13233
13187
#. the VideoLAN translators mailing list.
13234
 
#: modules/codec/subsdec.c:292 modules/demux/avi/avi.c:96
 
13188
#: modules/codec/subsdec.c:294 modules/demux/avi/avi.c:96
13235
13189
msgctxt "GetACP"
13236
13190
msgid "CP1252"
13237
13191
msgstr "CP1252"
14316
14270
msgstr "Հանդարտ ռեժիմ"
14317
14271
 
14318
14272
#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
14319
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
14320
14273
msgid "Statistics"
14321
14274
msgstr "Վիճակագրություն"
14322
14275
 
14490
14443
msgid "DBus"
14491
14444
msgstr ""
14492
14445
 
14493
 
#: modules/control/dbus/dbus.c:141
 
14446
#: modules/control/dbus/dbus.c:140
14494
14447
#, fuzzy
14495
14448
msgid "D-Bus control interface"
14496
14449
msgstr "D-Bus վերահսկողության ինտերֆեյսի"
14584
14537
msgid "Position Control"
14585
14538
msgstr "Դիրքի Վերահսկում"
14586
14539
 
14587
 
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:2041
 
14540
#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:2062
14588
14541
msgid "Ignore"
14589
14542
msgstr "Անտեսել"
14590
14543
 
15899
15852
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
15900
15853
msgstr "Պորտ օգտագործելու համար tunneling է RTSP / RTP շուրջ HTTP\"."
15901
15854
 
15902
 
#: modules/demux/live555.cpp:635
 
15855
#: modules/demux/live555.cpp:632
15903
15856
#, fuzzy
15904
15857
msgid "RTSP authentication"
15905
15858
msgstr "RTSP իսկությունը`"
15906
15859
 
15907
 
#: modules/demux/live555.cpp:636
 
15860
#: modules/demux/live555.cpp:633
15908
15861
#, fuzzy
15909
15862
msgid "Please enter a valid login name and a password."
15910
15863
msgstr ", խնդրում ենք մուտքագրել վավեր մուտքի անունը եւ գաղտնաբառը. "
15972
15925
msgstr "Օգտագործել գլուխ կոդեկներ հայտնաբերվել է սեգմենտը."
15973
15926
 
15974
15927
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15975
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
15976
15928
msgid "Preload MKV files in the same directory"
15977
15929
msgstr ""
15978
15930
 
16342
16294
 
16343
16295
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
16344
16296
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
16345
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
16346
16297
msgid "Psychedelic"
16347
16298
msgstr "Փսիքոդելիկ"
16348
16299
 
17258
17209
 
17259
17210
#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
17260
17211
#: modules/misc/logger.c:109 modules/video_filter/marq.c:86
17261
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
17262
17212
msgid "Text"
17263
17213
msgstr "Տեքստ"
17264
17214
 
17329
17279
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17330
17280
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/notify/xosd.c:83
17331
17281
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
17332
 
#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17333
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17334
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
 
17282
#: modules/video_filter/rss.c:154
17335
17283
msgid "Color"
17336
17284
msgstr "Գույն"
17337
17285
 
17392
17340
#: modules/notify/xosd.c:81 modules/text_renderer/freetype.c:125
17393
17341
#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
17394
17342
#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
17395
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
17396
17343
msgid "Font"
17397
17344
msgstr "Տառատեսակ"
17398
17345
 
17433
17380
msgid "Index"
17434
17381
msgstr "Ինդեքս"
17435
17382
 
17436
 
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
 
17383
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
17437
17384
msgid "2 Pass"
17438
17385
msgstr "Կրկնակի"
17439
17386
 
17440
 
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
 
17387
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68
17441
17388
msgid "Preamp"
17442
17389
msgstr "Նախաուժեղացում"
17443
17390
 
17505
17452
msgstr "Էջանիշեր"
17506
17453
 
17507
17454
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
17508
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
17509
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17510
17455
msgid "Add"
17511
17456
msgstr "Ավելացնել"
17512
17457
 
17513
17458
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
17514
17459
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
17515
17460
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
17516
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 
17461
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70
17517
17462
msgid "Clear"
17518
17463
msgstr "Մաքրել"
17519
17464
 
17526
17471
msgid "Extract"
17527
17472
msgstr "Քաղել"
17528
17473
 
17529
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
 
17474
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
17530
17475
msgid "Remove"
17531
17476
msgstr "Հեռացնել"
17532
17477
 
17659
17604
msgid "(no item is being played)"
17660
17605
msgstr "(ոչինչ միացված չէ)"
17661
17606
 
17662
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
17663
 
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
17664
 
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
 
17607
#: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
17665
17608
msgid "Messages"
17666
17609
msgstr "Հաղորդագրություններ"
17667
17610
 
17668
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:699
 
17611
#: modules/gui/macosx/intf.m:702
17669
17612
msgid "Open CrashLog..."
17670
17613
msgstr "Բացել CrashLog ..."
17671
17614
 
17672
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:700
 
17615
#: modules/gui/macosx/intf.m:703
17673
17616
msgid "Save this Log..."
17674
17617
msgstr "Պահել այս Լոգը..."
17675
17618
 
17676
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 
17619
#: modules/gui/macosx/intf.m:706
17677
17620
msgid "Send"
17678
17621
msgstr "Ուղարկել"
17679
17622
 
17680
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 
17623
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
17681
17624
msgid "Don't Send"
17682
17625
msgstr "Չուղարկել նամակ"
17683
17626
 
17684
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
 
17627
#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:709
17685
17628
#, fuzzy
17686
17629
msgid "VLC crashed previously"
17687
17630
msgstr "VLC վթարի է ենթարկվել նախկինում"
17688
17631
 
17689
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 
17632
#: modules/gui/macosx/intf.m:710
17690
17633
#, fuzzy
17691
17634
msgid ""
17692
17635
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
17701
17644
"մինչեւ VLC վթարի է ենթարկվել հետ միասին այլ օգտակար տեղեկություններ` ա որոնք "
17702
17645
"հղում են դեպի բեռնել նմուշը ֆայլ, մի URL մի ցանցի առու, ... "
17703
17646
 
17704
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 
17647
#: modules/gui/macosx/intf.m:711
17705
17648
#, fuzzy
17706
17649
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
17707
17650
msgstr "Ես համաձայն եմ լինել հնարավորինս դիմել մասին այս bugreport\"."
17708
17651
 
17709
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:709
 
17652
#: modules/gui/macosx/intf.m:712
17710
17653
#, fuzzy
17711
17654
msgid ""
17712
17655
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
17715
17658
"Միայն ձեր նախնական E-Mail հասցեն կներկայացվի, այդ թվում, ոչ մի լրացուցիչ "
17716
17659
"տեղեկություն."
17717
17660
 
17718
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2000
 
17661
#: modules/gui/macosx/intf.m:2021
17719
17662
msgid "No CrashLog found"
17720
17663
msgstr "CrashLog չի հայտնաբերվել"
17721
17664
 
17722
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/macosx/prefs.m:230
 
17665
#: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/prefs.m:230
17723
17666
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:758
17724
17667
msgid "Continue"
17725
17668
msgstr "Շարունակել"
17726
17669
 
17727
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2000
 
17670
#: modules/gui/macosx/intf.m:2021
17728
17671
#, fuzzy
17729
17672
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
17730
17673
msgstr " msgstr \"Հնարավոր չէ գտնել որեւէ հետք է նախորդ վթարի."
17731
17674
 
17732
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2039
 
17675
#: modules/gui/macosx/intf.m:2060
17733
17676
msgid "Remove old preferences?"
17734
17677
msgstr "Ջնջե՞լ հին նախընտրանքները"
17735
17678
 
17736
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2040
 
17679
#: modules/gui/macosx/intf.m:2061
17737
17680
#, fuzzy
17738
17681
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17739
17682
msgstr ""
17740
17683
"Մենք պարզապես գտել ավելի հին տարբերակ է VLC ի նախընտրությունների ֆայլեր."
17741
17684
 
17742
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2041
 
17685
#: modules/gui/macosx/intf.m:2062
17743
17686
#, fuzzy
17744
17687
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17745
17688
msgstr "Թափոն փոխադրել եւ Relaunch VLC"
17746
17689
 
17747
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:2156
 
17690
#: modules/gui/macosx/intf.m:2177
17748
17691
#, fuzzy, c-format
17749
17692
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
17750
17693
msgstr "VLC Debug Մուտք (%s). Rtfd`"
18194
18137
msgstr ""
18195
18138
 
18196
18139
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:189 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
18197
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
18198
18140
msgid "Effects"
18199
18141
msgstr "էֆեկտներ"
18200
18142
 
18280
18222
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
18281
18223
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
18282
18224
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
18283
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
18284
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
18285
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
18286
18225
msgid "Browse..."
18287
18226
msgstr "Հայտնաբերել..."
18288
18227
 
18297
18236
 
18298
18237
#: modules/gui/macosx/open.m:122 modules/gui/macosx/open.m:305
18299
18238
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:349
18300
 
#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
 
18239
#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
18301
18240
msgid "Choose..."
18302
18241
msgstr "Ընտրեք ..."
18303
18242
 
18515
18454
msgid "Subtitles encoding"
18516
18455
msgstr "Ենթագրերի  կոդավորում"
18517
18456
 
18518
 
#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
 
18457
#: modules/gui/macosx/open.m:314
18519
18458
msgid "Font size"
18520
18459
msgstr "Տառատեսակի չափը"
18521
18460
 
18532
18471
msgstr "Ենթագրերով Ֆայլ"
18533
18472
 
18534
18473
#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:1158
18535
 
#: modules/gui/macosx/open.m:1411 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
 
18474
#: modules/gui/macosx/open.m:1411
18536
18475
msgid "Open File"
18537
18476
msgstr "Բացել Ֆայլ"
18538
18477
 
18583
18522
msgid "Encapsulation Method"
18584
18523
msgstr "Encapsulation մեթոդ"
18585
18524
 
18586
 
#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 
18525
#: modules/gui/macosx/output.m:159
18587
18526
#, fuzzy
18588
18527
msgid "Transcoding options"
18589
18528
msgstr "Transcoding ընտրանքներ"
18593
18532
msgid "Bitrate (kb/s)"
18594
18533
msgstr "Բիթրեյթ (Կբ/վ)"
18595
18534
 
18596
 
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 
18535
#: modules/gui/macosx/output.m:166
18597
18536
msgid "Scale"
18598
18537
msgstr "Ձգել"
18599
18538
 
18601
18540
msgid "Stream Announcing"
18602
18541
msgstr "Հոսք հայտարարում"
18603
18542
 
18604
 
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 
18543
#: modules/gui/macosx/output.m:181
18605
18544
msgid "SAP announce"
18606
18545
msgstr "SAP հայտարարություն"
18607
18546
 
18633
18572
#: modules/gui/macosx/output.m:519 modules/gui/macosx/playlist.m:704
18634
18573
#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
18635
18574
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:252
18636
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
18637
18575
msgid "Save"
18638
18576
msgstr "Պահել"
18639
18577
 
18741
18679
msgstr "Պահել Երգացանկը..."
18742
18680
 
18743
18681
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
18744
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
18745
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
18746
18682
msgid "Delete"
18747
18683
msgstr "Ջնջել"
18748
18684
 
18796
18732
msgid "Save Playlist"
18797
18733
msgstr "Պահել &Երգացանկը"
18798
18734
 
18799
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
 
18735
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1190
18800
18736
msgid "Meta-information"
18801
18737
msgstr "Մետատվյալներ"
18802
18738
 
18896
18832
msgid "Visualization"
18897
18833
msgstr "Վիզուալիզացում"
18898
18834
 
18899
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
 
18835
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
18900
18836
msgid "Keep audio level between sessions"
18901
18837
msgstr "Հիշել ձայնի մակարդակը անկախ անջատել/միացնելուց"
18902
18838
 
18903
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
 
18839
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
18904
18840
msgid "Always reset audio start level to:"
18905
18841
msgstr "Միշտ սկսել այս մակարդակով՝"
18906
18842
 
18933
18869
msgid "Default Caching Level"
18934
18870
msgstr "Քեշացման հիմնական մակարդակ"
18935
18871
 
18936
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 
18872
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
18937
18873
msgid "Caching"
18938
18874
msgstr "Քեշացում"
18939
18875
 
18995
18931
msgstr "Ցույց տալ Ողջ էկրանով Controller"
18996
18932
 
18997
18933
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
18998
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
18999
18934
msgid "Privacy / Network Interaction"
19000
18935
msgstr "Գաղտնիության / Ցանցի սահմանափակումներ"
19001
18936
 
19058
18993
msgstr "Սեւ էկրանների է Ողջ էկրանով ռեժիմում"
19059
18994
 
19060
18995
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/stream_out/display.c:53
19061
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
19062
18996
msgid "Display"
19063
18997
msgstr "Էկրան"
19064
18998
 
19070
19004
msgid "Output module"
19071
19005
msgstr "Ելքային մոդուլ"
19072
19006
 
19073
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
 
19007
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
19074
19008
msgid "Video snapshots"
19075
19009
msgstr "Վիդեոյից նկարներ"
19076
19010
 
19078
19012
msgid "Folder"
19079
19013
msgstr "Պանակ"
19080
19014
 
19081
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
 
19015
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
19082
19016
msgid "Format"
19083
19017
msgstr "Ֆորմատ"
19084
19018
 
19085
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
 
19019
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
19086
19020
msgid "Prefix"
19087
19021
msgstr "Նախածանց"
19088
19022
 
19089
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
 
19023
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
19090
19024
msgid "Sequential numbering"
19091
19025
msgstr "Հաջորդական համարակալում"
19092
19026
 
19248
19182
msgstr "Հիմնական"
19249
19183
 
19250
19184
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
19251
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
19252
19185
msgid "Geometry"
19253
19186
msgstr "Երկրաչափություն"
19254
19187
 
19258
19191
msgstr "Պատկերի շտկում"
19259
19192
 
19260
19193
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
19261
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
19262
19194
#, fuzzy
19263
19195
msgid "Brightness Threshold"
19264
19196
msgstr "Պայծառության շեմ"
19265
19197
 
19266
19198
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 modules/video_filter/sharpen.c:67
19267
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
19268
19199
msgid "Sharpen"
19269
19200
msgstr "Հստակեցում"
19270
19201
 
19271
19202
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
19272
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
19273
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
19274
19203
msgid "Sigma"
19275
19204
msgstr "Սիգմա"
19276
19205
 
19277
19206
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
19278
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
19279
19207
msgid "Banding removal"
19280
19208
msgstr ""
19281
19209
 
19282
19210
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/gradfun.c:47
19283
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
19284
19211
msgid "Radius"
19285
19212
msgstr ""
19286
19213
 
19287
19214
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87
19288
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
19289
19215
#, fuzzy
19290
19216
msgid "Film Grain"
19291
19217
msgstr "Գրեյն"
19292
19218
 
19293
19219
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/video_filter/grain.c:53
19294
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
19295
19220
#, fuzzy
19296
19221
msgid "Variance"
19297
19222
msgstr "Trance"
19298
19223
 
19299
19224
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
19300
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
19301
19225
msgid "Synchronize top and bottom"
19302
19226
msgstr "Վերևն ու ներքևը նույնը վերցնել"
19303
19227
 
19304
19228
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
19305
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
19306
19229
msgid "Synchronize left and right"
19307
19230
msgstr "Ձախն ու աջը նույնը վերցնել"
19308
19231
 
19309
19232
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
19310
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
19311
19233
msgid "Transform"
19312
19234
msgstr "Ձևափոխում"
19313
19235
 
19336
19258
msgstr "Մեծացում / Խոշորացում"
19337
19259
 
19338
19260
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
19339
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
19340
19261
msgid "Puzzle game"
19341
19262
msgstr "Հանելուկ խաղ"
19342
19263
 
19343
19264
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
19344
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
19345
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
19346
19265
msgid "Rows"
19347
19266
msgstr "Տողեր"
19348
19267
 
19349
19268
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
19350
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
19351
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
19352
19269
msgid "Columns"
19353
19270
msgstr "Սյուներ"
19354
19271
 
19358
19275
msgstr "Սեւ անցք"
19359
19276
 
19360
19277
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/colorthres.c:70
19361
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
19362
19278
msgid "Color threshold"
19363
19279
msgstr "Գույնը շեմը"
19364
19280
 
19365
19281
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
19366
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
19367
19282
msgid "Similarity"
19368
19283
msgstr "Նմանություն"
19369
19284
 
19370
19285
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119
19371
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
19372
19286
#, fuzzy
19373
19287
msgid "Intensity"
19374
19288
msgstr "Ինտերնետ"
19375
19289
 
19376
19290
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
19377
19291
#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19378
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
19379
19292
msgid "Gradient"
19380
19293
msgstr "Գրադիենտ"
19381
19294
 
19390
19303
msgstr "ծնկատակի ջլեր"
19391
19304
 
19392
19305
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
19393
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
19394
19306
msgid "Cartoon"
19395
19307
msgstr "Մուլտեր"
19396
19308
 
19397
19309
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
19398
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
19399
19310
msgid "Color extraction"
19400
19311
msgstr "Գունաբաժանում"
19401
19312
 
19404
19315
msgstr "Շրջել գույները"
19405
19316
 
19406
19317
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/posterize.c:67
19407
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
19408
19318
#, fuzzy
19409
19319
msgid "Posterize"
19410
19320
msgstr "ստերեո"
19414
19324
msgstr ""
19415
19325
 
19416
19326
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 modules/video_filter/motionblur.c:58
19417
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
19418
19327
msgid "Motion blur"
19419
19328
msgstr "Շարժման լղոզում"
19420
19329
 
19421
19330
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
19422
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
19423
19331
msgid "Factor"
19424
19332
msgstr "Գործակից"
19425
19333
 
19429
19337
msgstr "Շարժման բացահայտում"
19430
19338
 
19431
19339
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
19432
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
19433
19340
msgid "Water effect"
19434
19341
msgstr "Ջրի էֆեկտ"
19435
19342
 
19436
19343
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
19437
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
19438
19344
msgid "Add text"
19439
19345
msgstr "Ավելացնել տեքս"
19440
19346
 
19441
19347
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
19442
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
19443
19348
msgid "Add logo"
19444
19349
msgstr "Ավելացնել տարբերանշան"
19445
19350
 
19446
19351
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
19447
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
19448
19352
msgid "Logo"
19449
19353
msgstr "Տարբերանշան"
19450
19354
 
19451
19355
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188
19452
19356
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19453
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
19454
19357
msgid "Transparency"
19455
19358
msgstr "Թափանցիկություն"
19456
19359
 
19883
19786
msgstr "Այս էջը, մի քանի լրացուցիչ Հոսքային պարամետրերը կարող է սահմանել."
19884
19787
 
19885
19788
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:1859
19886
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
19887
19789
msgid "Time-To-Live (TTL)"
19888
19790
msgstr "Time-To-Live (TTL)"
19889
19791
 
20766
20668
 
20767
20669
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20768
20670
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20769
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
20770
20671
msgid " ms"
20771
20672
msgstr " մվ"
20772
20673
 
20983
20884
msgstr "Ֆայլերի անուններ՝"
20984
20885
 
20985
20886
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
20986
 
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
20987
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
20988
20887
msgid "Filter:"
20989
20888
msgstr "Զտիչ՝"
20990
20889
 
21364
21263
msgstr "Ֆայլ/Պանակ"
21365
21264
 
21366
21265
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
21367
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
21368
21266
msgid "Source"
21369
21267
msgstr "Աղբյուր"
21370
21268
 
21489
21387
msgstr "Փոխել ֆորմատը "
21490
21388
 
21491
21389
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21492
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
21493
21390
msgid "Destination file:"
21494
21391
msgstr "Նպատակային ֆայլը՝"
21495
21392
 
21593
21490
msgstr "Գնալ ժամանակի պահի"
21594
21491
 
21595
21492
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
21596
 
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
21597
21493
msgid "About"
21598
21494
msgstr "Մանրամասներ"
21599
21495
 
21654
21550
msgid "&No"
21655
21551
msgstr "&ոչ"
21656
21552
 
21657
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
 
21553
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
21658
21554
msgid "VLC media player updates"
21659
21555
msgstr "VLC-ի թարմացումները"
21660
21556
 
21826
21722
msgid "Reload extensions"
21827
21723
msgstr "Վերբեռնել Ընդլայնումները"
21828
21724
 
21829
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:527 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
 
21725
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:527
21830
21726
msgid "Version"
21831
21727
msgstr "Տարբերակ"
21832
21728
 
21935
21831
msgid "All Files"
21936
21832
msgstr "Բոլոր Ֆայլերը"
21937
21833
 
21938
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 
21834
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43
21939
21835
msgid "Stream Output"
21940
21836
msgstr "Ելքը Հոսք դարձնել"
21941
21837
 
22042
21938
msgid "Cl&ose"
22043
21939
msgstr "&Փակել"
22044
21940
 
22045
 
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 
21941
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228
22046
21942
#, fuzzy
22047
21943
msgid "Profile Name"
22048
21944
msgstr "անձնագիրը Անունը"
22114
22010
msgstr "Կրկնման հապաղում՝"
22115
22011
 
22116
22012
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22117
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
22118
22013
msgid " days"
22119
22014
msgstr " օր"
22120
22015
 
22487
22382
msgid "Show VLC media player"
22488
22383
msgstr "Ցույց տալ VLC-ն"
22489
22384
 
22490
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1548 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
 
22385
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1548
22491
22386
msgid "&Clear"
22492
22387
msgstr "&Մաքրել"
22493
22388
 
24011
23906
msgstr "Սարք"
24012
23907
 
24013
23908
#: modules/services_discovery/podcast.c:57
24014
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
24015
23909
#, fuzzy
24016
23910
msgid "Podcast URLs list"
24017
23911
msgstr "Podcast հղումները ցուցակում"
24140
24034
msgid "CD"
24141
24035
msgstr "CD"
24142
24036
 
24143
 
#: modules/services_discovery/udev.c:613 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 
24037
#: modules/services_discovery/udev.c:613
24144
24038
msgid "DVD"
24145
24039
msgstr "DVD"
24146
24040
 
25135
25029
msgid "Standard stream output"
25136
25030
msgstr "Ստանդարտ հոսք ելքային"
25137
25031
 
25138
 
#: modules/stream_out/switcher.c:86 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
 
25032
#: modules/stream_out/switcher.c:86
25139
25033
msgid "Files"
25140
25034
msgstr "Ֆայլեր"
25141
25035
 
25567
25461
msgstr "Շրջանակ"
25568
25462
 
25569
25463
#: modules/text_renderer/freetype.c:154
25570
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
25571
25464
#, fuzzy
25572
25465
msgid "Outline color"
25573
25466
msgstr "Շրջանակ"
25574
25467
 
25575
25468
#: modules/text_renderer/freetype.c:155
25576
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
25577
25469
msgid "Outline thickness"
25578
25470
msgstr ""
25579
25471
 
25799
25691
msgid "Image properties filter"
25800
25692
msgstr "Պատկերի գույքի զտիչ"
25801
25693
 
25802
 
#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
 
25694
#: modules/video_filter/adjust.c:83
25803
25695
msgid "Image adjust"
25804
25696
msgstr "Պատկերի շտկում"
25805
25697
 
26262
26154
msgstr "Sat windowing"
26263
26155
 
26264
26156
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
26265
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
26266
26157
msgid "Filter length (ms)"
26267
26158
msgstr "Զտիչի երկարություն (մվ)"
26268
26159
 
26469
26360
msgstr "AtmoLight Զտիչ"
26470
26361
 
26471
26362
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
26472
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
26473
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26474
26363
msgid "AtmoLight"
26475
26364
msgstr "AtmoLight"
26476
26365
 
26914
26803
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
26915
26804
msgstr "Վիդեո զտման օգտագործելով շղթա վիդեո զտիչ մոդուլներ"
26916
26805
 
26917
 
#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
 
26806
#: modules/video_filter/clone.c:39
26918
26807
msgid "Number of clones"
26919
26808
msgstr "Կրկնօրինակների քանակ"
26920
26809
 
26948
26837
msgid "Clone video filter"
26949
26838
msgstr "Կրկնօրինակ վիդեո զտիչ"
26950
26839
 
26951
 
#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
 
26840
#: modules/video_filter/clone.c:57
26952
26841
msgid "Clone"
26953
26842
msgstr "Կլոն"
26954
26843
 
27325
27214
 
27326
27215
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
27327
27216
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
27328
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
27329
27217
#, fuzzy
27330
27218
msgid "Overlay"
27331
27219
msgstr "խուփ"
28715
28603
msgid "Rotate video filter"
28716
28604
msgstr "պտտել վիդեո զտիչ"
28717
28605
 
28718
 
#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
 
28606
#: modules/video_filter/rotate.c:67
28719
28607
msgid "Rotate"
28720
28608
msgstr "Պտտել"
28721
28609
 
29383
29271
msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
29384
29272
msgstr "Նվազագույն Mac OS X OpenGL վիդեո ելք (բացում ա borderless window)"
29385
29273
 
29386
 
#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 
29274
#: modules/video_output/kva.c:50
29387
29275
msgid "Enable a workaround for T23"
29388
29276
msgstr ""
29389
29277
 
29393
29281
"size is equal to or smaller than the movie size."
29394
29282
msgstr ""
29395
29283
 
29396
 
#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
 
29284
#: modules/video_output/kva.c:55
29397
29285
#, fuzzy
29398
29286
msgid "Video mode"
29399
29287
msgstr "Վիդեո կոդեկ"
29481
29369
msgid "Direct3D video output"
29482
29370
msgstr "Direct3D վիդեո ելք"
29483
29371
 
29484
 
#: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 
29372
#: modules/video_output/msw/directx.c:61
29485
29373
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
29486
29374
msgstr "Օգտագործել սառքային մակարդակի YUV-> RGB փոխակերպում"
29487
29375
 
30097
29985
msgstr "հոսք\" անունը "
30098
29986
 
30099
29987
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
30100
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
30101
29988
msgid "Output"
30102
29989
msgstr "Ելք"
30103
29990
 
30327
30214
msgid "Preamp: "
30328
30215
msgstr "Նախաուժեղացում"
30329
30216
 
30330
 
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
30331
 
msgid "Authors"
30332
 
msgstr "Հեղինակներ"
30333
 
 
30334
 
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
30335
 
#, fuzzy
30336
 
msgid ""
30337
 
"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
30338
 
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
30339
 
"create the best free software."
30340
 
msgstr ""
30341
 
"Մենք ուզում եմ շնորհակալություն հայտնել ողջ VLC համայնքի, testers, մեր "
30342
 
"սպառողների եւ հետեւյալ մարդկանց (եւ անհայտ կորածների նորերը ...) համար իրենց "
30343
 
"համագործակցության ստեղծել լավագույն ազատ ծրագրային ապահովման\"."
30344
 
 
30345
 
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
30346
 
msgid "Thanks"
30347
 
msgstr "Շնորհակալություններ"
30348
 
 
30349
 
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
30350
 
#, fuzzy
30351
 
msgid "Licence"
30352
 
msgstr "Լիցենզիա"
30353
 
 
30354
 
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
30355
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
30356
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:334
30357
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:503
30358
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
30359
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
30360
 
msgid "Form"
30361
 
msgstr "Ֆորմա"
30362
 
 
30363
 
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
30364
 
msgid "Preset"
30365
 
msgstr "Պատրաստի"
30366
 
 
30367
 
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
30368
 
#, fuzzy
30369
 
msgid "Verbosity:"
30370
 
msgstr "Մանրամասնում"
30371
 
 
30372
 
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
30373
 
msgid "&Save as..."
30374
 
msgstr "&Պահել որպես ..."
30375
 
 
30376
 
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
30377
 
#, fuzzy
30378
 
msgid "Modules Tree"
30379
 
msgstr "Մոդուլների ծառ"
30380
 
 
30381
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243
30382
 
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
30383
 
msgid "Dialog"
30384
 
msgstr "Պատուհան"
30385
 
 
30386
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
30387
 
msgid "Show extended options"
30388
 
msgstr "Ընդլայնված ընտրանքներ"
30389
 
 
30390
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
30391
 
msgid "Show &more options"
30392
 
msgstr "&Լրացուցիչ հնարավորություններ"
30393
 
 
30394
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
30395
 
msgid "Change the caching for the media"
30396
 
msgstr "Փոխել է տվյալների քեշացումը"
30397
 
 
30398
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
30399
 
msgid "MRL"
30400
 
msgstr "MRL"
30401
 
 
30402
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
30403
 
msgid "Start Time"
30404
 
msgstr "Սկսելու Ժամանակ"
30405
 
 
30406
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
30407
 
msgid "Edit Options"
30408
 
msgstr "Ընտրանքներ"
30409
 
 
30410
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
30411
 
msgid "Extra media"
30412
 
msgstr "Լրացուցիչ"
30413
 
 
30414
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
30415
 
msgid "Complete MRL for VLC internal"
30416
 
msgstr "Ամբողջական հասցե VLC-ի ներքին նպատակների համար "
30417
 
 
30418
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
30419
 
msgid "Select the file"
30420
 
msgstr "Ընտրել ֆայլը"
30421
 
 
30422
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
30423
 
msgid "Change the start time for the media"
30424
 
msgstr "Փոխել սկսելու ժամանակը"
30425
 
 
30426
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
30427
 
msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
30428
 
msgstr ""
30429
 
 
30430
 
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
30431
 
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
30432
 
msgstr "Զուգահեռ ուրիշ ֆայլ միացնել (լրացուցիչ ձայնային ֆայլ, ...)"
30433
 
 
30434
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
30435
 
msgid "Capture mode"
30436
 
msgstr "Գրանցման ռեժիմ"
30437
 
 
30438
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
30439
 
msgid "Select the capture device type"
30440
 
msgstr "Ընտրեք գրանցող սարքի տեսակը"
30441
 
 
30442
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
30443
 
msgid "Device Selection"
30444
 
msgstr "Սարքի ընտրություն"
30445
 
 
30446
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
30447
 
msgid "Options"
30448
 
msgstr "Ընտրանքներ"
30449
 
 
30450
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
30451
 
msgid "Access advanced options to tweak the device"
30452
 
msgstr "Անցնել սարքի ընդլայնված ընտրանքներին"
30453
 
 
30454
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
30455
 
msgid "Advanced options..."
30456
 
msgstr "Ընդլայնված ընտարնքներ..."
30457
 
 
30458
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
30459
 
msgid "Disc Selection"
30460
 
msgstr "Սկավառակի ընտրություն"
30461
 
 
30462
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
30463
 
msgid "SVCD/VCD"
30464
 
msgstr "SVCD/VCD"
30465
 
 
30466
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
30467
 
#, fuzzy
30468
 
msgid "Disable Disc Menus"
30469
 
msgstr "DVD ընտրացանկեր"
30470
 
 
30471
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
30472
 
#, fuzzy
30473
 
msgid "No disc menus"
30474
 
msgstr "Առանց DVD մենյուների"
30475
 
 
30476
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
30477
 
msgid "Disc device"
30478
 
msgstr "Սկավառակի սարք"
30479
 
 
30480
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
30481
 
msgid "Starting Position"
30482
 
msgstr "Սկզբնական դիրք"
30483
 
 
30484
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
30485
 
msgid "Audio and Subtitles"
30486
 
msgstr "Ձայն եւ ենթագրեր"
30487
 
 
30488
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
30489
 
msgid "Choose one or more media file to open"
30490
 
msgstr "Ընտրեք մեկ կամ ավելի մեդիա ֆայլ բացելու համար"
30491
 
 
30492
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
30493
 
msgid "File Selection"
30494
 
msgstr "Ֆայլի ընտրություն"
30495
 
 
30496
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
30497
 
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
30498
 
msgstr "Ընտրել ֆայլեր ցանկի եւ կոճակների օգնությամբ"
30499
 
 
30500
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
30501
 
msgid "Add..."
30502
 
msgstr "Ավելացնել ..."
30503
 
 
30504
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
30505
 
msgid "Add a subtitles file"
30506
 
msgstr "Ավելացնել ենթագրերով ֆայլը"
30507
 
 
30508
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
30509
 
msgid "Use a sub&titles file"
30510
 
msgstr "Օգտագործել &ենթագրերով ֆայլը"
30511
 
 
30512
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
30513
 
msgid "Select the subtitles file"
30514
 
msgstr "Ընտրեք ենթագրերով ֆայլը"
30515
 
 
30516
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
30517
 
msgid "Network Protocol"
30518
 
msgstr "Ցանցի պրոտոկոլ"
30519
 
 
30520
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
30521
 
msgid "Please enter a network URL:"
30522
 
msgstr "Մուտքագրեք ցանցային հասցե՝"
30523
 
 
30524
 
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:94
30525
 
msgid ""
30526
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
30527
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
30528
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
30529
 
"\">\n"
30530
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
30531
 
"p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
30532
 
"body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
30533
 
"p > span { color: #838383; }\n"
30534
 
"</style></head><body>\n"
30535
 
"<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
30536
 
"<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
30537
 
"<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
30538
 
"<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
30539
 
"<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
30540
 
msgstr ""
30541
 
 
30542
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
30543
 
msgid "MPEG-TS"
30544
 
msgstr "MPEG-TS"
30545
 
 
30546
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
30547
 
msgid "MPEG-PS"
30548
 
msgstr "MPEG-PS"
30549
 
 
30550
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
30551
 
msgid "WAV"
30552
 
msgstr "WAV"
30553
 
 
30554
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
30555
 
msgid "Webm"
30556
 
msgstr ""
30557
 
 
30558
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
30559
 
msgid "ASF/WMV"
30560
 
msgstr "ASF/WMV"
30561
 
 
30562
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
30563
 
msgid "Ogg/Ogm"
30564
 
msgstr "Ogg/Ogm"
30565
 
 
30566
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
30567
 
msgid "RAW"
30568
 
msgstr "RAW"
30569
 
 
30570
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
30571
 
msgid "MPEG 1"
30572
 
msgstr "MPEG 1"
30573
 
 
30574
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
30575
 
msgid "FLV"
30576
 
msgstr "FLV"
30577
 
 
30578
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
30579
 
msgid "AVI"
30580
 
msgstr "AVI"
30581
 
 
30582
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
30583
 
msgid "MP4/MOV"
30584
 
msgstr "MP4/MOV"
30585
 
 
30586
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
30587
 
msgid "MJPEG"
30588
 
msgstr "MJPEG"
30589
 
 
30590
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
30591
 
msgid "MKV"
30592
 
msgstr "MKV"
30593
 
 
30594
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
30595
 
#, fuzzy
30596
 
msgid "Encapsulation"
30597
 
msgstr "Encapsulation"
30598
 
 
30599
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
30600
 
msgid " kb/s"
30601
 
msgstr " կբ/վ"
30602
 
 
30603
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
30604
 
msgid "Frame Rate"
30605
 
msgstr "Կադրերի արագութուն"
30606
 
 
30607
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
30608
 
msgid " fps"
30609
 
msgstr " կադր/վ"
30610
 
 
30611
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
30612
 
#, fuzzy
30613
 
msgid ""
30614
 
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
30615
 
"autodetect the other using the original aspect ratio"
30616
 
msgstr ""
30617
 
"Դուք պարզապես անհրաժեշտ է լրացնել մեկը երեք հետեւյալ տվյալները, VLC կլինի "
30618
 
"autodetect այլ օգտագործելով բնօրինակը առումով հարաբերակցությունը"
30619
 
 
30620
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
30621
 
msgid "00000; "
30622
 
msgstr "00000;"
30623
 
 
30624
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
30625
 
#, fuzzy
30626
 
msgid "Keep original video track"
30627
 
msgstr "Պահել բնօրինակը վիդեո են տանում`"
30628
 
 
30629
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
30630
 
msgid "Video codec"
30631
 
msgstr "Վիդեոյի կոդեկ"
30632
 
 
30633
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
30634
 
#, fuzzy
30635
 
msgid "Keep original audio track"
30636
 
msgstr "Պահել բնօրինակը աուդիո են տանում`"
30637
 
 
30638
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
30639
 
msgid "Sample Rate"
30640
 
msgstr "Դիսկրետացման հաճախություն"
30641
 
 
30642
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
30643
 
msgid "Audio codec"
30644
 
msgstr "Աուդիո կոդեկ"
30645
 
 
30646
 
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
30647
 
#, fuzzy
30648
 
msgid "Overlay subtitles on the video"
30649
 
msgstr "խուփ ենթագրերով վրա վիդեո"
30650
 
 
30651
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
30652
 
msgid "Destinations"
30653
 
msgstr "Ուղղություններ"
30654
 
 
30655
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
30656
 
msgid "New destination"
30657
 
msgstr "Նոր ուղղություն"
30658
 
 
30659
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
30660
 
msgid ""
30661
 
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
30662
 
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
30663
 
msgstr ""
30664
 
"Ավելացնել ուղղություններ ըստ ձեզ անհրաժեշտ հոսքային մեթոդի: Համոզվեք, որ "
30665
 
"կոդավորման ձեւաչափը համատեղելի է օգտագործվոց եղանակի հետ:"
30666
 
 
30667
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
30668
 
msgid "Display locally"
30669
 
msgstr "Տեղում ցույց տալ"
30670
 
 
30671
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
30672
 
msgid "Activate Transcoding"
30673
 
msgstr "Ակտիվացնել Վերակոդավորումը"
30674
 
 
30675
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
30676
 
#, fuzzy
30677
 
msgid "Destination Setup"
30678
 
msgstr "Հասցե"
30679
 
 
30680
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
30681
 
msgid "Miscellaneous Options"
30682
 
msgstr "Տարբեր Հնարավորություններ"
30683
 
 
30684
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
30685
 
msgid "Stream all elementary streams"
30686
 
msgstr "Հոսք ուղարկել բոլոր տարրական հոսքերը"
30687
 
 
30688
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
30689
 
msgid "Group name"
30690
 
msgstr "Խմբի անվանումը"
30691
 
 
30692
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
30693
 
msgid "Generated stream output string"
30694
 
msgstr "Գեներացված ելքի հոսքավորման տող"
30695
 
 
30696
 
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
30697
 
#, fuzzy
30698
 
msgid "Option Setup"
30699
 
msgstr "Ընտրանք / Alt"
30700
 
 
30701
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
30702
 
msgid " %"
30703
 
msgstr " %"
30704
 
 
30705
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
30706
 
msgid "Output module:"
30707
 
msgstr "Ելքային մոդուլը`"
30708
 
 
30709
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
30710
 
msgid "Visualization:"
30711
 
msgstr "Վիզուալիզացում՝"
30712
 
 
30713
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
30714
 
msgid "Enable Time-Stretching audio"
30715
 
msgstr "Թույլ տալ ձգել ձայնը ըստ ժամանակ"
30716
 
 
30717
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
30718
 
msgid "Dolby Surround:"
30719
 
msgstr "Dolby Surround՝"
30720
 
 
30721
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
30722
 
msgid "Replay gain mode:"
30723
 
msgstr "Կրկնման ռեժիմ՝"
30724
 
 
30725
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
30726
 
msgid "Headphone surround effect"
30727
 
msgstr "Ականջակալների տարածական էֆֆեկտ"
30728
 
 
30729
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
30730
 
msgid "Normalize volume to:"
30731
 
msgstr "Հավասարեցնել ձայնը դեպի"
30732
 
 
30733
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
30734
 
msgid "Preferred audio language:"
30735
 
msgstr "Նախընտրած ձայնի լեզուն:"
30736
 
 
30737
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
30738
 
msgid "Password:"
30739
 
msgstr "Գաղտնաբառ`"
30740
 
 
30741
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
30742
 
msgid "Username:"
30743
 
msgstr "Մականուն՝"
30744
 
 
30745
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
30746
 
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
30747
 
msgstr "Ուղարկել վիճակագրությունը Last.fm"
30748
 
 
30749
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
30750
 
msgid "Codecs"
30751
 
msgstr "Կոդեկներ"
30752
 
 
30753
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
30754
 
msgid "x264 profile and level selection"
30755
 
msgstr ""
30756
 
 
30757
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
30758
 
msgid "x264 preset and tuning selection"
30759
 
msgstr ""
30760
 
 
30761
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
30762
 
#, fuzzy
30763
 
msgid "Use GPU accelerated decoding"
30764
 
msgstr "Օգտագործել GPU արագացում (փորձնական)"
30765
 
 
30766
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
30767
 
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
30768
 
msgstr "Շրջանցել H.264-ի ցիկլային deblocking զտիչը"
30769
 
 
30770
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
30771
 
msgid "Video quality post-processing level"
30772
 
msgstr "Վիդեո որակի հետմշակման մակարդակ"
30773
 
 
30774
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
30775
 
msgid "Optical drive"
30776
 
msgstr "Օպտիկական սարք"
30777
 
 
30778
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
30779
 
msgid "Default optical device"
30780
 
msgstr "Հիմնական օպտիկական սարք"
30781
 
 
30782
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
30783
 
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
30784
 
msgstr "Վնասված կամ թերի AVI file"
30785
 
 
30786
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
30787
 
msgid "HTTP proxy URL"
30788
 
msgstr "HTTP պրոքսիի URL"
30789
 
 
30790
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
30791
 
msgid "HTTP (default)"
30792
 
msgstr "HTTP (լռությամբ)"
30793
 
 
30794
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
30795
 
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
30796
 
msgstr "RTP-ն  RTSP-ով (TCP)"
30797
 
 
30798
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
30799
 
msgid "Live555 stream transport"
30800
 
msgstr "Live555 հոսքի տեղափոխում"
30801
 
 
30802
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
30803
 
msgid "Default caching policy"
30804
 
msgstr "Քեշացման հիմնական կանոններ"
30805
 
 
30806
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
30807
 
msgid "Instances"
30808
 
msgstr "Միացված Օրինակներ"
30809
 
 
30810
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
30811
 
msgid "Allow only one instance"
30812
 
msgstr "Թույլ տալ միայն մեկ օրինակ"
30813
 
 
30814
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
30815
 
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
30816
 
msgstr "Հերթի մեջ դնել ֆայլերը, երբ մեկ օրինակ է"
30817
 
 
30818
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
30819
 
msgid "Every "
30820
 
msgstr "Ամեն "
30821
 
 
30822
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
30823
 
msgid "Separate words by | (without space)"
30824
 
msgstr "Առանձնացնել բառերը ըստ | (առանց բացատի)"
30825
 
 
30826
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
30827
 
msgid "Save recently played items"
30828
 
msgstr "Պահպանել վերջերս աշխատացվածները"
30829
 
 
30830
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
30831
 
msgid "Album art download policy:"
30832
 
msgstr "Ալբոմի շապիկի բեռնման կանոն՝"
30833
 
 
30834
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
30835
 
#, fuzzy
30836
 
msgid "Activate updates notifier"
30837
 
msgstr "Ակտիվացնել թարմացման հիշեցումը"
30838
 
 
30839
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30840
 
msgid "Menus language:"
30841
 
msgstr "Մենյուների լեզուն`"
30842
 
 
30843
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30844
 
msgid "Pause on the last frame of a video"
30845
 
msgstr ""
30846
 
 
30847
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
30848
 
#, fuzzy
30849
 
msgid "File extensions association"
30850
 
msgstr "Ֆայլերի ավտոմատ բացում"
30851
 
 
30852
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
30853
 
msgid "Set up associations..."
30854
 
msgstr "Սահմանել VLC-ով ֆայլեր բացում..."
30855
 
 
30856
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30857
 
#, fuzzy
30858
 
msgid "Configure Media Library"
30859
 
msgstr "Մեդիա գրադարան"
30860
 
 
30861
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
30862
 
msgid "Look and feel"
30863
 
msgstr "Տեսք և վարք"
30864
 
 
30865
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
30866
 
msgid "Use custom skin"
30867
 
msgstr "Օգտագործել սեփական սկին"
30868
 
 
30869
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
30870
 
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
30871
 
msgstr "Սա VLCի հիմնական ինտերֆեյսն է, հարազատ տեսքով և վարքով."
30872
 
 
30873
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
30874
 
msgid "Use native style"
30875
 
msgstr "Օգտագործել ստանդարտ ոճ"
30876
 
 
30877
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
30878
 
msgid "Show controls in full screen mode"
30879
 
msgstr ""
30880
 
"Ցույց տալ վահանակներ\n"
30881
 
"ողջ էկրանով ռեժիմում"
30882
 
 
30883
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
30884
 
#, fuzzy
30885
 
msgid "Start in minimal view mode"
30886
 
msgstr "Սկսել է նվազագույն դիտել (առանց ընտրացանկերում)"
30887
 
 
30888
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
30889
 
#, fuzzy
30890
 
msgid "Pause playback when minimized"
30891
 
msgstr ""
30892
 
"Փոքրացված վիճակում\n"
30893
 
"ցույց տալ տեղեկացումներ"
30894
 
 
30895
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
30896
 
#, fuzzy
30897
 
msgid "Integrate video in interface"
30898
 
msgstr "ինտեգրվում վիդեո է ինտերֆեյսի"
30899
 
 
30900
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
30901
 
msgid "Resize interface to video size"
30902
 
msgstr "Ջգվել ըստ վիդեոյի չափի"
30903
 
 
30904
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
30905
 
msgid "Show systray icon"
30906
 
msgstr ""
30907
 
"Ցույց տալ պատկերակ\n"
30908
 
"համակարգի վահանակում"
30909
 
 
30910
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
30911
 
msgid "Systray popup when minimized"
30912
 
msgstr ""
30913
 
"Փոքրացված վիճակում\n"
30914
 
"ցույց տալ տեղեկացումներ"
30915
 
 
30916
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
30917
 
msgid "Force window style:"
30918
 
msgstr "Պահպանել պատուհանի ոճը"
30919
 
 
30920
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
30921
 
msgid "Skin resource file:"
30922
 
msgstr "Սկինի հասցե՝"
30923
 
 
30924
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
30925
 
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30926
 
msgstr "Միացնել On Screen Display (OSD)"
30927
 
 
30928
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
30929
 
msgid "Show media title on video start"
30930
 
msgstr "Ցույց տալ վերնագիրը վիդեոյի սկսելու ժամանակ"
30931
 
 
30932
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
30933
 
msgid "Subtitles Language"
30934
 
msgstr "Ենթագրերի լեզու"
30935
 
 
30936
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
30937
 
msgid "Preferred subtitles language"
30938
 
msgstr "Նախընտրած ենթագրերի լեզու"
30939
 
 
30940
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
30941
 
msgid "Default encoding"
30942
 
msgstr "Հիմնական կոդավորում"
30943
 
 
30944
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
30945
 
#, fuzzy
30946
 
msgid "Subtitles effects"
30947
 
msgstr "Ենթագրերի  կոդեկներ"
30948
 
 
30949
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
30950
 
msgid "Font color"
30951
 
msgstr "Տառատեսակի գույնը"
30952
 
 
30953
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
30954
 
msgid "Add a shadow"
30955
 
msgstr ""
30956
 
 
30957
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
30958
 
#, fuzzy
30959
 
msgid "Add a background"
30960
 
msgstr "Ֆոն"
30961
 
 
30962
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
30963
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
30964
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
30965
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
30966
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
30967
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
30968
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
30969
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
30970
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
30971
 
msgid " px"
30972
 
msgstr " պքս"
30973
 
 
30974
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
30975
 
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
30976
 
msgstr "Արագացված վիդեո ելք (վրադիր)"
30977
 
 
30978
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
30979
 
msgid "DirectX"
30980
 
msgstr "DirectX"
30981
 
 
30982
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
30983
 
msgid "Display device"
30984
 
msgstr "Ցուցադրող սարք"
30985
 
 
30986
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
30987
 
#, fuzzy
30988
 
msgid "KVA"
30989
 
msgstr "MKV"
30990
 
 
30991
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
30992
 
#, fuzzy
30993
 
msgid "Deinterlacing"
30994
 
msgstr "Deinterlacing"
30995
 
 
30996
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
30997
 
msgid "Force Aspect Ratio"
30998
 
msgstr "Պարտադրել չափերի հարաբերությունը"
30999
 
 
31000
 
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
31001
 
msgid "vlc-snap"
31002
 
msgstr "vlc-snap"
31003
 
 
31004
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
31005
 
msgid "1"
31006
 
msgstr "1"
31007
 
 
31008
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
31009
 
msgid "Stuff"
31010
 
msgstr "Բաներ"
31011
 
 
31012
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
31013
 
msgid "Edit settings"
31014
 
msgstr "Խմբագրել կարգավորումները"
31015
 
 
31016
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
31017
 
msgid "Control"
31018
 
msgstr "Ղեկավարում"
31019
 
 
31020
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
31021
 
#, fuzzy
31022
 
msgid "Run manually"
31023
 
msgstr "Run ձեռքով`"
31024
 
 
31025
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
31026
 
#, fuzzy
31027
 
msgid "Setup schedule"
31028
 
msgstr "Ստեղծեք գրաֆիկը`"
31029
 
 
31030
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
31031
 
#, fuzzy
31032
 
msgid "Run on schedule"
31033
 
msgstr "Run ժամանակացույցի"
31034
 
 
31035
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
31036
 
msgid "Status"
31037
 
msgstr "Վիճակ,"
31038
 
 
31039
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
31040
 
msgid "P/P"
31041
 
msgstr "P/P"
31042
 
 
31043
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
31044
 
msgid "Prev"
31045
 
msgstr "Նախորդ"
31046
 
 
31047
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
31048
 
msgid "Add Input"
31049
 
msgstr "Ավելացնել մուտք"
31050
 
 
31051
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
31052
 
msgid "Edit Input"
31053
 
msgstr "Խմբագրել մուտքը"
31054
 
 
31055
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
31056
 
msgid "Clear List"
31057
 
msgstr "Ջնջել Ցուցակը"
31058
 
 
31059
 
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
31060
 
#, fuzzy
31061
 
msgid "Check for VLC updates"
31062
 
msgstr "Ստուգել թարմացումները"
31063
 
 
31064
 
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
31065
 
msgid "Launching an update request..."
31066
 
msgstr "Սկսվում է թարմացման պահանջ..."
31067
 
 
31068
 
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
31069
 
#, fuzzy
31070
 
msgid "Do you want to download it ?"
31071
 
msgstr ""
31072
 
"\n"
31073
 
" Դուք ցանկանո՞ւմ եք բեռնել այն: \n"
31074
 
 
31075
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
31076
 
#, fuzzy
31077
 
msgid "Essential"
31078
 
msgstr "տարածական"
31079
 
 
31080
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
31081
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
31082
 
msgid ">HHHHHH;#"
31083
 
msgstr ">HHHHHH;#"
31084
 
 
31085
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
31086
 
#, fuzzy
31087
 
msgid "Negate colors"
31088
 
msgstr "Շրջել գույները"
31089
 
 
31090
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
31091
 
#, fuzzy
31092
 
msgid "Colors"
31093
 
msgstr "Գույն"
31094
 
 
31095
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
31096
 
#, fuzzy
31097
 
msgid "Interactive Zoom"
31098
 
msgstr "Ինտերակտիվ Խոշորացնել"
31099
 
 
31100
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
31101
 
msgid "Wall"
31102
 
msgstr "Պատ"
31103
 
 
31104
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
31105
 
msgid "Angle"
31106
 
msgstr "Անկյուն"
31107
 
 
31108
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
31109
 
msgid "Black slot"
31110
 
msgstr "Սեւ անցք"
31111
 
 
31112
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
31113
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
31114
 
#, fuzzy
31115
 
msgid "..."
31116
 
msgstr "Ավելացնել ..."
31117
 
 
31118
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
31119
 
msgid "full"
31120
 
msgstr ""
31121
 
 
31122
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
31123
 
msgid "Logo erase"
31124
 
msgstr "Տարբերանշանը ջնջել"
31125
 
 
31126
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
31127
 
msgid "Mask"
31128
 
msgstr "Դիմակ"
31129
 
 
31130
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
31131
 
msgid "Edge weightning"
31132
 
msgstr "Եզրերի հաստացում"
31133
 
 
31134
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
31135
 
#, fuzzy
31136
 
msgid "Output Color Filtermode"
31137
 
msgstr "Ելքային Գույնը Filtermode"
31138
 
 
31139
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
31140
 
msgid "Brightness (%)"
31141
 
msgstr "Պայծառություն (%)"
31142
 
 
31143
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
31144
 
#, fuzzy
31145
 
msgid "Darkness limit"
31146
 
msgstr "Darknesslimit"
31147
 
 
31148
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
31149
 
#, fuzzy
31150
 
msgid "Mark analyzed Pixels"
31151
 
msgstr "Mark վերլուծվում պիքսել"
31152
 
 
31153
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
31154
 
msgid "Filter threshold (%)"
31155
 
msgstr "Զտիչի շեմը (%-ով)"
31156
 
 
31157
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
31158
 
msgid "Filter smoothness (%)"
31159
 
msgstr "Զտիչի հարթություն (%-ով)"
31160
 
 
31161
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
31162
 
msgid "Motion detect"
31163
 
msgstr "Շարժման բացահայտում"
31164
 
 
31165
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
31166
 
msgid "Anti-Flickering"
31167
 
msgstr ""
31168
 
 
31169
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
31170
 
#, fuzzy
31171
 
msgid "Soften"
31172
 
msgstr "Մեղմ"
31173
 
 
31174
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
31175
 
#, fuzzy
31176
 
msgid "Spatial blur"
31177
 
msgstr "Տարածական ընդլայնում"
31178
 
 
31179
 
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
31180
 
#, fuzzy
31181
 
msgid "Mirror"
31182
 
msgstr "Սխալ"
31183
 
 
31184
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
31185
 
msgid "VLM configurator"
31186
 
msgstr "VLM Լարում"
31187
 
 
31188
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
31189
 
msgid "Media Manager Edition"
31190
 
msgstr "Մեդիա Ղեկավարաման Տարբերակ"
31191
 
 
31192
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
31193
 
msgid "Name:"
31194
 
msgstr "Անուն՝"
31195
 
 
31196
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
31197
 
msgid "Input:"
31198
 
msgstr "Մուտք՝"
31199
 
 
31200
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
31201
 
msgid "Select Input"
31202
 
msgstr "Ընտրել մուտք"
31203
 
 
31204
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
31205
 
msgid "Output:"
31206
 
msgstr "Ելք՝"
31207
 
 
31208
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
31209
 
msgid "Select Output"
31210
 
msgstr "Ընտրել Ելք"
31211
 
 
31212
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
31213
 
msgid "Time Control"
31214
 
msgstr "Ժամանակի  Վերահսկում"
31215
 
 
31216
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
31217
 
msgid "Mux Control"
31218
 
msgstr "Մուլտիպլեքսորի Վերահսկում"
31219
 
 
31220
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
31221
 
msgid "Muxer:"
31222
 
msgstr "Մուլտիպլեքսոր՝"
31223
 
 
31224
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
31225
 
msgid "AAAA; "
31226
 
msgstr "AAAA; "
31227
 
 
31228
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
31229
 
msgid "Loop"
31230
 
msgstr "Ցիկլ"
31231
 
 
31232
 
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
31233
 
msgid "Media Manager List"
31234
 
msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ"
 
30217
#~ msgid "Authors"
 
30218
#~ msgstr "Հեղինակներ"
 
30219
 
 
30220
#, fuzzy
 
30221
#~ msgid ""
 
30222
#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
 
30223
#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
 
30224
#~ "collaboration to create the best free software."
 
30225
#~ msgstr ""
 
30226
#~ "Մենք ուզում եմ շնորհակալություն հայտնել ողջ VLC համայնքի, testers, մեր "
 
30227
#~ "սպառողների եւ հետեւյալ մարդկանց (եւ անհայտ կորածների նորերը ...) համար "
 
30228
#~ "իրենց համագործակցության ստեղծել լավագույն ազատ ծրագրային ապահովման\"."
 
30229
 
 
30230
#~ msgid "Thanks"
 
30231
#~ msgstr "Շնորհակալություններ"
 
30232
 
 
30233
#, fuzzy
 
30234
#~ msgid "Licence"
 
30235
#~ msgstr "Լիցենզիա"
 
30236
 
 
30237
#~ msgid "Form"
 
30238
#~ msgstr "Ֆորմա"
 
30239
 
 
30240
#~ msgid "Preset"
 
30241
#~ msgstr "Պատրաստի"
 
30242
 
 
30243
#, fuzzy
 
30244
#~ msgid "Verbosity:"
 
30245
#~ msgstr "Մանրամասնում"
 
30246
 
 
30247
#~ msgid "&Save as..."
 
30248
#~ msgstr "&Պահել որպես ..."
 
30249
 
 
30250
#, fuzzy
 
30251
#~ msgid "Modules Tree"
 
30252
#~ msgstr "Մոդուլների ծառ"
 
30253
 
 
30254
#~ msgid "Dialog"
 
30255
#~ msgstr "Պատուհան"
 
30256
 
 
30257
#~ msgid "Show extended options"
 
30258
#~ msgstr "Ընդլայնված ընտրանքներ"
 
30259
 
 
30260
#~ msgid "Show &more options"
 
30261
#~ msgstr "&Լրացուցիչ հնարավորություններ"
 
30262
 
 
30263
#~ msgid "Change the caching for the media"
 
30264
#~ msgstr "Փոխել է տվյալների քեշացումը"
 
30265
 
 
30266
#~ msgid "MRL"
 
30267
#~ msgstr "MRL"
 
30268
 
 
30269
#~ msgid "Start Time"
 
30270
#~ msgstr "Սկսելու Ժամանակ"
 
30271
 
 
30272
#~ msgid "Edit Options"
 
30273
#~ msgstr "Ընտրանքներ"
 
30274
 
 
30275
#~ msgid "Extra media"
 
30276
#~ msgstr "Լրացուցիչ"
 
30277
 
 
30278
#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 
30279
#~ msgstr "Ամբողջական հասցե VLC-ի ներքին նպատակների համար "
 
30280
 
 
30281
#~ msgid "Select the file"
 
30282
#~ msgstr "Ընտրել ֆայլը"
 
30283
 
 
30284
#~ msgid "Change the start time for the media"
 
30285
#~ msgstr "Փոխել սկսելու ժամանակը"
 
30286
 
 
30287
#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 
30288
#~ msgstr "Զուգահեռ ուրիշ ֆայլ միացնել (լրացուցիչ ձայնային ֆայլ, ...)"
 
30289
 
 
30290
#~ msgid "Capture mode"
 
30291
#~ msgstr "Գրանցման ռեժիմ"
 
30292
 
 
30293
#~ msgid "Select the capture device type"
 
30294
#~ msgstr "Ընտրեք գրանցող սարքի տեսակը"
 
30295
 
 
30296
#~ msgid "Device Selection"
 
30297
#~ msgstr "Սարքի ընտրություն"
 
30298
 
 
30299
#~ msgid "Options"
 
30300
#~ msgstr "Ընտրանքներ"
 
30301
 
 
30302
#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
 
30303
#~ msgstr "Անցնել սարքի ընդլայնված ընտրանքներին"
 
30304
 
 
30305
#~ msgid "Advanced options..."
 
30306
#~ msgstr "Ընդլայնված ընտարնքներ..."
 
30307
 
 
30308
#~ msgid "Disc Selection"
 
30309
#~ msgstr "Սկավառակի ընտրություն"
 
30310
 
 
30311
#~ msgid "SVCD/VCD"
 
30312
#~ msgstr "SVCD/VCD"
 
30313
 
 
30314
#, fuzzy
 
30315
#~ msgid "Disable Disc Menus"
 
30316
#~ msgstr "DVD ընտրացանկեր"
 
30317
 
 
30318
#, fuzzy
 
30319
#~ msgid "No disc menus"
 
30320
#~ msgstr "Առանց DVD մենյուների"
 
30321
 
 
30322
#~ msgid "Disc device"
 
30323
#~ msgstr "Սկավառակի սարք"
 
30324
 
 
30325
#~ msgid "Starting Position"
 
30326
#~ msgstr "Սկզբնական դիրք"
 
30327
 
 
30328
#~ msgid "Audio and Subtitles"
 
30329
#~ msgstr "Ձայն եւ ենթագրեր"
 
30330
 
 
30331
#~ msgid "Choose one or more media file to open"
 
30332
#~ msgstr "Ընտրեք մեկ կամ ավելի մեդիա ֆայլ բացելու համար"
 
30333
 
 
30334
#~ msgid "File Selection"
 
30335
#~ msgstr "Ֆայլի ընտրություն"
 
30336
 
 
30337
#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 
30338
#~ msgstr "Ընտրել ֆայլեր ցանկի եւ կոճակների օգնությամբ"
 
30339
 
 
30340
#~ msgid "Add..."
 
30341
#~ msgstr "Ավելացնել ..."
 
30342
 
 
30343
#~ msgid "Add a subtitles file"
 
30344
#~ msgstr "Ավելացնել ենթագրերով ֆայլը"
 
30345
 
 
30346
#~ msgid "Use a sub&titles file"
 
30347
#~ msgstr "Օգտագործել &ենթագրերով ֆայլը"
 
30348
 
 
30349
#~ msgid "Select the subtitles file"
 
30350
#~ msgstr "Ընտրեք ենթագրերով ֆայլը"
 
30351
 
 
30352
#~ msgid "Network Protocol"
 
30353
#~ msgstr "Ցանցի պրոտոկոլ"
 
30354
 
 
30355
#~ msgid "Please enter a network URL:"
 
30356
#~ msgstr "Մուտքագրեք ցանցային հասցե՝"
 
30357
 
 
30358
#~ msgid "MPEG-TS"
 
30359
#~ msgstr "MPEG-TS"
 
30360
 
 
30361
#~ msgid "MPEG-PS"
 
30362
#~ msgstr "MPEG-PS"
 
30363
 
 
30364
#~ msgid "WAV"
 
30365
#~ msgstr "WAV"
 
30366
 
 
30367
#~ msgid "ASF/WMV"
 
30368
#~ msgstr "ASF/WMV"
 
30369
 
 
30370
#~ msgid "Ogg/Ogm"
 
30371
#~ msgstr "Ogg/Ogm"
 
30372
 
 
30373
#~ msgid "RAW"
 
30374
#~ msgstr "RAW"
 
30375
 
 
30376
#~ msgid "MPEG 1"
 
30377
#~ msgstr "MPEG 1"
 
30378
 
 
30379
#~ msgid "FLV"
 
30380
#~ msgstr "FLV"
 
30381
 
 
30382
#~ msgid "AVI"
 
30383
#~ msgstr "AVI"
 
30384
 
 
30385
#~ msgid "MP4/MOV"
 
30386
#~ msgstr "MP4/MOV"
 
30387
 
 
30388
#~ msgid "MJPEG"
 
30389
#~ msgstr "MJPEG"
 
30390
 
 
30391
#~ msgid "MKV"
 
30392
#~ msgstr "MKV"
 
30393
 
 
30394
#, fuzzy
 
30395
#~ msgid "Encapsulation"
 
30396
#~ msgstr "Encapsulation"
 
30397
 
 
30398
#~ msgid " kb/s"
 
30399
#~ msgstr " կբ/վ"
 
30400
 
 
30401
#~ msgid "Frame Rate"
 
30402
#~ msgstr "Կադրերի արագութուն"
 
30403
 
 
30404
#~ msgid " fps"
 
30405
#~ msgstr " կադր/վ"
 
30406
 
 
30407
#, fuzzy
 
30408
#~ msgid ""
 
30409
#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 
30410
#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
 
30411
#~ msgstr ""
 
30412
#~ "Դուք պարզապես անհրաժեշտ է լրացնել մեկը երեք հետեւյալ տվյալները, VLC կլինի "
 
30413
#~ "autodetect այլ օգտագործելով բնօրինակը առումով հարաբերակցությունը"
 
30414
 
 
30415
#~ msgid "00000; "
 
30416
#~ msgstr "00000;"
 
30417
 
 
30418
#, fuzzy
 
30419
#~ msgid "Keep original video track"
 
30420
#~ msgstr "Պահել բնօրինակը վիդեո են տանում`"
 
30421
 
 
30422
#~ msgid "Video codec"
 
30423
#~ msgstr "Վիդեոյի կոդեկ"
 
30424
 
 
30425
#, fuzzy
 
30426
#~ msgid "Keep original audio track"
 
30427
#~ msgstr "Պահել բնօրինակը աուդիո են տանում`"
 
30428
 
 
30429
#~ msgid "Sample Rate"
 
30430
#~ msgstr "Դիսկրետացման հաճախություն"
 
30431
 
 
30432
#~ msgid "Audio codec"
 
30433
#~ msgstr "Աուդիո կոդեկ"
 
30434
 
 
30435
#, fuzzy
 
30436
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
 
30437
#~ msgstr "խուփ ենթագրերով վրա վիդեո"
 
30438
 
 
30439
#~ msgid "Destinations"
 
30440
#~ msgstr "Ուղղություններ"
 
30441
 
 
30442
#~ msgid "New destination"
 
30443
#~ msgstr "Նոր ուղղություն"
 
30444
 
 
30445
#~ msgid ""
 
30446
#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
 
30447
#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
 
30448
#~ msgstr ""
 
30449
#~ "Ավելացնել ուղղություններ ըստ ձեզ անհրաժեշտ հոսքային մեթոդի: Համոզվեք, որ "
 
30450
#~ "կոդավորման ձեւաչափը համատեղելի է օգտագործվոց եղանակի հետ:"
 
30451
 
 
30452
#~ msgid "Display locally"
 
30453
#~ msgstr "Տեղում ցույց տալ"
 
30454
 
 
30455
#~ msgid "Activate Transcoding"
 
30456
#~ msgstr "Ակտիվացնել Վերակոդավորումը"
 
30457
 
 
30458
#, fuzzy
 
30459
#~ msgid "Destination Setup"
 
30460
#~ msgstr "Հասցե"
 
30461
 
 
30462
#~ msgid "Miscellaneous Options"
 
30463
#~ msgstr "Տարբեր Հնարավորություններ"
 
30464
 
 
30465
#~ msgid "Stream all elementary streams"
 
30466
#~ msgstr "Հոսք ուղարկել բոլոր տարրական հոսքերը"
 
30467
 
 
30468
#~ msgid "Group name"
 
30469
#~ msgstr "Խմբի անվանումը"
 
30470
 
 
30471
#~ msgid "Generated stream output string"
 
30472
#~ msgstr "Գեներացված ելքի հոսքավորման տող"
 
30473
 
 
30474
#, fuzzy
 
30475
#~ msgid "Option Setup"
 
30476
#~ msgstr "Ընտրանք / Alt"
 
30477
 
 
30478
#~ msgid " %"
 
30479
#~ msgstr " %"
 
30480
 
 
30481
#~ msgid "Output module:"
 
30482
#~ msgstr "Ելքային մոդուլը`"
 
30483
 
 
30484
#~ msgid "Visualization:"
 
30485
#~ msgstr "Վիզուալիզացում՝"
 
30486
 
 
30487
#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
 
30488
#~ msgstr "Թույլ տալ ձգել ձայնը ըստ ժամանակ"
 
30489
 
 
30490
#~ msgid "Dolby Surround:"
 
30491
#~ msgstr "Dolby Surround՝"
 
30492
 
 
30493
#~ msgid "Replay gain mode:"
 
30494
#~ msgstr "Կրկնման ռեժիմ՝"
 
30495
 
 
30496
#~ msgid "Headphone surround effect"
 
30497
#~ msgstr "Ականջակալների տարածական էֆֆեկտ"
 
30498
 
 
30499
#~ msgid "Normalize volume to:"
 
30500
#~ msgstr "Հավասարեցնել ձայնը դեպի"
 
30501
 
 
30502
#~ msgid "Preferred audio language:"
 
30503
#~ msgstr "Նախընտրած ձայնի լեզուն:"
 
30504
 
 
30505
#~ msgid "Password:"
 
30506
#~ msgstr "Գաղտնաբառ`"
 
30507
 
 
30508
#~ msgid "Username:"
 
30509
#~ msgstr "Մականուն՝"
 
30510
 
 
30511
#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 
30512
#~ msgstr "Ուղարկել վիճակագրությունը Last.fm"
 
30513
 
 
30514
#~ msgid "Codecs"
 
30515
#~ msgstr "Կոդեկներ"
 
30516
 
 
30517
#, fuzzy
 
30518
#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
 
30519
#~ msgstr "Օգտագործել GPU արագացում (փորձնական)"
 
30520
 
 
30521
#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
 
30522
#~ msgstr "Շրջանցել H.264-ի ցիկլային deblocking զտիչը"
 
30523
 
 
30524
#~ msgid "Video quality post-processing level"
 
30525
#~ msgstr "Վիդեո որակի հետմշակման մակարդակ"
 
30526
 
 
30527
#~ msgid "Optical drive"
 
30528
#~ msgstr "Օպտիկական սարք"
 
30529
 
 
30530
#~ msgid "Default optical device"
 
30531
#~ msgstr "Հիմնական օպտիկական սարք"
 
30532
 
 
30533
#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
 
30534
#~ msgstr "Վնասված կամ թերի AVI file"
 
30535
 
 
30536
#~ msgid "HTTP proxy URL"
 
30537
#~ msgstr "HTTP պրոքսիի URL"
 
30538
 
 
30539
#~ msgid "HTTP (default)"
 
30540
#~ msgstr "HTTP (լռությամբ)"
 
30541
 
 
30542
#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 
30543
#~ msgstr "RTP-ն  RTSP-ով (TCP)"
 
30544
 
 
30545
#~ msgid "Live555 stream transport"
 
30546
#~ msgstr "Live555 հոսքի տեղափոխում"
 
30547
 
 
30548
#~ msgid "Default caching policy"
 
30549
#~ msgstr "Քեշացման հիմնական կանոններ"
 
30550
 
 
30551
#~ msgid "Instances"
 
30552
#~ msgstr "Միացված Օրինակներ"
 
30553
 
 
30554
#~ msgid "Allow only one instance"
 
30555
#~ msgstr "Թույլ տալ միայն մեկ օրինակ"
 
30556
 
 
30557
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
 
30558
#~ msgstr "Հերթի մեջ դնել ֆայլերը, երբ մեկ օրինակ է"
 
30559
 
 
30560
#~ msgid "Every "
 
30561
#~ msgstr "Ամեն "
 
30562
 
 
30563
#~ msgid "Separate words by | (without space)"
 
30564
#~ msgstr "Առանձնացնել բառերը ըստ | (առանց բացատի)"
 
30565
 
 
30566
#~ msgid "Save recently played items"
 
30567
#~ msgstr "Պահպանել վերջերս աշխատացվածները"
 
30568
 
 
30569
#~ msgid "Album art download policy:"
 
30570
#~ msgstr "Ալբոմի շապիկի բեռնման կանոն՝"
 
30571
 
 
30572
#, fuzzy
 
30573
#~ msgid "Activate updates notifier"
 
30574
#~ msgstr "Ակտիվացնել թարմացման հիշեցումը"
 
30575
 
 
30576
#~ msgid "Menus language:"
 
30577
#~ msgstr "Մենյուների լեզուն`"
 
30578
 
 
30579
#, fuzzy
 
30580
#~ msgid "File extensions association"
 
30581
#~ msgstr "Ֆայլերի ավտոմատ բացում"
 
30582
 
 
30583
#~ msgid "Set up associations..."
 
30584
#~ msgstr "Սահմանել VLC-ով ֆայլեր բացում..."
 
30585
 
 
30586
#, fuzzy
 
30587
#~ msgid "Configure Media Library"
 
30588
#~ msgstr "Մեդիա գրադարան"
 
30589
 
 
30590
#~ msgid "Look and feel"
 
30591
#~ msgstr "Տեսք և վարք"
 
30592
 
 
30593
#~ msgid "Use custom skin"
 
30594
#~ msgstr "Օգտագործել սեփական սկին"
 
30595
 
 
30596
#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 
30597
#~ msgstr "Սա VLCի հիմնական ինտերֆեյսն է, հարազատ տեսքով և վարքով."
 
30598
 
 
30599
#~ msgid "Use native style"
 
30600
#~ msgstr "Օգտագործել ստանդարտ ոճ"
 
30601
 
 
30602
#~ msgid "Show controls in full screen mode"
 
30603
#~ msgstr ""
 
30604
#~ "Ցույց տալ վահանակներ\n"
 
30605
#~ "ողջ էկրանով ռեժիմում"
 
30606
 
 
30607
#, fuzzy
 
30608
#~ msgid "Start in minimal view mode"
 
30609
#~ msgstr "Սկսել է նվազագույն դիտել (առանց ընտրացանկերում)"
 
30610
 
 
30611
#, fuzzy
 
30612
#~ msgid "Pause playback when minimized"
 
30613
#~ msgstr ""
 
30614
#~ "Փոքրացված վիճակում\n"
 
30615
#~ "ցույց տալ տեղեկացումներ"
 
30616
 
 
30617
#, fuzzy
 
30618
#~ msgid "Integrate video in interface"
 
30619
#~ msgstr "ինտեգրվում վիդեո է ինտերֆեյսի"
 
30620
 
 
30621
#~ msgid "Resize interface to video size"
 
30622
#~ msgstr "Ջգվել ըստ վիդեոյի չափի"
 
30623
 
 
30624
#~ msgid "Show systray icon"
 
30625
#~ msgstr ""
 
30626
#~ "Ցույց տալ պատկերակ\n"
 
30627
#~ "համակարգի վահանակում"
 
30628
 
 
30629
#~ msgid "Systray popup when minimized"
 
30630
#~ msgstr ""
 
30631
#~ "Փոքրացված վիճակում\n"
 
30632
#~ "ցույց տալ տեղեկացումներ"
 
30633
 
 
30634
#~ msgid "Force window style:"
 
30635
#~ msgstr "Պահպանել պատուհանի ոճը"
 
30636
 
 
30637
#~ msgid "Skin resource file:"
 
30638
#~ msgstr "Սկինի հասցե՝"
 
30639
 
 
30640
#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
 
30641
#~ msgstr "Միացնել On Screen Display (OSD)"
 
30642
 
 
30643
#~ msgid "Show media title on video start"
 
30644
#~ msgstr "Ցույց տալ վերնագիրը վիդեոյի սկսելու ժամանակ"
 
30645
 
 
30646
#~ msgid "Subtitles Language"
 
30647
#~ msgstr "Ենթագրերի լեզու"
 
30648
 
 
30649
#~ msgid "Preferred subtitles language"
 
30650
#~ msgstr "Նախընտրած ենթագրերի լեզու"
 
30651
 
 
30652
#~ msgid "Default encoding"
 
30653
#~ msgstr "Հիմնական կոդավորում"
 
30654
 
 
30655
#, fuzzy
 
30656
#~ msgid "Subtitles effects"
 
30657
#~ msgstr "Ենթագրերի  կոդեկներ"
 
30658
 
 
30659
#~ msgid "Font color"
 
30660
#~ msgstr "Տառատեսակի գույնը"
 
30661
 
 
30662
#, fuzzy
 
30663
#~ msgid "Add a background"
 
30664
#~ msgstr "Ֆոն"
 
30665
 
 
30666
#~ msgid " px"
 
30667
#~ msgstr " պքս"
 
30668
 
 
30669
#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
 
30670
#~ msgstr "Արագացված վիդեո ելք (վրադիր)"
 
30671
 
 
30672
#~ msgid "DirectX"
 
30673
#~ msgstr "DirectX"
 
30674
 
 
30675
#~ msgid "Display device"
 
30676
#~ msgstr "Ցուցադրող սարք"
 
30677
 
 
30678
#, fuzzy
 
30679
#~ msgid "KVA"
 
30680
#~ msgstr "MKV"
 
30681
 
 
30682
#, fuzzy
 
30683
#~ msgid "Deinterlacing"
 
30684
#~ msgstr "Deinterlacing"
 
30685
 
 
30686
#~ msgid "Force Aspect Ratio"
 
30687
#~ msgstr "Պարտադրել չափերի հարաբերությունը"
 
30688
 
 
30689
#~ msgid "vlc-snap"
 
30690
#~ msgstr "vlc-snap"
 
30691
 
 
30692
#~ msgid "1"
 
30693
#~ msgstr "1"
 
30694
 
 
30695
#~ msgid "Stuff"
 
30696
#~ msgstr "Բաներ"
 
30697
 
 
30698
#~ msgid "Edit settings"
 
30699
#~ msgstr "Խմբագրել կարգավորումները"
 
30700
 
 
30701
#~ msgid "Control"
 
30702
#~ msgstr "Ղեկավարում"
 
30703
 
 
30704
#, fuzzy
 
30705
#~ msgid "Run manually"
 
30706
#~ msgstr "Run ձեռքով`"
 
30707
 
 
30708
#, fuzzy
 
30709
#~ msgid "Setup schedule"
 
30710
#~ msgstr "Ստեղծեք գրաֆիկը`"
 
30711
 
 
30712
#, fuzzy
 
30713
#~ msgid "Run on schedule"
 
30714
#~ msgstr "Run ժամանակացույցի"
 
30715
 
 
30716
#~ msgid "Status"
 
30717
#~ msgstr "Վիճակ,"
 
30718
 
 
30719
#~ msgid "P/P"
 
30720
#~ msgstr "P/P"
 
30721
 
 
30722
#~ msgid "Prev"
 
30723
#~ msgstr "Նախորդ"
 
30724
 
 
30725
#~ msgid "Add Input"
 
30726
#~ msgstr "Ավելացնել մուտք"
 
30727
 
 
30728
#~ msgid "Edit Input"
 
30729
#~ msgstr "Խմբագրել մուտքը"
 
30730
 
 
30731
#~ msgid "Clear List"
 
30732
#~ msgstr "Ջնջել Ցուցակը"
 
30733
 
 
30734
#, fuzzy
 
30735
#~ msgid "Check for VLC updates"
 
30736
#~ msgstr "Ստուգել թարմացումները"
 
30737
 
 
30738
#~ msgid "Launching an update request..."
 
30739
#~ msgstr "Սկսվում է թարմացման պահանջ..."
 
30740
 
 
30741
#, fuzzy
 
30742
#~ msgid "Do you want to download it ?"
 
30743
#~ msgstr ""
 
30744
#~ "\n"
 
30745
#~ " Դուք ցանկանո՞ւմ եք բեռնել այն: \n"
 
30746
 
 
30747
#, fuzzy
 
30748
#~ msgid "Essential"
 
30749
#~ msgstr "տարածական"
 
30750
 
 
30751
#~ msgid ">HHHHHH;#"
 
30752
#~ msgstr ">HHHHHH;#"
 
30753
 
 
30754
#, fuzzy
 
30755
#~ msgid "Negate colors"
 
30756
#~ msgstr "Շրջել գույները"
 
30757
 
 
30758
#, fuzzy
 
30759
#~ msgid "Colors"
 
30760
#~ msgstr "Գույն"
 
30761
 
 
30762
#, fuzzy
 
30763
#~ msgid "Interactive Zoom"
 
30764
#~ msgstr "Ինտերակտիվ Խոշորացնել"
 
30765
 
 
30766
#~ msgid "Wall"
 
30767
#~ msgstr "Պատ"
 
30768
 
 
30769
#~ msgid "Angle"
 
30770
#~ msgstr "Անկյուն"
 
30771
 
 
30772
#~ msgid "Black slot"
 
30773
#~ msgstr "Սեւ անցք"
 
30774
 
 
30775
#, fuzzy
 
30776
#~ msgid "..."
 
30777
#~ msgstr "Ավելացնել ..."
 
30778
 
 
30779
#~ msgid "Logo erase"
 
30780
#~ msgstr "Տարբերանշանը ջնջել"
 
30781
 
 
30782
#~ msgid "Mask"
 
30783
#~ msgstr "Դիմակ"
 
30784
 
 
30785
#~ msgid "Edge weightning"
 
30786
#~ msgstr "Եզրերի հաստացում"
 
30787
 
 
30788
#, fuzzy
 
30789
#~ msgid "Output Color Filtermode"
 
30790
#~ msgstr "Ելքային Գույնը Filtermode"
 
30791
 
 
30792
#~ msgid "Brightness (%)"
 
30793
#~ msgstr "Պայծառություն (%)"
 
30794
 
 
30795
#, fuzzy
 
30796
#~ msgid "Darkness limit"
 
30797
#~ msgstr "Darknesslimit"
 
30798
 
 
30799
#, fuzzy
 
30800
#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
 
30801
#~ msgstr "Mark վերլուծվում պիքսել"
 
30802
 
 
30803
#~ msgid "Filter threshold (%)"
 
30804
#~ msgstr "Զտիչի շեմը (%-ով)"
 
30805
 
 
30806
#~ msgid "Filter smoothness (%)"
 
30807
#~ msgstr "Զտիչի հարթություն (%-ով)"
 
30808
 
 
30809
#~ msgid "Motion detect"
 
30810
#~ msgstr "Շարժման բացահայտում"
 
30811
 
 
30812
#, fuzzy
 
30813
#~ msgid "Soften"
 
30814
#~ msgstr "Մեղմ"
 
30815
 
 
30816
#, fuzzy
 
30817
#~ msgid "Spatial blur"
 
30818
#~ msgstr "Տարածական ընդլայնում"
 
30819
 
 
30820
#, fuzzy
 
30821
#~ msgid "Mirror"
 
30822
#~ msgstr "Սխալ"
 
30823
 
 
30824
#~ msgid "VLM configurator"
 
30825
#~ msgstr "VLM Լարում"
 
30826
 
 
30827
#~ msgid "Media Manager Edition"
 
30828
#~ msgstr "Մեդիա Ղեկավարաման Տարբերակ"
 
30829
 
 
30830
#~ msgid "Name:"
 
30831
#~ msgstr "Անուն՝"
 
30832
 
 
30833
#~ msgid "Input:"
 
30834
#~ msgstr "Մուտք՝"
 
30835
 
 
30836
#~ msgid "Select Input"
 
30837
#~ msgstr "Ընտրել մուտք"
 
30838
 
 
30839
#~ msgid "Output:"
 
30840
#~ msgstr "Ելք՝"
 
30841
 
 
30842
#~ msgid "Select Output"
 
30843
#~ msgstr "Ընտրել Ելք"
 
30844
 
 
30845
#~ msgid "Time Control"
 
30846
#~ msgstr "Ժամանակի  Վերահսկում"
 
30847
 
 
30848
#~ msgid "Mux Control"
 
30849
#~ msgstr "Մուլտիպլեքսորի Վերահսկում"
 
30850
 
 
30851
#~ msgid "Muxer:"
 
30852
#~ msgstr "Մուլտիպլեքսոր՝"
 
30853
 
 
30854
#~ msgid "AAAA; "
 
30855
#~ msgstr "AAAA; "
 
30856
 
 
30857
#~ msgid "Loop"
 
30858
#~ msgstr "Ցիկլ"
 
30859
 
 
30860
#~ msgid "Media Manager List"
 
30861
#~ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ"
 
30862
 
 
30863
#, fuzzy
 
30864
#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
 
30865
#~ msgstr "ստուգումը DVB քարտ հնարավորությունները"
 
30866
 
 
30867
#, fuzzy
 
30868
#~ msgid ""
 
30869
#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
 
30870
#~ "disable this feature if you experience some trouble."
 
30871
#~ msgstr ""
 
30872
#~ "Որոշ DVB քարտեր չեն ուզում լինել probed համար իրենց հնարավորությունները, "
 
30873
#~ "դուք կարող եք անջատել այս հնարավորությունը, եթե դուք փորձի մի փորձանք\"."
 
30874
 
 
30875
#, fuzzy
 
30876
#~ msgid "Satellite scanning config"
 
30877
#~ msgstr "Satellite Range օրենսգրքի"
 
30878
 
 
30879
#~ msgid "DVB"
 
30880
#~ msgstr "DVB"
 
30881
 
 
30882
#, fuzzy
 
30883
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
 
30884
#~ msgstr "DVB ներդրման հետ v4l2 աջակցություն"
 
30885
 
 
30886
#, fuzzy
 
30887
#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
 
30888
#~ msgstr "ARM նեոնային վիդեո chroma փոխակերպումներ"
 
30889
 
 
30890
#, fuzzy
 
30891
#~ msgid "Opus audio decoder"
 
30892
#~ msgstr "Speex աուդիո ապակոդավորիչ"
31235
30893
 
31236
30894
#, fuzzy
31237
30895
#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
31286
30944
#~ "Սա թույլ է տալիս ձեւակերպել խումբ համար նիստում, որ կհայտարարվի, եթե "
31287
30945
#~ "որոշեք օգտագործել SAP\"."
31288
30946
 
31289
 
#, fuzzy
31290
 
#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
31291
 
#~ msgstr "ստուգումը DVB քարտ հնարավորությունները"
31292
 
 
31293
 
#, fuzzy
31294
 
#~ msgid ""
31295
 
#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
31296
 
#~ "disable this feature if you experience some trouble."
31297
 
#~ msgstr ""
31298
 
#~ "Որոշ DVB քարտեր չեն ուզում լինել probed համար իրենց հնարավորությունները, "
31299
 
#~ "դուք կարող եք անջատել այս հնարավորությունը, եթե դուք փորձի մի փորձանք\"."
31300
 
 
31301
 
#, fuzzy
31302
 
#~ msgid "Satellite scanning config"
31303
 
#~ msgstr "Satellite Range օրենսգրքի"
31304
 
 
31305
 
#~ msgid "DVB"
31306
 
#~ msgstr "DVB"
31307
 
 
31308
 
#, fuzzy
31309
 
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
31310
 
#~ msgstr "DVB ներդրման հետ v4l2 աջակցություն"
31311
 
 
31312
30947
#~ msgid "dbus"
31313
30948
#~ msgstr "dbus"
31314
30949