~woodrow-shen/gnome-screenshot/fix-hidpi-support

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Woodrow Shen
  • Date: 2014-11-21 03:42:13 UTC
  • Revision ID: woodrow.shen@canonical.com-20141121034213-rn0pr97xz9eyoxwy
The patch fix-hidpi-support just fix the wrong image size of screenshot when 
the desktop resolution is hidpi with a scale factor (e.g. 3840x2160).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-utils.gnome-2-10.he.po to
 
2
# translation of gnome-utils.gnome-2-10.he.po to Hebrew
 
3
# translation of gnome-utils.HEAD.he.po to Hebrew
 
4
# translation of gnome-utils.gnome-2-2.po to Hebrew
 
5
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
6
# Yuval Tanny, 2005.
 
7
# Yuval Tanny, 2005.
 
8
# Yuval Tanny, 2005.
 
9
# Yuval Tanny, 2005.
 
10
# Yuval Tanny, 2005.
 
11
# Yuval Tanny, 2005.
 
12
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
13
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003, 2005.
 
14
# Yuval Tanny, 2005.
 
15
#
 
16
msgid ""
 
17
msgstr ""
 
18
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
 
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2013-07-31 10:27+0300\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 10:27+0200\n"
 
22
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 
23
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 
24
"Language: he\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
30
 
 
31
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
 
32
msgid "Screenshot"
 
33
msgstr "צילום מסך"
 
34
 
 
35
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
 
36
msgid "Save images of your screen or individual windows"
 
37
msgstr "שמירת תמונות של שולחן העבודה או של חלונות בנפרד"
 
38
 
 
39
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
 
40
msgid "snapshot;capture;print;"
 
41
msgstr "צילום;לכידה;מסך;הדפסה;להדפיס;תצלום;תמונה;"
 
42
 
 
43
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 
44
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 
45
msgstr "צילום המסך כולו"
 
46
 
 
47
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
 
48
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 
49
msgstr "צילום החלון הנוכחי"
 
50
 
 
51
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 
52
msgid "About Screenshot"
 
53
msgstr "על אודות צילום המסך"
 
54
 
 
55
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 
56
msgid "Help"
 
57
msgstr "עזרה"
 
58
 
 
59
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 
60
msgid "Quit"
 
61
msgstr "יציאה"
 
62
 
 
63
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
 
64
msgid "Save Screenshot"
 
65
msgstr "שמירת צילום המסך"
 
66
 
 
67
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 
68
msgid "_Name:"
 
69
msgstr "_שם:"
 
70
 
 
71
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
 
72
msgid "Save in _folder:"
 
73
msgstr "שמירה בתיקייה:"
 
74
 
 
75
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 
76
msgid "C_opy to Clipboard"
 
77
msgstr "ה_עתקה ללוח הגזירים"
 
78
 
 
79
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 
80
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 
81
msgstr "Window-specific screenshot (deprecated)"
 
82
 
 
83
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 
84
msgid ""
 
85
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 
86
"been deprecated and it is no longer in use."
 
87
msgstr ""
 
88
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 
89
"been deprecated and it is no longer in use."
 
90
 
 
91
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 
92
msgid "Screenshot delay"
 
93
msgstr "Screenshot delay"
 
94
 
 
95
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 
96
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 
97
msgstr "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 
98
 
 
99
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 
100
msgid "Screenshot directory"
 
101
msgstr "Screenshot directory"
 
102
 
 
103
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 
104
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 
105
msgstr "The directory where the screenshots will be saved by default."
 
106
 
 
107
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
 
108
msgid "Last save directory"
 
109
msgstr "Last save directory"
 
110
 
 
111
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
 
112
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 
113
msgstr "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 
114
 
 
115
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 
116
msgid "Include Border"
 
117
msgstr "Include Border"
 
118
 
 
119
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
 
120
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 
121
msgstr "Include the window manager border along with the screenshot"
 
122
 
 
123
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
 
124
msgid "Include Pointer"
 
125
msgstr "Include Pointer"
 
126
 
 
127
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 
128
msgid "Include the pointer in the screenshot"
 
129
msgstr "Include the pointer in the screenshot"
 
130
 
 
131
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
 
132
msgid "Include ICC Profile"
 
133
msgstr "Include ICC Profile"
 
134
 
 
135
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 
136
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 
137
msgstr "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 
138
 
 
139
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 
140
msgid "Border Effect"
 
141
msgstr "Border Effect"
 
142
 
 
143
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
 
144
msgid ""
 
145
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 
146
"\"none\", and \"border\"."
 
147
msgstr ""
 
148
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 
149
"\"none\", and \"border\"."
 
150
 
 
151
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
 
152
msgid "Default file type extension"
 
153
msgstr "Default file type extension"
 
154
 
 
155
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
 
156
msgid "The default file type extension for screenshots."
 
157
msgstr "The default file type extension for screenshots."
 
158
 
 
159
#: ../src/screenshot-application.c:144
 
160
#, c-format
 
161
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 
162
msgstr "קובץ בשם „%s“ כבר קיים תחת „%s“"
 
163
 
 
164
#: ../src/screenshot-application.c:151
 
165
msgid "Overwrite existing file?"
 
166
msgstr "האם לשכתב על הקובץ הקיים?"
 
167
 
 
168
#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
 
169
#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
 
170
#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
 
171
msgid "Unable to capture a screenshot"
 
172
msgstr "לא ניתן לצלם"
 
173
 
 
174
#: ../src/screenshot-application.c:173
 
175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 
176
msgstr "שגיאה בעת יצירת הקובץ. נא לבחור במיקום שונה ולנסות שוב."
 
177
 
 
178
#: ../src/screenshot-application.c:462
 
179
msgid "Error creating file"
 
180
msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת הקובץ"
 
181
 
 
182
#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
 
183
msgid "Screenshot taken"
 
184
msgstr "המסך צולם"
 
185
 
 
186
#: ../src/screenshot-application.c:506
 
187
msgid "All possible methods failed"
 
188
msgstr "כל השיטות האפשריות נכשלו"
 
189
 
 
190
#: ../src/screenshot-application.c:639
 
191
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 
192
msgstr "שליחת הצילום ישירות ללוח הגזירים"
 
193
 
 
194
#: ../src/screenshot-application.c:640
 
195
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 
196
msgstr "Grab a window instead of the entire screen"
 
197
 
 
198
#: ../src/screenshot-application.c:641
 
199
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 
200
msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 
201
 
 
202
#: ../src/screenshot-application.c:642
 
203
msgid "Include the window border with the screenshot"
 
204
msgstr "Include the window border with the screenshot"
 
205
 
 
206
#: ../src/screenshot-application.c:643
 
207
msgid "Remove the window border from the screenshot"
 
208
msgstr "Remove the window border from the screenshot"
 
209
 
 
210
#: ../src/screenshot-application.c:644
 
211
msgid "Include the pointer with the screenshot"
 
212
msgstr "הצגת הסמן בצילום המסך"
 
213
 
 
214
#: ../src/screenshot-application.c:645
 
215
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 
216
msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 
217
 
 
218
#. translators: this is the last part of the "grab after a
 
219
#. * delay of <spin button> seconds".
 
220
#.
 
221
#: ../src/screenshot-application.c:645
 
222
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 
223
msgid "seconds"
 
224
msgstr "שניות"
 
225
 
 
226
#: ../src/screenshot-application.c:646
 
227
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 
228
msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 
229
 
 
230
#: ../src/screenshot-application.c:646
 
231
msgid "effect"
 
232
msgstr "effect"
 
233
 
 
234
#: ../src/screenshot-application.c:647
 
235
msgid "Interactively set options"
 
236
msgstr "Interactively set options"
 
237
 
 
238
#: ../src/screenshot-application.c:648
 
239
msgid "Save screenshot directly to this file"
 
240
msgstr "שמירת הצילום ישירות לקובץ זה"
 
241
 
 
242
#: ../src/screenshot-application.c:648
 
243
msgid "filename"
 
244
msgstr "שם הקובץ"
 
245
 
 
246
#: ../src/screenshot-application.c:662
 
247
msgid "Take a picture of the screen"
 
248
msgstr "Take a picture of the screen"
 
249
 
 
250
#: ../src/screenshot-application.c:780
 
251
msgid "translator-credits"
 
252
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
 
253
 
 
254
#: ../src/screenshot-config.c:59
 
255
#, c-format
 
256
msgid ""
 
257
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 
258
"time.\n"
 
259
msgstr ""
 
260
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 
261
"time.\n"
 
262
 
 
263
#: ../src/screenshot-config.c:66
 
264
#, c-format
 
265
msgid ""
 
266
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 
267
"time.\n"
 
268
msgstr ""
 
269
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 
270
"time.\n"
 
271
 
 
272
#: ../src/screenshot-dialog.c:309
 
273
msgid "Screenshot.png"
 
274
msgstr "צילום מסך.png"
 
275
 
 
276
#. translators: this is the name of the file that gets made up
 
277
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
 
278
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
 
279
#, c-format
 
280
msgid "Screenshot from %s.%s"
 
281
msgstr "צילום מסך מ־%s.%s"
 
282
 
 
283
#. translators: this is the name of the file that gets
 
284
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
 
285
#. * taken
 
286
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
 
287
#, c-format
 
288
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 
289
msgstr "צילום מסך מ־%s - %d.%s"
 
290
 
 
291
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
 
292
msgid "None"
 
293
msgstr "ללא"
 
294
 
 
295
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 
296
msgid "Drop shadow"
 
297
msgstr "הצללה"
 
298
 
 
299
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 
300
msgid "Border"
 
301
msgstr "גבול"
 
302
 
 
303
#. * Include pointer *
 
304
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 
305
msgid "Include _pointer"
 
306
msgstr "הכללת _סמן העכבר"
 
307
 
 
308
#. * Include window border *
 
309
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 
310
msgid "Include the window _border"
 
311
msgstr "צירוף גבולות החלון לצילום"
 
312
 
 
313
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 
314
msgid "Apply _effect:"
 
315
msgstr "החלת _אפקט:"
 
316
 
 
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
 
318
msgid "Grab the whole sc_reen"
 
319
msgstr "צילום המסך _כולו"
 
320
 
 
321
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
 
322
msgid "Grab the current _window"
 
323
msgstr "צילום החלון ה_נוכחי"
 
324
 
 
325
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
 
326
msgid "Select _area to grab"
 
327
msgstr "בחירת _אזור ללכידה"
 
328
 
 
329
#. translators: this is the first part of the "grab after a
 
330
#. * delay of <spin button> seconds".
 
331
#.
 
332
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
 
333
msgid "Grab after a _delay of"
 
334
msgstr "צילום לאחר ה_שהייה של"
 
335
 
 
336
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
 
337
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 
338
msgid "Take Screenshot"
 
339
msgstr "צילום המסך"
 
340
 
 
341
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 
342
msgid "Effects"
 
343
msgstr "אפקטים"
 
344
 
 
345
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 
346
msgid "Take _Screenshot"
 
347
msgstr "צילום ה_מסך"
 
348
 
 
349
#: ../src/screenshot-utils.c:724
 
350
msgid "Error loading the help page"
 
351
msgstr "שגיאה בטעינת דף העזרה"
 
352
 
 
353
#~ msgid "*"
 
354
#~ msgstr "*"
 
355
 
 
356
#~ msgid "Select a folder"
 
357
#~ msgstr "בחירת תיקייה"
 
358
 
 
359
#~ msgid ""
 
360
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 
361
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
 
362
#~ msgstr ""
 
363
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 
364
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
 
365
 
 
366
#~ msgid "Error while saving screenshot"
 
367
#~ msgstr "שגיאה בשמירת צילום המסך"