1
# translation of gnome-utils.master.hi.po to Hindi
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
5
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
6
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009.
7
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
8
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013.
11
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.hi\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-04-22 07:36+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 13:59+0530\n"
16
"Last-Translator: raj <raj>\n"
17
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
33
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:698
37
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:699
38
msgid "Save images of your screen or individual windows"
39
msgstr "अपने स्क्रीन या निजी विंडो के चित्र को सहेजें"
41
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
42
msgid "snapshot;capture;print;"
43
msgstr "snapshot;capture;print;"
45
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
46
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
47
msgstr "पूरे स्क्रीन का एक स्क्रीनशॉट लें"
49
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
50
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
51
msgstr "मौजूदा विंडो का स्क्रीनशॉट लें"
53
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
54
msgid "About Screenshot"
55
msgstr "स्क्रीनशॉट का परिचय"
57
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
61
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
65
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
66
msgid "C_opy to Clipboard"
67
msgstr "क्लिपबोर्ड में नकल लें (_o)"
69
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
73
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
74
msgid "Save in _folder:"
75
msgstr "फ़ोल्डर में देखें (_f):"
77
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
81
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
82
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
83
msgstr "विंडो विशिष्ट स्क्रीनशॉट (पदावनत)"
85
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
87
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
88
"been deprecated and it is no longer in use."
90
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
91
"been deprecated and it is no longer in use."
93
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
94
msgid "Screenshot delay"
95
msgstr "स्क्रीनशॉट विलंबविल"
97
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
98
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
99
msgstr "स्क्रीनशॉट लेने के पहले प्रतीक्षा के लिए लिया गया समय सेकेंड में."
101
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
102
msgid "Screenshot directory"
103
msgstr "निर्देशिका का स्क्रीनशॉट लें"
105
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
106
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
107
msgstr "निर्देशिका जिसमें अंतिम स्क्रीनशॉट तयशुदा रूप से सहेजा जाएगा."
109
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
110
msgid "Last save directory"
111
msgstr "अंतिम बार सहेजा गया निर्देशिका"
113
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
114
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
115
msgstr "अंतिम निर्देशिका जिसमें अंतिम स्क्रीनशॉट अंतःक्रियात्मक अवस्था में सहेजा गया था."
117
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
118
msgid "Include Border"
119
msgstr "किनारा सम्मिलित करो"
121
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
122
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
123
msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो प्रबंधक किनारा को सम्मिलित करो"
125
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
126
msgid "Include Pointer"
127
msgstr "प्वाइंटर सम्मिलित करें"
129
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
130
msgid "Include the pointer in the screenshot"
131
msgstr "स्क्रीनशॉट में प्वाइंटर बार्डर सम्मिलित करें"
133
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
134
msgid "Include ICC Profile"
135
msgstr "आईसीसी प्रोफ़ाइल सम्मिलित करें"
137
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
138
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
139
msgstr "स्क्रीनशॉट फ़ाइल में लक्ष्य के ICC प्रोफ़ाइल शामिल करें"
141
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
142
msgid "Border Effect"
143
msgstr "किनारा प्रभाव"
145
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
147
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
148
"\"none\", and \"border\"."
150
"किनारे के बाहर प्रभाव जोड़ने के लिये. संभावित मान हैं \"shadow\", \"none\", और \"border"
153
#: ../src/screenshot-application.c:143
155
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
156
msgstr "\"%s\" नामक फ़ाइल \"%s\" में पहले से मौजूद है"
158
#: ../src/screenshot-application.c:150
159
msgid "Overwrite existing file?"
160
msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर लिखें?"
162
#: ../src/screenshot-application.c:171 ../src/screenshot-application.c:180
163
#: ../src/screenshot-application.c:351 ../src/screenshot-application.c:355
164
#: ../src/screenshot-application.c:396 ../src/screenshot-application.c:399
165
msgid "Unable to capture a screenshot"
166
msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में असमर्थ."
168
#: ../src/screenshot-application.c:172
169
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
170
msgstr "फ़ाइल बनाने में त्रुटि. कृपया दूसरे स्थान चुनें और फिर कोशिश करें."
172
#: ../src/screenshot-application.c:352
173
msgid "Error creating file"
174
msgstr "फ़ाइल बनाने में त्रुटि"
176
#: ../src/screenshot-application.c:363 ../src/screenshot-application.c:429
177
msgid "Screenshot taken"
178
msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया"
180
#: ../src/screenshot-application.c:397
181
msgid "All possible methods failed"
182
msgstr "सभी संभावित विधियाँ विफल"
184
#: ../src/screenshot-application.c:530
185
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
186
msgstr "क्लिपबोर्ड में ग्रैब निर्देशिका भेजें"
188
#: ../src/screenshot-application.c:531
189
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
190
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए एक विंडो ग्रेब करें"
192
#: ../src/screenshot-application.c:532
193
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
194
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए स्क्रीन क्षेत्र के एक क्षेत्र का लें"
196
#: ../src/screenshot-application.c:533
197
msgid "Include the window border with the screenshot"
198
msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो बार्डर सम्मिलित करो"
200
#: ../src/screenshot-application.c:534
201
msgid "Remove the window border from the screenshot"
202
msgstr "स्क्रीनशॉट से विंडो किनारा हटाएँ"
204
#: ../src/screenshot-application.c:535
205
msgid "Include the pointer with the screenshot"
206
msgstr "स्क्रीनशॉट में प्वाइंटर सम्मिलित करें"
208
#: ../src/screenshot-application.c:536
209
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
210
msgstr "निर्दिष्ट देरी (सेकण्ड्स में) के बाद स्क्रीनशॉट लें"
212
#. translators: this is the last part of the "grab after a
213
#. * delay of <spin button> seconds".
215
#: ../src/screenshot-application.c:536
216
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
220
#: ../src/screenshot-application.c:537
221
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
222
msgstr "किनारा में जोड़ने के लिए प्रभाव (छाया, किनारा, या कुछ नहीं)"
224
#: ../src/screenshot-application.c:537
228
#: ../src/screenshot-application.c:538
229
msgid "Interactively set options"
230
msgstr "अंतःक्रियात्मक रूप से सेट विकल्प"
232
#: ../src/screenshot-application.c:539
233
msgid "Save screenshot directly to this file"
234
msgstr "इस फ़ाइल में सीधे स्क्रीनशॉट सहेजें"
236
#: ../src/screenshot-application.c:539
240
#: ../src/screenshot-application.c:553
241
msgid "Take a picture of the screen"
242
msgstr "स्क्रीन का एक चित्र लें"
244
#: ../src/screenshot-application.c:701
245
msgid "translator-credits"
246
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
248
#: ../src/screenshot-config.c:56
251
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
254
"विरोधी विकल्प: --window और --area को समान समय में प्रयोग नहीं किया जाना चाहिए.\n"
256
#: ../src/screenshot-config.c:63
259
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
262
"विरोधी विकल्प: --area और --delay को समान समय में प्रयोग नहीं किया जाना चाहिए.\n"
264
#: ../src/screenshot-dialog.c:163
265
msgid "Save Screenshot"
266
msgstr "सहेजें स्क्रीनशॉट"
268
#: ../src/screenshot-dialog.c:173
269
msgid "Select a folder"
270
msgstr "फोल्डर चुनें"
272
#: ../src/screenshot-dialog.c:271
273
msgid "Screenshot.png"
274
msgstr "Screenshot.png"
276
#. translators: this is the name of the file that gets made up
277
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
278
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
280
msgid "Screenshot from %s.png"
281
msgstr "%s से स्क्रीनशॉट.png"
283
#. translators: this is the name of the file that gets
284
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
286
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
288
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
289
msgstr "%s - %d से स्क्रीनशॉट.png"
291
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
295
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
299
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
303
#. * Include pointer *
304
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
305
msgid "Include _pointer"
306
msgstr "प्वाइंटर शामिल करें (_p)"
308
#. * Include window border *
309
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
310
msgid "Include the window _border"
311
msgstr "विंडो बार्डर सम्मिलित करो"
313
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
314
msgid "Apply _effect:"
315
msgstr "प्रभाव लागू करें"
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
318
msgid "Grab the whole sc_reen"
319
msgstr "पूरे स्क्रीन को पकड़ें (_r)"
321
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
322
msgid "Grab the current _window"
323
msgstr "मौजूदा विंडो पकड़ें"
325
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
326
msgid "Select _area to grab"
327
msgstr "पकड़ने के लिए क्षेत्र चुनें (_a)"
329
#. translators: this is the first part of the "grab after a
330
#. * delay of <spin button> seconds".
332
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
333
msgid "Grab after a _delay of"
334
msgstr "इतने विलंब के बाद पकड़ें (_d)"
336
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:428
337
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
338
msgid "Take Screenshot"
339
msgstr "स्क्रीनशॉट लें"
341
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:442
345
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:445
346
msgid "Take _Screenshot"
347
msgstr "स्क्रीनशॉट लें"
349
#: ../src/screenshot-utils.c:724
350
msgid "Error loading the help page"
351
msgstr "मदद लोड करने में त्रुटि"
353
#~ msgid "Error while saving screenshot"
354
#~ msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजने के दौरान त्रुटि"
357
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
358
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
360
#~ "स्क्रीनशॉट प्रोग्राम यूआई परिभाषा फ़ाइल नहीं है.\n"
361
#~ "कृपया अपने गनोम यूटिल्स की संस्थापना जाँचें"