~woodrow-shen/gnome-screenshot/fix-hidpi-support

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Woodrow Shen
  • Date: 2014-11-21 03:42:13 UTC
  • Revision ID: woodrow.shen@canonical.com-20141121034213-rn0pr97xz9eyoxwy
The patch fix-hidpi-support just fix the wrong image size of screenshot when 
the desktop resolution is hidpi with a scale factor (e.g. 3840x2160).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-utils.master.hi.po to Hindi
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
 
5
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
 
6
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009.
 
7
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 
8
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.hi\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
13
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-04-22 07:36+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 13:59+0530\n"
 
16
"Last-Translator: raj <raj>\n"
 
17
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
18
"Language: hi\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
24
"\n"
 
25
"\n"
 
26
"\n"
 
27
"\n"
 
28
"\n"
 
29
"\n"
 
30
"\n"
 
31
"\n"
 
32
 
 
33
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:698
 
34
msgid "Screenshot"
 
35
msgstr "स्क्रीनशॉट"
 
36
 
 
37
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:699
 
38
msgid "Save images of your screen or individual windows"
 
39
msgstr "अपने स्क्रीन या निजी विंडो के चित्र को सहेजें"
 
40
 
 
41
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
 
42
msgid "snapshot;capture;print;"
 
43
msgstr "snapshot;capture;print;"
 
44
 
 
45
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 
46
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 
47
msgstr "पूरे स्क्रीन का एक स्क्रीनशॉट लें"
 
48
 
 
49
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
 
50
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 
51
msgstr "मौजूदा विंडो का स्क्रीनशॉट लें"
 
52
 
 
53
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 
54
msgid "About Screenshot"
 
55
msgstr "स्क्रीनशॉट का परिचय"
 
56
 
 
57
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 
58
msgid "Help"
 
59
msgstr "मदद"
 
60
 
 
61
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 
62
msgid "Quit"
 
63
msgstr "बाहर"
 
64
 
 
65
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
 
66
msgid "C_opy to Clipboard"
 
67
msgstr "क्लिपबोर्ड में नकल लें (_o)"
 
68
 
 
69
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 
70
msgid "_Name:"
 
71
msgstr "नाम (_N):"
 
72
 
 
73
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
 
74
msgid "Save in _folder:"
 
75
msgstr "फ़ोल्डर में देखें (_f):"
 
76
 
 
77
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 
78
msgid "*"
 
79
msgstr "*"
 
80
 
 
81
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 
82
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 
83
msgstr "विंडो विशिष्ट स्क्रीनशॉट (पदावनत)"
 
84
 
 
85
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 
86
msgid ""
 
87
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 
88
"been deprecated and it is no longer in use."
 
89
msgstr ""
 
90
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 
91
"been deprecated and it is no longer in use."
 
92
 
 
93
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 
94
msgid "Screenshot delay"
 
95
msgstr "स्क्रीनशॉट विलंबविल"
 
96
 
 
97
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 
98
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 
99
msgstr "स्क्रीनशॉट लेने के पहले प्रतीक्षा के लिए लिया गया समय सेकेंड में."
 
100
 
 
101
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 
102
msgid "Screenshot directory"
 
103
msgstr "निर्देशिका का स्क्रीनशॉट लें"
 
104
 
 
105
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 
106
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 
107
msgstr "निर्देशिका जिसमें अंतिम स्क्रीनशॉट तयशुदा रूप से सहेजा जाएगा."
 
108
 
 
109
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
 
110
msgid "Last save directory"
 
111
msgstr "अंतिम बार सहेजा गया निर्देशिका"
 
112
 
 
113
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
 
114
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 
115
msgstr "अंतिम निर्देशिका जिसमें अंतिम स्क्रीनशॉट अंतःक्रियात्मक अवस्था में सहेजा गया था."
 
116
 
 
117
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 
118
msgid "Include Border"
 
119
msgstr "किनारा सम्मिलित करो"
 
120
 
 
121
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
 
122
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 
123
msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो प्रबंधक किनारा को सम्मिलित करो"
 
124
 
 
125
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
 
126
msgid "Include Pointer"
 
127
msgstr "प्वाइंटर सम्मिलित करें"
 
128
 
 
129
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 
130
msgid "Include the pointer in the screenshot"
 
131
msgstr "स्क्रीनशॉट में प्वाइंटर बार्डर सम्मिलित करें"
 
132
 
 
133
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
 
134
msgid "Include ICC Profile"
 
135
msgstr "आईसीसी प्रोफ़ाइल सम्मिलित करें"
 
136
 
 
137
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 
138
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 
139
msgstr "स्क्रीनशॉट फ़ाइल में लक्ष्य के ICC प्रोफ़ाइल शामिल करें"
 
140
 
 
141
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 
142
msgid "Border Effect"
 
143
msgstr "किनारा प्रभाव"
 
144
 
 
145
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
 
146
msgid ""
 
147
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 
148
"\"none\", and \"border\"."
 
149
msgstr ""
 
150
"किनारे के बाहर प्रभाव जोड़ने के लिये. संभावित मान हैं \"shadow\", \"none\", और \"border"
 
151
"\"."
 
152
 
 
153
#: ../src/screenshot-application.c:143
 
154
#, c-format
 
155
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 
156
msgstr "\"%s\" नामक फ़ाइल \"%s\" में पहले से मौजूद है"
 
157
 
 
158
#: ../src/screenshot-application.c:150
 
159
msgid "Overwrite existing file?"
 
160
msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर लिखें?"
 
161
 
 
162
#: ../src/screenshot-application.c:171 ../src/screenshot-application.c:180
 
163
#: ../src/screenshot-application.c:351 ../src/screenshot-application.c:355
 
164
#: ../src/screenshot-application.c:396 ../src/screenshot-application.c:399
 
165
msgid "Unable to capture a screenshot"
 
166
msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में असमर्थ."
 
167
 
 
168
#: ../src/screenshot-application.c:172
 
169
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 
170
msgstr "फ़ाइल बनाने में त्रुटि. कृपया दूसरे स्थान चुनें और फिर कोशिश करें."
 
171
 
 
172
#: ../src/screenshot-application.c:352
 
173
msgid "Error creating file"
 
174
msgstr "फ़ाइल बनाने में त्रुटि"
 
175
 
 
176
#: ../src/screenshot-application.c:363 ../src/screenshot-application.c:429
 
177
msgid "Screenshot taken"
 
178
msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया"
 
179
 
 
180
#: ../src/screenshot-application.c:397
 
181
msgid "All possible methods failed"
 
182
msgstr "सभी संभावित विधियाँ विफल"
 
183
 
 
184
#: ../src/screenshot-application.c:530
 
185
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 
186
msgstr "क्लिपबोर्ड में ग्रैब निर्देशिका भेजें"
 
187
 
 
188
#: ../src/screenshot-application.c:531
 
189
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 
190
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए एक विंडो ग्रेब करें"
 
191
 
 
192
#: ../src/screenshot-application.c:532
 
193
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 
194
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए स्क्रीन क्षेत्र के एक क्षेत्र का लें"
 
195
 
 
196
#: ../src/screenshot-application.c:533
 
197
msgid "Include the window border with the screenshot"
 
198
msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो बार्डर सम्मिलित करो"
 
199
 
 
200
#: ../src/screenshot-application.c:534
 
201
msgid "Remove the window border from the screenshot"
 
202
msgstr "स्क्रीनशॉट से विंडो किनारा हटाएँ"
 
203
 
 
204
#: ../src/screenshot-application.c:535
 
205
msgid "Include the pointer with the screenshot"
 
206
msgstr "स्क्रीनशॉट में प्वाइंटर सम्मिलित करें"
 
207
 
 
208
#: ../src/screenshot-application.c:536
 
209
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 
210
msgstr "निर्दिष्ट देरी (सेकण्ड्स में) के बाद स्क्रीनशॉट लें"
 
211
 
 
212
#. translators: this is the last part of the "grab after a
 
213
#. * delay of <spin button> seconds".
 
214
#.
 
215
#: ../src/screenshot-application.c:536
 
216
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 
217
msgid "seconds"
 
218
msgstr "सेकण्ड्स"
 
219
 
 
220
#: ../src/screenshot-application.c:537
 
221
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 
222
msgstr "किनारा में जोड़ने के लिए प्रभाव (छाया, किनारा, या कुछ नहीं)"
 
223
 
 
224
#: ../src/screenshot-application.c:537
 
225
msgid "effect"
 
226
msgstr "प्रभाव"
 
227
 
 
228
#: ../src/screenshot-application.c:538
 
229
msgid "Interactively set options"
 
230
msgstr "अंतःक्रियात्मक रूप से सेट विकल्प"
 
231
 
 
232
#: ../src/screenshot-application.c:539
 
233
msgid "Save screenshot directly to this file"
 
234
msgstr "इस फ़ाइल में सीधे स्क्रीनशॉट सहेजें"
 
235
 
 
236
#: ../src/screenshot-application.c:539
 
237
msgid "filename"
 
238
msgstr "फ़ाइलनाम"
 
239
 
 
240
#: ../src/screenshot-application.c:553
 
241
msgid "Take a picture of the screen"
 
242
msgstr "स्क्रीन का एक चित्र लें"
 
243
 
 
244
#: ../src/screenshot-application.c:701
 
245
msgid "translator-credits"
 
246
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
 
247
 
 
248
#: ../src/screenshot-config.c:56
 
249
#, c-format
 
250
msgid ""
 
251
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 
252
"time.\n"
 
253
msgstr ""
 
254
"विरोधी विकल्प: --window और --area को समान समय में प्रयोग नहीं किया जाना चाहिए.\n"
 
255
 
 
256
#: ../src/screenshot-config.c:63
 
257
#, c-format
 
258
msgid ""
 
259
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 
260
"time.\n"
 
261
msgstr ""
 
262
"विरोधी विकल्प: --area और --delay  को समान समय में प्रयोग नहीं किया जाना चाहिए.\n"
 
263
 
 
264
#: ../src/screenshot-dialog.c:163
 
265
msgid "Save Screenshot"
 
266
msgstr "सहेजें स्क्रीनशॉट"
 
267
 
 
268
#: ../src/screenshot-dialog.c:173
 
269
msgid "Select a folder"
 
270
msgstr "फोल्डर चुनें"
 
271
 
 
272
#: ../src/screenshot-dialog.c:271
 
273
msgid "Screenshot.png"
 
274
msgstr "Screenshot.png"
 
275
 
 
276
#. translators: this is the name of the file that gets made up
 
277
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
 
278
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
 
279
#, c-format
 
280
msgid "Screenshot from %s.png"
 
281
msgstr "%s से स्क्रीनशॉट.png"
 
282
 
 
283
#. translators: this is the name of the file that gets
 
284
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
 
285
#. * taken
 
286
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
 
287
#, c-format
 
288
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 
289
msgstr "%s - %d से स्क्रीनशॉट.png"
 
290
 
 
291
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 
292
msgid "None"
 
293
msgstr "कुछ नहीं"
 
294
 
 
295
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 
296
msgid "Drop shadow"
 
297
msgstr "बूंद छाया"
 
298
 
 
299
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 
300
msgid "Border"
 
301
msgstr "किनारा"
 
302
 
 
303
#. * Include pointer *
 
304
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 
305
msgid "Include _pointer"
 
306
msgstr "प्वाइंटर शामिल करें (_p)"
 
307
 
 
308
#. * Include window border *
 
309
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 
310
msgid "Include the window _border"
 
311
msgstr "विंडो बार्डर सम्मिलित करो"
 
312
 
 
313
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 
314
msgid "Apply _effect:"
 
315
msgstr "प्रभाव लागू करें"
 
316
 
 
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 
318
msgid "Grab the whole sc_reen"
 
319
msgstr "पूरे स्क्रीन को पकड़ें (_r)"
 
320
 
 
321
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 
322
msgid "Grab the current _window"
 
323
msgstr "मौजूदा विंडो पकड़ें"
 
324
 
 
325
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 
326
msgid "Select _area to grab"
 
327
msgstr "पकड़ने के लिए क्षेत्र चुनें (_a)"
 
328
 
 
329
#. translators: this is the first part of the "grab after a
 
330
#. * delay of <spin button> seconds".
 
331
#.
 
332
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 
333
msgid "Grab after a _delay of"
 
334
msgstr "इतने विलंब के बाद पकड़ें (_d)"
 
335
 
 
336
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:428
 
337
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
 
338
msgid "Take Screenshot"
 
339
msgstr "स्क्रीनशॉट लें"
 
340
 
 
341
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:442
 
342
msgid "Effects"
 
343
msgstr "प्रभाव"
 
344
 
 
345
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:445
 
346
msgid "Take _Screenshot"
 
347
msgstr "स्क्रीनशॉट लें"
 
348
 
 
349
#: ../src/screenshot-utils.c:724
 
350
msgid "Error loading the help page"
 
351
msgstr "मदद लोड करने में त्रुटि"
 
352
 
 
353
#~ msgid "Error while saving screenshot"
 
354
#~ msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजने के दौरान त्रुटि"
 
355
 
 
356
#~ msgid ""
 
357
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 
358
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
 
359
#~ msgstr ""
 
360
#~ "स्क्रीनशॉट प्रोग्राम यूआई परिभाषा फ़ाइल नहीं है.\n"
 
361
#~ "कृपया अपने गनोम यूटिल्स की संस्थापना जाँचें"