1
# Vietnamese Translation for GNOME Utils.
2
# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
3
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002,2007,2011-2012.
4
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
8
"Project-Id-Version: gnome-utils GNOME TRUNK\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:43+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 22:09+0700\n"
13
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
22
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
26
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
27
msgid "Save images of your screen or individual windows"
28
msgstr "Lưu ảnh của màn hình hay cửa sổ riêng"
30
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
31
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
32
msgstr "Chụp toàn màn hình"
34
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
35
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
36
msgstr "Chụp cửa sổ hiện thời"
38
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
39
msgid "About Screenshot"
40
msgstr "Giới thiệu Hình chụp"
42
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
46
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
50
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
51
msgid "C_opy to Clipboard"
52
msgstr "Chép s_ang bảng nháp"
54
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
58
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
59
msgid "Save in _folder:"
60
msgstr "Lưu vào thư _mục:"
62
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
66
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
67
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
68
msgstr "Ảnh chụp màn hình đặc trưng cho cửa sổ (bị phản đối)"
70
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
72
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
73
"been deprecated and it is no longer in use."
75
"Lấy chỉ cửa sổ hiện thời, thay cho toàn màn hình. Khoá này bị phản đối nên "
78
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
79
msgid "Screenshot delay"
80
msgstr "Khoảng chờ chụp hình"
82
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
83
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
84
msgstr "Số giây cần chờ trước khi chụp hình."
86
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
87
msgid "Screenshot directory"
88
msgstr "Thư mục hình chụp"
90
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
91
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
92
msgstr "Thư mục nơi trình chụp màn hình sẽ lưu."
94
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
95
msgid "Last save directory"
96
msgstr "Thư mục lưu lần cuối"
98
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
99
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
100
msgstr "Thư mục nơi trình chụp màn hình đã lưu lần cuối."
102
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
103
msgid "Include Border"
106
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
107
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
108
msgstr "Bao gồm viền của trình quản lý cửa sổ, trong chụp màn hình"
110
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
111
msgid "Include Pointer"
112
msgstr "Gồm có con trỏ"
114
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
115
msgid "Include the pointer in the screenshot"
116
msgstr "Bao gồm con trỏ khi chụp màn hình"
118
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
119
msgid "Include ICC Profile"
120
msgstr "Bao gồm hồ sơ ICC"
122
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
123
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
124
msgstr "Bao gồm hồ sơ ICC của đích trong tập tin chụp màn hình"
126
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
127
msgid "Border Effect"
128
msgstr "Tác dụng viền"
130
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
132
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
133
"\"none\", and \"border\"."
135
"Tác dụng cần thêm vào cạnh ở ngoại viền. Giá trị có thể là \"shadow"
136
"\" (bóng), \"none\" (không), và \"border\" (viền)."
138
#: ../src/screenshot-application.c:142
140
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
141
msgstr "Đã có tập tin tên \"%s\" trong \"%s\""
143
#: ../src/screenshot-application.c:149
144
msgid "Overwrite existing file?"
145
msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
147
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
148
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
149
#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
150
msgid "Unable to capture a screenshot"
151
msgstr "Không thể chụp hình"
153
#: ../src/screenshot-application.c:171
154
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
155
msgstr "Không thể tạo tập tin. Hãy chọn một vị trí khác và thử lại."
157
#: ../src/screenshot-application.c:351
158
msgid "Error creating file"
159
msgstr "Lỗi tạo tập tin"
161
#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
162
msgid "Screenshot taken"
165
#: ../src/screenshot-application.c:396
166
msgid "All possible methods failed"
167
msgstr "Mọi cách đều thất bại"
169
#: ../src/screenshot-application.c:522
170
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
171
msgstr "Gửi ảnh chụp thẳng vào bảng tạm"
173
#: ../src/screenshot-application.c:523
174
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
175
msgstr "Lấy một cửa sổ riêng thay vì toàn bộ màn hình"
177
#: ../src/screenshot-application.c:524
178
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
179
msgstr "Lấy một vùng màn hình thay vì toàn bộ màn hình"
181
#: ../src/screenshot-application.c:525
182
msgid "Include the window border with the screenshot"
183
msgstr "Gồm viền cửa sổ khi chụp màn hình"
185
#: ../src/screenshot-application.c:526
186
msgid "Remove the window border from the screenshot"
187
msgstr "Gỡ bỏ viền cửa sổ khỏi ảnh chụp màn hình"
189
#: ../src/screenshot-application.c:527
190
msgid "Include the pointer with the screenshot"
191
msgstr "Bao gồm con trỏ khi chụp màn hình"
193
#: ../src/screenshot-application.c:528
194
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
195
msgstr "Chụp màn hình sau thời gian đã ghi rõ [theo giây]"
197
#. translators: this is the last part of the "grab after a
198
#. * delay of <spin button> seconds".
200
#: ../src/screenshot-application.c:528
201
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
205
#: ../src/screenshot-application.c:529
206
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
207
msgstr "Hiệu ứng cần thêm vào viền (bóng, viền hoặc không)"
209
#: ../src/screenshot-application.c:529
213
#: ../src/screenshot-application.c:530
214
msgid "Interactively set options"
215
msgstr "Đặt tuỳ chọn tương tác"
217
#: ../src/screenshot-application.c:531
218
msgid "Save screenshot directly to this file"
219
msgstr "Lưu hình chụp trực tiếp vào tập tin này"
221
#: ../src/screenshot-application.c:531
225
#: ../src/screenshot-application.c:545
226
msgid "Take a picture of the screen"
227
msgstr "Chụp ảnh màn hình"
229
#: ../src/screenshot-application.c:683
230
msgid "translator-credits"
231
msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>"
233
#: ../src/screenshot-config.c:56
236
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
239
"Tuỳ chọn không tương thích: không thể dùng cùng lúc --window và --area\n"
241
#: ../src/screenshot-config.c:63
244
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
247
"Tuỳ chọn không tương thích: không thể dùng --area và --delay cùng lúc.\n"
249
#: ../src/screenshot-dialog.c:172
250
msgid "Save Screenshot"
251
msgstr "Lưu hình chụp"
253
#: ../src/screenshot-dialog.c:188
254
msgid "Select a folder"
255
msgstr "Chọn thư mục"
257
#: ../src/screenshot-dialog.c:285
258
msgid "Screenshot.png"
259
msgstr "Hình-chụp.png"
261
#. translators: this is the name of the file that gets made up
262
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
263
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
265
msgid "Screenshot from %s.png"
266
msgstr "Hình chụp từ %s.png"
268
#. translators: this is the name of the file that gets
269
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
271
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
273
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
274
msgstr "Hình chụp từ %s - %d.png"
276
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
280
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
284
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
288
#. * Include pointer *
289
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
290
msgid "Include _pointer"
291
msgstr "Gồm có con t_rỏ"
293
#. * Include window border *
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
295
msgid "Include the window _border"
296
msgstr "Gồm _viền cửa sổ"
298
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
299
msgid "Apply _effect:"
300
msgstr "Áp dụng _hiệu ứng:"
302
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
303
msgid "Grab the whole sc_reen"
304
msgstr "Chụp _toàn bộ màn hình"
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
307
msgid "Grab the current _window"
308
msgstr "Chụp cửa sổ _hiện thời"
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
311
msgid "Select _area to grab"
312
msgstr "Chọn _vùng cần chụp"
314
#. translators: this is the first part of the "grab after a
315
#. * delay of <spin button> seconds".
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
318
#| msgid "Grab _after a delay of"
319
msgid "Grab after a _delay of"
320
msgstr "Chụp _sau khi chờ"
322
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
323
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
324
msgid "Take Screenshot"
325
msgstr "Chụp màn hình"
327
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
331
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
332
msgid "Take _Screenshot"
333
msgstr "_Chụp màn hình"
335
#: ../src/screenshot-utils.c:724
336
msgid "Error loading the help page"
337
msgstr "Gặp lỗi khi tải trợ giúp"
340
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
341
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
343
#~ "Thiếu tập tin UI cho chương trình chụp màn hình.\n"
344
#~ "Hãy kiểm tra đã cài đặt trình « gnome-utils » cho đúng"
346
#~ msgid "Error while saving screenshot"
347
#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu hình chụp"