~woodrow-shen/gnome-screenshot/fix-hidpi-support

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/vi.po

  • Committer: Woodrow Shen
  • Date: 2014-11-21 03:42:13 UTC
  • Revision ID: woodrow.shen@canonical.com-20141121034213-rn0pr97xz9eyoxwy
The patch fix-hidpi-support just fix the wrong image size of screenshot when 
the desktop resolution is hidpi with a scale factor (e.g. 3840x2160).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Vietnamese Translation for GNOME Utils.
 
2
# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
 
3
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002,2007,2011-2012.
 
4
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-utils GNOME TRUNK\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
10
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:43+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 22:09+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 
15
"Language: vi\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
 
23
msgid "Screenshot"
 
24
msgstr "Hình chụp"
 
25
 
 
26
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
 
27
msgid "Save images of your screen or individual windows"
 
28
msgstr "Lưu ảnh của màn hình hay cửa sổ riêng"
 
29
 
 
30
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
 
31
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 
32
msgstr "Chụp toàn màn hình"
 
33
 
 
34
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 
35
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 
36
msgstr "Chụp cửa sổ hiện thời"
 
37
 
 
38
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 
39
msgid "About Screenshot"
 
40
msgstr "Giới thiệu Hình chụp"
 
41
 
 
42
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 
43
msgid "Help"
 
44
msgstr "Trợ giúp"
 
45
 
 
46
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 
47
msgid "Quit"
 
48
msgstr "Thoát"
 
49
 
 
50
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
 
51
msgid "C_opy to Clipboard"
 
52
msgstr "Chép s_ang bảng nháp"
 
53
 
 
54
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 
55
msgid "_Name:"
 
56
msgstr "Tê_n:"
 
57
 
 
58
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
 
59
msgid "Save in _folder:"
 
60
msgstr "Lưu vào thư _mục:"
 
61
 
 
62
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 
63
msgid "*"
 
64
msgstr "*"
 
65
 
 
66
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 
67
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 
68
msgstr "Ảnh chụp màn hình đặc trưng cho cửa sổ (bị phản đối)"
 
69
 
 
70
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 
71
msgid ""
 
72
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 
73
"been deprecated and it is no longer in use."
 
74
msgstr ""
 
75
"Lấy chỉ cửa sổ hiện thời, thay cho toàn màn hình. Khoá này bị phản đối nên "
 
76
"không còn dùng lại."
 
77
 
 
78
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 
79
msgid "Screenshot delay"
 
80
msgstr "Khoảng chờ chụp hình"
 
81
 
 
82
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 
83
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 
84
msgstr "Số giây cần chờ trước khi chụp hình."
 
85
 
 
86
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 
87
msgid "Screenshot directory"
 
88
msgstr "Thư mục hình chụp"
 
89
 
 
90
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 
91
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 
92
msgstr "Thư mục nơi trình chụp màn hình sẽ lưu."
 
93
 
 
94
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
 
95
msgid "Last save directory"
 
96
msgstr "Thư mục lưu lần cuối"
 
97
 
 
98
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
 
99
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 
100
msgstr "Thư mục nơi trình chụp màn hình đã lưu lần cuối."
 
101
 
 
102
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 
103
msgid "Include Border"
 
104
msgstr "Gồm viền"
 
105
 
 
106
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
 
107
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 
108
msgstr "Bao gồm viền của trình quản lý cửa sổ, trong chụp màn hình"
 
109
 
 
110
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
 
111
msgid "Include Pointer"
 
112
msgstr "Gồm có con trỏ"
 
113
 
 
114
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 
115
msgid "Include the pointer in the screenshot"
 
116
msgstr "Bao gồm con trỏ khi chụp màn hình"
 
117
 
 
118
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
 
119
msgid "Include ICC Profile"
 
120
msgstr "Bao gồm hồ sơ ICC"
 
121
 
 
122
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 
123
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 
124
msgstr "Bao gồm hồ sơ ICC của đích trong tập tin chụp màn hình"
 
125
 
 
126
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 
127
msgid "Border Effect"
 
128
msgstr "Tác dụng viền"
 
129
 
 
130
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
 
131
msgid ""
 
132
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 
133
"\"none\", and \"border\"."
 
134
msgstr ""
 
135
"Tác dụng cần thêm vào cạnh ở ngoại viền. Giá trị có thể là \"shadow"
 
136
"\" (bóng), \"none\" (không), và \"border\" (viền)."
 
137
 
 
138
#: ../src/screenshot-application.c:142
 
139
#, c-format
 
140
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 
141
msgstr "Đã có tập tin tên \"%s\" trong \"%s\""
 
142
 
 
143
#: ../src/screenshot-application.c:149
 
144
msgid "Overwrite existing file?"
 
145
msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
 
146
 
 
147
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
 
148
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
 
149
#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
 
150
msgid "Unable to capture a screenshot"
 
151
msgstr "Không thể chụp hình"
 
152
 
 
153
#: ../src/screenshot-application.c:171
 
154
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 
155
msgstr "Không thể tạo tập tin. Hãy chọn một vị trí khác và thử lại."
 
156
 
 
157
#: ../src/screenshot-application.c:351
 
158
msgid "Error creating file"
 
159
msgstr "Lỗi tạo tập tin"
 
160
 
 
161
#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
 
162
msgid "Screenshot taken"
 
163
msgstr "Đã chụp"
 
164
 
 
165
#: ../src/screenshot-application.c:396
 
166
msgid "All possible methods failed"
 
167
msgstr "Mọi cách đều thất bại"
 
168
 
 
169
#: ../src/screenshot-application.c:522
 
170
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 
171
msgstr "Gửi ảnh chụp thẳng vào bảng tạm"
 
172
 
 
173
#: ../src/screenshot-application.c:523
 
174
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 
175
msgstr "Lấy một cửa sổ riêng thay vì toàn bộ màn hình"
 
176
 
 
177
#: ../src/screenshot-application.c:524
 
178
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 
179
msgstr "Lấy một vùng màn hình thay vì toàn bộ màn hình"
 
180
 
 
181
#: ../src/screenshot-application.c:525
 
182
msgid "Include the window border with the screenshot"
 
183
msgstr "Gồm viền cửa sổ khi chụp màn hình"
 
184
 
 
185
#: ../src/screenshot-application.c:526
 
186
msgid "Remove the window border from the screenshot"
 
187
msgstr "Gỡ bỏ viền cửa sổ khỏi ảnh chụp màn hình"
 
188
 
 
189
#: ../src/screenshot-application.c:527
 
190
msgid "Include the pointer with the screenshot"
 
191
msgstr "Bao gồm con trỏ khi chụp màn hình"
 
192
 
 
193
#: ../src/screenshot-application.c:528
 
194
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 
195
msgstr "Chụp màn hình sau thời gian đã ghi rõ [theo giây]"
 
196
 
 
197
#. translators: this is the last part of the "grab after a
 
198
#. * delay of <spin button> seconds".
 
199
#.
 
200
#: ../src/screenshot-application.c:528
 
201
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 
202
msgid "seconds"
 
203
msgstr "giây"
 
204
 
 
205
#: ../src/screenshot-application.c:529
 
206
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 
207
msgstr "Hiệu ứng cần thêm vào viền (bóng, viền hoặc không)"
 
208
 
 
209
#: ../src/screenshot-application.c:529
 
210
msgid "effect"
 
211
msgstr "hiệu ứng"
 
212
 
 
213
#: ../src/screenshot-application.c:530
 
214
msgid "Interactively set options"
 
215
msgstr "Đặt tuỳ chọn tương tác"
 
216
 
 
217
#: ../src/screenshot-application.c:531
 
218
msgid "Save screenshot directly to this file"
 
219
msgstr "Lưu hình chụp trực tiếp vào tập tin này"
 
220
 
 
221
#: ../src/screenshot-application.c:531
 
222
msgid "filename"
 
223
msgstr "tên tập tin"
 
224
 
 
225
#: ../src/screenshot-application.c:545
 
226
msgid "Take a picture of the screen"
 
227
msgstr "Chụp ảnh màn hình"
 
228
 
 
229
#: ../src/screenshot-application.c:683
 
230
msgid "translator-credits"
 
231
msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>"
 
232
 
 
233
#: ../src/screenshot-config.c:56
 
234
#, c-format
 
235
msgid ""
 
236
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 
237
"time.\n"
 
238
msgstr ""
 
239
"Tuỳ chọn không tương thích: không thể dùng cùng lúc --window và --area\n"
 
240
 
 
241
#: ../src/screenshot-config.c:63
 
242
#, c-format
 
243
msgid ""
 
244
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 
245
"time.\n"
 
246
msgstr ""
 
247
"Tuỳ chọn không tương thích: không thể dùng --area và --delay cùng lúc.\n"
 
248
 
 
249
#: ../src/screenshot-dialog.c:172
 
250
msgid "Save Screenshot"
 
251
msgstr "Lưu hình chụp"
 
252
 
 
253
#: ../src/screenshot-dialog.c:188
 
254
msgid "Select a folder"
 
255
msgstr "Chọn thư mục"
 
256
 
 
257
#: ../src/screenshot-dialog.c:285
 
258
msgid "Screenshot.png"
 
259
msgstr "Hình-chụp.png"
 
260
 
 
261
#. translators: this is the name of the file that gets made up
 
262
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
 
263
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
 
264
#, c-format
 
265
msgid "Screenshot from %s.png"
 
266
msgstr "Hình chụp từ %s.png"
 
267
 
 
268
#. translators: this is the name of the file that gets
 
269
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
 
270
#. * taken
 
271
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
 
272
#, c-format
 
273
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 
274
msgstr "Hình chụp từ %s - %d.png"
 
275
 
 
276
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 
277
msgid "None"
 
278
msgstr "Không"
 
279
 
 
280
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 
281
msgid "Drop shadow"
 
282
msgstr "Bỏ bóng"
 
283
 
 
284
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 
285
msgid "Border"
 
286
msgstr "Đường viền"
 
287
 
 
288
#. * Include pointer *
 
289
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 
290
msgid "Include _pointer"
 
291
msgstr "Gồm có con t_rỏ"
 
292
 
 
293
#. * Include window border *
 
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 
295
msgid "Include the window _border"
 
296
msgstr "Gồm _viền cửa sổ"
 
297
 
 
298
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 
299
msgid "Apply _effect:"
 
300
msgstr "Áp dụng _hiệu ứng:"
 
301
 
 
302
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 
303
msgid "Grab the whole sc_reen"
 
304
msgstr "Chụp _toàn bộ màn hình"
 
305
 
 
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 
307
msgid "Grab the current _window"
 
308
msgstr "Chụp cửa sổ _hiện thời"
 
309
 
 
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 
311
msgid "Select _area to grab"
 
312
msgstr "Chọn _vùng cần chụp"
 
313
 
 
314
#. translators: this is the first part of the "grab after a
 
315
#. * delay of <spin button> seconds".
 
316
#.
 
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 
318
#| msgid "Grab _after a delay of"
 
319
msgid "Grab after a _delay of"
 
320
msgstr "Chụp _sau khi chờ"
 
321
 
 
322
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
 
323
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 
324
msgid "Take Screenshot"
 
325
msgstr "Chụp màn hình"
 
326
 
 
327
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
 
328
msgid "Effects"
 
329
msgstr "Hiệu ứng"
 
330
 
 
331
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
 
332
msgid "Take _Screenshot"
 
333
msgstr "_Chụp màn hình"
 
334
 
 
335
#: ../src/screenshot-utils.c:724
 
336
msgid "Error loading the help page"
 
337
msgstr "Gặp lỗi khi tải trợ giúp"
 
338
 
 
339
#~ msgid ""
 
340
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 
341
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
 
342
#~ msgstr ""
 
343
#~ "Thiếu tập tin UI cho chương trình chụp màn hình.\n"
 
344
#~ "Hãy kiểm tra đã cài đặt trình « gnome-utils » cho đúng"
 
345
 
 
346
#~ msgid "Error while saving screenshot"
 
347
#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu hình chụp"