~woodrow-shen/gnome-screenshot/fix-hidpi-support

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ps.po

  • Committer: Woodrow Shen
  • Date: 2014-11-21 03:42:13 UTC
  • Revision ID: woodrow.shen@canonical.com-20141121034213-rn0pr97xz9eyoxwy
The patch fix-hidpi-support just fix the wrong image size of screenshot when 
the desktop resolution is hidpi with a scale factor (e.g. 3840x2160).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome
 
4
# Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-utils.head\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 09:13-0800\n"
 
12
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
 
14
"Language: ps\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
 
20
"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/gnome-screenshot.c:143
 
23
msgid "Error while saving screenshot"
 
24
msgstr "د پرده انځور د ساتلو پر مهال تېروتنه"
 
25
 
 
26
#: ../src/gnome-screenshot.c:147
 
27
#, c-format
 
28
msgid ""
 
29
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
 
30
" Error was %s.\n"
 
31
" Please choose another location and retry."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../src/gnome-screenshot.c:336
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid "Screenshot taken"
 
37
msgstr "پرده انځور.png"
 
38
 
 
39
#: ../src/gnome-screenshot.c:495
 
40
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 
41
msgstr "نه شي کولی چې د اوسنۍ کړکۍ پرده انځور واخلي"
 
42
 
 
43
#: ../src/gnome-screenshot.c:662
 
44
#, fuzzy
 
45
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 
46
msgstr "د څرګندوی بېلګه ټاکل"
 
47
 
 
48
#: ../src/gnome-screenshot.c:663
 
49
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 
50
msgstr "د ټولې پردې پر ځای يوه کړکۍ اخيستل"
 
51
 
 
52
#: ../src/gnome-screenshot.c:664
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 
55
msgstr "د ټولې پردې پر ځای يوه کړکۍ اخيستل"
 
56
 
 
57
#: ../src/gnome-screenshot.c:665
 
58
msgid "Include the window border with the screenshot"
 
59
msgstr "په پرده انځور کې د کړکۍ بريدونه ننويستل"
 
60
 
 
61
#: ../src/gnome-screenshot.c:666
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Remove the window border from the screenshot"
 
64
msgstr "په پرده انځور کې د کړکۍ بريدونه ننويستل"
 
65
 
 
66
#: ../src/gnome-screenshot.c:667
 
67
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#. translators: this is the last part of the "grab after a
 
71
#. * delay of <spin button> seconds".
 
72
#.
 
73
#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
 
74
msgid "seconds"
 
75
msgstr "سېکېنډه"
 
76
 
 
77
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
 
78
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
 
82
msgid "effect"
 
83
msgstr "اغېز"
 
84
 
 
85
#: ../src/gnome-screenshot.c:669
 
86
msgid "Interactively set options"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../src/gnome-screenshot.c:680
 
90
msgid "Take a picture of the screen"
 
91
msgstr "د پردې انځور اخيستل"
 
92
 
 
93
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
 
94
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 
98
#, fuzzy
 
99
msgid "Screenshot"
 
100
msgstr "پرده انځور.png"
 
101
 
 
102
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
 
103
#, fuzzy
 
104
msgid "Take a screenshot of the current window"
 
105
msgstr "نه شي کولی چې د اوسنۍ کړکۍ پرده انځور واخلي"
 
106
 
 
107
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 
108
#, fuzzy
 
109
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
 
110
msgstr "د پردې انځور اخيستل"
 
111
 
 
112
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
 
113
msgid "*"
 
114
msgstr "*"
 
115
 
 
116
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 
117
msgid "C_opy to Clipboard"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
 
121
msgid "Save Screenshot"
 
122
msgstr "پرده انځور ساتل"
 
123
 
 
124
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 
125
msgid "Save in _folder:"
 
126
msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل"
 
127
 
 
128
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
 
129
msgid "_Name:"
 
130
msgstr ":نوم_"
 
131
 
 
132
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 
133
msgid "Border Effect"
 
134
msgstr "بريد اغېز"
 
135
 
 
136
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 
137
msgid ""
 
138
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 
139
"\"none\", and \"border\"."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 
143
msgid ""
 
144
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 
145
"been deprecated and it is no longer in use."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 
149
msgid "Include Border"
 
150
msgstr "بريد ننويستل"
 
151
 
 
152
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "Include ICC Profile"
 
155
msgstr "نغوتګر ننويستل"
 
156
 
 
157
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 
158
msgid "Include Pointer"
 
159
msgstr "نغوتګر ننويستل"
 
160
 
 
161
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
 
162
#, fuzzy
 
163
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 
164
msgstr "په پرده انځور کې نغوتګر ننويستل"
 
165
 
 
166
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
 
167
msgid "Include the pointer in the screenshot"
 
168
msgstr "په پرده انځور کې نغوتګر ننويستل"
 
169
 
 
170
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 
171
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
 
175
#, fuzzy
 
176
msgid "Screenshot delay"
 
177
msgstr "پرده انځور پوښۍ"
 
178
 
 
179
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
 
180
msgid "Screenshot directory"
 
181
msgstr "پرده انځور پوښۍ"
 
182
 
 
183
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 
184
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 
190
msgstr "په پرده انځور کې نغوتګر ننويستل"
 
191
 
 
192
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 
193
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../src/screenshot-config.c:78
 
197
#, c-format
 
198
msgid ""
 
199
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 
200
"time.\n"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../src/screenshot-config.c:85
 
204
#, c-format
 
205
msgid ""
 
206
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 
207
"time.\n"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../src/screenshot-dialog.c:193
 
211
msgid ""
 
212
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 
213
"Please check your installation of gnome-utils"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../src/screenshot-dialog.c:214
 
217
msgid "Select a folder"
 
218
msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ"
 
219
 
 
220
#: ../src/screenshot-dialog.c:323
 
221
msgid "Screenshot.png"
 
222
msgstr "پرده انځور.png"
 
223
 
 
224
#. translators: this is the name of the file that gets made up
 
225
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
 
226
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
 
227
#, fuzzy, c-format
 
228
msgid "Screenshot at %s.png"
 
229
msgstr "%s-پرده انځور.png"
 
230
 
 
231
#. translators: this is the name of the file that gets
 
232
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
 
233
#. * taken
 
234
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
 
235
#, fuzzy, c-format
 
236
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
 
237
msgstr "%s-%d-پرده انځور.png"
 
238
 
 
239
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
 
240
msgid "None"
 
241
msgstr "هېڅ"
 
242
 
 
243
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
 
244
msgid "Drop shadow"
 
245
msgstr "غورځن سیوری"
 
246
 
 
247
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
 
248
msgid "Border"
 
249
msgstr "بريد"
 
250
 
 
251
#. * Include pointer *
 
252
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
 
253
msgid "Include _pointer"
 
254
msgstr "نغوتګر _ننويستل"
 
255
 
 
256
#. * Include window border *
 
257
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 
258
msgid "Include the window _border"
 
259
msgstr "د کړکۍ _بريدونه ننويستل"
 
260
 
 
261
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
 
262
msgid "Apply _effect:"
 
263
msgstr "اغېز کارول:_"
 
264
 
 
265
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 
266
msgid "Grab the whole _desktop"
 
267
msgstr "ټوله سرپاڼه _اخيستل"
 
268
 
 
269
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
 
270
msgid "Grab the current _window"
 
271
msgstr "اوسنۍ _کړکۍ اخيستل"
 
272
 
 
273
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
 
274
#, fuzzy
 
275
msgid "Select _area to grab"
 
276
msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ"
 
277
 
 
278
#. translators: this is the first part of the "grab after a
 
279
#. * delay of <spin button> seconds".
 
280
#.
 
281
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
 
282
msgid "Grab _after a delay of"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
 
286
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
 
287
msgid "Take Screenshot"
 
288
msgstr "پرده انځور اخيستل"
 
289
 
 
290
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
 
291
msgid "Effects"
 
292
msgstr "اغېزې"
 
293
 
 
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
 
295
msgid "Take _Screenshot"
 
296
msgstr "پرده انځور _اخيستل"
 
297
 
 
298
#: ../src/screenshot-utils.c:702
 
299
msgid "Error loading the help page"
 
300
msgstr "د مرسته پاڼې په لېښلو کې تېروتنه"