1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gnome
4
# Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: gnome-utils.head\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 09:13-0800\n"
12
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
20
"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
22
#: ../src/gnome-screenshot.c:143
23
msgid "Error while saving screenshot"
24
msgstr "د پرده انځور د ساتلو پر مهال تېروتنه"
26
#: ../src/gnome-screenshot.c:147
29
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
31
" Please choose another location and retry."
34
#: ../src/gnome-screenshot.c:336
36
msgid "Screenshot taken"
37
msgstr "پرده انځور.png"
39
#: ../src/gnome-screenshot.c:495
40
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
41
msgstr "نه شي کولی چې د اوسنۍ کړکۍ پرده انځور واخلي"
43
#: ../src/gnome-screenshot.c:662
45
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
46
msgstr "د څرګندوی بېلګه ټاکل"
48
#: ../src/gnome-screenshot.c:663
49
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
50
msgstr "د ټولې پردې پر ځای يوه کړکۍ اخيستل"
52
#: ../src/gnome-screenshot.c:664
54
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
55
msgstr "د ټولې پردې پر ځای يوه کړکۍ اخيستل"
57
#: ../src/gnome-screenshot.c:665
58
msgid "Include the window border with the screenshot"
59
msgstr "په پرده انځور کې د کړکۍ بريدونه ننويستل"
61
#: ../src/gnome-screenshot.c:666
63
msgid "Remove the window border from the screenshot"
64
msgstr "په پرده انځور کې د کړکۍ بريدونه ننويستل"
66
#: ../src/gnome-screenshot.c:667
67
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
70
#. translators: this is the last part of the "grab after a
71
#. * delay of <spin button> seconds".
73
#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
77
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
78
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
81
#: ../src/gnome-screenshot.c:668
85
#: ../src/gnome-screenshot.c:669
86
msgid "Interactively set options"
89
#: ../src/gnome-screenshot.c:680
90
msgid "Take a picture of the screen"
91
msgstr "د پردې انځور اخيستل"
93
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
94
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
97
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
100
msgstr "پرده انځور.png"
102
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
104
msgid "Take a screenshot of the current window"
105
msgstr "نه شي کولی چې د اوسنۍ کړکۍ پرده انځور واخلي"
107
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
109
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
110
msgstr "د پردې انځور اخيستل"
112
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
116
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
117
msgid "C_opy to Clipboard"
120
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
121
msgid "Save Screenshot"
122
msgstr "پرده انځور ساتل"
124
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
125
msgid "Save in _folder:"
126
msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل"
128
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
132
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
133
msgid "Border Effect"
136
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
138
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
139
"\"none\", and \"border\"."
142
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
144
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
145
"been deprecated and it is no longer in use."
148
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
149
msgid "Include Border"
150
msgstr "بريد ننويستل"
152
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
154
msgid "Include ICC Profile"
155
msgstr "نغوتګر ننويستل"
157
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
158
msgid "Include Pointer"
159
msgstr "نغوتګر ننويستل"
161
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
163
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
164
msgstr "په پرده انځور کې نغوتګر ننويستل"
166
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
167
msgid "Include the pointer in the screenshot"
168
msgstr "په پرده انځور کې نغوتګر ننويستل"
170
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
171
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
174
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
176
msgid "Screenshot delay"
177
msgstr "پرده انځور پوښۍ"
179
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
180
msgid "Screenshot directory"
181
msgstr "پرده انځور پوښۍ"
183
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
184
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
187
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
189
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
190
msgstr "په پرده انځور کې نغوتګر ننويستل"
192
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
193
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
196
#: ../src/screenshot-config.c:78
199
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
203
#: ../src/screenshot-config.c:85
206
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
210
#: ../src/screenshot-dialog.c:193
212
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
213
"Please check your installation of gnome-utils"
216
#: ../src/screenshot-dialog.c:214
217
msgid "Select a folder"
218
msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ"
220
#: ../src/screenshot-dialog.c:323
221
msgid "Screenshot.png"
222
msgstr "پرده انځور.png"
224
#. translators: this is the name of the file that gets made up
225
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
226
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
228
msgid "Screenshot at %s.png"
229
msgstr "%s-پرده انځور.png"
231
#. translators: this is the name of the file that gets
232
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
234
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
236
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
237
msgstr "%s-%d-پرده انځور.png"
239
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
243
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
247
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
251
#. * Include pointer *
252
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
253
msgid "Include _pointer"
254
msgstr "نغوتګر _ننويستل"
256
#. * Include window border *
257
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
258
msgid "Include the window _border"
259
msgstr "د کړکۍ _بريدونه ننويستل"
261
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
262
msgid "Apply _effect:"
263
msgstr "اغېز کارول:_"
265
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
266
msgid "Grab the whole _desktop"
267
msgstr "ټوله سرپاڼه _اخيستل"
269
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
270
msgid "Grab the current _window"
271
msgstr "اوسنۍ _کړکۍ اخيستل"
273
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
275
msgid "Select _area to grab"
276
msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ"
278
#. translators: this is the first part of the "grab after a
279
#. * delay of <spin button> seconds".
281
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
282
msgid "Grab _after a delay of"
285
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
286
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
287
msgid "Take Screenshot"
288
msgstr "پرده انځور اخيستل"
290
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
294
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
295
msgid "Take _Screenshot"
296
msgstr "پرده انځور _اخيستل"
298
#: ../src/screenshot-utils.c:702
299
msgid "Error loading the help page"
300
msgstr "د مرسته پاڼې په لېښلو کې تېروتنه"