~xubuntu-dev/libxfce4util/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Lionel Le Folgoc
  • Date: 2010-05-23 18:00:15 UTC
  • Revision ID: mrpouit@ubuntu.com-20100523180015-0ddtdmn4xstvm2y8
* Merge from debian testing, remaining Ubuntu changes:
  - debian/control: use our Vcs-* fields.
  - debian/patches:
    + xubuntu_desktop-x-ubuntu-gettext.patch: display translations for
      "X-Ubuntu-Gettext-Domain" desktop files
    + series:
      . don't apply 01_add-desktop-base-in-config-dirs.patch
      . refreshed.
* New upstream release.
* debian/control:
  - bump standards version to 3.8.4.
  - add build-dep on intltool. 
  - drop quilt and chrpath build-deps.
  - bump debhelper build-deps for overrides.
* debian/rules:
  - switch to debhelper 7.
* switch to 3.0 (quilt) source format.
* debian/watch edited to track Xfce archive reorganisation.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of libxfce4util to Russian.
 
2
# Copyright (C) 2003-2009 Xfce Development Team.
 
3
# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
 
4
# Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libxfce4util 4.6\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:40+0400\n"
 
12
"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>\n"
 
13
"Language-Team: Russian\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 
19
#, c-format
 
20
msgid "Error creating directory '%s': %s"
 
21
msgstr "Ошибка создания каталога '%s': %s"
 
22
 
 
23
#: libxfce4util/xfce-license.c:33
 
24
msgid ""
 
25
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
 
26
" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
 
27
" are met:\n"
 
28
"\n"
 
29
" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
 
30
"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
 
31
" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
 
32
"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
 
33
"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
 
34
"\n"
 
35
" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
 
36
" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
 
37
" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
 
38
" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
 
39
" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
 
40
" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
 
41
" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
 
42
" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
 
43
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 
44
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 
45
msgstr ""
 
46
" Разрешается повторное распространение и использование как в виде исходного\n"
 
47
" кода, так и в двоичной форме, с изменениями или без, при соблюдении\n"
 
48
" следующих условий:\n"
 
49
"\n"
 
50
"    1. При повторном распространении исходного кода должно оставаться\n"
 
51
"       указанное выше уведомление об авторском праве, этот список условий и\n"
 
52
"       последующий отказ от гарантий.\n"
 
53
"    2. При повторном распространении двоичного кода должна сохраняться\n"
 
54
"       указанная выше информация об авторском праве, этот список условий и\n"
 
55
"       последующий отказ от гарантий в документации и/или в других\n"
 
56
"       материалах, поставляемых при распространении.\n"
 
57
"\n"
 
58
" ЭТА ПРОГРАММА ПРЕДОСТАВЛЕНА ВЛАДЕЛЬЦАМИ АВТОРСКИХ ПРАВ И/ИЛИ ДРУГИМИ\n"
 
59
" СТОРОНАМИ 'КАК ОНА ЕСТЬ' БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО\n"
 
60
" ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ\n"
 
61
" ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. НИ В\n"
 
62
" КОЕМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ НЕ ТРЕБУЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ЗАКОНОМ, ИЛИ НЕ УСТАНОВЛЕНО\n"
 
63
" В УСТНОЙ ФОРМЕ, НИ ОДИН ВЛАДЕЛЕЦ АВТОРСКИХ ПРАВ И НИ ОДНО  ДРУГОЕ ЛИЦО,\n"
 
64
" КОТОРОЕ МОЖЕТ ИЗМЕНЯТЬ И/ИЛИ ПОВТОРНО РАСПРОСТРАНЯТЬ ПРОГРАММУ, КАК БЫЛО\n"
 
65
" СКАЗАНО ВЫШЕ, НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ОБЩИЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,\n"
 
66
" СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЕ УБЫТКИ, ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ\n"
 
67
" НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММЫ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ\n"
 
68
" ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, ИЛИ ДАННЫМИ, СТАВШИМИ НЕПРАВИЛЬНЫМИ, ИЛИ ПОТЕРЯМИ\n"
 
69
" ПРИНЕСЕННЫМИ ИЗ-ЗА ВАС ИЛИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, ИЛИ ОТКАЗОМ ПРОГРАММЫ РАБОТАТЬ\n"
 
70
" СОВМЕСТНО С ДРУГИМИ ПРОГРАММАМИ), ДАЖЕ ЕСЛИ ТАКОЙ ВЛАДЕЛЕЦ ИЛИ ДРУГОЕ\n"
 
71
" ЛИЦО БЫЛИ ИЗВЕЩЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.\n"
 
72
 
 
73
#: libxfce4util/xfce-license.c:55
 
74
msgid ""
 
75
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
 
76
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
 
77
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
 
78
"any later version.\n"
 
79
"\n"
 
80
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
 
81
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
 
82
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 
83
"more details.\n"
 
84
"\n"
 
85
"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
 
86
"with\n"
 
87
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
88
"Franklin\n"
 
89
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
90
msgstr ""
 
91
"Эта программа является свободным программным обеспечением;\n"
 
92
"вы можете распространять и/или изменять его согласно\n"
 
93
"условиям Стандартной Общественной Лицензии GNU (GNU GPL),\n"
 
94
"опубликованной Фондом свободного программного обеспечения\n"
 
95
"(FSF), либо Лицензии версии 2, либо (на ваше усмотрение)\n"
 
96
"любой более поздней версии\n"
 
97
"\n"
 
98
"Программа распространяется в надежде, что она будет полезной,\n"
 
99
"но БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ;\n"
 
100
"даже без косвенных гарантийных обязательств, связанных с\n"
 
101
"ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВАМИ и ПРИГОДНОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ\n"
 
102
"ЦЕЛЕЙ. Для подробностей смотрите Стандартную Общественную\n"
 
103
"Лицензию GNU.\n"
 
104
"\n"
 
105
"Вы должны были получить копию Стандартной Общественной\n"
 
106
"Лицензии GNU вместе с этой программой. Если это не так,\n"
 
107
"напишите в Фонд Свободного ПО (Free Software Foundation,\n"
 
108
"Inc., Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
109
 
 
110
#: libxfce4util/xfce-license.c:70
 
111
msgid ""
 
112
"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
 
113
"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
 
114
"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
 
115
"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 
116
"\n"
 
117
"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
118
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
119
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 
120
"Library General Public License for more details.\n"
 
121
"\n"
 
122
"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
 
123
"License along with this library; if not, write to the \n"
 
124
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 
125
"Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 
126
msgstr ""
 
127
"Эта библиотека является свободным программным обеспечением;\n"
 
128
"вы можете распространять и/или изменять его согласно\n"
 
129
"условиям Стандартной Общественной Лицензии GNU (GNU GPL),\n"
 
130
"опубликованной Фондом свободного программного обеспечения\n"
 
131
"(FSF), либо Лицензии версии 2, либо (на ваше усмотрение)\n"
 
132
"любой более поздней версии\n"
 
133
"\n"
 
134
"Библиотека распространяется в надежде, что она будет полезной,\n"
 
135
"но БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ;\n"
 
136
"даже без косвенных гарантийных обязательств, связанных с\n"
 
137
"ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВАМИ и ПРИГОДНОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ\n"
 
138
"ЦЕЛЕЙ. Для подробностей смотрите Стандартную Общественную\n"
 
139
"Лицензию GNU.\n"
 
140
"\n"
 
141
"Вы должны были получить копию Стандартной Общественной\n"
 
142
"Лицензии GNU вместе с этой библиотекой. Если это не так,\n"
 
143
"напишите в Фонд Свободного ПО (Free Software Foundation,\n"
 
144
"Inc., Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"