~xubuntu-dev/libxfce4util/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ur.po

  • Committer: Lionel Le Folgoc
  • Date: 2010-05-23 18:00:15 UTC
  • Revision ID: mrpouit@ubuntu.com-20100523180015-0ddtdmn4xstvm2y8
* Merge from debian testing, remaining Ubuntu changes:
  - debian/control: use our Vcs-* fields.
  - debian/patches:
    + xubuntu_desktop-x-ubuntu-gettext.patch: display translations for
      "X-Ubuntu-Gettext-Domain" desktop files
    + series:
      . don't apply 01_add-desktop-base-in-config-dirs.patch
      . refreshed.
* New upstream release.
* debian/control:
  - bump standards version to 3.8.4.
  - add build-dep on intltool. 
  - drop quilt and chrpath build-deps.
  - bump debhelper build-deps for overrides.
* debian/rules:
  - switch to debhelper 7.
* switch to 3.0 (quilt) source format.
* debian/watch edited to track Xfce archive reorganisation.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: libxfce4util\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 10:40+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:40+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmai.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 09:50+0500\n"
 
12
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
18
19
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
19
20
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22
#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
22
23
#, c-format
23
24
msgid "Error creating directory '%s': %s"
24
 
msgstr "ڈائریکٹری '%s': %s بنانے میں ناکامی"
 
25
msgstr "ڈائریکٹری بنانے میں غلطی '%s': %s"
25
26
 
26
27
#: libxfce4util/xfce-license.c:33
27
28
msgid ""
46
47
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
47
48
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
48
49
msgstr ""
49
 
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
50
 
" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
51
 
" are met:\n"
52
 
"\n"
53
 
" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
54
 
"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
55
 
" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
56
 
"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
57
 
"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
58
 
"\n"
59
 
" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
60
 
" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
61
 
" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
62
 
" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
63
 
" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
64
 
" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
65
 
" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
66
 
" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
67
 
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
68
 
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 
50
"تقسیم اور استعمال ماخذ یا اثنائی اشکال میں، بلاردوبدل یا\n"
 
51
"تبدیلی کے ساتھ کی اجازت دی جاتی ہے بشرطیکہ ذیل میں بیان کردہ معروضات میل "
 
52
"کھائیں:\n"
 
53
" \n"
 
54
"1. ماخذ کی تقسیم کے ساتھ مندرجہ بالا جملہ حقوق اطلاعیہ\n"
 
55
"معروضات کی یہ فہرست اور درج ذیل اعلان دست بردارگی رکھا جائے گا۔\n"
 
56
"2. ثنائی شکل کی تقسیم کو لازما اوپر والا جملہ حقوق کا اطلاعیہ، \n"
 
57
"فہرست معروضات اور درج ذیل اعلان دست بردارگی  تشکیل دینا ہوگا\n"
 
58
" دستاویزیت میں اور/یا دیگر مواد میں جو اس تقسیم کے ساتھ فراہم کیا گیا ہو۔\n"
 
59
"\n"
 
60
"یہ مصدر مصنف کی جانب سے  ``جیسا ہے'' کی بنیاد پر فراہم کیا گیا ہے۔ اور کوئی "
 
61
"اظہار یا \n"
 
62
" اطلاقی ضمانتوں، بشمول (مگر اس تک محدود نہیں) اطلاقی ضمانتوں برائے\n"
 
63
"  قابل فروختگی یا کسی مقصد کے لئے موزونیت سے دست بردارگی کا اعلان کیا جاتا "
 
64
"ہے۔ \n"
 
65
"کسی بھی صورت میں مصنف کو کسی براہ راست، بالواسطہ، حادثاتی، خصوصی، مثالی، "
 
66
"یا \n"
 
67
"اثراتی نقصانات (بشمول لیکن یہیں تک محدود نہیں، حصول متبادلہ اجناس یا خدمات\n"
 
68
"استعمال، ڈیٹا، یا منافع جات، یا کاروباری رکاوٹ کا نقصان) کیسے چاہے پیش آئے "
 
69
"اور کسی\n"
 
70
"بھی نظریہ ذمہ داری، چاہے وہ معاہدے کی صورت ہو، سخت ذمہ داری، یا TORT،\n"
 
71
"(بشمول لاپرواہی یا بصورت دیگر) اس مصدر کے استعمال سے  کسی بھی طور اٹھنے "
 
72
"والے\n"
 
73
"چاہے ایسے نقصان کے امکان کا مشورہ بھی دیاگیا  ہو ذمہ دار نہیں ٹہرایا "
 
74
"جاسکتا۔\n"
69
75
 
70
76
#: libxfce4util/xfce-license.c:55
71
 
#, fuzzy
72
77
msgid ""
73
78
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
74
79
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
86
91
"Franklin\n"
87
92
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
88
93
msgstr ""
89
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
90
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
91
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
92
 
"any later version.\n"
93
 
"\n"
94
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
95
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
96
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
97
 
"more details.\n"
98
 
"\n"
99
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
100
 
"with\n"
101
 
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
102
 
"Temple\n"
103
 
"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
 
94
"یہ اطلاقیہ ایک آزاد مصدر ہے۔ آپ اسے تقسیم کرسکتے ہیں اور/یا \n"
 
95
"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط "
 
96
"کے تحت\n"
 
97
"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا "
 
98
"(آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
 
99
"\n"
 
100
"یہ اطلاقیہ اس امید پر تقسیم کیا گیا ہے کہ یہ کارآمد ثابت ہوگا،\n"
 
101
"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی یا کسی مقصد کے "
 
102
"لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
 
103
"لائبریری عمومی عوامی اجازت نامہ\n"
 
104
"\n"
 
105
"اس اطلاقیہ کے ساتھ آپ کو جی این یو عمومی عوامی لائبریری اجازت نامے کی\n"
 
106
" ایک نقل موصول ہوئی ہوگی۔ اگر نہیں، تو  اس  پتے پر لکھیںFree Software "
 
107
"Foundation, Inc, 51 Franklin Street. Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
 
108
"USA.\n"
104
109
 
105
110
#: libxfce4util/xfce-license.c:70
106
 
#, fuzzy
107
111
msgid ""
108
112
"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
109
113
"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
120
124
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
121
125
"Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
122
126
msgstr ""
123
 
"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
124
 
"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
125
 
"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
126
 
"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
127
 
"\n"
128
 
"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
129
 
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
130
 
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
131
 
"Library General Public License for more details.\n"
132
 
"\n"
133
 
"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
134
 
"License along with this library; if not, write to the \n"
135
 
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
136
 
"Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
 
127
"یہ لائبریری ایک آزاد مصدر ہے۔ آپ اسے تقسیم کرسکتے ہیں اور/یا \n"
 
128
"اس میں تبدیلی کرسکتے ہیں جی این یو لائبریری عمومی عوامی اجازت نامے کی شرائط "
 
129
"کے تحت\n"
 
130
"جیسا کہ آزاد مصدر فاؤنڈیشن نے شائع کیا ہے۔ یا تو اجازت نامے کا نسخہ دو یا "
 
131
"(آپ کے انتخاب پر) بعد کا کوئی بھی نسخہ\n"
 
132
"\n"
 
133
"یہ لائبریری اس امید پر تقسیم کی گئی ہے کہ یہ کارآمد ثابت ہوگی،\n"
 
134
"لیکن بغیر کسی ضمانت کے، حتی کہ بغیر اطلاقی ضمانتِ قابل فروختگی  یا کسی مقصد "
 
135
"کے لئے موزونیت کی ضمانت۔ مزید تفصیلات کے لئے  دیکھیں جی این یو\n"
 
136
"لائبریری عمومی عوامی اجازت نامہ\n"
 
137
"\n"
 
138
"اس لائبریری کے ساتھ آپ کو جی این یو عمومی عوامی لائبریری اجازت نامے کی\n"
 
139
" ایک نقل موصول ہوئی ہوگی۔ اگر نہیں، تو ذیل کے پتے پر لکھیں\n"
 
140
"Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 
141
"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"