~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-panel/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2011-09-26 11:24:36 UTC
  • mfrom: (1.13.13 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926112436-72x6ro8jhmjlwtko
Tags: 1:3.2.0-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 12:51+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:51+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 13:20+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:20+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
15
15
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16
16
"Language: en_GB\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
 
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
21
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
 
22
"X-Project-Style: gnome\n"
22
23
 
23
24
#. Translators: This is a strftime format string.
24
25
#. * It is used to display the time in 12-hours format
28
29
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
29
30
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
30
31
#.
31
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:443
 
32
#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
32
33
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
33
34
msgid "%l:%M %p"
34
35
msgstr "%l:%M %p"
47
48
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
48
49
#. * in France: 20:10).
49
50
#.
50
 
#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:448
51
 
#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
 
51
#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
 
52
#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
52
53
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
53
54
msgid "%H:%M"
54
55
msgstr "%H:%M"
97
98
#. Translators: This is a strftime format string.
98
99
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
99
100
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
100
 
#: ../applets/clock/clock.c:443
 
101
#: ../applets/clock/clock.c:452
101
102
msgid "%l:%M:%S %p"
102
103
msgstr "%l:%M:%S %p"
103
104
 
108
109
#. * string.
109
110
#. * It is used to display the time in 24-hours
110
111
#. * format (eg, like in France: 20:10).
111
 
#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1585
 
112
#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
112
113
msgid "%H:%M:%S"
113
114
msgstr "%H:%M:%S"
114
115
 
117
118
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
118
119
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
119
120
#. * instead of "May  1").
120
 
#: ../applets/clock/clock.c:459
 
121
#: ../applets/clock/clock.c:468
121
122
msgid "%a %b %e"
122
123
msgstr "%a %e %b"
123
124
 
125
126
#. *              if the time should come before the
126
127
#. *              date on a clock in your locale.
127
128
#.
128
 
#: ../applets/clock/clock.c:466
 
129
#: ../applets/clock/clock.c:475
129
130
#, c-format
130
131
msgid ""
131
132
"%1$s\n"
138
139
#. *              if the time should come before the
139
140
#. *              date on a clock in your locale.
140
141
#.
141
 
#: ../applets/clock/clock.c:474
 
142
#: ../applets/clock/clock.c:483
142
143
#, c-format
143
144
msgid "%1$s, %2$s"
144
145
msgstr "%1$s, %2$s"
147
148
#. Translators: This is a strftime format string.
148
149
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
149
150
#. * it will be used to insert the timezone name later.
150
 
#: ../applets/clock/clock.c:640
 
151
#: ../applets/clock/clock.c:649
151
152
msgid "%A %B %d (%%s)"
152
153
msgstr "%A %d %B (%%s)"
153
154
 
154
 
#: ../applets/clock/clock.c:670
 
155
#: ../applets/clock/clock.c:679
155
156
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
156
157
msgstr "Click to hide your appointments and tasks"
157
158
 
158
 
#: ../applets/clock/clock.c:673
 
159
#: ../applets/clock/clock.c:682
159
160
msgid "Click to view your appointments and tasks"
160
161
msgstr "Click to view your appointments and tasks"
161
162
 
162
 
#: ../applets/clock/clock.c:677
 
163
#: ../applets/clock/clock.c:686
163
164
msgid "Click to hide month calendar"
164
165
msgstr "Click to hide month calendar"
165
166
 
166
 
#: ../applets/clock/clock.c:680
 
167
#: ../applets/clock/clock.c:689
167
168
msgid "Click to view month calendar"
168
169
msgstr "Click to view month calendar"
169
170
 
170
 
#: ../applets/clock/clock.c:1423
 
171
#: ../applets/clock/clock.c:1432
171
172
msgid "Computer Clock"
172
173
msgstr "Computer Clock"
173
174
 
177
178
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
178
179
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
179
180
#. * am/pm.
180
 
#: ../applets/clock/clock.c:1570
 
181
#: ../applets/clock/clock.c:1579
181
182
msgid "%I:%M:%S %p"
182
183
msgstr "%I:%M:%S %p"
183
184
 
187
188
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
188
189
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
189
190
#. * am/pm.
190
 
#: ../applets/clock/clock.c:1578
 
191
#: ../applets/clock/clock.c:1587
191
192
msgid "%I:%M %p"
192
193
msgstr "%I:%M %p"
193
194
 
194
195
#. Translators: This is a strftime format string.
195
196
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
196
197
#. * copy and paste it elsewhere).
197
 
#: ../applets/clock/clock.c:1624
 
198
#: ../applets/clock/clock.c:1633
198
199
msgid "%A, %B %d %Y"
199
200
msgstr "%A, %d %B %Y"
200
201
 
201
 
#: ../applets/clock/clock.c:1693
 
202
#: ../applets/clock/clock.c:1702
202
203
msgid "Failed to open the time settings"
203
204
msgstr "Failed to open the time settings"
204
205
 
205
 
#: ../applets/clock/clock.c:1713 ../applets/fish/fish.c:1317
 
206
#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
206
207
#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
207
208
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
208
209
msgid "_Preferences"
209
210
msgstr "_Preferences"
210
211
 
211
 
#: ../applets/clock/clock.c:1716
 
212
#: ../applets/clock/clock.c:1725
212
213
msgid "Copy _Time"
213
214
msgstr "Copy _Time"
214
215
 
215
 
#: ../applets/clock/clock.c:1719
 
216
#: ../applets/clock/clock.c:1728
216
217
msgid "Copy _Date"
217
218
msgstr "Copy _Date"
218
219
 
219
 
#: ../applets/clock/clock.c:1722
 
220
#: ../applets/clock/clock.c:1731
220
221
msgid "Ad_just Date & Time"
221
222
msgstr "Ad_just Date & Time"
222
223
 
223
 
#: ../applets/clock/clock.c:2559
 
224
#: ../applets/clock/clock.c:2568
224
225
msgid "Custom format"
225
226
msgstr "Custom format"
226
227
 
227
 
#: ../applets/clock/clock.c:3046
 
228
#: ../applets/clock/clock.c:3055
228
229
msgid "Choose Location"
229
230
msgstr "Choose Location"
230
231
 
231
 
#: ../applets/clock/clock.c:3125
 
232
#: ../applets/clock/clock.c:3134
232
233
msgid "Edit Location"
233
234
msgstr "Edit Location"
234
235
 
235
 
#: ../applets/clock/clock.c:3272
 
236
#: ../applets/clock/clock.c:3281
236
237
msgid "City Name"
237
238
msgstr "City Name"
238
239
 
239
 
#: ../applets/clock/clock.c:3276
 
240
#: ../applets/clock/clock.c:3285
240
241
msgid "City Time Zone"
241
242
msgstr "City Time Zone"
242
243
 
243
 
#: ../applets/clock/clock.c:3463
 
244
#: ../applets/clock/clock.c:3472
244
245
msgid "24 hour"
245
246
msgstr "24 hour"
246
247
 
247
 
#: ../applets/clock/clock.c:3464
 
248
#: ../applets/clock/clock.c:3473
248
249
msgid "UNIX time"
249
250
msgstr "UNIX time"
250
251
 
251
 
#: ../applets/clock/clock.c:3465
 
252
#: ../applets/clock/clock.c:3474
252
253
msgid "Internet time"
253
254
msgstr "Internet time"
254
255
 
255
 
#: ../applets/clock/clock.c:3473
 
256
#: ../applets/clock/clock.c:3482
256
257
msgid "Custom _format:"
257
258
msgstr "Custom _format:"
258
259
 
647
648
 
648
649
#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
649
650
#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
650
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 
651
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
651
652
#, c-format
652
653
msgid "Could not display help document '%s'"
653
654
msgstr "Could not display help document '%s'"
1770
1771
#. * the following bug gets fixed:
1771
1772
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1772
1773
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
1773
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
1774
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
1775
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
 
1774
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
 
1775
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
 
1776
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
1776
1777
msgid "Error"
1777
1778
msgstr "Error"
1778
1779
 
1779
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
 
1780
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
1780
1781
msgid "Choose an icon"
1781
1782
msgstr "Choose an icon"
1782
1783
 
1783
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
 
1784
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
1784
1785
#, c-format
1785
1786
msgid "Could not launch '%s'"
1786
1787
msgstr "Could not launch '%s'"
1787
1788
 
1788
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
 
1789
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
1789
1790
#: ../gnome-panel/launcher.c:175
1790
1791
msgid "Could not launch application"
1791
1792
msgstr "Could not launch application"
1792
1793
 
1793
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
 
1794
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
1794
1795
#, c-format
1795
1796
msgid "Could not open location '%s'"
1796
1797
msgstr "Could not open location '%s'"
1797
1798
 
1798
 
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
 
1799
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
1799
1800
msgid "No application to handle search folders is installed."
1800
1801
msgstr "No application to handle search folders is installed."
1801
1802
 
1802
 
#: ../gnome-panel/applet.c:363
 
1803
#: ../gnome-panel/applet.c:359
1803
1804
msgid "???"
1804
1805
msgstr "???"
1805
1806
 
1806
 
#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
 
1807
#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
1807
1808
msgid "_Move"
1808
1809
msgstr "_Move"
1809
1810
 
1810
 
#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
 
1811
#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
1811
1812
msgid "_Remove From Panel"
1812
1813
msgstr "_Remove From Panel"
1813
1814
 
1972
1973
msgid "Shut down the computer"
1973
1974
msgstr "Shut down the computer"
1974
1975
 
1975
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
1976
 
msgid "Custom Application Launcher"
1977
 
msgstr "Custom Application Launcher"
1978
 
 
1979
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
1980
 
msgid "Create a new launcher"
1981
 
msgstr "Create a new launcher"
1982
 
 
1983
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
1984
 
msgid "Application Launcher..."
1985
 
msgstr "Application Launcher…"
1986
 
 
1987
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
1988
 
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
1989
 
msgstr "Copy a launcher from the applications menu"
1990
 
 
1991
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
 
1976
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
1992
1977
msgid "Main Menu"
1993
1978
msgstr "Main Menu"
1994
1979
 
1995
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
 
1980
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
1996
1981
msgid "The main GNOME menu"
1997
1982
msgstr "The main GNOME menu"
1998
1983
 
1999
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
 
1984
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
2000
1985
msgid "Menu Bar"
2001
1986
msgstr "Menu Bar"
2002
1987
 
2003
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
 
1988
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
2004
1989
msgid "A custom menu bar"
2005
1990
msgstr "A custom menu bar"
2006
1991
 
2007
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
 
1992
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
2008
1993
msgid "Separator"
2009
1994
msgstr "Separator"
2010
1995
 
2011
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 
1996
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
2012
1997
msgid "A separator to organize the panel items"
2013
1998
msgstr "A separator to organise the panel items"
2014
1999
 
2015
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
2016
 
msgid "User Menu"
2017
 
msgstr "User Menu"
2018
 
 
2019
2000
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 
2001
msgid "User menu"
 
2002
msgstr "User menu"
 
2003
 
 
2004
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
2020
2005
msgid "Menu to change your settings and your online status"
2021
2006
msgstr "Menu to change your settings and your online status"
2022
2007
 
2023
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
 
2008
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
2024
2009
msgid "(empty)"
2025
2010
msgstr "(empty)"
2026
2011
 
2027
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
 
2012
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 
2013
msgid "Custom Application Launcher"
 
2014
msgstr "Custom Application Launcher"
 
2015
 
 
2016
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
 
2017
msgid "Create a new launcher"
 
2018
msgstr "Create a new launcher"
 
2019
 
 
2020
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 
2021
msgid "Application Launcher..."
 
2022
msgstr "Application Launcher…"
 
2023
 
 
2024
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
 
2025
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 
2026
msgstr "Copy a launcher from the applications menu"
 
2027
 
 
2028
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
2028
2029
#, c-format
2029
2030
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
2030
2031
msgstr "Find an _item to add to \"%s\":"
2031
2032
 
2032
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
 
2033
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
2033
2034
msgid "Find an _item to add to the panel:"
2034
2035
msgstr "Find an _item to add to the panel:"
2035
2036
 
2036
 
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
 
2037
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
2037
2038
msgid "Add to Panel"
2038
2039
msgstr "Add to Panel"
2039
2040
 
2040
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
 
2041
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
2041
2042
#, c-format
2042
2043
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
2043
2044
msgstr "\"%s\" has quit unexpectedly"
2044
2045
 
2045
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
 
2046
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
2046
2047
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
2047
2048
msgstr "Panel object has quit unexpectedly"
2048
2049
 
2049
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
 
2050
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
2050
2051
msgid ""
2051
2052
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
2052
2053
"panel."
2054
2055
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
2055
2056
"panel."
2056
2057
 
2057
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
 
2058
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
2058
2059
msgid "_Don't Reload"
2059
2060
msgstr "_Don't Reload"
2060
2061
 
2061
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
 
2062
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
2062
2063
msgid "_Reload"
2063
2064
msgstr "_Reload"
2064
2065
 
2065
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
 
2066
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
2066
2067
#, c-format
2067
2068
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
2068
2069
msgstr "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
2069
2070
 
2070
 
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
 
2071
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
2071
2072
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
2072
2073
msgstr "Do you want to delete the applet from your configuration?"
2073
2074
 
2181
2182
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
2182
2183
"documents in it might get lost."
2183
2184
 
2184
 
#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
 
2185
#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
2185
2186
#, c-format
2186
2187
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
2187
2188
msgstr "Cannot create initial panel layout.\n"
2251
2252
#. is_exec?
2252
2253
#. exec
2253
2254
#. name
2254
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
 
2255
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
2255
2256
msgid "Open your personal folder"
2256
2257
msgstr "Open your personal folder"
2257
2258
 
2269
2270
 
2270
2271
#. is_exec?
2271
2272
#. exec
2272
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
 
2273
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
2273
2274
msgid "Computer"
2274
2275
msgstr "Computer"
2275
2276
 
2276
2277
#. name
2277
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
 
2278
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
2278
2279
msgid ""
2279
2280
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
2280
2281
msgstr ""
2282
2283
 
2283
2284
#. is_exec?
2284
2285
#. exec
2285
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
 
2286
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
2286
2287
msgid "Network"
2287
2288
msgstr "Network"
2288
2289
 
2289
2290
#. name
2290
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
 
2291
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
2291
2292
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
2292
2293
msgstr "Browse bookmarked and local network locations"
2293
2294
 
2332
2333
msgstr "Right"
2333
2334
 
2334
2335
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
2335
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
 
2336
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
2336
2337
#, c-format
2337
2338
msgid "Unable to load file '%s': %s."
2338
2339
msgstr "Unable to load file '%s': %s."
2481
2482
msgid "Clear all items from the recent documents list"
2482
2483
msgstr "Clear all items from the recent documents list"
2483
2484
 
2484
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
 
2485
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
2485
2486
#, c-format
2486
2487
msgid "Could not run command '%s'"
2487
2488
msgstr "Could not run command '%s'"
2488
2489
 
2489
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
 
2490
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
2490
2491
#, c-format
2491
2492
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
2492
2493
msgstr "Could not convert '%s' from UTF-8"
2493
2494
 
2494
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
 
2495
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
2495
2496
msgid "Choose a file to append to the command..."
2496
2497
msgstr "Choose a file to append to the command…"
2497
2498
 
2498
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
 
2499
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
2499
2500
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
2500
2501
msgid "Select an application to view its description."
2501
2502
msgstr "Select an application to view its description."
2502
2503
 
2503
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
 
2504
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
2504
2505
#, c-format
2505
2506
msgid "Will run command: '%s'"
2506
2507
msgstr "Will run command: '%s'"
2507
2508
 
2508
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
 
2509
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
2509
2510
#, c-format
2510
2511
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
2511
2512
msgstr ""
2512
2513
"URI list dropped on run dialogue had wrong format (%d) or length (%d)\n"
2513
2514
 
2514
 
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
 
2515
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
2515
2516
msgid "Could not display run dialog"
2516
2517
msgstr "Could not display run dialogue"
2517
2518
 
2761
2762
msgid "Open URL: %s"
2762
2763
msgstr "Open URL: %s"
2763
2764
 
2764
 
#: ../gnome-panel/panel.c:1395
 
2765
#: ../gnome-panel/panel.c:1393
2765
2766
msgid "Delete this panel?"
2766
2767
msgstr "Delete this panel?"
2767
2768
 
2768
 
#: ../gnome-panel/panel.c:1399
 
2769
#: ../gnome-panel/panel.c:1397
2769
2770
msgid ""
2770
2771
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
2771
2772
"settings are lost."