1
# Croatian translation for openobject-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:35+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
21
#: help:crm.claim.stage,fold:0
23
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24
"there are no records in that stage to display."
26
"Ova faza nije vidljiva, na primjer u statusnoj liniji ili kanban pogledu, "
27
"kada nema zapisa u toj fazi za prikaz."
30
#: field:crm.claim.report,nbr:0
36
#: view:crm.claim.report:0
38
msgstr "Grupiraj po..."
42
msgid "Responsibilities"
46
#: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
48
"Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
53
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
58
#: selection:crm.claim.report,month:0
63
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
64
msgid "Delay to close"
65
msgstr "Odgodi zatvaranje"
68
#: field:crm.claim,message_unread:0
69
msgid "Unread Messages"
70
msgstr "Nepročitane poruke"
73
#: field:crm.claim,resolution:0
78
#: field:crm.claim,company_id:0
79
#: view:crm.claim.report:0
80
#: field:crm.claim.report,company_id:0
85
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
87
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
88
" Click to create a claim category.\n"
90
" Create claim categories to better manage and classify your\n"
91
" claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
92
" corrective action.\n"
98
#: view:crm.claim.report:0
103
#: field:crm.claim.stage,name:0
108
#: view:crm.claim.report:0
113
#: selection:crm.claim,priority:0
114
#: selection:crm.claim.report,priority:0
119
#: view:crm.claim.report:0
120
#: field:crm.claim.report,day:0
126
msgid "Claim Description"
127
msgstr "Opis zahtjeva"
130
#: field:crm.claim,message_ids:0
135
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
136
msgid "Factual Claims"
137
msgstr "Činjenične pritužbe"
140
#: selection:crm.claim,state:0
141
#: selection:crm.claim.report,state:0
142
#: selection:crm.claim.stage,state:0
147
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
152
#: help:crm.claim,message_unread:0
153
msgid "If checked new messages require your attention."
157
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
159
msgstr "Datum zatvaranja"
162
#: view:res.partner:0
167
#: field:crm.claim,ref:0
172
#: view:crm.claim.report:0
173
msgid "Date of claim"
174
msgstr "Datum prigovora"
177
#: view:crm.claim.report:0
182
#: help:crm.claim,message_summary:0
184
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
185
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
190
#: field:crm.claim,date_deadline:0
191
#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
197
#: field:crm.claim,partner_id:0
198
#: view:crm.claim.report:0
199
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
200
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
210
#: selection:crm.claim,type_action:0
211
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
212
msgid "Preventive Action"
213
msgstr "Preventivna akcija"
216
#: field:crm.claim.report,section_id:0
223
msgstr "Osnovni uzroci"
226
#: field:crm.claim,user_fault:0
227
msgid "Trouble Responsible"
231
#: field:crm.claim,priority:0
232
#: view:crm.claim.report:0
233
#: field:crm.claim.report,priority:0
238
#: field:crm.claim.stage,fold:0
239
msgid "Hide in Views when Empty"
243
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
249
#: selection:crm.claim,state:0
250
#: view:crm.claim.report:0
251
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
252
#: selection:crm.claim.stage,state:0
257
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
262
#: field:crm.claim,email_from:0
267
#: selection:crm.claim,priority:0
268
#: selection:crm.claim.report,priority:0
273
#: field:crm.claim,action_next:0
275
msgstr "Sljedeća akcija"
278
#: view:crm.claim.report:0
279
msgid "My Sales Team(s)"
280
msgstr "Moj(i) prodajni tim(ovi)"
283
#: field:crm.claim,create_date:0
284
msgid "Creation Date"
285
msgstr "Datum kreiranja"
288
#: field:crm.claim,name:0
289
msgid "Claim Subject"
290
msgstr "Naslov prigovora"
293
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
298
#: field:crm.claim,date_action_next:0
299
msgid "Next Action Date"
300
msgstr "Datum slijedeće akcije"
303
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
305
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
306
"them with specific criteria."
310
#: selection:crm.claim.report,month:0
315
#: view:crm.claim.stage:0
316
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
318
msgstr "Faze prigovora"
321
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
327
#: field:crm.claim,stage_id:0
328
#: view:crm.claim.report:0
329
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
339
#: help:crm.claim,email_from:0
340
msgid "Destination email for email gateway."
344
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
350
#: help:crm.claim.stage,state:0
352
"The related status for the stage. The status of your document will "
353
"automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
354
"is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
355
"will be automatically have the 'closed' status."
364
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
369
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
370
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
371
msgid "Claims Analysis"
372
msgstr "Analiza prigovora"
375
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
376
msgid "Number of Days to close the case"
377
msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
380
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
381
msgid "CRM Claim Report"
382
msgstr "Izvještaj o prigovorima CRM"
385
#: view:sale.config.settings:0
390
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
395
#: selection:crm.claim.report,month:0
400
#: selection:crm.claim.report,month:0
405
#: view:crm.claim.report:0
406
#: field:crm.claim.report,month:0
411
#: field:crm.claim,type_action:0
412
#: view:crm.claim.report:0
413
#: field:crm.claim.report,type_action:0
415
msgstr "Vrsta akcije"
418
#: field:crm.claim,write_date:0
420
msgstr "Datum izmjene"
423
#: view:crm.claim.report:0
424
msgid "Year of claim"
425
msgstr "Godina prigovora"
428
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
430
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
431
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
435
#: field:crm.claim,categ_id:0
436
#: view:crm.claim.report:0
437
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
442
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
444
msgstr "Pritužbe na vrijednost"
448
msgid "Responsible User"
449
msgstr "Odgovorna osoba"
452
#: field:crm.claim,email_cc:0
453
msgid "Watchers Emails"
454
msgstr "Emailovi promatrača"
457
#: help:crm.claim,email_cc:0
459
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
460
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
461
"addresses with a comma"
463
"Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
464
"poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
467
#: selection:crm.claim.report,state:0
472
#: selection:crm.claim,priority:0
473
#: selection:crm.claim.report,priority:0
478
#: field:crm.claim,date_closed:0
479
#: selection:crm.claim,state:0
480
#: selection:crm.claim.report,state:0
481
#: selection:crm.claim.stage,state:0
491
#: view:res.partner:0
492
msgid "Partners Claim"
493
msgstr "Prigovori partnera"
496
#: view:crm.claim.stage:0
502
#: selection:crm.claim,state:0
503
#: view:crm.claim.report:0
504
#: selection:crm.claim.report,state:0
505
#: selection:crm.claim.stage,state:0
511
#: field:crm.claim,state:0
512
#: view:crm.claim.report:0
513
#: field:crm.claim.report,state:0
514
#: field:crm.claim.stage,state:0
519
#: selection:crm.claim.report,month:0
524
#: selection:crm.claim,priority:0
525
#: selection:crm.claim.report,priority:0
530
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
531
msgid "Used to order stages. Lower is better."
535
#: selection:crm.claim.report,month:0
540
#: field:crm.claim,id:0
545
#: field:crm.claim,partner_phone:0
550
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
551
msgid "Is a Follower"
555
#: field:crm.claim.report,user_id:0
560
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
562
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
563
" Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
566
" You can create claim stages to categorize the status of "
568
" claim entered in the system. The stages define all the "
570
" required for the resolution of a claim.\n"
576
#: help:crm.claim,state:0
578
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
579
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
580
"When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
581
"the case needs to be reviewed then the status is set "
586
#: field:crm.claim,active:0
591
#: selection:crm.claim.report,month:0
596
#: view:crm.claim.report:0
597
msgid "Extended Filters..."
598
msgstr "Prošireni filteri..."
606
#: help:crm.claim,section_id:0
608
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
613
#: selection:crm.claim.report,month:0
618
#: selection:crm.claim.report,month:0
624
#: field:crm.claim,date:0
626
msgstr "Datum prigovora"
629
#: field:crm.claim,message_summary:0
634
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
635
msgid "Claim Categories"
636
msgstr "Grupe prigovora"
639
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
640
msgid "Common to All Teams"
645
#: view:crm.claim.report:0
646
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
647
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
648
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
649
#: view:res.partner:0
650
#: field:res.partner,claims_ids:0
655
#: selection:crm.claim,type_action:0
656
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
657
msgid "Corrective Action"
658
msgstr "Korektivne akcije"
661
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
662
msgid "Policy Claims"
663
msgstr "Prigovori na politiku"
668
msgstr "Datum zatvaranja"
672
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
673
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
678
#: view:crm.claim.report:0
683
#: view:crm.claim.report:0
689
msgid "Claim Reporter"
690
msgstr "Prigovor prijavio"
693
#: view:crm.claim.report:0
698
#: view:crm.claim.report:0
699
#: selection:crm.claim.report,state:0
706
msgstr "Novi prigovori"
710
#: selection:crm.claim,state:0
711
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
712
#: selection:crm.claim.stage,state:0
718
#: field:crm.claim,user_id:0
723
#: view:crm.claim.report:0
729
msgid "Unassigned Claims"
730
msgstr "Neraspoređeni prigovori"
733
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
734
msgid "Overpassed Deadline"
735
msgstr "Prekoračen rok"
738
#: field:crm.claim,cause:0
740
msgstr "Glavni uzrok"
744
msgid "Claim/Action Description"
745
msgstr "Opis pritužbe/akcije"
748
#: field:crm.claim,description:0
754
msgid "Search Claims"
755
msgstr "Traži pritužbe"
758
#: selection:crm.claim.report,month:0
764
#: view:crm.claim.report:0
770
msgid "Resolution Actions"
771
msgstr "Akcije rješavanja"
774
#: field:crm.claim.stage,case_refused:0
775
msgid "Refused stage"
779
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
781
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
782
"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
783
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
784
"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
786
"Bilježite i pratite prigovore vaših kupaca. Prigovor se može povezati na "
787
"prodajni nalog ili lot. \r\n"
788
"Možete salti e-mailove sa privitcima i kompletnu povijest prigovora "
789
"(komunkacija, intervencije i sl.)."
792
#: field:crm.claim.report,email:0
797
#: view:crm.claim.report:0
798
msgid "Month of claim"
799
msgstr "Mjesec prigovora"
802
#: selection:crm.claim.report,month:0
807
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
808
msgid "sale.config.settings"
812
#: view:crm.claim.report:0
813
#: field:crm.claim.report,name:0
818
#: view:crm.claim.report:0
820
msgstr "Moja organizacija"
823
#: selection:crm.claim.report,month:0
828
#: view:crm.claim.report:0
830
msgstr "Moji slučajevi"
833
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
838
#: help:crm.claim,message_ids:0
839
msgid "Messages and communication history"
843
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
844
msgid "Create claims from incoming mails"
848
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
858
#: selection:crm.claim,priority:0
859
#: selection:crm.claim.report,priority:0
864
#: field:crm.claim,section_id:0
865
#: view:crm.claim.report:0
867
msgstr "Prodajni tim"
870
#: field:crm.claim.report,create_date:0
872
msgstr "Datum kreiranja"
876
msgid "In Progress Claims"
877
msgstr "Pritužbe u tijeku"
880
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
882
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
883
"stage to the selected sales teams."
887
#: help:crm.claim.stage,case_refused:0
888
msgid "Refused stages are specific stages for done."
891
#~ msgid "Add Internal Note"
892
#~ msgstr "Dodaj internu bilješku"
894
#~ msgid "Reset to Draft"
895
#~ msgstr "Vrati u nacrt"
897
#~ msgid "All pending Claims"
898
#~ msgstr "Svi nobrađeni prigovori"
900
#~ msgid "Send New Email"
901
#~ msgstr "Pošalji novi e-mail"
904
#~ msgstr "Neće se popravljati"
906
#~ msgid "History Information"
915
#~ msgid "Accepted as Claim"
916
#~ msgstr "Prihvaćeno kao prigovor"
925
#~ msgstr "Globalni CC"
927
#~ msgid "Communication & History"
928
#~ msgstr "Komunikacija i povijest"
930
#~ msgid "Partner Contact"
931
#~ msgstr "Osoba kod partnera"
936
#~ msgid "These people will receive email."
937
#~ msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
939
#~ msgid "Claims created in current year"
940
#~ msgstr "Prigovori tekuće godine"
949
#~ "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
951
#~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
953
#~ "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
955
#~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
957
#~ "Stanje je postavljeno na 'Nacrt', kada se stvara slučaj.\n"
958
#~ "Ako je slučaj je u tijeku stanje je postavljeno na 'Otvoren'.\n"
959
#~ "Kada se slučaj završi, stanje je postavljen na \"Gotovo\".\n"
960
#~ "Ako slučaj treba biti pregledan, stanje je postavljeno na 'U tijeku'."
962
#~ msgid "Actions Defined"
963
#~ msgstr "Definirane akcije"
965
#~ msgid "Actions Done"
966
#~ msgstr "Izvršene akcije"
968
#~ msgid "Claims created in last month"
969
#~ msgstr "Pritužbe kreirane prošli mjesec"
971
#~ msgid "Claims created in current month"
972
#~ msgstr "Pritužbe kreirane ovaj mjesec"
975
#~ msgid "The claim '%s' has been opened."
976
#~ msgstr "Otvorena je pritužba'%s' ."