~asteam/asdaily/dhinesh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/crm_claim/i18n/hr.po

  • Committer: dhinesh
  • Date: 2014-09-09 07:49:53 UTC
  • Revision ID: p.dhinesh1990escet@gmail.com-20140909074953-mjkzeki2uxryewng
by dhinesh

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Croatian translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:35+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
 
19
 
 
20
#. module: crm_claim
 
21
#: help:crm.claim.stage,fold:0
 
22
msgid ""
 
23
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
 
24
"there are no records in that stage to display."
 
25
msgstr ""
 
26
"Ova faza nije vidljiva, na primjer u statusnoj liniji ili kanban pogledu, "
 
27
"kada nema zapisa u toj fazi za prikaz."
 
28
 
 
29
#. module: crm_claim
 
30
#: field:crm.claim.report,nbr:0
 
31
msgid "# of Cases"
 
32
msgstr "# slučajeva"
 
33
 
 
34
#. module: crm_claim
 
35
#: view:crm.claim:0
 
36
#: view:crm.claim.report:0
 
37
msgid "Group By..."
 
38
msgstr "Grupiraj po..."
 
39
 
 
40
#. module: crm_claim
 
41
#: view:crm.claim:0
 
42
msgid "Responsibilities"
 
43
msgstr "Odgovornosti"
 
44
 
 
45
#. module: crm_claim
 
46
#: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
 
47
msgid ""
 
48
"Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
 
49
"incoming emails."
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#. module: crm_claim
 
53
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
 
54
msgid "Claim stages"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#. module: crm_claim
 
58
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
59
msgid "March"
 
60
msgstr "Ožujak"
 
61
 
 
62
#. module: crm_claim
 
63
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
 
64
msgid "Delay to close"
 
65
msgstr "Odgodi zatvaranje"
 
66
 
 
67
#. module: crm_claim
 
68
#: field:crm.claim,message_unread:0
 
69
msgid "Unread Messages"
 
70
msgstr "Nepročitane poruke"
 
71
 
 
72
#. module: crm_claim
 
73
#: field:crm.claim,resolution:0
 
74
msgid "Resolution"
 
75
msgstr "Rješenje"
 
76
 
 
77
#. module: crm_claim
 
78
#: field:crm.claim,company_id:0
 
79
#: view:crm.claim.report:0
 
80
#: field:crm.claim.report,company_id:0
 
81
msgid "Company"
 
82
msgstr "Organizacija"
 
83
 
 
84
#. module: crm_claim
 
85
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
 
86
msgid ""
 
87
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
88
"                Click to create a claim category.\n"
 
89
"              </p><p>\n"
 
90
"                Create claim categories to better manage and classify your\n"
 
91
"                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
 
92
"                corrective action.\n"
 
93
"              </p>\n"
 
94
"            "
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. module: crm_claim
 
98
#: view:crm.claim.report:0
 
99
msgid "#Claim"
 
100
msgstr "#Zahtjeva"
 
101
 
 
102
#. module: crm_claim
 
103
#: field:crm.claim.stage,name:0
 
104
msgid "Stage Name"
 
105
msgstr "Naziv faze"
 
106
 
 
107
#. module: crm_claim
 
108
#: view:crm.claim.report:0
 
109
msgid "Salesperson"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. module: crm_claim
 
113
#: selection:crm.claim,priority:0
 
114
#: selection:crm.claim.report,priority:0
 
115
msgid "Highest"
 
116
msgstr "Najviši"
 
117
 
 
118
#. module: crm_claim
 
119
#: view:crm.claim.report:0
 
120
#: field:crm.claim.report,day:0
 
121
msgid "Day"
 
122
msgstr "Dan"
 
123
 
 
124
#. module: crm_claim
 
125
#: view:crm.claim:0
 
126
msgid "Claim Description"
 
127
msgstr "Opis zahtjeva"
 
128
 
 
129
#. module: crm_claim
 
130
#: field:crm.claim,message_ids:0
 
131
msgid "Messages"
 
132
msgstr "Poruke"
 
133
 
 
134
#. module: crm_claim
 
135
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
 
136
msgid "Factual Claims"
 
137
msgstr "Činjenične pritužbe"
 
138
 
 
139
#. module: crm_claim
 
140
#: selection:crm.claim,state:0
 
141
#: selection:crm.claim.report,state:0
 
142
#: selection:crm.claim.stage,state:0
 
143
msgid "Cancelled"
 
144
msgstr "Otkazano"
 
145
 
 
146
#. module: crm_claim
 
147
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
 
148
msgid "Preventive"
 
149
msgstr "Preventiva"
 
150
 
 
151
#. module: crm_claim
 
152
#: help:crm.claim,message_unread:0
 
153
msgid "If checked new messages require your attention."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#. module: crm_claim
 
157
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
 
158
msgid "Close Date"
 
159
msgstr "Datum zatvaranja"
 
160
 
 
161
#. module: crm_claim
 
162
#: view:res.partner:0
 
163
msgid "False"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#. module: crm_claim
 
167
#: field:crm.claim,ref:0
 
168
msgid "Reference"
 
169
msgstr "Veza"
 
170
 
 
171
#. module: crm_claim
 
172
#: view:crm.claim.report:0
 
173
msgid "Date of claim"
 
174
msgstr "Datum prigovora"
 
175
 
 
176
#. module: crm_claim
 
177
#: view:crm.claim.report:0
 
178
msgid "# Mails"
 
179
msgstr "# Pisama"
 
180
 
 
181
#. module: crm_claim
 
182
#: help:crm.claim,message_summary:0
 
183
msgid ""
 
184
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 
185
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#. module: crm_claim
 
189
#: view:crm.claim:0
 
190
#: field:crm.claim,date_deadline:0
 
191
#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
 
192
msgid "Deadline"
 
193
msgstr "Krajnji rok"
 
194
 
 
195
#. module: crm_claim
 
196
#: view:crm.claim:0
 
197
#: field:crm.claim,partner_id:0
 
198
#: view:crm.claim.report:0
 
199
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
 
200
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
 
201
msgid "Partner"
 
202
msgstr "Partner"
 
203
 
 
204
#. module: crm_claim
 
205
#: view:crm.claim:0
 
206
msgid "Follow Up"
 
207
msgstr "Praćenje"
 
208
 
 
209
#. module: crm_claim
 
210
#: selection:crm.claim,type_action:0
 
211
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
 
212
msgid "Preventive Action"
 
213
msgstr "Preventivna akcija"
 
214
 
 
215
#. module: crm_claim
 
216
#: field:crm.claim.report,section_id:0
 
217
msgid "Section"
 
218
msgstr "Odlomak"
 
219
 
 
220
#. module: crm_claim
 
221
#: view:crm.claim:0
 
222
msgid "Root Causes"
 
223
msgstr "Osnovni uzroci"
 
224
 
 
225
#. module: crm_claim
 
226
#: field:crm.claim,user_fault:0
 
227
msgid "Trouble Responsible"
 
228
msgstr "Odgovoran"
 
229
 
 
230
#. module: crm_claim
 
231
#: field:crm.claim,priority:0
 
232
#: view:crm.claim.report:0
 
233
#: field:crm.claim.report,priority:0
 
234
msgid "Priority"
 
235
msgstr "Prioritet"
 
236
 
 
237
#. module: crm_claim
 
238
#: field:crm.claim.stage,fold:0
 
239
msgid "Hide in Views when Empty"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. module: crm_claim
 
243
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
 
244
msgid "Followers"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#. module: crm_claim
 
248
#: view:crm.claim:0
 
249
#: selection:crm.claim,state:0
 
250
#: view:crm.claim.report:0
 
251
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
 
252
#: selection:crm.claim.stage,state:0
 
253
msgid "New"
 
254
msgstr "Novi"
 
255
 
 
256
#. module: crm_claim
 
257
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
 
258
msgid "Sections"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. module: crm_claim
 
262
#: field:crm.claim,email_from:0
 
263
msgid "Email"
 
264
msgstr "E-mail"
 
265
 
 
266
#. module: crm_claim
 
267
#: selection:crm.claim,priority:0
 
268
#: selection:crm.claim.report,priority:0
 
269
msgid "Lowest"
 
270
msgstr "Najniži"
 
271
 
 
272
#. module: crm_claim
 
273
#: field:crm.claim,action_next:0
 
274
msgid "Next Action"
 
275
msgstr "Sljedeća akcija"
 
276
 
 
277
#. module: crm_claim
 
278
#: view:crm.claim.report:0
 
279
msgid "My Sales Team(s)"
 
280
msgstr "Moj(i) prodajni tim(ovi)"
 
281
 
 
282
#. module: crm_claim
 
283
#: field:crm.claim,create_date:0
 
284
msgid "Creation Date"
 
285
msgstr "Datum kreiranja"
 
286
 
 
287
#. module: crm_claim
 
288
#: field:crm.claim,name:0
 
289
msgid "Claim Subject"
 
290
msgstr "Naslov prigovora"
 
291
 
 
292
#. module: crm_claim
 
293
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
 
294
msgid "Rejected"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#. module: crm_claim
 
298
#: field:crm.claim,date_action_next:0
 
299
msgid "Next Action Date"
 
300
msgstr "Datum slijedeće akcije"
 
301
 
 
302
#. module: crm_claim
 
303
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
 
304
msgid ""
 
305
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
 
306
"them with specific criteria."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. module: crm_claim
 
310
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
311
msgid "July"
 
312
msgstr "Srpanj"
 
313
 
 
314
#. module: crm_claim
 
315
#: view:crm.claim.stage:0
 
316
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
 
317
msgid "Claim Stages"
 
318
msgstr "Faze prigovora"
 
319
 
 
320
#. module: crm_claim
 
321
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
 
322
msgid "Categories"
 
323
msgstr "Kategorije"
 
324
 
 
325
#. module: crm_claim
 
326
#: view:crm.claim:0
 
327
#: field:crm.claim,stage_id:0
 
328
#: view:crm.claim.report:0
 
329
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
 
330
msgid "Stage"
 
331
msgstr "Faza"
 
332
 
 
333
#. module: crm_claim
 
334
#: view:crm.claim:0
 
335
msgid "Dates"
 
336
msgstr "Datumi"
 
337
 
 
338
#. module: crm_claim
 
339
#: help:crm.claim,email_from:0
 
340
msgid "Destination email for email gateway."
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#. module: crm_claim
 
344
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
 
345
#, python-format
 
346
msgid "No Subject"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#. module: crm_claim
 
350
#: help:crm.claim.stage,state:0
 
351
msgid ""
 
352
"The related status for the stage. The status of your document will "
 
353
"automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
 
354
"is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
 
355
"will be automatically have the 'closed' status."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#. module: crm_claim
 
359
#: view:crm.claim:0
 
360
msgid "Settle"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#. module: crm_claim
 
364
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
 
365
msgid "Stages"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#. module: crm_claim
 
369
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
 
370
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
 
371
msgid "Claims Analysis"
 
372
msgstr "Analiza prigovora"
 
373
 
 
374
#. module: crm_claim
 
375
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
 
376
msgid "Number of Days to close the case"
 
377
msgstr "Broj dana za zatvaranje slučaja"
 
378
 
 
379
#. module: crm_claim
 
380
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
 
381
msgid "CRM Claim Report"
 
382
msgstr "Izvještaj o prigovorima CRM"
 
383
 
 
384
#. module: crm_claim
 
385
#: view:sale.config.settings:0
 
386
msgid "Configure"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#. module: crm_claim
 
390
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
 
391
msgid "Corrective"
 
392
msgstr "Korektivni"
 
393
 
 
394
#. module: crm_claim
 
395
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
396
msgid "September"
 
397
msgstr "Rujan"
 
398
 
 
399
#. module: crm_claim
 
400
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
401
msgid "December"
 
402
msgstr "Prosinac"
 
403
 
 
404
#. module: crm_claim
 
405
#: view:crm.claim.report:0
 
406
#: field:crm.claim.report,month:0
 
407
msgid "Month"
 
408
msgstr "Mjesec"
 
409
 
 
410
#. module: crm_claim
 
411
#: field:crm.claim,type_action:0
 
412
#: view:crm.claim.report:0
 
413
#: field:crm.claim.report,type_action:0
 
414
msgid "Action Type"
 
415
msgstr "Vrsta akcije"
 
416
 
 
417
#. module: crm_claim
 
418
#: field:crm.claim,write_date:0
 
419
msgid "Update Date"
 
420
msgstr "Datum izmjene"
 
421
 
 
422
#. module: crm_claim
 
423
#: view:crm.claim.report:0
 
424
msgid "Year of claim"
 
425
msgstr "Godina prigovora"
 
426
 
 
427
#. module: crm_claim
 
428
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
 
429
msgid ""
 
430
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
 
431
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. module: crm_claim
 
435
#: field:crm.claim,categ_id:0
 
436
#: view:crm.claim.report:0
 
437
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
 
438
msgid "Category"
 
439
msgstr "Grupa"
 
440
 
 
441
#. module: crm_claim
 
442
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
 
443
msgid "Value Claims"
 
444
msgstr "Pritužbe na vrijednost"
 
445
 
 
446
#. module: crm_claim
 
447
#: view:crm.claim:0
 
448
msgid "Responsible User"
 
449
msgstr "Odgovorna osoba"
 
450
 
 
451
#. module: crm_claim
 
452
#: field:crm.claim,email_cc:0
 
453
msgid "Watchers Emails"
 
454
msgstr "Emailovi promatrača"
 
455
 
 
456
#. module: crm_claim
 
457
#: help:crm.claim,email_cc:0
 
458
msgid ""
 
459
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
 
460
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 
461
"addresses with a comma"
 
462
msgstr ""
 
463
"Ove adrese e-pošte će biti dodane u CC polja svih ulaznih i izlaznih e-"
 
464
"poruka ovog zapisa prije slanja. Više adresa odvojite zarezom."
 
465
 
 
466
#. module: crm_claim
 
467
#: selection:crm.claim.report,state:0
 
468
msgid "Draft"
 
469
msgstr "Nacrt"
 
470
 
 
471
#. module: crm_claim
 
472
#: selection:crm.claim,priority:0
 
473
#: selection:crm.claim.report,priority:0
 
474
msgid "Low"
 
475
msgstr "Niski"
 
476
 
 
477
#. module: crm_claim
 
478
#: field:crm.claim,date_closed:0
 
479
#: selection:crm.claim,state:0
 
480
#: selection:crm.claim.report,state:0
 
481
#: selection:crm.claim.stage,state:0
 
482
msgid "Closed"
 
483
msgstr "Zatvoren"
 
484
 
 
485
#. module: crm_claim
 
486
#: view:crm.claim:0
 
487
msgid "Reject"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#. module: crm_claim
 
491
#: view:res.partner:0
 
492
msgid "Partners Claim"
 
493
msgstr "Prigovori partnera"
 
494
 
 
495
#. module: crm_claim
 
496
#: view:crm.claim.stage:0
 
497
msgid "Claim Stage"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#. module: crm_claim
 
501
#: view:crm.claim:0
 
502
#: selection:crm.claim,state:0
 
503
#: view:crm.claim.report:0
 
504
#: selection:crm.claim.report,state:0
 
505
#: selection:crm.claim.stage,state:0
 
506
msgid "Pending"
 
507
msgstr "U tijeku"
 
508
 
 
509
#. module: crm_claim
 
510
#: view:crm.claim:0
 
511
#: field:crm.claim,state:0
 
512
#: view:crm.claim.report:0
 
513
#: field:crm.claim.report,state:0
 
514
#: field:crm.claim.stage,state:0
 
515
msgid "Status"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#. module: crm_claim
 
519
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
520
msgid "August"
 
521
msgstr "Kolovoz"
 
522
 
 
523
#. module: crm_claim
 
524
#: selection:crm.claim,priority:0
 
525
#: selection:crm.claim.report,priority:0
 
526
msgid "Normal"
 
527
msgstr "Normalni"
 
528
 
 
529
#. module: crm_claim
 
530
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
 
531
msgid "Used to order stages. Lower is better."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. module: crm_claim
 
535
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
536
msgid "June"
 
537
msgstr "Lipanj"
 
538
 
 
539
#. module: crm_claim
 
540
#: field:crm.claim,id:0
 
541
msgid "ID"
 
542
msgstr "ID"
 
543
 
 
544
#. module: crm_claim
 
545
#: field:crm.claim,partner_phone:0
 
546
msgid "Phone"
 
547
msgstr "Telefon"
 
548
 
 
549
#. module: crm_claim
 
550
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
 
551
msgid "Is a Follower"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#. module: crm_claim
 
555
#: field:crm.claim.report,user_id:0
 
556
msgid "User"
 
557
msgstr "Korisnik"
 
558
 
 
559
#. module: crm_claim
 
560
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
 
561
msgid ""
 
562
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 
563
"                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
 
564
"\n"
 
565
"              </p><p>\n"
 
566
"                You can create claim stages to categorize the status of "
 
567
"every\n"
 
568
"                claim entered in the system. The stages define all the "
 
569
"steps\n"
 
570
"                required for the resolution of a claim.\n"
 
571
"              </p>\n"
 
572
"            "
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#. module: crm_claim
 
576
#: help:crm.claim,state:0
 
577
msgid ""
 
578
"The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
 
579
"If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
 
580
"When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
 
581
"the case needs to be reviewed then the status is                       set "
 
582
"to 'Pending'."
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#. module: crm_claim
 
586
#: field:crm.claim,active:0
 
587
msgid "Active"
 
588
msgstr "Aktivan"
 
589
 
 
590
#. module: crm_claim
 
591
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
592
msgid "November"
 
593
msgstr "Studeni"
 
594
 
 
595
#. module: crm_claim
 
596
#: view:crm.claim.report:0
 
597
msgid "Extended Filters..."
 
598
msgstr "Prošireni filteri..."
 
599
 
 
600
#. module: crm_claim
 
601
#: view:crm.claim:0
 
602
msgid "Closure"
 
603
msgstr "Zatvaranje"
 
604
 
 
605
#. module: crm_claim
 
606
#: help:crm.claim,section_id:0
 
607
msgid ""
 
608
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
 
609
"gateway."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#. module: crm_claim
 
613
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
614
msgid "October"
 
615
msgstr "Listopad"
 
616
 
 
617
#. module: crm_claim
 
618
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
619
msgid "January"
 
620
msgstr "Siječanj"
 
621
 
 
622
#. module: crm_claim
 
623
#: view:crm.claim:0
 
624
#: field:crm.claim,date:0
 
625
msgid "Claim Date"
 
626
msgstr "Datum prigovora"
 
627
 
 
628
#. module: crm_claim
 
629
#: field:crm.claim,message_summary:0
 
630
msgid "Summary"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. module: crm_claim
 
634
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
 
635
msgid "Claim Categories"
 
636
msgstr "Grupe prigovora"
 
637
 
 
638
#. module: crm_claim
 
639
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
 
640
msgid "Common to All Teams"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#. module: crm_claim
 
644
#: view:crm.claim:0
 
645
#: view:crm.claim.report:0
 
646
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
 
647
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
 
648
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
 
649
#: view:res.partner:0
 
650
#: field:res.partner,claims_ids:0
 
651
msgid "Claims"
 
652
msgstr "Prigovori"
 
653
 
 
654
#. module: crm_claim
 
655
#: selection:crm.claim,type_action:0
 
656
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
 
657
msgid "Corrective Action"
 
658
msgstr "Korektivne akcije"
 
659
 
 
660
#. module: crm_claim
 
661
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
 
662
msgid "Policy Claims"
 
663
msgstr "Prigovori na politiku"
 
664
 
 
665
#. module: crm_claim
 
666
#: view:crm.claim:0
 
667
msgid "Date Closed"
 
668
msgstr "Datum zatvaranja"
 
669
 
 
670
#. module: crm_claim
 
671
#: view:crm.claim:0
 
672
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
 
673
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
 
674
msgid "Claim"
 
675
msgstr "Prigovor"
 
676
 
 
677
#. module: crm_claim
 
678
#: view:crm.claim.report:0
 
679
msgid "My Company"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#. module: crm_claim
 
683
#: view:crm.claim.report:0
 
684
msgid "Done"
 
685
msgstr "Izvršeno"
 
686
 
 
687
#. module: crm_claim
 
688
#: view:crm.claim:0
 
689
msgid "Claim Reporter"
 
690
msgstr "Prigovor prijavio"
 
691
 
 
692
#. module: crm_claim
 
693
#: view:crm.claim.report:0
 
694
msgid "Cancel"
 
695
msgstr "Otkaži"
 
696
 
 
697
#. module: crm_claim
 
698
#: view:crm.claim.report:0
 
699
#: selection:crm.claim.report,state:0
 
700
msgid "Open"
 
701
msgstr "Otvoreno"
 
702
 
 
703
#. module: crm_claim
 
704
#: view:crm.claim:0
 
705
msgid "New Claims"
 
706
msgstr "Novi prigovori"
 
707
 
 
708
#. module: crm_claim
 
709
#: view:crm.claim:0
 
710
#: selection:crm.claim,state:0
 
711
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
 
712
#: selection:crm.claim.stage,state:0
 
713
msgid "In Progress"
 
714
msgstr "U tijeku"
 
715
 
 
716
#. module: crm_claim
 
717
#: view:crm.claim:0
 
718
#: field:crm.claim,user_id:0
 
719
msgid "Responsible"
 
720
msgstr "Odgovoran"
 
721
 
 
722
#. module: crm_claim
 
723
#: view:crm.claim.report:0
 
724
msgid "Search"
 
725
msgstr "Traži"
 
726
 
 
727
#. module: crm_claim
 
728
#: view:crm.claim:0
 
729
msgid "Unassigned Claims"
 
730
msgstr "Neraspoređeni prigovori"
 
731
 
 
732
#. module: crm_claim
 
733
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
 
734
msgid "Overpassed Deadline"
 
735
msgstr "Prekoračen rok"
 
736
 
 
737
#. module: crm_claim
 
738
#: field:crm.claim,cause:0
 
739
msgid "Root Cause"
 
740
msgstr "Glavni uzrok"
 
741
 
 
742
#. module: crm_claim
 
743
#: view:crm.claim:0
 
744
msgid "Claim/Action Description"
 
745
msgstr "Opis pritužbe/akcije"
 
746
 
 
747
#. module: crm_claim
 
748
#: field:crm.claim,description:0
 
749
msgid "Description"
 
750
msgstr "Opis"
 
751
 
 
752
#. module: crm_claim
 
753
#: view:crm.claim:0
 
754
msgid "Search Claims"
 
755
msgstr "Traži pritužbe"
 
756
 
 
757
#. module: crm_claim
 
758
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
759
msgid "May"
 
760
msgstr "Svibanj"
 
761
 
 
762
#. module: crm_claim
 
763
#: view:crm.claim:0
 
764
#: view:crm.claim.report:0
 
765
msgid "Type"
 
766
msgstr "Tip"
 
767
 
 
768
#. module: crm_claim
 
769
#: view:crm.claim:0
 
770
msgid "Resolution Actions"
 
771
msgstr "Akcije rješavanja"
 
772
 
 
773
#. module: crm_claim
 
774
#: field:crm.claim.stage,case_refused:0
 
775
msgid "Refused stage"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#. module: crm_claim
 
779
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
 
780
msgid ""
 
781
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
 
782
"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
 
783
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
 
784
"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
 
785
msgstr ""
 
786
"Bilježite i pratite  prigovore vaših kupaca. Prigovor se može povezati na "
 
787
"prodajni nalog ili lot. \r\n"
 
788
"Možete salti e-mailove sa privitcima  i kompletnu povijest prigovora "
 
789
"(komunkacija, intervencije i sl.)."
 
790
 
 
791
#. module: crm_claim
 
792
#: field:crm.claim.report,email:0
 
793
msgid "# Emails"
 
794
msgstr "#E-mail-ova"
 
795
 
 
796
#. module: crm_claim
 
797
#: view:crm.claim.report:0
 
798
msgid "Month of claim"
 
799
msgstr "Mjesec prigovora"
 
800
 
 
801
#. module: crm_claim
 
802
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
803
msgid "February"
 
804
msgstr "Veljača"
 
805
 
 
806
#. module: crm_claim
 
807
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
 
808
msgid "sale.config.settings"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#. module: crm_claim
 
812
#: view:crm.claim.report:0
 
813
#: field:crm.claim.report,name:0
 
814
msgid "Year"
 
815
msgstr "Godina"
 
816
 
 
817
#. module: crm_claim
 
818
#: view:crm.claim.report:0
 
819
msgid "My company"
 
820
msgstr "Moja organizacija"
 
821
 
 
822
#. module: crm_claim
 
823
#: selection:crm.claim.report,month:0
 
824
msgid "April"
 
825
msgstr "Travanj"
 
826
 
 
827
#. module: crm_claim
 
828
#: view:crm.claim.report:0
 
829
msgid "My Case(s)"
 
830
msgstr "Moji slučajevi"
 
831
 
 
832
#. module: crm_claim
 
833
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
 
834
msgid "Settled"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#. module: crm_claim
 
838
#: help:crm.claim,message_ids:0
 
839
msgid "Messages and communication history"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. module: crm_claim
 
843
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
 
844
msgid "Create claims from incoming mails"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#. module: crm_claim
 
848
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
 
849
msgid "Sequence"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#. module: crm_claim
 
853
#: view:crm.claim:0
 
854
msgid "Actions"
 
855
msgstr "Akcije"
 
856
 
 
857
#. module: crm_claim
 
858
#: selection:crm.claim,priority:0
 
859
#: selection:crm.claim.report,priority:0
 
860
msgid "High"
 
861
msgstr "Visoki"
 
862
 
 
863
#. module: crm_claim
 
864
#: field:crm.claim,section_id:0
 
865
#: view:crm.claim.report:0
 
866
msgid "Sales Team"
 
867
msgstr "Prodajni tim"
 
868
 
 
869
#. module: crm_claim
 
870
#: field:crm.claim.report,create_date:0
 
871
msgid "Create Date"
 
872
msgstr "Datum kreiranja"
 
873
 
 
874
#. module: crm_claim
 
875
#: view:crm.claim:0
 
876
msgid "In Progress Claims"
 
877
msgstr "Pritužbe u tijeku"
 
878
 
 
879
#. module: crm_claim
 
880
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
 
881
msgid ""
 
882
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
 
883
"stage to the selected sales teams."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. module: crm_claim
 
887
#: help:crm.claim.stage,case_refused:0
 
888
msgid "Refused stages are specific stages for done."
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#~ msgid "Add Internal Note"
 
892
#~ msgstr "Dodaj internu bilješku"
 
893
 
 
894
#~ msgid "Reset to Draft"
 
895
#~ msgstr "Vrati u nacrt"
 
896
 
 
897
#~ msgid "All pending Claims"
 
898
#~ msgstr "Svi nobrađeni prigovori"
 
899
 
 
900
#~ msgid "Send New Email"
 
901
#~ msgstr "Pošalji novi e-mail"
 
902
 
 
903
#~ msgid "Won't fix"
 
904
#~ msgstr "Neće se popravljati"
 
905
 
 
906
#~ msgid "History Information"
 
907
#~ msgstr "Povijest"
 
908
 
 
909
#~ msgid "Month-1"
 
910
#~ msgstr "Mjesec-1"
 
911
 
 
912
#~ msgid "Contact"
 
913
#~ msgstr "Kontakt"
 
914
 
 
915
#~ msgid "Accepted as Claim"
 
916
#~ msgstr "Prihvaćeno kao prigovor"
 
917
 
 
918
#~ msgid "Salesman"
 
919
#~ msgstr "Prodavač"
 
920
 
 
921
#~ msgid "Reply"
 
922
#~ msgstr "Odgovori"
 
923
 
 
924
#~ msgid "Global CC"
 
925
#~ msgstr "Globalni CC"
 
926
 
 
927
#~ msgid "Communication & History"
 
928
#~ msgstr "Komunikacija i povijest"
 
929
 
 
930
#~ msgid "Partner Contact"
 
931
#~ msgstr "Osoba kod partnera"
 
932
 
 
933
#~ msgid "History"
 
934
#~ msgstr "Povijest"
 
935
 
 
936
#~ msgid "These people will receive email."
 
937
#~ msgstr "Ove će osobe primiti e-poštu."
 
938
 
 
939
#~ msgid "Claims created in current year"
 
940
#~ msgstr "Prigovori tekuće godine"
 
941
 
 
942
#~ msgid "State"
 
943
#~ msgstr "Stanje"
 
944
 
 
945
#~ msgid "Close"
 
946
#~ msgstr "Zatvori"
 
947
 
 
948
#~ msgid ""
 
949
#~ "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
 
950
#~ "         \n"
 
951
#~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
 
952
#~ "           \n"
 
953
#~ "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
 
954
#~ "       \n"
 
955
#~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
 
956
#~ msgstr ""
 
957
#~ "Stanje je postavljeno na 'Nacrt', kada se stvara slučaj.\n"
 
958
#~ "Ako je slučaj je u tijeku stanje je postavljeno na 'Otvoren'.\n"
 
959
#~ "Kada se slučaj završi, stanje je postavljen na \"Gotovo\".\n"
 
960
#~ "Ako slučaj treba biti pregledan, stanje je postavljeno na 'U tijeku'."
 
961
 
 
962
#~ msgid "Actions Defined"
 
963
#~ msgstr "Definirane akcije"
 
964
 
 
965
#~ msgid "Actions Done"
 
966
#~ msgstr "Izvršene akcije"
 
967
 
 
968
#~ msgid "Claims created in last month"
 
969
#~ msgstr "Pritužbe kreirane prošli mjesec"
 
970
 
 
971
#~ msgid "Claims created in current month"
 
972
#~ msgstr "Pritužbe kreirane ovaj mjesec"
 
973
 
 
974
#, python-format
 
975
#~ msgid "The claim '%s' has been opened."
 
976
#~ msgstr "Otvorena je pritužba'%s' ."