~asteam/asdaily/dhinesh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/knowledge/i18n/es.po

  • Committer: dhinesh
  • Date: 2014-09-09 07:49:53 UTC
  • Revision ID: p.dhinesh1990escet@gmail.com-20140909074953-mjkzeki2uxryewng
by dhinesh

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 14:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
 
19
 
 
20
#. module: knowledge
 
21
#: view:knowledge.config.settings:0
 
22
msgid "Documents"
 
23
msgstr "Documentos"
 
24
 
 
25
#. module: knowledge
 
26
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings
 
27
msgid "knowledge.config.settings"
 
28
msgstr "Parámetros de configuración de la base de conocimiento"
 
29
 
 
30
#. module: knowledge
 
31
#: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
 
32
msgid ""
 
33
"Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n"
 
34
"                This installs the module document_webdav."
 
35
msgstr ""
 
36
"Acceda a sus documentos de OpenERP a través de WebDAV\n"
 
37
"Esto instalará el módulo 'document_webdav'."
 
38
 
 
39
#. module: knowledge
 
40
#: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0
 
41
msgid "This installs the module document_page."
 
42
msgstr "Esto instala el módulo 'document_page'."
 
43
 
 
44
#. module: knowledge
 
45
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
 
46
msgid "Collaborative Content"
 
47
msgstr "Contenido colaborativo"
 
48
 
 
49
#. module: knowledge
 
50
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration
 
51
#: view:knowledge.config.settings:0
 
52
msgid "Configure Knowledge"
 
53
msgstr "Configurar base de conocimiento"
 
54
 
 
55
#. module: knowledge
 
56
#: view:knowledge.config.settings:0
 
57
msgid "Knowledge and Documents Management"
 
58
msgstr "Gestión de documentos y de la base de conocimiento"
 
59
 
 
60
#. module: knowledge
 
61
#: help:knowledge.config.settings,module_document:0
 
62
msgid ""
 
63
"This is a complete document management system, with: user authentication,\n"
 
64
"                full document search (but pptx and docx are not supported), "
 
65
"and a document dashboard.\n"
 
66
"                This installs the module document."
 
67
msgstr ""
 
68
"Completo sistema de administración de documentos, con: autenticación de "
 
69
"usuario, búsqueda completa en documentos (aunque los tipos de documento pptx "
 
70
"y docx no están soportados), y un tablero de documentos.\n"
 
71
"Esto instala el módulo 'document'."
 
72
 
 
73
#. module: knowledge
 
74
#: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0
 
75
msgid "Create static web pages"
 
76
msgstr "Crear páginas web estáticas"
 
77
 
 
78
#. module: knowledge
 
79
#: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0
 
80
msgid "Share repositories (FTP)"
 
81
msgstr "Repositorios compartidos (FTP)"
 
82
 
 
83
#. module: knowledge
 
84
#: field:knowledge.config.settings,module_document:0
 
85
msgid "Manage documents"
 
86
msgstr "Gestión de documentos"
 
87
 
 
88
#. module: knowledge
 
89
#: view:knowledge.config.settings:0
 
90
msgid "Cancel"
 
91
msgstr "Cancelar"
 
92
 
 
93
#. module: knowledge
 
94
#: view:knowledge.config.settings:0
 
95
msgid "Apply"
 
96
msgstr "Aplicar"
 
97
 
 
98
#. module: knowledge
 
99
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
 
100
msgid "Configuration"
 
101
msgstr "Configuración"
 
102
 
 
103
#. module: knowledge
 
104
#: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0
 
105
msgid ""
 
106
"Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n"
 
107
"                This installs the module document_ftp."
 
108
msgstr ""
 
109
"Acceda a sus documentos de OpenERP a través de un interfaz FTP.\n"
 
110
"Esto instala el módulo 'document_ftp'."
 
111
 
 
112
#. module: knowledge
 
113
#: view:knowledge.config.settings:0
 
114
msgid "or"
 
115
msgstr "o"
 
116
 
 
117
#. module: knowledge
 
118
#: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
 
119
msgid "Share repositories (WebDAV)"
 
120
msgstr "Repositorios compartidos (WebDAV)"
 
121
 
 
122
#. module: knowledge
 
123
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
 
124
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration
 
125
msgid "Knowledge"
 
126
msgstr "Conocimiento"
 
127
 
 
128
#~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
 
129
#~ msgstr "Repositorios compartidos (FTP)"
 
130
 
 
131
#~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
 
132
#~ msgstr "Contenido colaborativo (Wiki)"
 
133
 
 
134
#~ msgid "Knowledge Management System"
 
135
#~ msgstr "Sistema de Gestión del Conocimiento"
 
136
 
 
137
#~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
 
138
#~ msgstr "Crea un esqueleto de ejemplo para un manual de calidad estándar."
 
139
 
 
140
#~ msgid ""
 
141
#~ "Installer for knowledge-based tools\n"
 
142
#~ "    "
 
143
#~ msgstr ""
 
144
#~ "Instalador para las herramientas relacionadas con la gestión del "
 
145
#~ "conocimiento\n"
 
146
#~ "    "
 
147
 
 
148
#~ msgid "title"
 
149
#~ msgstr "título"
 
150
 
 
151
#~ msgid "Configuration Progress"
 
152
#~ msgstr "Progreso configuración"
 
153
 
 
154
#~ msgid "Quality Manual"
 
155
#~ msgstr "Manual calidad"
 
156
 
 
157
#~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
 
158
#~ msgstr "Repositorios compartidos (WebDAV)"
 
159
 
 
160
#~ msgid "Knowledge Application Configuration"
 
161
#~ msgstr "Configuración aplicación del conocimiento"
 
162
 
 
163
#~ msgid "Content templates"
 
164
#~ msgstr "Plantillas contenido"
 
165
 
 
166
#~ msgid "knowledge.installer"
 
167
#~ msgstr "conocimiento.instalador"
 
168
 
 
169
#~ msgid "Internal FAQ"
 
170
#~ msgstr "FAQ internas"
 
171
 
 
172
#~ msgid "Image"
 
173
#~ msgstr "Imagen"
 
174
 
 
175
#~ msgid "Configure"
 
176
#~ msgstr "Configurar"
 
177
 
 
178
#~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
 
179
#~ msgstr "Comparta información con la compañía con estos módulos específicos."
 
180
 
 
181
#~ msgid "Configure Your Knowledge Application"
 
182
#~ msgstr "Configure su aplicación de gestión del conocimiento"
 
183
 
 
184
#~ msgid ""
 
185
#~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
 
186
#~ "business knowledge and share it with and  between your employees."
 
187
#~ msgstr ""
 
188
#~ "Le permite crear páginas wiki y grupos de páginas para no perder de vista el "
 
189
#~ "conocimiento del negocio y compartirlo con y entre sus empleados."
 
190
 
 
191
#~ msgid ""
 
192
#~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
 
193
#~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
 
194
#~ msgstr ""
 
195
#~ "Proporciona un acceso FTP al sistema de gestión documental de OpenERP. Le "
 
196
#~ "permite acceder a los adjuntos y a los documentos virtuales a través de un "
 
197
#~ "cliente FTP estándar."
 
198
 
 
199
#~ msgid ""
 
200
#~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
 
201
#~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
 
202
#~ "browser."
 
203
#~ msgstr ""
 
204
#~ "Proporciona un acceso WebDAV al sistema de gestión documental de OpenERP. Le "
 
205
#~ "permite acceder a los archivos adjuntos y a los documentos virtuales a "
 
206
#~ "través de su navegador de archivos habitual."
 
207
 
 
208
#~ msgid ""
 
209
#~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
 
210
#~ "OpenERP's Document Management System."
 
211
#~ msgstr ""
 
212
#~ "Crea un esqueleto de FAQ internas prerellenadas con documentación sobre el "
 
213
#~ "sistema de gestión documental de OpenERP."