1
# Norwegian Bokmal translation for cairo-dock-core
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the cairo-dock-core package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: cairo-dock-core\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 22:15+0000\n"
11
"Last-Translator: Espen Krømke <beamboom@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:46+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: ../src/cairo-dock-gui-launcher.c:376
20
msgid "Launcher configuration"
21
msgstr "Konfigurere oppstartere"
23
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:126 ../data/messages:271
27
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:127 ../data/messages:83 ../data/messages:1389
31
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:128 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1246
35
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1251
40
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1256
44
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
48
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:132 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1266
49
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:132 ../data/messages:347
53
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:133 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1271
57
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1523
58
#: ../data/messages:1523
62
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1499
66
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1629
70
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1674 ../data/messages:135
74
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1684
78
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1688
79
msgid "Highlighted words"
82
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1693
86
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1698
87
msgid "Search in description"
88
msgstr "Søk i beskrivelse"
90
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1712
91
msgid "Enable this module"
92
msgstr "Aktiver denne modulen"
94
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1800 ../src/cairo-dock.c:741
95
msgid "< Maintenance mode >"
96
msgstr "< Vedlikeholdsmodus >"
98
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1890 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:762
99
msgid "Cairo-Dock configuration"
100
msgstr "Konfigurer Cairo-Dock"
102
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2211
105
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
106
"dependencies in order to use this module."
108
"Modulen '%s' ble ikke funnet. Du må installere modulen og alle dens "
109
"avhengigheter for å kunne bruke den."
111
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2217
113
msgid "The '%s' module is not enabled."
114
msgstr "Modulen %s er ikke aktivert"
116
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2218
117
msgid "Do you want to enable it now?"
118
msgstr "Ønsker du å aktivere den nå?"
120
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2361
122
"It appears that you've never entered the help module before.\n"
123
"If you are having difficulty configuring the dock, or if you want to "
125
"the Help module is here for you!\n"
126
"Would you like to take a look at it now?"
128
"Det ser ut til at du ikke har benyttet modulen for hjelp tidligere.\n"
129
"Hvis du har vanskeligheter med å konfigurere Cairo-Dock, eller du vil "
131
"så er hjelpemodulen det du trenger!\n"
132
"Ønsker du se på den nå?"
134
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:389 ../src/cairo-dock-gui-themes.c:311
136
msgid "Importing theme %s ..."
137
msgstr "Importer drakt %s ..."
139
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:711
143
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:728
147
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:743 ../data/messages:77
148
msgid "On mouse hover:"
149
msgstr "Når musen beveger seg over:"
151
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:744 ../data/messages:79
153
msgstr "Ved museklikk:"
155
#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:796
157
"This is the simple configuration panel of Cairo-Dock.\n"
158
" After you get familiar with it, and if you want to customise your theme\n"
159
", you can switch to an advanced mode.\n"
160
" You can switch from a mode to another at any time."
162
"Dette er det enkle konfigurasjonspanelet for Cairo-Dock.\n"
163
" Etter du blir vant med det, og hvis du ønsker å tilpasse drakten din,\n"
164
"kan du bytte til den avanserte modus.\n"
165
" Du kan bytte fra en modus til en annen når som helst."
167
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:68
171
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:68
172
msgid "Advanced Mode"
173
msgstr "Avansert modus"
175
#: ../src/cairo-dock-gui-switch.c:70
177
"The advanced mode lets you tweak every single parameter of the dock. It is a "
178
"powerful tool to customise your current theme."
180
"Den avanserte modus lar det justere alle enkeltparametere for dokken. Det er "
181
"et kraftfullt verktøy for å tilpasse din nåværende drakt."
183
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:169
184
msgid "Could not import the theme."
185
msgstr "Kunne ikke importere drakten."
187
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:225
188
msgid "The theme has been saved"
189
msgstr "Drakten ble lagret"
191
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:225
192
msgid "The theme could not be saved"
193
msgstr "Drakten kunne ikke lagres"
195
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:251
196
msgid "The theme has been deleted"
197
msgstr "Drakten har blitt slettet"
199
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:251
200
msgid "The theme could not be deleted"
201
msgstr "Drakten kunne ikke slettes"
203
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:253
204
msgid "The themes have been deleted"
205
msgstr "Drakten ble slettet"
207
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:253
208
msgid "The themes could not be deleted"
209
msgstr "Draktene kunne ikke slettes"
211
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:303
213
"You have made some changes to the current theme.\n"
214
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
217
"Du har gjort endringer i den nåværende drakten.\n"
218
"Du vil miste endringer hvis du ikke lagrer før du velger ny drakt. Fortsett "
221
#: ../src/cairo-dock-gui-themes.c:332
222
msgid "Manage Themes"
223
msgstr "Behandle drakter"
225
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:452
226
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:457
227
msgid "Provides various animations for your icons."
228
msgstr "Tilfører animasjoner til ikonene dine."
230
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:454
231
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:459 ../data/messages:85
232
#: ../data/messages:629 ../data/messages:863
236
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:456
237
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-icons.c:461
240
" size, reflection, icon theme,..."
243
" størrelse, gjenskinn, ikondrakt, ..."
245
#: ../src/cairo-dock-menu.c:127
247
msgid "Configuration of the '%s' dock"
248
msgstr "Konfigurasjon av '%s'"
250
#: ../src/cairo-dock-menu.c:206 ../data/messages:1293
251
msgid "Community site"
252
msgstr "Fellesskapets nettside"
254
#: ../src/cairo-dock-menu.c:207 ../data/messages:1291
255
msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
256
msgstr "Et problem? Et forslag? Noen å snakke med? Du er hjertelig velkommen."
258
#: ../src/cairo-dock-menu.c:210 ../data/messages:1297
259
msgid "Development site"
260
msgstr "Utviklers nettside"
262
#: ../src/cairo-dock-menu.c:211 ../data/messages:1295
263
msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
264
msgstr "Skaff siste versjon av Cairo-Dock her!"
266
#: ../src/cairo-dock-menu.c:214 ../data/messages:1301
267
msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
268
msgstr "Cairo-dock-programtillegg-utvidelser"
270
#: ../src/cairo-dock-menu.c:215 ../data/messages:1171 ../data/messages:1299
271
msgid "Other applets"
272
msgstr "Andre miniprogrammer"
274
#: ../src/cairo-dock-menu.c:224
278
#: ../src/cairo-dock-menu.c:230
282
#: ../src/cairo-dock-menu.c:234
286
#: ../src/cairo-dock-menu.c:312
287
msgid "Quit Cairo-Dock?"
288
msgstr "Avslutte Cairo-Dock?"
290
#: ../src/cairo-dock-menu.c:338
291
msgid "Configure this dock"
292
msgstr "Sett opp dette samlevinduet"
294
#: ../src/cairo-dock-menu.c:343
295
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
296
msgstr "Tilpass hoveddokkens plassering, synlighet og utseende."
298
#: ../src/cairo-dock-menu.c:346
302
#: ../src/cairo-dock-menu.c:351
303
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
304
msgstr "Konfigurer oppførsel, utseende og panelprogram"
306
#: ../src/cairo-dock-menu.c:353
307
msgid "Manage themes"
308
msgstr "Behandle drakter."
310
#: ../src/cairo-dock-menu.c:358
312
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
314
"Velg fra de mange draktene på serveren eller lagre din nåværende drakt."
316
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
318
msgstr "Lås opp ikoner"
320
#: ../src/cairo-dock-menu.c:363
324
#: ../src/cairo-dock-menu.c:367
325
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
326
msgstr "Dette vil låse (opp) ikonenes plassering."
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
330
msgstr "Lås opp samlevindu"
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:371
334
msgstr "Lås samlevindu"
336
#: ../src/cairo-dock-menu.c:376
337
msgid "This will (un)lock the whole dock."
338
msgstr "Dette vil låse (opp) hele samlevinduet."
340
#: ../src/cairo-dock-menu.c:381
344
#: ../src/cairo-dock-menu.c:386
345
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
346
msgstr "Dette vil skjule samlevinduet inntil du holder musepekeren over det."
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:394
349
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
350
msgstr "Kjøre Cairo-Dock ved oppstart"
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:404 ../src/cairo-dock.c:294
356
#: ../src/cairo-dock-menu.c:409
357
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
359
"Det finnes ikke problemer, kun løsninger (og massevis av nyttige hint og "
362
#: ../src/cairo-dock-menu.c:411
363
msgid "Get more applets!"
364
msgstr "Skaff deg flere panelprogram!"
366
#: ../src/cairo-dock-menu.c:416
367
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
369
"Tredjeparts-panelprogram tilbyr integrasjon med mange program, eksempelvis "
372
#: ../src/cairo-dock-menu.c:418
376
#: ../src/cairo-dock-menu.c:426
380
#: ../src/cairo-dock-menu.c:450
384
#: ../src/cairo-dock-menu.c:454
386
msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
388
"Du er i ferd med å fjerne dette ikonet (%s) fra samlevinduet. Er du sikker?"
390
#: ../src/cairo-dock-menu.c:465
392
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
394
"(otherwise they will be destroyed)"
396
"Ønsker du å re-sende ikonene i denne beholderen til samlevinduet?\n"
397
"(Ikonene vil ellers bli tapt)"
399
#: ../src/cairo-dock-menu.c:535
401
"The new dock has been created.\n"
402
"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
403
"move to another dock"
405
"Det nye panelet er opprettet.\n"
406
"Nå kan du flytte ønskede oppstartere og miniprogram til panelet ved å "
407
"høyreklikke ikon -> flytt til annet panel"
409
#: ../src/cairo-dock-menu.c:552
410
msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file."
411
msgstr "Beklager, dette ikonet mangler konfigurasjonsfil."
413
#: ../src/cairo-dock-menu.c:593
415
"The new dock has been created.\n"
416
"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
419
"Det nye panelet er opprettet.\n"
420
"Du kan tilpasse det ved å høyreklikke -> cairo-panel -> konfigurer dette "
423
#: ../src/cairo-dock-menu.c:650
425
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
427
"Du er i ferd med å fjerne dette miniprogrammet (%s) fra samlevinduet. Er du "
430
#: ../src/cairo-dock-menu.c:785
432
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
433
"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
435
"Beklager, den tilhørende beskrivelsesfilen ble ikke funnet.\n"
436
"Vurder å dra og slippe starteren fra applikasjonsmenyen."
438
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
440
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
441
msgstr "Flytt alle til skrivebord %d - flate %d"
443
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1017
445
msgid "Move to desktop %d - face %d"
446
msgstr "Flytt til skrivebord %d - flate %d"
448
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
450
msgid "Move all to desktop %d"
451
msgstr "Flytt alle til skrivebord %d"
453
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
455
msgid "Move to desktop %d"
456
msgstr "Flytt til skrivebord %d"
458
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
460
msgid "Move all to face %d"
461
msgstr "Flytt alle til flate %d"
463
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
465
msgid "Move to face %d"
466
msgstr "Flytt til flate %d"
468
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1058
472
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1062
473
msgid "Add a sub-dock"
474
msgstr "Legg til i under-samlevindu"
476
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1064
477
msgid "Add a main dock"
478
msgstr "Legg til et hovedpanel"
480
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1067
481
msgid "Add a separator"
482
msgstr "Legg til separator"
484
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1071
485
msgid "Add a custom launcher"
486
msgstr "Legg til egendefinert oppstarter"
488
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1072
490
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
492
"Vanligvis vil du trekke en oppstarter fra menyen og slippe den på "
495
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
496
msgid "Modify this separator"
497
msgstr "Endre denne seperatoren"
499
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1109
500
msgid "Modify this launcher"
501
msgstr "Endre denne oppstarteren"
503
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
504
msgid "Remove this separator"
505
msgstr "Fjern denne separatoren"
507
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1111
508
msgid "Remove this launcher"
509
msgstr "Fjern denne oppstarteren"
511
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1112
513
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
515
"Du kan fjerne en oppstarter ved å trekke den ut av samlevinduet med musen."
517
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1114 ../src/cairo-dock-menu.c:1260
518
msgid "Move to another dock"
519
msgstr "Flytt til et annet samlevindu"
521
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1118 ../src/cairo-dock-menu.c:1264
522
msgid "New main dock"
523
msgstr "Et nytt hovedsamlevindu"
525
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1132 ../src/cairo-dock-menu.c:1206
526
msgid "Other actions"
527
msgstr "Andre handlinger"
529
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1137
530
msgid "Move to this desktop"
531
msgstr "Flytt til dette skrivebordet"
533
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
534
msgid "Not Fullscreen"
535
msgstr "Ikke fullskjerm"
537
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1151
541
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
542
msgid "Don't keep above"
543
msgstr "Ikke behold ovenpå"
545
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1155
547
msgstr "Behold ovenpå"
549
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1174
550
msgid "Remove custom icon"
551
msgstr "Fjern brukertilpasset ikon"
553
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1178
557
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1183
558
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
559
msgstr "Start en ny (shift-klikk)"
561
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1188
562
msgid "Make it a launcher"
563
msgstr "Gjør til oppstarter"
565
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1191
569
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
573
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1193
577
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1196
581
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1198
582
msgid "Close (middle-click)"
583
msgstr "Lukk (midt-klikk)"
585
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1211
586
msgid "Move all to this desktop"
587
msgstr "Flytt alle til dette skrivebordet"
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1217
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1220
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1222
599
msgstr "Minimaliser alle"
601
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1224
605
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1244 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:925
606
msgid "Configure this applet"
607
msgstr "Konfigurer dette miniprogrammet"
609
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
610
msgid "Detach this applet"
611
msgstr "Løsne dette miniprogrammet"
613
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1248
614
msgid "Return to the dock"
615
msgstr "Returner til samlevindu"
617
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1251
618
msgid "Remove this applet"
619
msgstr "Fjern dette miniprogrammet"
621
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1255
622
msgid "Launch another instance of this applet"
623
msgstr "Start en ny instans av dette miniprogrammet"
625
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1277
626
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:277
630
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1292
634
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1298 ../data/messages:21 ../data/messages:195
635
#: ../data/messages:1375
636
msgid "Always on top"
637
msgstr "Alltid øverst"
639
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1305
641
msgstr "Alltid under"
643
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1318
644
msgid "Set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
645
msgstr "Sett oppførsel i Compiz til: (name=cairo-dock & type=utility)"
647
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1320
648
msgid "Reserve space"
649
msgstr "Reserver plass"
651
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1327
652
msgid "On all desktops"
653
msgstr "På alle skrivebord"
655
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1333
656
msgid "Lock position"
657
msgstr "Lås posisjon"
659
#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:319
661
"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
663
"It is located in the 'Taskbar' module."
665
"Valget 'overskriv X ikoner' er automatisk aktivisert i konfigurasjonen.\n"
666
"Du finner den i 'Oppgavefelt'-modulen."
668
#: ../src/cairo-dock.c:196
669
msgid "Don't ask me any more"
670
msgstr "Ikke spør igjen"
672
#: ../src/cairo-dock.c:201
674
"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a "
675
"composite manager.\n"
676
"For instance, this can be done by activating desktop effects, launching "
677
"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n"
678
"I can perform this last operation for you. Do you want to proceed ?"
680
"For å fjerne det sorte feltet rundt dokken trenger du å aktivisere en "
681
"grafisk kompositthåndterer.\n"
682
"Dette gjør du for eksempel ved å aktivisere skrivebordseffekter, starte "
683
"Compiz eller aktivisere funksjonen i Metacity.\n"
684
"Jeg kan utføre sistnevnte oppgave for deg. Ønsker du å fortsette?"
686
#: ../src/cairo-dock.c:213
687
msgid "Do you want to keep this setting?"
688
msgstr "Ønsker du å beholde disse innstillingene?"
690
#: ../src/cairo-dock.c:219
692
"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a "
693
"composite manager.\n"
694
"For instance, this can be done by activating desktop effects, launching "
695
"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n"
696
"If your machine can't support composition, Cairo-Dock can emulate it. This "
697
"option is in the 'System' module of the configuration, at the bottom of the "
700
"For å fjerne det sorte feltet rundt dokken trenger du å aktivisere en "
701
"grafisk kompositthåndterer.\n"
702
"Dette gjør du for eksempel ved å aktivisere skrivebordseffekter, starte "
703
"Compiz eller aktivisere funksjonen i Metacity.\n"
704
"Dersom maskinen din ikke støtter denne funksjonaliteten kan Cairo-Dock "
705
"emulere dette. Den muligheten finner du under system-modulen i "
706
"konfigurasjonen, nederst på siden."
708
#: ../src/cairo-dock.c:309
710
"A useful FAQ which also contains a lot of hints.\n"
711
"Roll your mouse over a sentence to make helpful popups appear."
713
"En nyttig FAQ som også inneholder mange hint.\n"
714
"Hold musen over en setning for å se hjelpsomme ledetekster."
716
#: ../src/cairo-dock.c:634
717
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock"
718
msgstr "Bruke OpenGL i Cairo-Dock?"
720
#: ../src/cairo-dock.c:642
722
"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
724
"It also allows some pretty visual effects similar to Compiz.\n"
725
"However, some cards and/or their drivers don't fully support it, which may "
726
"prevent the dock from running correctly.\n"
727
"Do you want to activate OpenGL ?\n"
728
" (To not show this dialog, launch the dock from the Application menu,\n"
729
" or with the -o option to force OpenGL and -c to force cairo.)"
731
"OpenGL lar deg bruke maskinvareakselerasjon som reduserer CPU belastningen "
733
"Det gir også fine visuelle effekter lignende Compiz.\n"
734
"Men enkelte grafikkort (eller deres drivere) støtter ikke dette fullt ut, "
735
"noe som kan gjøre at samlevinduet ikke fungerer korrekt.\n"
736
"Vil du aktivere OpenGL?\n"
737
" (For å ikke vise denne dialogen, start samlevinduet fra "
738
"applikasjonsmenyen,\n"
739
" eller med -o valget for å tvinge OpenGL og -c for å tvinge cairo.)"
741
#: ../src/cairo-dock.c:647
742
msgid "Remember this choice"
743
msgstr "Husk dette valget"
745
#: ../src/cairo-dock.c:818
747
"Welcome in Cairo-Dock2 !\n"
748
"A default and simple theme has been loaded.\n"
749
"You can either familiarize yourself with the dock or choose another theme "
750
"with right-click -> Cairo-Dock -> Manage themes.\n"
751
"A useful help is available by right-click -> Cairo-Dock -> Help.\n"
752
"If you have any question/request/remark, please pay us a visit at http://glx-"
754
"Hope you will enjoy this soft !\n"
755
" (you can now click on this dialog to close it)"
757
"Velkommen til Cairo-dokk2!\n"
758
"Et enkelt standardtema er lastet inn.\n"
759
"Du kan enten gjøre deg kjent med dokken eller velge et annet tema med høyre-"
760
"klikk -> Cairo-dokk -> Administrer tema.\n"
761
"En enkel brukerguide finner du ved å høyreklikke -> Cairo-dokk -> Hjelp.\n"
762
"Om du har noen spørsmål/forespørsler/kommentarer er du hjertelig velkommen "
763
"på http://glx-dock.org.\n"
764
"Vi håper du blir fornøyd med denne programvaren!\n"
765
" (Du kan nå klikke på denne dialogen for å lukke den)"
767
#: ../src/cairo-dock.c:844
770
"The module '%s' may have encountered a problem.\n"
771
"It has been restored successfully, but if it happens again, please report it "
772
"at http://glx-dock.org"
774
"Modulen '%s' kan ha feilet.\n"
775
"Den har blitt gjenopprettet, men hvis feilen skjer igjen vennligst rapporter "
776
"det på http://glx-dock.org"
778
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:265
780
"The theme could not be found; the default theme will be used instead.\n"
781
" You can change this by opening the configuration of this module. Do you "
784
"Drakten ble ikke funnet. Standarddrakten vil brukes istedet.\n"
785
" Du kan endre dette ved å åpne konfigurasjonen av denne modulen. Ønsker du å "
788
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:280
790
"The gauge theme could not be found; a default gauge will be used instead.\n"
791
"You can change this by opening the configuration of this module. Do you want "
794
"Kalibreringsdrakten ble ikke funnet. Standarddrakten vil brukes istedet.\n"
795
" Du kan endre dette ved å åpne konfigurasjonen av denne modulen. Ønsker du å "
798
#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:362
799
msgid "Applet's handbook"
800
msgstr "Manual for miniprogram"
802
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:193
804
msgid "failed to mount %s"
805
msgstr "kunne ikke montere %s"
807
#: ../src/gldit/cairo-dock-file-manager.c:193
809
msgid "Failed to unmount %s"
810
msgstr "Avmontering av %s mislyktes"
812
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:831
813
msgid "_Custom Icons_"
814
msgstr "_Egendefinerte ikoner_"
816
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1261
820
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1305
824
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1325
828
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1329
832
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1333
836
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1337
840
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1342
844
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1438
845
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1440
846
msgid "You must try the theme before you can rate it."
847
msgstr "Du må prøve ut drakten før du kan vurdere den."
849
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1463
852
"The '%s' module was not found.\n"
853
"Be sure to install it with the same version as the dock to enjoy these "
856
"Modulen '%s' ble ikke funnet.\n"
857
"Vær sikker på at denne er installert i samme versjon som samlevinduet for å "
858
"kunne bruke alle funksjonene."
860
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1472
863
"The '%s' plug-in is not active.\n"
866
"Programtillegget '%s' er ikke aktivt.\n"
867
"Ønsker du å aktivere det nå?"
869
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2151
871
msgid "Listing themes in '%s' ..."
872
msgstr "Viser drakter i '%s' ..."
874
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2289
876
msgstr "programtillegg"
878
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2295
882
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2338
883
msgid "Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
885
"Klikk på et av de små programmene for å få en forhåndsvisning og beskrivelse."
887
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2741
891
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2747
895
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2760
899
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2766
903
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2849
907
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2902
911
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-accessibility.c:279
913
"Do you like your dock to be always visible,\n"
914
" or on the contrary unobtrusive?\n"
915
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
917
"Ønsker du at panelet alltid skal være synlig,\n"
918
" eller heller være diskret?\n"
919
"Tilpass måten du bruker dine panel og deres underpanel!"
921
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:160 ../data/messages:449
922
#: ../data/messages:851 ../data/messages:1397
926
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-background.c:162
927
msgid "Set a background for your dock."
928
msgstr "Velg en bakgrunn for samlevinduet."
930
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:44
931
msgid "_custom decoration_"
932
msgstr "_tilpasset dekorasjon_"
934
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:100 ../data/messages:565
936
msgstr "Skrivebordsprogrammer"
938
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-desklets.c:102
939
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
940
msgstr "Miniprogrammene kan brukes på skrivebordet som widgets."
942
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:119
944
"This provides different window decorators. Enable this first if you want to "
945
"select a different decorator for your dialog boxes."
947
"Dette gir forskjellige vindudekorasjoner. Skru på dette hvis du ønsker velge "
948
"en annen dekoratør for dine dialogvinduer."
950
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:121
952
msgstr "Dialogvinduer"
954
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-dialogs.c:123
955
msgid "Configure text bubble appearance."
956
msgstr "Velg utseende for meldingsbobler."
958
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:168 ../data/messages:747
962
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-indicators.c:170
963
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
964
msgstr "Indikatorer er ytterligere indikasjoner på ikonene dine."
966
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:171
970
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-labels.c:173
971
msgid "Define icon caption and quick-info style."
972
msgstr "Bestem ikonetikettenes stil og beskrivelse"
974
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-position.c:131 ../data/messages:145
978
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-position.c:133
979
msgid "Set the position of the main dock."
980
msgstr "Bestem hovedsamlevinduets plassering."
982
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-system.c:134
983
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
984
msgstr "Alle innstillingene som du aldri vil ønske å endre på."
986
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-taskbar.c:167 ../data/messages:61
987
#: ../data/messages:1039
989
msgstr "Oppgavelinje"
991
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-taskbar.c:169
992
msgid "Display and interact with currently open windows."
993
msgstr "Vis og påvirk vinduene som er åpne."
995
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:85
997
"Provides different views for Cairo-Dock. Enable this first if you want to "
998
"select a different view for your docks."
1000
"Tilbyr forskjellige visninger for Cairo-Dock. Skru på dette hvis du ønsker "
1001
"velge en annen visning for ditt samlevindu."
1003
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:87 ../data/messages:115
1004
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1391
1008
#: ../src/gldit/cairo-dock-internal-views.c:89
1009
msgid "Select a view for each of your docks."
1010
msgstr "Velg en visning for hver av dine samlevinduer."
1012
#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:455
1016
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:109
1018
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?"
1019
msgstr "Ønsker du å overskrive drakt %s?"
1021
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:222
1024
"Could not access remote file %s/%s. Maybe the server is down.\n"
1025
"Please retry later or contact us at glx-dock.org."
1027
"Kunne ikke åpne den eksterne filen %s/%s. Kanskje serveren har problemer.\n"
1028
"Vennligst prøv igjen senere eller kontakt oss på glx-dock.org"
1030
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:237
1032
msgid "Are you sure you want to delete theme %s?"
1033
msgstr "Er du sikker på at du vil slette drakten %s?"
1035
#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:239
1036
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
1037
msgstr "Ønsker du å slette disse draktene?"
1039
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:602 ../data/messages:37
1040
#: ../data/messages:211
1044
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:610 ../data/messages:39
1045
#: ../data/messages:213
1049
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:618 ../data/messages:41
1050
#: ../data/messages:215
1051
msgid "Semi transparent"
1052
msgstr "Delvis gjennomsiktig"
1054
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:627 ../data/messages:43
1055
#: ../data/messages:217
1059
#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:635 ../data/messages:45
1060
#: ../data/messages:219
1064
#: ../data/messages:1 ../data/messages:1337
1068
#: ../data/messages:3 ../data/messages:147 ../data/messages:1339
1069
msgid "Position on the screen"
1070
msgstr "Plassering på skjerm"
1072
#: ../data/messages:5 ../data/messages:149
1073
msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
1074
msgstr "Velg hvilken kant av skjermen samlevinduet skal plasseres på:"
1076
#: ../data/messages:7 ../data/messages:151 ../data/messages:1343
1080
#: ../data/messages:9 ../data/messages:153 ../data/messages:1345
1084
#: ../data/messages:11 ../data/messages:155 ../data/messages:165
1085
#: ../data/messages:1347
1089
#: ../data/messages:13 ../data/messages:157 ../data/messages:163
1090
#: ../data/messages:1349
1094
#: ../data/messages:15 ../data/messages:189
1095
msgid "Visibility of the main dock"
1096
msgstr "Hovedpanelets synlighet"
1098
#: ../data/messages:17 ../data/messages:191 ../data/messages:1371
1100
"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
1101
"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
1102
"border to call it back.\n"
1103
"When the dock pops up on shortcut, it will appear at the position of your "
1104
"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu."
1106
"Alternativene er sortert fra det mest til minst dominerende valget.\n"
1107
"Når dokken er gjemt bakt et vindu plasserer du musa ved skjermens kant for å "
1109
"Velger du at dokken skal vises ved tastatursnarvei vil den dukke opp ved "
1110
"musens posisjon. Resten av tiden holder den seg usynlig og oppfører seg "
1111
"dermed som en meny."
1113
#: ../data/messages:19 ../data/messages:55 ../data/messages:193
1114
#: ../data/messages:255 ../data/messages:1373
1118
#: ../data/messages:23 ../data/messages:197 ../data/messages:1377
1119
msgid "Reserve space for the dock"
1120
msgstr "Reserver plass til panelet"
1122
#: ../data/messages:25 ../data/messages:199 ../data/messages:1379
1123
msgid "Keep the dock below"
1124
msgstr "Legg panelet bakerst"
1126
#: ../data/messages:27 ../data/messages:201 ../data/messages:1381
1127
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
1128
msgstr "Gjem panelet når det overlapper aktivt vindu"
1130
#: ../data/messages:29 ../data/messages:203 ../data/messages:1383
1131
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
1132
msgstr "Gjem panelet når det overlapper ethvert vindu"
1134
#: ../data/messages:31 ../data/messages:205 ../data/messages:1385
1135
msgid "Keep the dock hidden"
1136
msgstr "Hold panelet skjult"
1138
#: ../data/messages:33 ../data/messages:207 ../data/messages:1387
1139
msgid "Pop-up on shortcut"
1140
msgstr "Popup vindu ved snarvei"
1142
#: ../data/messages:35 ../data/messages:209
1143
msgid "Effect used to hide the dock:"
1144
msgstr "Effekt når panelet skal skjules:"
1146
#: ../data/messages:47 ../data/messages:239
1148
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
1149
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
1152
"Når du benytter snarveien vil samlevinduet vises ved muses posisjon. Resten "
1153
"av tiden holder det seg skjult og oppfører seg som en meny."
1155
#: ../data/messages:49 ../data/messages:241
1156
msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:"
1157
msgstr "Tastatursnarvei for å vise samlevinduet:"
1159
#: ../data/messages:51
1160
msgid "Visibility of sub-docks"
1161
msgstr "Synlighet av under-samlevinduer"
1163
#: ../data/messages:53 ../data/messages:253
1165
"they will appear either when you click or when you linger over the icon "
1168
"de vil vises enten når du klikker eller når du holder musen over ikonet som "
1171
#: ../data/messages:57 ../data/messages:257
1172
msgid "Appear on mouse over"
1173
msgstr "Vis når musen holdes over"
1175
#: ../data/messages:59 ../data/messages:259
1176
msgid "Appear on click"
1177
msgstr "Vis ved klikk"
1179
#: ../data/messages:63
1181
"None : Don't show opened windows in the dock.\n"
1182
"MacOSX : Mix applications with its launcher, show other windows only if "
1183
"they are minimized.\n"
1184
"KDE : Mix applications with its launcher, show all others windows and group "
1185
"windows togather in sub-dock.\n"
1186
"Gnome : Separate the taskbar from the launchers and only show windows "
1187
"that are on the current desktop."
1189
"Ingen: Åpne vinduer vil ikke bli vist i dokken.\n"
1190
"MacOSX: Bland applikasjonene med deres oppstartere, vis andre vinduer kun "
1191
"dersom de er minimert.\n"
1192
"KDE: Bland applikasjonene med deres oppstartere, alle andre vinduer vises "
1193
"samlet i undergrupper.\n"
1194
"Gnome: Separerer oppgavelinjen fra oppstarterne og viser kun vinduer som "
1195
"befinner seg på aktivt skrivebord."
1197
#: ../data/messages:65
1198
msgid "Behaviour of the Taskbar:"
1199
msgstr "Oppførselen til oppgavelinjen:"
1201
#: ../data/messages:67 ../data/messages:1513
1205
#: ../data/messages:69
1209
#: ../data/messages:71
1213
#: ../data/messages:73
1217
#: ../data/messages:75
1218
msgid "Icons' animations and effects"
1219
msgstr "Animasjoner og effekter på ikoner"
1221
#: ../data/messages:81
1222
msgid "On appearance/disappearance:"
1223
msgstr "Ved synlig/skjult:"
1225
#: ../data/messages:87 ../data/messages:633
1227
"Leave empty to use the current icon theme of your system. You can enter the "
1228
"name of a theme that is installed on your system (like 'Gartoon' or "
1229
"'Human'), or even a path to a folder containing icons."
1231
"La stå tom for å bruke det nåværende ikonsettet til ditt system. Du kan "
1232
"oppgi navnet på en drakt installert på systemet (f.eks. 'Human'), eller en "
1233
"sti til en mappe som inneholder ikoner."
1235
#: ../data/messages:89
1236
msgid "Choose a theme of icons :"
1237
msgstr "Velg et sett av ikoner:"
1239
#: ../data/messages:91
1241
msgstr "Ikoners størrelse:"
1243
#: ../data/messages:93
1245
msgstr "Veldig liten"
1247
#: ../data/messages:95
1251
#: ../data/messages:97
1255
#: ../data/messages:99
1259
#: ../data/messages:101
1261
msgstr "Veldig stor"
1263
#: ../data/messages:103
1265
"This will separate launchers, application, and applets from each others. "
1266
"Separators will be automatically inserted then."
1268
"Dette vil separere oppstartere, applikasjoner, og miniprogrammer fra "
1269
"hverandre. Separatorer vil bli automatisk satt inn."
1271
#: ../data/messages:105 ../data/messages:723
1272
msgid "Separate the different types of icons?"
1273
msgstr "Separer de forskjellige typer ikoner?"
1275
#: ../data/messages:107 ../data/messages:733
1276
msgid "Order of the different types of icons :"
1277
msgstr "Ordningen av de forskjellige typer ikoner:"
1279
#: ../data/messages:109 ../data/messages:735
1283
#: ../data/messages:111 ../data/messages:737
1284
msgid "applications"
1285
msgstr "applikasjoner"
1287
#: ../data/messages:113 ../data/messages:739
1289
msgstr "miniprogrammer"
1291
#: ../data/messages:117 ../data/messages:513
1292
msgid "Choose the default view for main docks :"
1293
msgstr "Velg standardvisningen for samlevindueer:"
1295
#: ../data/messages:119 ../data/messages:517
1296
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
1297
msgstr "Du kan overskrive dette parameteret for hver under-samlevindu."
1299
#: ../data/messages:121 ../data/messages:519
1300
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
1301
msgstr "Velg standardvisningen for under-samlevinduer:"
1303
#: ../data/messages:123
1307
#: ../data/messages:125
1309
msgstr "Miniprogrammer"
1311
#: ../data/messages:127
1313
"Select a line to get a preview and a description of the applet.\n"
1314
"Click on the left check-box to (de)activate an applet.\n"
1315
"Once an applet is active, you can configure it by right clicking on its icon."
1317
"Velg en linje for å se forhåndsvisning og en beskrivelse av applikasjonen.\n"
1318
"Klikk på den venstre avkryssingsboksen for å (de)aktivere en applikasjon.\n"
1319
"Når en applikasjon er aktiv kan du konfigurere den ved å høyreklikke dens "
1322
#: ../data/messages:129
1323
msgid "Add or remove any applet :"
1324
msgstr "Legg til eller fjern et miniprogram:"
1326
#: ../data/messages:131 ../data/messages:1417
1330
#: ../data/messages:133 ../data/messages:1421
1331
msgid "Choose one of the available themes:"
1332
msgstr "Velg en av de tilgjengelige draktene:"
1334
#: ../data/messages:137 ../data/messages:1427
1336
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
1337
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
1338
"kept, only icons will be replaced."
1340
"Hvis du huker av denne boksen vil oppstartere bli slettet og erstattet av de "
1341
"i den nye drakten. Ellers vil de nåværende oppstartere bli behold, kun "
1342
"ikonene erstattes."
1344
#: ../data/messages:139 ../data/messages:1429
1345
msgid "Use the new theme's launchers?"
1346
msgstr "Bruk den nye draktens oppstarere?"
1348
#: ../data/messages:141 ../data/messages:1431
1350
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
1351
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
1353
"Ellers vil den nåværende adferd beholdes. Dette definerer samlevindets "
1354
"posisjon, adferdsinnstillinger som auto-skjul, bruk av oppgavelinjer eller "
1357
#: ../data/messages:143 ../data/messages:1433
1358
msgid "Use the new theme's behaviour?"
1359
msgstr "Bruk den nye draktens adferd?"
1361
#: ../data/messages:159 ../data/messages:1351
1363
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
1364
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
1365
"itself relative to the right corner if horizontal and the bottom corner if "
1366
"vertical. When set to 0.5, it will position itself relative to the middle of "
1367
"the screen's edge."
1369
"Når satt til 0 vil samlevinduet posisjonere seg relativt til venstre hjørne "
1370
"hvis horisontal og øverste hjørne hvis vertikal. Når satt til 1 vil det "
1371
"posisjonere seg relativt til høyre hjørne hvis horisontal eller nederste "
1372
"hjørne hvis vertikalt. Når satt til 0.5 vil posisjonen selv være relativ til "
1373
"midten av skjermens kanter."
1375
#: ../data/messages:161 ../data/messages:1353
1376
msgid "Relative alignment:"
1377
msgstr "Relativ plassering:"
1379
#: ../data/messages:167
1380
msgid "Offset from the screen's edge"
1381
msgstr "Avstand fra skjermens kant"
1383
#: ../data/messages:169 ../data/messages:1357
1385
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
1386
"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button."
1388
"Mellomrom fra den absolutte posisjon ved skjermens kant, i piksler. Du kan "
1389
"også bevege samlevinduet ved å holdet ALT eller CTRL tastene og venstre "
1392
#: ../data/messages:171
1393
msgid "Lateral offset:"
1394
msgstr "Sidelengs avstand:"
1396
#: ../data/messages:173 ../data/messages:1361
1398
"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the "
1399
"left mouse button."
1401
"i piksler. Du kan også bevege samlevinduet ved å holdet ALT eller CTRL "
1402
"tastene og venstre musetast."
1404
#: ../data/messages:175 ../data/messages:1363
1405
msgid "Distance to the screen edge:"
1406
msgstr "Avstand fra skjermkant:"
1408
#: ../data/messages:177
1409
msgid "Multiple screens"
1410
msgstr "Flere skjermer"
1412
#: ../data/messages:179
1414
"This option is to use if you have a dual-screen and use Xinerama to manage "
1417
"Dette valget brukes dersom du har mer enn én skjerm og bruker Xinerama for å "
1420
#: ../data/messages:181
1421
msgid "Use Xinerama?"
1422
msgstr "Bruke Xinerama?"
1424
#: ../data/messages:183
1425
msgid "0 is the first screen."
1426
msgstr "0 er første skjerm."
1428
#: ../data/messages:185 ../data/messages:1367
1429
msgid "Number of the screen where the dock should be located:"
1430
msgstr "Antall skjermer samlevinduet skal finnes:"
1432
#: ../data/messages:187
1433
msgid "Accessibility"
1434
msgstr "Tilgjengelighet"
1436
#: ../data/messages:221
1437
msgid "in ms. 0 means no delay."
1438
msgstr "i ms. 0 betyr ingen forsinkelse"
1440
#: ../data/messages:223
1441
msgid "Delay before the dock unhides itself:"
1442
msgstr "Forsinkelse før samlevinduet viser seg:"
1444
#: ../data/messages:225
1445
msgid "How to call the dock back:"
1446
msgstr "Hvordan gjenkalle panelet:"
1448
#: ../data/messages:227
1449
msgid "Hit the screen's border"
1450
msgstr "Skjul skjermens ramme"
1452
#: ../data/messages:229
1453
msgid "Hit where the dock is"
1454
msgstr "Treff der dokken er"
1456
#: ../data/messages:231
1457
msgid "Hit the screen's corner"
1458
msgstr "Treff skjermens hjørne"
1460
#: ../data/messages:233
1462
msgstr "Treff en sone"
1464
#: ../data/messages:235
1465
msgid "Size of the zone :"
1466
msgstr "Sonens størrelse:"
1468
#: ../data/messages:237
1469
msgid "Image to display on the zone :"
1470
msgstr "Bilde å vise i sonen:"
1472
#: ../data/messages:243
1473
msgid "Additional parameters"
1474
msgstr "Tilleggsparametere"
1476
#: ../data/messages:245
1477
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
1478
msgstr "Strekk samlevinduet til å alltid fylle skjermen"
1480
#: ../data/messages:247
1482
"This is only usefull if you do not already use auto-hide and if your Window "
1483
"Manager allows the dock in front of fullscreen windows (which is rare)."
1485
"Denne funksjonen er kun aktuell dersom du allerede bruker automatisk "
1486
"skjuling og din vindushåndterer tillater å vise dokken foran "
1487
"fullskjermvinduer (noe som sjelden er tilfelle)."
1489
#: ../data/messages:249
1490
msgid "Automatically hide the dock when a window becomes full screen?"
1491
msgstr "Automatisk skjul samlevinduet når et vindu maksimeres?"
1493
#: ../data/messages:251
1494
msgid "Sub-docks' visibility"
1495
msgstr "Under-samlevinduers synlighet"
1497
#: ../data/messages:261 ../data/messages:265
1501
#: ../data/messages:263
1502
msgid "Delay before displaying a sub-dock:"
1503
msgstr "Forsinkelse før visning av under-samlevindu:"
1505
#: ../data/messages:267
1506
msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:"
1507
msgstr "Forsinkelse før effekten av å forlate en samledokk vises:"
1509
#: ../data/messages:269
1511
msgstr "Oppgavelinje"
1513
#: ../data/messages:273
1515
"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any "
1518
"Cairo-Dock vil da være din oppgavelinje. Det er anbefalt å fjerne andre "
1521
#: ../data/messages:275
1522
msgid "Show currently opened applications in the dock?"
1523
msgstr "Vise åpne applikasjoner i dokken?"
1525
#: ../data/messages:277
1526
msgid "Only show icons whose windows are minimised"
1527
msgstr "Vis bare ikoner til minimerte vinduer"
1529
#: ../data/messages:279
1530
msgid "Only show applications on current desktop"
1531
msgstr "Vis kun programmer på gjeldende skrivebord"
1533
#: ../data/messages:281
1535
"Allows launchers to act as applications when their programs are running and "
1536
"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences "
1537
"of the program with SHIFT+click."
1539
"Tillater oppstartere å fremstå som applikasjoner når deres program kjører og "
1540
"viser en markering på ikonet for å vise dette. Du kan starte flere instanser "
1541
"av programmet ved å shift-klikke ikonet."
1543
#: ../data/messages:283
1544
msgid "Mix launchers and applications"
1545
msgstr "Bland oppstartere og programmer."
1547
#: ../data/messages:285
1549
"This allows you to group all the windows of a given application into a "
1550
"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time."
1552
"Dette gir deg muligheten til å gruppere alle vinduene til ett gitt program i "
1553
"en egen samledokk og utføre handlinger på alle vinduene samtidig."
1555
#: ../data/messages:287
1556
msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?"
1557
msgstr "Samle vinduer fra samme program i et under-panel?"
1559
#: ../data/messages:289 ../data/messages:299
1560
msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'"
1561
msgstr "Oppgi applikasjonenes klasse, separeret med semikolon ';'"
1563
#: ../data/messages:291 ../data/messages:301
1564
msgid "\t\tExcept the following classes:"
1565
msgstr "\t\tUnntatt følgende klasser:"
1567
#: ../data/messages:293
1568
msgid "Representation"
1571
#: ../data/messages:295
1573
"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If "
1574
"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each "
1577
"Dersom ikke valgt vil ikonet som følger X for hver applikasjon bli brukt "
1578
"istedet. Dersom valgt, vil det samme ikonet som den tilhørende oppstarteren "
1579
"bruker også bli brukt for hver applikasjon."
1581
#: ../data/messages:297
1582
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?"
1583
msgstr "Erstatte ikon X med oppstarterens ikon?"
1585
#: ../data/messages:303
1587
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
1588
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
1590
"Å vise miniatyrbildet trenger en grafisk kompositt-håndterer.\n"
1591
"OpenGL kreves for å kunne tegne ikonet bøyd bakover."
1593
#: ../data/messages:305
1594
msgid "How to draw minimised windows ?"
1595
msgstr "Hvordan vise minimerte vinduer?"
1597
#: ../data/messages:307
1598
msgid "Make the icon transparent"
1599
msgstr "Gjør ikonet gjennomsiktig"
1601
#: ../data/messages:309
1602
msgid "Show a window's thumbnail"
1603
msgstr "Viser et vindus minityrbilde."
1605
#: ../data/messages:311
1606
msgid "Draw it bent backwards"
1607
msgstr "Vis ikonet bøyd bakover"
1609
#: ../data/messages:313
1610
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
1611
msgstr "Graden av gjennomsiktighet for ikonet til et minimert vindu."
1613
#: ../data/messages:315 ../data/messages:469 ../data/messages:581
1614
#: ../data/messages:607 ../data/messages:679
1616
msgstr "Ugjennomsiktig"
1618
#: ../data/messages:317 ../data/messages:467 ../data/messages:579
1619
#: ../data/messages:605 ../data/messages:677
1621
msgstr "Gjennomsiktig"
1623
#: ../data/messages:319
1624
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
1625
msgstr "Vis kort animasjon av ikonet når dets vindu aktiveres"
1627
#: ../data/messages:321
1628
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
1629
msgstr "\"...\" vil bli lagt til ved slutten dersom navnet er for langt."
1631
#: ../data/messages:323
1632
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
1633
msgstr "Maksimalt antall tegn i programmets navn:"
1635
#: ../data/messages:325
1637
msgstr "Interaksjon"
1639
#: ../data/messages:327
1640
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
1641
msgstr "Dette er den vanlige oppførselen til de fleste oppgavelinjer."
1643
#: ../data/messages:329
1645
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
1648
"Dersom ikonet til et vindu som allerede er aktivt blir klikket på, skal det "
1651
#: ../data/messages:331
1652
msgid "In the style of Firefox tabs"
1653
msgstr "På samme måte som fanene i Firefox"
1655
#: ../data/messages:333
1656
msgid "Middle-clicking on an icon closes the related application"
1657
msgstr "Klikking på midterste museknapp lukker ikonets applikasjon"
1659
#: ../data/messages:335
1660
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
1661
msgstr "Fremhev applikasjoner som ber om din oppmerksomhet med en dialog-boble"
1663
#: ../data/messages:337
1667
#: ../data/messages:339
1668
msgid "Duration of the dialog:"
1669
msgstr "Dialogens varighet:"
1671
#: ../data/messages:341
1673
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
1674
"screen or you are on another desktop.\n"
1676
"Du vil motta varsler selv om du for eksempel ser en film i full-skjerm eller "
1677
"arbeider på et annet skrivebord.\n"
1679
#: ../data/messages:343
1680
msgid "Force the following applications to demand your attention"
1681
msgstr "Tving følgende applikasjoner til å forlange din oppmerksomhet"
1683
#: ../data/messages:345
1684
msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation"
1685
msgstr "Fremhev applikasjoner som ber om din oppmerksomhet med en animasjon"
1687
#: ../data/messages:349
1688
msgid "Animations speed"
1689
msgstr "Animasjonshastighet"
1691
#: ../data/messages:351
1692
msgid "Animate sub-docks when they appear"
1693
msgstr "Animer under-panel når de oppstår"
1695
#: ../data/messages:353
1697
"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill "
1698
"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be."
1700
"Ikoner vises som foldet sammen på seg selv og vil deretter brette seg ut til "
1701
"de fyller hele dokken. Jo lavere denne verdien er jo raskere vil det skje."
1703
#: ../data/messages:355
1704
msgid "Animation unfolding duration:"
1705
msgstr "Utbretts-animasjonens varighet:"
1707
#: ../data/messages:357 ../data/messages:365 ../data/messages:369
1708
#: ../data/messages:377 ../data/messages:381
1712
#: ../data/messages:359 ../data/messages:367 ../data/messages:371
1713
#: ../data/messages:379 ../data/messages:383
1717
#: ../data/messages:361 ../data/messages:373
1718
msgid "The more there are, the slower it will be"
1719
msgstr "Jo flere de er, jo saktere vil det gå"
1721
#: ../data/messages:363
1722
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
1723
msgstr "Antall steg i skaleringsanimasjonen (vokse/krympe):"
1725
#: ../data/messages:375
1726
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
1727
msgstr "Antall steg i auto-skjul animasjonen (bevege seg opp/ned):"
1729
#: ../data/messages:385
1730
msgid "Refresh rate"
1731
msgstr "Oppfriskingsrate"
1733
#: ../data/messages:387 ../data/messages:391 ../data/messages:395
1734
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
1735
msgstr "i hertz. Dette er for å tilpasse adferden til din CPU-kraft."
1737
#: ../data/messages:389
1738
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
1739
msgstr "Oppdateringshastighet når musen beveger seg på dokken:"
1741
#: ../data/messages:393
1742
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend :"
1743
msgstr "Animasjonsfrekvensen til OpenGL-grensesnittet:"
1745
#: ../data/messages:397
1746
msgid "Animation frequency for the Cairo backend :"
1747
msgstr "Animasjonsfrekvensen til Cairos grensesnitt:"
1749
#: ../data/messages:399
1751
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1752
"May need more CPU power."
1754
"Den gradvise gjennomsiktigheten vil dermed bli beregnet i realtid. Dette kan "
1755
"kreve mer CPU-kraft."
1757
#: ../data/messages:401
1758
msgid "Reflections should be calculated in real-time?"
1759
msgstr "Skal refleksjoner beregnes i realtid?"
1761
#: ../data/messages:403
1762
msgid "Label readability"
1763
msgstr "Tittelens lesevennlighet"
1765
#: ../data/messages:405
1766
msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
1767
msgstr "Skal titlene alltid være horisontale, også når dokken er vertikal?"
1769
#: ../data/messages:407
1771
"the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
1774
"økes for å gjøre tittelen ved siden av det valgte ikonet mer gjennomsiktig."
1776
#: ../data/messages:409
1777
msgid "label's visibility threshold :"
1778
msgstr "grensen for titelens synlighet:"
1780
#: ../data/messages:411
1781
msgid "Configure labels appearence."
1782
msgstr "Konfigurer tittelens utseende."
1784
#: ../data/messages:413
1786
msgstr "Sammensetting"
1788
#: ../data/messages:415
1790
"Only use this if you don't run a composite manager like Compiz, xcompmgr, "
1791
"etc and have a black background around your dock. For aesthetic reasons, the "
1792
"dock will be kept under other windows."
1794
"Denne bør kun brukes dersom du ikke kjører en kompositt-behandler som "
1795
"Compiz, xcompmngr eller lignende, og har et sort felt rundt din dokk. Av "
1796
"estetiske årsaker vil dokken ligge bak andre vinduer."
1798
#: ../data/messages:417
1799
msgid "Emulate composition with fake transparency?"
1800
msgstr "Emulere komposisjonen med falsk gjennomsiktighet?"
1802
#: ../data/messages:419
1803
msgid "You need to re-open the panel. It is deactivated by default on KDE."
1805
"Du trenger å reaktivere panelet. Som standardinnstilling er panelet "
1808
#: ../data/messages:421
1809
msgid "Make the config panel transparent?"
1810
msgstr "Skal konfigurasjonspanelet gjøres gjennomsiktig?"
1812
#: ../data/messages:423
1813
msgid "Connection to the themes' server"
1814
msgstr "Kobling til tema-servereren"
1816
#: ../data/messages:425
1818
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
1819
"This only limits the connection phase, once the dock has connected this "
1820
"option is of no more use."
1822
"Lengste tid i sekunder du tillater at det skal ta for oppkoblingen til "
1823
"tjeneren. Dette begrenser kun oppkoblingsfasen, når dokken først er "
1824
"tilkoblet er denne innstillingen ikke lenger i bruk."
1826
#: ../data/messages:427
1827
msgid "Connection timeout to the themes' server :"
1828
msgstr "Tidsgrense for oppkoblingstid til tema-serveren:"
1830
#: ../data/messages:429
1832
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
1833
"themes can be up to a few MB."
1835
"Maksimalt antall sekunder som du tillater hele hendelsen å bruke. Enkelte "
1836
"temaer kan være opptil noen få MB."
1838
#: ../data/messages:431
1839
msgid "Maximum time to download a theme:"
1840
msgstr "Lengste tid for å laste ned et tema:"
1842
#: ../data/messages:433
1843
msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
1845
"Bruk dette alternativet dersom du kobler deg til internett via en proxy."
1847
#: ../data/messages:435
1848
msgid "Are you behind a proxy ?"
1849
msgstr "Er du bak en proxy (mellomtjener)?"
1851
#: ../data/messages:437
1852
msgid "Proxy name :"
1853
msgstr "Proxy navn:"
1855
#: ../data/messages:439
1859
#: ../data/messages:441 ../data/messages:445
1861
"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
1863
"La stå tom dersom du ikke trenger å logge deg på proxy-serveren med "
1864
"brukernavn/passord."
1866
#: ../data/messages:443
1871
#: ../data/messages:447
1875
#: ../data/messages:451 ../data/messages:1399
1876
msgid "Fill the background with:"
1877
msgstr "Fyll bakgrunnen med:"
1879
#: ../data/messages:453 ../data/messages:459 ../data/messages:753
1880
#: ../data/messages:1403
1884
#: ../data/messages:455 ../data/messages:475 ../data/messages:1405
1885
msgid "Colour gradation"
1886
msgstr "Fargegradering"
1888
#: ../data/messages:457
1889
msgid "Use a background image."
1890
msgstr "Bruk et bakgrunnsbilde."
1892
#: ../data/messages:461 ../data/messages:1407
1894
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
1897
"Ethvert format er tillatt; dersom tom vil fargegraderingen bli brukt som "
1900
#: ../data/messages:463 ../data/messages:1409
1901
msgid "Image filename to use as a background :"
1902
msgstr "Filnavnet til bildet som skal brukes som bakgrunn:"
1904
#: ../data/messages:465
1905
msgid "Image's transparency :"
1906
msgstr "Bildets gjennomsiktighet:"
1908
#: ../data/messages:471 ../data/messages:1411
1909
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1910
msgstr "Flislegge bildet for å fylle bakgrunnen?"
1912
#: ../data/messages:473
1913
msgid "Use a colour gradation."
1914
msgstr "Bruk fargetoning."
1916
#: ../data/messages:477 ../data/messages:1413
1917
msgid "Bright colour:"
1920
#: ../data/messages:479 ../data/messages:1415
1921
msgid "Dark colour:"
1922
msgstr "Mørk farge:"
1924
#: ../data/messages:481
1925
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1926
msgstr "Antall grader i forhold til vertikal"
1928
#: ../data/messages:483
1929
msgid "Angle of the gradation :"
1930
msgstr "Overtoningens vinkel:"
1932
#: ../data/messages:485
1933
msgid "If not nul, it will form stripes."
1934
msgstr "Alt annet enn null vil lage striper"
1936
#: ../data/messages:487
1937
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1938
msgstr "Gjenta graderingen følgende antall ganger:"
1940
#: ../data/messages:489
1941
msgid "Percentage of the bright colour:"
1942
msgstr "Prosentandel av den lyse fargen:"
1944
#: ../data/messages:491
1945
msgid "External Frame"
1946
msgstr "Ekstern ramme"
1948
#: ../data/messages:493 ../data/messages:497 ../data/messages:503
1949
#: ../data/messages:551 ../data/messages:651
1953
#: ../data/messages:495
1954
msgid "Corner radius :"
1955
msgstr "Hjørnets radius:"
1957
#: ../data/messages:499
1958
msgid "Linewidth of the external line :"
1959
msgstr "Bredden på den ytre linjen:"
1961
#: ../data/messages:501
1962
msgid "Colour of the external line:"
1963
msgstr "Fargen på den ytre linjen:"
1965
#: ../data/messages:505
1966
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1967
msgstr "Marg mellom rammen og ikonene eller deres reflekson:"
1969
#: ../data/messages:507
1970
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1971
msgstr "Er hjørnene nederst til venstre og høyre avrundet?"
1973
#: ../data/messages:511
1975
msgstr "Hoveddokken"
1977
#: ../data/messages:515
1979
msgstr "Underliggende samlevinduer"
1981
#: ../data/messages:521
1983
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
1984
"the main docks' icons size"
1986
"Du kan spesifisere størrelsesforholdet til under-dokkens ikoner i relasjon "
1987
"til ikonene på hoveddokken."
1989
#: ../data/messages:523
1990
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
1991
msgstr "Størrelsesforholdet til under-dokken:"
1993
#: ../data/messages:525 ../data/messages:793
1997
#: ../data/messages:527
1999
msgstr "lik størrelse"
2001
#: ../data/messages:529
2003
msgstr "Dialogvinduer"
2005
#: ../data/messages:531
2009
#: ../data/messages:533
2010
msgid "Background colour of the bubble:"
2011
msgstr "Boblens bakgrunnsfarge:"
2013
#: ../data/messages:535
2014
msgid "Shape of the bubble:"
2015
msgstr "Boblens form:"
2017
#: ../data/messages:537
2021
#: ../data/messages:539 ../data/messages:829
2022
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2023
msgstr "Ellers vil det som er standard for systemet bli brukt."
2025
#: ../data/messages:541
2026
msgid "Use a custom font for the text?"
2027
msgstr "Benytte tilpasset skrifttype for teksten?"
2029
#: ../data/messages:543
2031
msgstr "Tekstens skrifttype:"
2033
#: ../data/messages:545 ../data/messages:835
2034
msgid "Draw the outline of the text?"
2035
msgstr "Tegne ytterkant på teksten?"
2037
#: ../data/messages:547
2039
msgstr "Tekstfarge:"
2041
#: ../data/messages:549 ../data/messages:609
2045
#: ../data/messages:553
2046
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2047
msgstr "Størrelsen til knappene i informasjons-boblene (bredde x høyde):"
2049
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:613
2050
#: ../data/messages:617 ../data/messages:621 ../data/messages:625
2051
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2052
msgstr "Dersom du ikke spesifisere noen vil et standard bilde bli brukt."
2054
#: ../data/messages:557
2055
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2056
msgstr "Navnet til bildet som skal brukes til ja/ok-knappen:"
2058
#: ../data/messages:561
2059
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2060
msgstr "Navnet på bildet som skal brukes til nei/avbryt-knappen:"
2062
#: ../data/messages:563
2063
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2064
msgstr "Størrelsen til ikonet plassert ved tekstens side:"
2066
#: ../data/messages:567
2068
msgstr "Dekorasjoner"
2070
#: ../data/messages:569
2072
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2073
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2075
"Dette kan tilpasses for hver skrivebordsdings individuelt.\n"
2076
"Velg \"Tilpasset dekorasjon\" for å definere din egen dekorasjon nedenfor"
2078
#: ../data/messages:571
2079
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
2080
msgstr "Velg standard dekorasjon for alle skrivebordsdingser:"
2082
#: ../data/messages:573
2084
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
2085
"example. Leave empty to not use any."
2087
"Dette er et bilde som vil bli vist nedenfor tegningene, for eksempel en "
2088
"ramme. La stå tom om du ikke ønsker å bruke noen."
2090
#: ../data/messages:575
2091
msgid "Background image :"
2092
msgstr "Bakgrunnsbilde:"
2094
#: ../data/messages:577
2095
msgid "Background transparency :"
2096
msgstr "Bakgrunnens gjennomsiktighet:"
2098
#: ../data/messages:583
2099
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
2100
msgstr "i pixler. Bruk denne for å justere tegningens venstre posisjon."
2102
#: ../data/messages:585
2103
msgid "Left offset :"
2104
msgstr "Venstre forskyvning:"
2106
#: ../data/messages:587
2107
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
2108
msgstr "i pixler. Bruk denne for å justere tegningens øvre posisjon."
2110
#: ../data/messages:589
2111
msgid "Top offset :"
2112
msgstr "Øvre forskyvning:"
2114
#: ../data/messages:591
2115
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
2116
msgstr "i pixler. Brukes til å justere tegningens høyre posisjon."
2118
#: ../data/messages:593
2119
msgid "Right offset :"
2120
msgstr "Høyre forskyvning:"
2122
#: ../data/messages:595
2123
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
2124
msgstr "i pixler. Bruk denne for å justere tegningens bunnposisjon."
2126
#: ../data/messages:597
2127
msgid "Bottom offset :"
2128
msgstr "Bunn-forskyvning:"
2130
#: ../data/messages:599
2132
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
2133
"for example. Leave empty to not use any."
2135
"Dette er bildet som vil vises over tegningene, for eksempel en refleksjon. "
2136
"La stå tom for å ikke bruke noen."
2138
#: ../data/messages:601
2139
msgid "Foreground image :"
2140
msgstr "Forgrunnsbilde:"
2142
#: ../data/messages:603
2143
msgid "Foreground tansparency :"
2144
msgstr "Forgrunnens gjennomsiktighet:"
2146
#: ../data/messages:611
2147
msgid "Buttons size :"
2148
msgstr "Knappenes størrelse:"
2150
#: ../data/messages:615 ../data/messages:627
2151
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
2152
msgstr "Navn på bilde til roteringsknappen:"
2154
#: ../data/messages:619
2155
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
2156
msgstr "Oppgi navn på bildet du vil bruke for returknappen til dokken:"
2158
#: ../data/messages:623
2159
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
2160
msgstr "Filnavnet til bildet til bruk i roterings-knappen:"
2162
#: ../data/messages:631
2163
msgid "Icons' themes"
2166
#: ../data/messages:635
2167
msgid "Choose an icon theme :"
2168
msgstr "Velg et ikon-tema:"
2170
#: ../data/messages:637
2172
"Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an image "
2175
"Ethvert format tillates; la feltet stå tomt dersom du ikke ønsker å bruke "
2176
"noe bilde som bakgrunn."
2178
#: ../data/messages:639
2179
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
2180
msgstr "Navnet på bildefilen som skal brukes som bakgrunn til ikonene:"
2182
#: ../data/messages:641
2184
msgstr "Forstørringseffekt"
2186
#: ../data/messages:643
2187
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
2189
"Sett til 1 dersom du ikke ønsker at ikonene skal forstørres når musen "
2190
"beveger seg over dem."
2192
#: ../data/messages:645
2193
msgid "Maximum zoom of the icons :"
2194
msgstr "Maksimal forstørring av ikonene:"
2196
#: ../data/messages:647
2198
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
2200
"i pixler. På utsiden av dette området (sentrert med musa) er det ingen "
2203
#: ../data/messages:649
2204
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
2205
msgstr "Bredden på det området der lupen skal være aktiv:"
2207
#: ../data/messages:653
2208
msgid "Space between icons :"
2209
msgstr "Avstand mellom ikonene:"
2211
#: ../data/messages:655
2213
msgstr "Gjenspeilinger"
2215
#: ../data/messages:657
2217
"It is its albedo (reflectivity); at 1 the icons reflect to the maximum, at 0 "
2218
"reflections are not used."
2221
#: ../data/messages:659
2222
msgid "Reflective power of the plane :"
2223
msgstr "Styrken på områdets gjenspeiling:"
2225
#: ../data/messages:661
2229
#: ../data/messages:663
2233
#: ../data/messages:665
2235
"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
2238
"I prosent av ikonets størrelse. Dette parameteret påvirker den totale høyden "
2241
#: ../data/messages:667
2242
msgid "Height of the reflection:"
2243
msgstr "Gjenspeilingens høyde:"
2245
#: ../data/messages:669
2249
#: ../data/messages:671
2253
#: ../data/messages:673
2255
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
2256
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
2259
"Dette er gjennomsiktigheten når dokken er passiv: De vil \"materalisere seg"
2260
"\" progressivt etter hvert som dokken vokser. Jo nærmere null desto mer "
2261
"gjennomsiktig blir de."
2263
#: ../data/messages:675
2264
msgid "Icons' transparency at rest :"
2265
msgstr "Ikonenes passive gjennomsiktighet:"
2267
#: ../data/messages:681
2269
msgstr "Ikonstørrelse"
2271
#: ../data/messages:683
2272
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
2273
msgstr "Oppstarterens passive størrelse (bredde X høyde):"
2275
#: ../data/messages:685
2276
msgid "Application's size at rest (width x height) :"
2277
msgstr "Applikasjonens passive størrelse (bredde X høyde):"
2279
#: ../data/messages:687
2280
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
2281
msgstr "Miniprogrammets passive størrelse (bredde X høyde):"
2283
#: ../data/messages:689
2284
msgid "Configure icons' animations."
2285
msgstr "Konfigurer ikoners animasjoner."
2287
#: ../data/messages:691
2288
msgid "Configure icons' special effects (requires OpenGL)."
2289
msgstr "Konfigurer ikoners spesialeffekter (krever OpenGL)."
2291
#: ../data/messages:693
2293
"Configure icons' animations on appearing/disappearing (require OpenGL "
2296
"Konfigurer ikoners animasjoner ved visning/skjuling (krever OpenGL "
2299
#: ../data/messages:695
2303
#: ../data/messages:697
2304
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
2305
msgstr "Ikonets passive størrelse (bredde X høyde):"
2307
#: ../data/messages:699
2308
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
2309
msgstr "Tvinge fast størrelse på skillemerkets grafikk?"
2311
#: ../data/messages:701
2313
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
2314
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
2316
"Kun standard, 3D-plan og bøyd utseende støtter flate og fysiske "
2317
"skillelinjer. Flate skillelinjer er tegnet anderledes, avhengig av utseende."
2319
#: ../data/messages:703
2320
msgid "How to draw the separators?"
2321
msgstr "Hvordan skal skillene vises?"
2323
#: ../data/messages:705
2324
msgid "Use an image."
2325
msgstr "Bruk et bilde."
2327
#: ../data/messages:707
2328
msgid "Flat separator"
2329
msgstr "Flatt skille"
2331
#: ../data/messages:709
2332
msgid "Physical separator"
2333
msgstr "Fysisk skille"
2335
#: ../data/messages:711
2336
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
2337
msgstr "Dersom du ikke oppgir noen vil blanke bli brukt."
2339
#: ../data/messages:713
2340
msgid "Filename of an image to use for separators :"
2341
msgstr "Filnavnet til bildet som skal brukes som skille:"
2343
#: ../data/messages:715
2345
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2348
"Skal skillelinjens grafikk roteres i forhold til dokkens plassering oppe/til "
2349
"venstre/til høyre?"
2351
#: ../data/messages:717
2352
msgid "Colour of flat separators :"
2353
msgstr "Det flate skillets farge:"
2355
#: ../data/messages:719
2357
msgstr "Ikoners rekkefølge"
2359
#: ../data/messages:721
2361
"If you separate a type of icons, the icons of this type will be placed "
2362
"together, separated from the others by a separator.\n"
2363
"If you don't separate the icons, you can place them wherever you want, and "
2364
"insert separators manually. Applications will then be placed next to their "
2365
"launcher if they have one, or after the last launcher."
2368
#: ../data/messages:725 ../data/messages:821
2372
#: ../data/messages:727
2373
msgid "Separate applications from others"
2374
msgstr "Adskill applikasjonene fra resten"
2376
#: ../data/messages:729
2377
msgid "Separate applets from others"
2378
msgstr "Separere miniprogrammene fra andre"
2380
#: ../data/messages:731
2381
msgid "Separate all"
2382
msgstr "Separere alle"
2384
#: ../data/messages:741
2385
msgid "Link the icons with a string"
2386
msgstr "Koble ikonene til en tekstlinje"
2388
#: ../data/messages:743
2389
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2390
msgstr "Tekstlinjens bredde, i pixler (0 for å ikke bruke noen tekst):"
2392
#: ../data/messages:745
2393
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2394
msgstr "Tekstens farge (rød, blå, grønn, alfa):"
2396
#: ../data/messages:749
2397
msgid "Indicator of the active window"
2398
msgstr "Indikator for aktivt vindu"
2400
#: ../data/messages:751
2401
msgid "Type of indicator:"
2402
msgstr "Type indikator:"
2404
#: ../data/messages:755
2408
#: ../data/messages:757 ../data/messages:775 ../data/messages:813
2412
#: ../data/messages:759
2413
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2415
"Sett gjennomsiktighet til null dersom du ikke øneker å bruke noen indikator."
2417
#: ../data/messages:761
2418
msgid "Colour of the frame :"
2419
msgstr "Rammens farge:"
2421
#: ../data/messages:763
2422
msgid "Set 0 to fill the frame."
2423
msgstr "Sett 0 for å fylle rammen."
2425
#: ../data/messages:765
2426
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2427
msgstr "Linjetykkelse på rammen rundt aktivt vindu:"
2429
#: ../data/messages:767
2430
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2431
msgstr "Hjørneradius på rammen rundt det aktive vinduet:"
2433
#: ../data/messages:769 ../data/messages:801
2434
msgid "Draw indicator above the icon?"
2435
msgstr "Tegne indikatoren ovenfor ikonet?"
2437
#: ../data/messages:771
2438
msgid "Indicator of active launcher"
2439
msgstr "Indikator for aktiv oppstarter"
2441
#: ../data/messages:773
2443
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2444
"launched. Leave blank to use the default one."
2446
"Indikatorer tegnet på oppstarterikonet for å vise at de allerede er startet "
2447
"opp. La stå tomt for å bruke standard-tegnet."
2449
#: ../data/messages:777
2451
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
2452
"on applications too."
2455
#: ../data/messages:779
2456
msgid "Display an indicator on application icons too ?"
2459
#: ../data/messages:781
2461
"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the "
2462
"indicator's vertical position.\n"
2463
"If the indicator is linked to the icon, the offset will be upwards, "
2464
"otherwise downwards."
2467
#: ../data/messages:783
2468
msgid "Vertical offset :"
2471
#: ../data/messages:785
2473
"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon "
2474
"and the offset will be upwards.\n"
2475
"Otherwise it will be drawn directly on the dock and the offset will be "
2479
#: ../data/messages:787
2480
msgid "Link the indicator with its icon?"
2483
#: ../data/messages:789
2485
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
2486
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
2487
"have the same size as the icons."
2490
#: ../data/messages:791
2491
msgid "Indicator size ratio :"
2494
#: ../data/messages:795
2498
#: ../data/messages:797
2500
"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock (top/bottom/"
2504
#: ../data/messages:799
2505
msgid "Rotate the indicator with dock?"
2508
#: ../data/messages:803
2509
msgid "Indicator of grouped windows"
2512
#: ../data/messages:805
2513
msgid "How to show that several icons are grouped :"
2514
msgstr "Hvordan vise at flere ikoner er i gruppe:"
2516
#: ../data/messages:807
2517
msgid "Draw an image"
2518
msgstr "Tegn et bilde"
2520
#: ../data/messages:809
2521
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
2522
msgstr "Tegn under-dokkens ikon som en stabel"
2524
#: ../data/messages:811
2526
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
2527
"together. Leave blank to use the default one."
2530
#: ../data/messages:815
2531
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
2532
msgstr "Fremhev indikatoren med dens ikon?"
2534
#: ../data/messages:817
2538
#: ../data/messages:819
2539
msgid "Show labels:"
2540
msgstr "Vis titler:"
2542
#: ../data/messages:823
2543
msgid "On pointed icon"
2544
msgstr "Foer ikon det pekes på"
2546
#: ../data/messages:825
2547
msgid "On all icons"
2548
msgstr "For alle ikonene"
2550
#: ../data/messages:827
2554
#: ../data/messages:831
2555
msgid "Use a custom font for labels?"
2556
msgstr "Bruke egendefinert skrifttype på titlene?"
2558
#: ../data/messages:833
2559
msgid "Font used for labels :"
2562
#: ../data/messages:837
2566
#: ../data/messages:839
2567
msgid "It's the first color of the gradation."
2570
#: ../data/messages:841
2571
msgid "Start color :"
2574
#: ../data/messages:843
2576
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
2577
"first if you don't want to have any gradation."
2580
#: ../data/messages:845
2581
msgid "Stop color :"
2584
#: ../data/messages:847
2586
"If checked, the pattern will go from top to bottom, otherwise from left to "
2590
#: ../data/messages:849
2591
msgid "Pattern should be vertical?"
2592
msgstr "Skal mønsteret legges vertikalt?"
2594
#: ../data/messages:853
2596
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
2597
"text, but the margin around the text will still be in effect."
2600
#: ../data/messages:855
2601
msgid "Colour of the label's background :"
2602
msgstr "Fargen på tittelens bakgrunn:"
2604
#: ../data/messages:857
2605
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2608
#: ../data/messages:859
2609
msgid "Use background color for labels?"
2610
msgstr "Bruke bakgrunnsfarge på titlene?"
2612
#: ../data/messages:861
2613
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
2614
msgstr "Marg rundt teksten (i pixler):"
2616
#: ../data/messages:865
2617
msgid "Yes, like that :-)"
2620
#: ../data/messages:867
2622
"Note : many answers have an extra hint.\n"
2623
"To popup the hint, simply leave the mouse over the sentence for 1 second, a "
2624
"tooltip will appear."
2627
#: ../data/messages:869
2628
msgid "How do I re-order my icons?"
2631
#: ../data/messages:871
2632
msgid "Tip: you can even re-order icons of active applications."
2635
#: ../data/messages:873
2636
msgid "Simply drag with the mouse, and drop wherever you wish."
2639
#: ../data/messages:875
2641
"How do I position applets and taskbar icons at the beginning of the dock?"
2644
#: ../data/messages:877
2646
"Tip: you can also position applets amongst launchers, by ticking the box "
2650
#: ../data/messages:879
2652
"In the «icons» module, at the bottom, you can select icon order according to "
2653
"type (launcher/appli/applet)."
2656
#: ../data/messages:881 ../data/messages:889 ../data/messages:903
2657
#: ../data/messages:959
2658
msgid "Go to the «Icons» module."
2661
#: ../data/messages:883
2662
msgid "How do I change an icon image?"
2665
#: ../data/messages:885
2667
"Tip: you can also edit a launcher's configuration directly and set a path "
2668
"for an image. If you do not enter a path, but simply the name of an image, "
2669
"do not give the extension (.svg, .png, etc.), so as to let the dock choose "
2673
#: ../data/messages:887
2675
"In the “Icons” module, you can choose an <b>icon theme</b>. Just choose a "
2676
"theme, and apply.\n"
2677
"All the themes installed on your system are listed, plus the 'Custom icons' "
2678
"theme, which represent the icons provided by the Cairo-Dock's theme;\n"
2679
" they are located in ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons, and you can "
2680
"add personal icons there.\n"
2681
"If you choose nothing, the default icon theme of your system will be used."
2684
#: ../data/messages:891
2685
msgid "How do I remove many icons quickly?"
2688
#: ../data/messages:893
2690
"Hint : if you delete an icon pointing to a sub-dock, you will be offered to "
2691
"either delete the sub-dock’s icons or to move them in the main dock."
2694
#: ../data/messages:895
2696
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an "
2700
#: ../data/messages:897
2701
msgid "How can I resize my icons?"
2704
#: ../data/messages:899
2706
"Hint : You can define the size of each applet independently, to any size "
2707
"smaller or equal to the default size. Set it to 0x0 to use the default size."
2710
#: ../data/messages:901
2712
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by "
2713
"type : launchers, apps, applets and separators.\n"
2714
"You can also setup the zoom factor."
2717
#: ../data/messages:905
2719
"I want to see a preview of opened applications by moving my cursor over its "
2723
#: ../data/messages:907 ../data/messages:1035 ../data/messages:1167
2724
#: ../data/messages:1231 ../data/messages:1269 ../data/messages:1311
2725
#: ../data/messages:1315 ../data/messages:1321 ../data/messages:1325
2726
#: ../data/messages:1329 ../data/messages:1333
2727
msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
2730
#: ../data/messages:909 ../data/messages:1037
2731
msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
2734
#: ../data/messages:911
2738
#: ../data/messages:913
2739
msgid "How do I position my dock on the screen?"
2742
#: ../data/messages:915
2744
"Tip: If you have multiple screens managed by Xinerama, you can tick the "
2745
"option «Use Xinerama», and choose the screen where you wish your dock to be "
2749
#: ../data/messages:917
2751
"Everything is in the «Position» module. You can choose to position it on the "
2752
"bottom, top, left or right side of your screen.\n"
2753
"Moreover, you can also position it at the beginning, centre or end of the "
2757
#: ../data/messages:919 ../data/messages:927
2758
msgid "Go to the «Position» module."
2761
#: ../data/messages:921
2762
msgid "How do I adjust the position of the dock above the Gnome-panel?"
2765
#: ../data/messages:923
2767
"Tip: you can also simply drag your dock with the mouse by pressing the ALT "
2768
"key at the same time."
2771
#: ../data/messages:925
2772
msgid "In the «Position» module, you can add an offset to the screen border."
2775
#: ../data/messages:929
2776
msgid "The dock is hidden by the Gnome-panel"
2779
#: ../data/messages:931
2781
"This is normal, because they are both «docks».\n"
2782
" You can either move the dock out of the panel, or launch it wih the command "
2783
"«cairo-dock --keep-above».\n"
2784
" But you can also (re)move the Gnome-Panel by doing a right click on it."
2787
#: ../data/messages:933
2788
msgid "I don’t want other windows covering the dock"
2791
#: ../data/messages:935
2792
msgid "Tip: You can even do that with desklets: making a desklet's panel !."
2795
#: ../data/messages:937
2797
"Just choose the corresponding option in the “Accessibility” module.\n"
2798
"This will reserve the space for the dock only."
2801
#: ../data/messages:939 ../data/messages:947
2802
msgid "Go to the «Accessibility» module."
2805
#: ../data/messages:941
2806
msgid "I don’t want that the dock covers windows"
2809
#: ../data/messages:943
2811
"Tip: You can choose to pop-up the dock only when the mouse hits the screen "
2812
"corner instead of the whole screen border.\n"
2813
"You can also set-up the size of the trigger zone, and even set an image to "
2817
#: ../data/messages:945
2819
"Two choices are available in the “Accessibility” module:\n"
2820
" - either choose to “keep the dock below other windows”. The dock will then "
2821
"pop-up when you place the mouse on its screen border.\n"
2822
" - or choose the auto-hide. The dock will then hide itself and reappear when "
2823
"you enter the trigger zone."
2826
#: ../data/messages:949
2827
msgid "How can I add a separator?"
2830
#: ../data/messages:951
2832
"Tip: if you choose to mix applets and launchers in the 'Icons' module, you "
2833
"can also place separators between applets then."
2836
#: ../data/messages:953
2838
"Simply right-click on the dock where you wish to add a separator and select "
2839
"«add a separator».\n"
2840
"You can position it wherever you wish (except in amongst taskbar icons) by "
2841
"dragging it with the mouse."
2844
#: ../data/messages:955
2846
"I don't want to have a separator between launchers , applications and "
2850
#: ../data/messages:957
2852
"In the «Icons» module, in the «separator» section, untick the box that says "
2853
"«add automatic separators»."
2856
#: ../data/messages:961
2857
msgid "How do I add a sub-dock?"
2860
#: ../data/messages:963
2862
"Tip: If you want to move an icon into another dock, right-click on it, go to "
2863
"'Move to', and choose the one you want in the list. You can do the same with "
2864
"applets as well, allowing you to group many applets in a sub-dock. You can "
2865
"also create new main docks this way."
2868
#: ../data/messages:965
2870
"Just right-click on the dock, then select «Add a sub-dock». Fill the config "
2871
"panel with a name and image, then confirm."
2874
#: ../data/messages:967
2875
msgid "How can I have many main docks?"
2878
#: ../data/messages:969
2880
"Hint: you can then move icons inside this new dock by following the previous "
2881
"method and selecting the dock you've just created.\n"
2882
"To place this new dock, right click on it, and in the Cairo-dock sub-menu "
2883
"choose “configure this dock”."
2886
#: ../data/messages:971
2888
"Right-click on a launcher or an applet, go to 'Move to', and choose 'a new "
2889
"main dock'. A new dock will be created, with this icon inside."
2892
#: ../data/messages:973
2893
msgid "How can I have a 3D dock?"
2896
#: ../data/messages:975
2898
"Tip: you can set up the view for each sub-dock. Simply edit the icon "
2899
"pointing to the sub-dock and choose the view you wish to use for it."
2902
#: ../data/messages:977
2904
"Any dock can be displayed with one view, and many views are available (3D, "
2906
"Then, go to the «Views» module, and choose the view you wish to use for main "
2907
"dock, and for sub-dock."
2910
#: ../data/messages:979
2911
msgid "Go to the «Views» module."
2914
#: ../data/messages:981
2915
msgid "How can I change the background of my docks?"
2918
#: ../data/messages:983
2920
"Hint : the Parabolic view doe not have a background, but the Slide and "
2921
"Rainbow views have their own background parameters."
2924
#: ../data/messages:985
2926
"In the 'Background' module, you can either choose an image, or a color "
2928
"If you set an image, it will be used as the background, if you don't, the "
2929
"gradatoin will be used."
2932
#: ../data/messages:987
2933
msgid "Go to the «Background» module."
2936
#: ../data/messages:989
2937
msgid "I find the dock too flashy, can it be more sober?"
2940
#: ../data/messages:991
2942
"Hint : try different themes, some are already very sober, like Dust-Sand or "
2946
#: ../data/messages:993
2948
"Who can do more can do less ! You can for instance deactivate the \"Icon "
2949
"effects\" plug-in,\n"
2950
" or deactivate the effect on mouse hovering in \"Animated Icon\" plug-in.\n"
2951
"You can also decrease the zoom effect or lower the icons' reflect in the "
2952
"\"Icon\" module,\n"
2953
" change the background colors in the \"Background\" module, or change the "
2954
"view to the \"default\" view in the \"Views\" module.\n"
2955
"In brief, you can easily have something as much sober as a gnome-panel, but "
2956
"this would be a shame ! ^_^"
2959
#: ../data/messages:995
2963
#: ../data/messages:997
2964
msgid "What are «desklets»?"
2967
#: ../data/messages:999
2969
"Tip: to detach an applet, you can drag and drop its icon from the dock to "
2973
#: ../data/messages:1001
2975
"Desklets are widgets which are displayed on your desktop. Each applet can be "
2976
"detached from the dock to act as a desklet."
2979
#: ../data/messages:1003
2980
msgid "How do I configure their position?"
2983
#: ../data/messages:1005
2985
"Tip: If you don't want to move it any more, you can lock its position. "
2986
"Simply right click on the desklet, and select «lock position». To unlock it, "
2987
"de-select this option."
2990
#: ../data/messages:1007
2991
msgid "Simply drag them with the mouse."
2994
#: ../data/messages:1009
2995
msgid "How do I configure their behaviour?"
2998
#: ../data/messages:1011
3000
"Tip: if you lock the desklet, the buttons will not appear. You can reset a "
3001
"rotation by middle-clicking on the appropriate button."
3004
#: ../data/messages:1013
3006
"There are small buttons on the top and left side of the desklet. They allow "
3007
"you to rotate the desklet in 3D !"
3010
#: ../data/messages:1015
3011
msgid "How do I change their decorations?"
3014
#: ../data/messages:1017
3016
"Tip: you can add new decorations by choosing «Personalised» decoration, and "
3017
"providing a background and/or foreground image. You can configure the "
3018
"offsets of these images to adjust the position of the drawings inside the "
3022
#: ../data/messages:1019
3024
"The default decoration is defined in the «Desklets» module.\n"
3025
"Moreover, each desklet can have its own decoration. To change a desklet's "
3027
" go to the applet's configuration, click on the «desklet» tab, and then "
3028
"choose the decoration you wish to use."
3031
#: ../data/messages:1021
3032
msgid "Go to the «Desklets» module."
3035
#: ../data/messages:1023
3036
msgid "How do I insert a desklet into the dock?"
3039
#: ../data/messages:1025
3040
msgid "Hint : if the desklet is locked, the button won’t appear."
3043
#: ../data/messages:1027
3044
msgid "Simply click on the top right button."
3047
#: ../data/messages:1029
3048
msgid "How do I place a desklet on the <i>Compiz Widget Layer</i>?"
3051
#: ../data/messages:1031
3053
"Tip: you may have to switch to the Widget Layer once so that Compiz takes "
3054
"the change into account."
3057
#: ../data/messages:1033
3059
"In the Compiz-Fusion config, enable the 'Widget Layer' plugin, and set the "
3060
"rule (name=cairo-dock & type=utility).\n"
3061
"You can then switch an applet to the Widget Layer by left-clicking on its "
3062
"desklet and selecting 'Compiz-Fusion Widget'."
3065
#: ../data/messages:1041
3066
msgid "How do I enable the Taskbar?"
3069
#: ../data/messages:1043
3070
msgid "Tip: All the Taskbar options are grouped together in this module."
3073
#: ../data/messages:1045
3074
msgid "Go to the «Taskbar» module, then tick the first box, and apply."
3077
#: ../data/messages:1047 ../data/messages:1055 ../data/messages:1063
3078
#: ../data/messages:1071 ../data/messages:1077
3079
msgid "Go to the «TaskBar» module."
3082
#: ../data/messages:1049
3084
"I don't want to have lots of icons in the dock when I use Gimp/Pidgin/etc"
3087
#: ../data/messages:1051
3089
"Tip: You can then scroll on this icon to switch from a window to another, in "
3093
#: ../data/messages:1053
3095
"In the «TaskBar» module, you can use the «Group windows from the same "
3096
"application in a sub-dock» option. Only a single icon will appear in the "
3098
"If there are several windows, they will be grouped together in a sub-dock "
3102
#: ../data/messages:1057
3103
msgid "I have ugly icons for some applications."
3106
#: ../data/messages:1059
3108
"Tip: This way, you can configure your personal icon for any application. "
3109
"Just place an icon with the same name as the class of the application in a "
3110
"folder used by the dock (by default, ~/.config/cairo-dock/current_theme/"
3112
"The class of an application can be found by typing «xprop |grep CLASS» in a "
3113
"terminal, then clicking on the window of the application."
3116
#: ../data/messages:1061
3118
"This is because X provides small icons for applications which look ugly when "
3120
" In the «TaskBar» module, you can use the «Overwrite the X icon with the "
3121
"launchers' icon?» option to tell the dock not to use them."
3124
#: ../data/messages:1065
3126
"When I launch a program with its launcher, I don't want an additional icon "
3130
#: ../data/messages:1067
3132
"Tip: to launch another instance of the program, shift+click on the launcher."
3135
#: ../data/messages:1069
3137
"In the «TaskBar» module, you can use the «Mix launchers and applications» "
3139
"When a program is launched, if it has a launcher in the dock, the launcher "
3140
"icon will be marked with an icon to indicate that the corresponding "
3141
"application is running.\n"
3142
"You can then act on the window as if it were a taskbar icon."
3145
#: ../data/messages:1073
3146
msgid "I'm using Pidgin, and I want to see my friends' avatars."
3149
#: ../data/messages:1075
3151
"If you chose to overwrite X icons, you can add an exception for Pidgin just "
3152
"before this option.\n"
3153
"If you chose to mix applications and launchers, you can edit the Pidgin "
3155
" and in the «Extra parameters», tick the option to not steal the icon for "
3159
#: ../data/messages:1079
3161
"How can I quickly navigate between many windows of the same application "
3165
#: ../data/messages:1081
3167
"Tip: you can also close all the windows of this application by middle-"
3168
"clicking on the icon pointing to the sub-dock."
3171
#: ../data/messages:1083
3173
"Scroll on the icon of one of the windows of this application, or even on the "
3174
"icon pointing to the sub-dock if you group windows in a sub-dock."
3177
#: ../data/messages:1085
3178
msgid "Replacing the Gnome-panel"
3181
#: ../data/messages:1087
3182
msgid "How can I add the main menu?"
3185
#: ../data/messages:1089
3187
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will no "
3188
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu at "
3189
"the mouse's location."
3192
#: ../data/messages:1091
3194
msgid "Enable the GMenu applet."
3195
msgstr "Aktiver denne modulen"
3197
#: ../data/messages:1093 ../data/messages:1101
3198
msgid "Go to the «GMenu» module."
3201
#: ../data/messages:1095
3202
msgid "How can I add a simple «quick launch» panel?"
3205
#: ../data/messages:1097
3207
"Tip: if you removed your Gnome-panel, then the «alt+F2» shortkey will no "
3208
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the quick-"
3212
#: ../data/messages:1099
3214
"Enable the Gmenu applet. then you can have it by middle-clicking on its icon."
3217
#: ../data/messages:1103
3218
msgid "How can I add a Log-out icon?"
3221
#: ../data/messages:1105
3223
"Tip: In the latest version of GNOME, there are 2 panels: one to log out, and "
3224
"one to turn off the computer. The first one is raised by a click on the "
3225
"icon, the second by a middle-click, but the applet lets you reverse this "
3226
"order, and even lets you enter your own commands."
3229
#: ../data/messages:1107
3230
msgid "Enable the «Log-out» applet."
3233
#: ../data/messages:1109
3234
msgid "Go to the «Log-out» module."
3237
#: ../data/messages:1111
3238
msgid "How can I access the dustbin?"
3241
#: ../data/messages:1113
3243
"Tip: you can delete a file by dragging it into the dustbin. You can even "
3244
"unmount a mount-point this way!"
3247
#: ../data/messages:1115
3248
msgid "Simply enable the «Dustbin» applet."
3251
#: ../data/messages:1117
3252
msgid "Go to the «Dustbin» module."
3255
#: ../data/messages:1119
3256
msgid "How can I access my mount points?"
3259
#: ../data/messages:1121
3261
"Tip: you can mount a volume by clicking on its icon. To unmount it, middle-"
3262
"click on its icon, or right-click and select «unmount»."
3265
#: ../data/messages:1123
3266
msgid "Simply enable the «Shortcuts» applet."
3269
#: ../data/messages:1125 ../data/messages:1133
3270
msgid "Go to the «Shortcuts» module."
3273
#: ../data/messages:1127
3274
msgid "How can I access my Nautilus bookmarks?"
3277
#: ../data/messages:1129
3279
"Tip: you can add a bookmark by dragging the folder onto the applet or into "
3280
"its sub-dock. You can also rename and remove bookmarks. This will also take "
3281
"effect in Nautilus immediately, and vice versa."
3284
#: ../data/messages:1131
3285
msgid "Simply enable the «shortcuts» applet."
3288
#: ../data/messages:1135
3289
msgid "How can I access my desktop?"
3292
#: ../data/messages:1137
3294
"Tip: middle-clicking on the icon will hide all windows, but not desklets."
3297
#: ../data/messages:1139
3298
msgid "Simply enable the «showDesktop» applet."
3301
#: ../data/messages:1141
3302
msgid "Go to the «Show Desktop» module."
3305
#: ../data/messages:1143
3306
msgid "How can I add an easy-to-acces calendar?"
3309
#: ../data/messages:1145
3311
"Enable the «Clock» applet. Clicking on it will display a calendar, clicking "
3312
"again will hide it."
3315
#: ../data/messages:1147
3316
msgid "Go to the «Clock» module."
3319
#: ../data/messages:1149
3320
msgid "How can I add the notification area (systray)?"
3323
#: ../data/messages:1151
3325
"Enable the «Systray» applet. For the moment it cannot be displayed directly "
3327
"so clicking on the icon will pop-up a dialog containing the systray, middle-"
3328
"click will hide it.\n"
3329
"We recommend detaching this applet to make it a desklet. Place it in a "
3330
"corner of your screen and keep it above other windows."
3333
#: ../data/messages:1153
3334
msgid "Go to the «Systray» module."
3337
#: ../data/messages:1155
3339
"How can I add an easy-to-access terminal with real transparency, like Tilda?"
3342
#: ../data/messages:1157
3344
"Tip: clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking on "
3345
"a tab allows you to rename it. You can even change the colour of a tab!"
3348
#: ../data/messages:1159
3350
"Enable the «Terminal» applet. You can detach it and place it on the Widget "
3351
"Layer for instance, or configure a shortkey to make it pop up instantly."
3354
#: ../data/messages:1161
3355
msgid "Go to the «terminal» module."
3358
#: ../data/messages:1163
3359
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel?"
3362
#: ../data/messages:1165
3364
"Open gconf-editor, edit the key /desktop/gnome/session/"
3365
"required_components_list/panel, and replace its content with \"cairo-dock"
3367
"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
3368
"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
3371
#: ../data/messages:1169
3373
"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
3377
#: ../data/messages:1173
3378
msgid "How do I run the same applet multiple times?"
3381
#: ../data/messages:1175
3383
"Tip: This allows you, for example, to have the current time for different "
3384
"countries in your dock or to have several animated characters in your dock "
3385
"or the weather in different cities."
3388
#: ../data/messages:1177
3390
"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
3391
"Cairo-Penguin, Weather, Netspeed, ...\n"
3392
"Right click on the applet's icon, and select «launch another instance». A new "
3393
"instance of this applet appears in the main dock.\n"
3394
"You can configure this new applet just like any other."
3397
#: ../data/messages:1179
3399
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3403
#: ../data/messages:1181
3405
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3408
#: ../data/messages:1183
3410
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the «clock» applet."
3413
#: ../data/messages:1185
3415
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3416
"Penguin, weather, etc."
3419
#: ../data/messages:1187
3421
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3424
#: ../data/messages:1189
3425
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3428
#: ../data/messages:1191
3430
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3434
#: ../data/messages:1193
3435
msgid "Go to the «Xgamma» module."
3438
#: ../data/messages:1195
3439
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3442
#: ../data/messages:1197
3444
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3448
#: ../data/messages:1199
3449
msgid "Go to the «AlsaMixer» module."
3452
#: ../data/messages:1201
3453
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3456
#: ../data/messages:1203
3457
msgid "Tip: This applet even lets you add or remove quickly a desktop !"
3460
#: ../data/messages:1205
3462
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3463
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3464
" or click on the icon to select a desktop."
3467
#: ../data/messages:1207
3468
msgid "Go to the «Switcher» module."
3471
#: ../data/messages:1209
3472
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3475
#: ../data/messages:1211
3477
"Tip: When you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3478
"already used by another application!"
3481
#: ../data/messages:1213
3483
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3484
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3485
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
3486
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal window</"
3487
"b> and directly write inside it.\n"
3488
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification area</"
3490
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu browser</"
3491
"b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
3492
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
3493
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
3494
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard history</"
3496
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
3497
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
3500
#: ../data/messages:1215
3501
msgid "Troubleshooting"
3504
#: ../data/messages:1217
3505
msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
3508
#: ../data/messages:1219
3512
#: ../data/messages:1221
3513
msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
3516
#: ../data/messages:1223
3520
#: ../data/messages:1225
3521
msgid "I have a black background around my dock."
3524
#: ../data/messages:1227
3526
"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
3527
"first, because their drivers are not yet perfect."
3530
#: ../data/messages:1229
3532
"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
3534
"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
3535
"manager options.\n"
3536
"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
3537
" Open gconf-editor, edit the key '/apps/metacity/general/"
3538
"compositing_manager' and set it to 'true'."
3541
#: ../data/messages:1233
3543
"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
3547
#: ../data/messages:1235
3548
msgid "My machine is too old to run a composite manager."
3551
#: ../data/messages:1237
3553
"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
3554
"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
3555
"in the end of the «System» module"
3558
#: ../data/messages:1239
3559
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
3562
#: ../data/messages:1241
3564
"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
3565
"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
3566
"If the dock is running without OpenGL, try to reduce the number of icons in "
3567
"the main dock, or try to reduce its size.\n"
3568
"If the dock is running with OpenGL, try to disable it by launching the dock "
3569
"with «cairo-dock -c»."
3572
#: ../data/messages:1243
3573
msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc."
3576
#: ../data/messages:1245
3578
"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you "
3579
"might get a lot of visual artifacts."
3582
#: ../data/messages:1247
3584
"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia "
3585
"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not "
3586
"support OpenGL2.0."
3589
#: ../data/messages:1249
3590
msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one."
3593
#: ../data/messages:1251
3594
msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used."
3597
#: ../data/messages:1253
3599
"Be sure that you are connected to the Net.\n"
3600
" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in "
3601
"the \"System\" module.\n"
3602
" If you're under a proxy, you'll have to configure \"curl\" to use it; "
3603
"search on the web how to do it (basically, you have to set up the "
3604
"\"http_proxy\" environment variable)."
3607
#: ../data/messages:1255
3608
msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something"
3611
#: ../data/messages:1257
3613
"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor "
3614
"several interfaces."
3617
#: ../data/messages:1259
3619
"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net "
3620
"(by default, this is «eth0»).\n"
3621
"Just edit its configuration, and enter the interface name. To find it, type "
3622
"«ifconfig» in a terminal, and ignore the «loop» interface. It's probably "
3623
"something like «eth1», «ath0», or «wifi0».."
3626
#: ../data/messages:1261
3627
msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file."
3630
#: ../data/messages:1263
3632
"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n"
3633
"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is "
3634
"probably «~/.locale/share/Trash/files». Be very careful when typing a path "
3635
"here!!! (do not insert spaces or some invisible caracters)."
3638
#: ../data/messages:1265
3640
"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option."
3643
#: ../data/messages:1267
3645
"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons "
3646
"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable "
3647
"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. "
3650
#: ../data/messages:1271
3651
msgid "If you're on Gnome you can click on this button:"
3654
#: ../data/messages:1273
3658
#: ../data/messages:1275
3659
msgid "Join the project!"
3662
#: ../data/messages:1277
3664
"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
3666
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-dock."
3668
"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
3670
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
3671
"we’ll be happy to integrate it on our server !"
3674
#: ../data/messages:1279
3676
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
3679
#: ../data/messages:1281
3680
msgid "Documentation"
3683
#: ../data/messages:1283
3685
"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
3686
"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
3690
#: ../data/messages:1285
3694
#: ../data/messages:1287
3697
"The Cairo-Dock Team"
3700
#: ../data/messages:1289
3704
#: ../data/messages:1303
3706
msgid "Repositories"
3709
#: ../data/messages:1305
3711
"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n"
3712
" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable "
3716
#: ../data/messages:1307
3717
msgid "Debian/Ubuntu"
3720
#: ../data/messages:1309
3725
#: ../data/messages:1313
3727
"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this "
3729
" After that, you can launch your update manager in order to install the "
3730
"latest stable version."
3733
#: ../data/messages:1317
3735
"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by "
3736
"clicking on this button:\n"
3737
" After that, you can launch your update manager in order to install the "
3738
"latest weekly version."
3741
#: ../data/messages:1319
3745
#: ../data/messages:1323
3747
"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
3749
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
3750
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3753
#: ../data/messages:1327
3755
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
3756
"clicking on this button:\n"
3757
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
3758
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3761
#: ../data/messages:1331
3763
"If you're on Debian Stable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
3764
"by clicking on this button:\n"
3765
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
3766
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3769
#: ../data/messages:1335
3771
"If you're on Debian Unstable, you can add our 'weekly' ppa (can be unstable) "
3772
"by clicking on this button:\n"
3773
" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
3774
"system and reinstall 'cairo-dock' package."
3777
#: ../data/messages:1341
3778
msgid "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
3781
#: ../data/messages:1355
3782
msgid "Position relative to the selected screen edge"
3785
#: ../data/messages:1359
3786
msgid "Lateral gap:"
3789
#: ../data/messages:1365
3790
msgid "starting from 0"
3791
msgstr "starter fra 0"
3793
#: ../data/messages:1369
3794
msgid "Visibility of the dock"
3797
#: ../data/messages:1393
3798
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3801
#: ../data/messages:1395
3802
msgid "Choose the view for this dock :/"
3805
#: ../data/messages:1401
3806
msgid "Same as main dock"
3809
#: ../data/messages:1419
3810
msgid "Choose a theme"
3813
#: ../data/messages:1423
3814
msgid "You can even paste an internet URL."
3817
#: ../data/messages:1425
3818
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3821
#: ../data/messages:1435
3825
#: ../data/messages:1437
3826
msgid "Save current theme"
3829
#: ../data/messages:1439
3830
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3833
#: ../data/messages:1441
3837
#: ../data/messages:1443
3838
msgid "Save current behaviour also?"
3841
#: ../data/messages:1445
3842
msgid "Save current launchers also?"
3845
#: ../data/messages:1447
3847
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3848
"to easily exchange it with other people."
3851
#: ../data/messages:1449
3852
msgid "Build a package of the theme?"
3855
#: ../data/messages:1451
3859
#: ../data/messages:1453
3860
msgid "List of your personal themes"
3863
#: ../data/messages:1455
3864
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
3867
#: ../data/messages:1457 ../data/messages:1459 ../data/messages:1463
3868
#: ../data/messages:1465 ../data/messages:1493 ../data/messages:1543
3869
#: ../data/messages:1577
3870
msgid "Desktop Entry"
3873
#: ../data/messages:1461
3877
#: ../data/messages:1467
3878
msgid "Sub-dock's name :"
3881
#: ../data/messages:1469 ../data/messages:1497
3882
msgid "How to render the icon :"
3885
#: ../data/messages:1471 ../data/messages:1499
3886
msgid "Use an image"
3889
#: ../data/messages:1473 ../data/messages:1501
3890
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
3893
#: ../data/messages:1475 ../data/messages:1503
3894
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
3897
#: ../data/messages:1477 ../data/messages:1505
3898
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
3901
#: ../data/messages:1479 ../data/messages:1507 ../data/messages:1551
3902
#: ../data/messages:1579
3903
msgid "Image's name or path :"
3906
#: ../data/messages:1481 ../data/messages:1533 ../data/messages:1557
3907
#: ../data/messages:1581
3908
msgid "Extra parameters"
3911
#: ../data/messages:1483 ../data/messages:1535 ../data/messages:1559
3912
#: ../data/messages:1583
3913
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
3916
#: ../data/messages:1485 ../data/messages:1537 ../data/messages:1555
3917
#: ../data/messages:1585
3918
msgid "Name of the container it belongs to:"
3921
#: ../data/messages:1487
3922
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
3925
#: ../data/messages:1489
3926
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
3929
#: ../data/messages:1491 ../data/messages:1541 ../data/messages:1575
3930
msgid "Only show in this specific viewport"
3933
#: ../data/messages:1495 ../data/messages:1545
3934
msgid "Launcher's name :"
3937
#: ../data/messages:1509
3938
msgid "URI of the file :"
3941
#: ../data/messages:1511
3942
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
3945
#: ../data/messages:1515
3949
#: ../data/messages:1517
3953
#: ../data/messages:1519
3957
#: ../data/messages:1521
3961
#: ../data/messages:1525
3962
msgid "Sort files by :"
3965
#: ../data/messages:1527
3969
#: ../data/messages:1529
3973
#: ../data/messages:1531
3977
#: ../data/messages:1539 ../data/messages:1573
3978
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
3981
#: ../data/messages:1547
3983
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
3984
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
3987
#: ../data/messages:1549
3988
msgid "Command to launch on click :"
3991
#: ../data/messages:1553
3993
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
3994
"be created, with this icon inside."
3997
#: ../data/messages:1561
3999
"If you choosed to mix launcher and applis, this option will deactivate this "
4000
"behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
4001
"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to "
4002
"steal the Terminal's icon from the Taskbar."
4005
#: ../data/messages:1563
4006
msgid "Prevent this launcher from stealing appli from taskbar ?"
4009
#: ../data/messages:1565
4011
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
4012
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
4013
"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
4014
"program, which is useful to link the appli with its launcher."
4017
#: ../data/messages:1567
4018
msgid "Class of the program :"
4021
#: ../data/messages:1569
4022
msgid "It will use 'xterm'."
4025
#: ../data/messages:1571
4026
msgid "Run in a terminal ?"
4029
#: ../data/messages:1587
4033
#: ../data/messages:1589 ../data/messages:1591 ../data/messages:1593
4034
#: ../data/messages:1595
4038
"*** Happy new Year 2008 ! ***\n"
4039
" the Cairo-Dock's team."
4042
#: ../data/messages:1597
4044
"v1.5.0 : it's been 1 month since previous release, and we worked hardly to "
4046
" - A parabolic view : perfect for sub-docks with a dozen of icons.\n"
4047
" - A big pack of new applets :\n"
4048
" Cairo-Dock has now its own terminal.\n"
4049
" It can handle your systray instead of your panel,\n"
4050
" monitor your laptop's battery,\n"
4051
" and change your screen's luminosity through the dock\n"
4052
" The integration into the GNOME desktop is provided by the 'gnome-"
4053
"integration' plug-in.\n"
4054
" Wanted : a KDE user who could do the same for KDE !\n"
4055
" - Dustbin v2 can now handle drag'n'drops and display nice info.\n"
4056
" - Manual separators, better sub-dock accessibility, 64bits works smoothly, "
4058
" - And cherry on the cake, a new theme (I, Cairo) !\n"
4059
" Now, why not try to make an applet for Cairo-Dock ? ;-)"
4062
#: ../data/messages:1599
4065
" - The 1.5 branch is still young, so this version brings a lot of bug fixes\n"
4066
" - Cairo-Dock is now translated in Japanese, thanks to Jiro Kawada for his "
4068
" - A new view has appeared : Rainbow\n"
4069
" - Cairo-Dock has become a desklet manager !\n"
4070
" most of applets can now detached themselves from the dock\n"
4071
" and behave as real desklets."
4074
#: ../data/messages:1601
4077
" - a lot of bug fixes, especially on desklets.\n"
4078
" - New applet : weather !\n"
4079
" - Cairo-Dock is now fully translated in Japanese, thanks to Jiro Kawada !"
4082
#: ../data/messages:1603
4085
" - Themes have been deeply reviewed\n"
4086
" to switch from one to another completely.\n"
4087
" - New applet : alsaMixer !\n"
4088
" - Desklets improvment with the 'showDesklets' applet.\n"
4089
" - The 'Shortcuts' applet can now detached itself from the dock.\n"
4090
" - The dock can now behave like a menu 'on-the-mouse'\n"
4091
" - Updates in translations and the usual bug fixes. ^_^\n"
4092
" By the way, we are still searching someone\n"
4093
" who could help cairo-dock to be well-integrated into KDE ;-)"
4096
#: ../data/messages:1605
4098
"v1.5.4.2 : a huge release !\n"
4099
" - add a cute pinguin in your dock with the new applet Cairo-Penguin\n"
4100
" - monitor your wifi connection with the Wifi applet\n"
4101
" - control xmms, audacious, banshee and exaile with the Xmms applet\n"
4102
" - Cairo-Dock is now fully integrated into XFCE environment !\n"
4103
" - better detection of battery in the Powermanager applet\n"
4104
" - lot of improvments in the Terminal applet.\n"
4105
" - the dock can auto-resize when it grows too large\n"
4106
" - refresh your dock with the new theme : Wood\n"
4107
" - 3 more themes in Weather"
4110
#: ../data/messages:1607
4113
" - Huge enhancements in the TaskBar :\n"
4114
" launchers and applets can now behave as applications.\n"
4115
" windows can show up during drag and drop if mouse stay on them\n"
4116
" - hiqh quality launchers' icons can be used instead of X ones\n"
4117
" - Quickly manage Compiz with the 'Compiz-Icon' applet\n"
4118
" - Control Cairo-Dock from an external program thanks to the Dbus plug-in.\n"
4119
" - Added a 'ShowDesktop' applet for convenience.\n"
4120
" - Some fix in PowerManager (now ok !)\n"
4121
" - The ability to have many docks for a single instance of Cairo-Dock.\n"
4122
" - Cairo-Dock is not yet well integrated into Gnome 2.22, but it will come "
4126
#: ../data/messages:1609
4129
" - Integration into the last Gnome 2.22 (Ubuntu8.04, Fedora9, ...) - still "
4131
" - You can now have many docks in 1 instance of Cairo-Dock.\n"
4132
" Just place a launcher or an applet in a dock, giving this dock a name that "
4133
"doesn't exist yet\n"
4134
" a new one will be created.\n"
4135
" - SHIFT+mouse wheel on AlsaMixer, Xmms, Rhythmbox, etc.\n"
4136
" - Launchers can now launch keyboard shortcuts.\n"
4137
" - The dock can now auto-hide itself when a window is maximized.\n"
4138
" - Improvment in drag and drop with animated indicator.\n"
4139
" - Physical separator in 3D-plane view.\n"
4140
" - Bug fixes in XGamma/Weather.\n"
4141
" - Any help would be welcome to integrate the dock into KDE !"
4144
#: ../data/messages:1611
4147
" - A new view has appeared : Diapositive !\n"
4148
" - A huge stock of new applets :\n"
4154
" - 2 new themes : Neon & Clear\n"
4155
" - A new cute character for Cairo-Penguin : Wanda the Cairo-Fish ^_^\n"
4156
" - Cairo-Dock can now run without composite manager, with fake "
4158
" - The dock can now stay below windows and be popped up on demand.\n"
4159
" - Auto-reload on crash.\n"
4160
" - Real window thumbnail when minimized."
4163
#: ../data/messages:1613
4166
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer "
4168
" - Once again a new view : Curve !\n"
4169
" - A long time waited applet : the desktop Switcher.\n"
4170
" - A very complete theme : Brit\n"
4171
" - Translation in italian and chinese.\n"
4172
" - And we are still hoping someone would help us writing a kde-integration "
4176
#: ../data/messages:1615
4178
"v1.6.2 : the first version integrated in the Ubuntu repositories !\n"
4179
" - 2 new applets have been released :\n"
4180
" Slider and Stack. Enjoy !\n"
4181
" - Applets can now be launched many times\n"
4182
" (Clock, Cairo-Penguin, Slider, Stack), each with a different config.\n"
4183
" - Cairo-Dock is now able to load themes on its own server,\n"
4184
" so feel free to send us all your themes, we can distribute them ! :-)\n"
4185
" - And we are still searching someone motivated to write a kde-integration "
4189
#: ../data/messages:1617
4192
" - first the bad news :\n"
4193
" user datas have been moved into ~/.config to respect the FreeDesktop "
4195
" and local icons are now in a dedicated 'icons' sub-folder.\n"
4196
" So in advance, sorry for the possible inconvenience ^_^\n"
4197
" - And now the very good news !\n"
4198
" - 2 new applets have just been born : Clipper and GMenu. \n"
4199
" - Lot of improvements for Desklets : decorations, rotation, dragging, etc\n"
4200
" - Cpusage and other applets can now display nice graphics.\n"
4201
" - You can now remove launchers by dragging them out of the dock\n"
4202
" and detach applet in the same way.\n"
4203
" - Smooth icons movement when dragging them inside the dock\n"
4204
" - The dock is now translated in Sweden and partially in Greek."
4207
#: ../data/messages:1619
4210
" - Cairo-Dock is now a full OpenGL dock ! (the cairo backend is still "
4211
"available for old graphic cards or ATI)\n"
4212
" - New plug-ins provide many visual affects : Animated icons, icon effects, "
4213
"illusion, drop indicator, motion blur, dialog rendering\n"
4214
" - The config panel has been widely rewritten.\n"
4215
" - Desklets are now in 3D\n"
4216
" - New applets : mail, keyboard indicator, quick folder, Toons.\n"
4217
" - Lot of bug fixes and upgrades in all plug-ins."
4220
#: ../data/messages:1621
4223
" - This is mainly a bug-fix version\n"
4224
" - improvment in the RB applet\n"
4225
" - Added functionnalities on grouped applications icons."
4228
#: ../data/messages:1623
4230
"2.1.0 : A really heavy version !\n"
4231
" - Control any music player with the MusicPlayer applet\n"
4232
" Share your files easily with the world thanks to the dnd2share applet,\n"
4233
" Monitor your system thanks to the System-Monitor applet\n"
4234
" Take notes quickly thanks to the Notes applet.\n"
4235
" - The dock has an \"extended panel\" mode and a new theme selector.\n"
4236
" - Lot of updates in the Keyboard-indicator and Shortcuts applets\n"
4237
" - New animation for the 'Slide' view\n"
4238
" - Bug fixes in the Taskbar, Clipper, Powermanager, Clock and Cairo-Penguin "
4240
" - OpenGL mode works on ATI and Intel with the latest drivers !\n"
4241
" - Finally, Cairo-Dock has its own ppa on LaunchPad, and a complete "
4242
"documentation on http://doc.glx-dock.org."
4245
#: ../data/messages:1625
4247
"2.1.1 : more stable and user-friendly !\n"
4248
" - This version corrects many bugs appeared with the v2.1.0 (sorry for "
4250
" - There is no more visual artifact under Metacity,OpenBox,KDE,etc.\n"
4251
" - Applis can now be placed amongst launchers and applets.\n"
4252
" - A new and convenient config panel for launchers.\n"
4253
" - Switcher provides a list of all opened windows on middle-click,\n"
4254
" and allows you to name your desktops.\n"
4255
" - Logout can be programmed to shutdown at a given time.\n"
4256
" - The dock fades out smoothly when it hides below other windows.\n"
4257
" - Clipper has an option to copy all items at once.\n"
4258
" - The DBus plug-in provides a new and powerful API that lets you control "
4259
"your dock from an extern application.\n"
4260
" You can even write an applet in any language with it !"
4263
#: ../data/messages:1627
4266
" - The config panel has been improved again (new icons, more clear, better "
4268
" - Desklets can be fixed on their current desktop, not only on the first "
4270
" - Launchers can also be assigned to a given desktop\n"
4271
" - Auto-hide has been rewritten\n"
4272
" - Welcome to the new \"RSS-reader\" applet !\n"
4273
" - Light up your dock with the new \"firework\" icon effects !\n"
4274
" - ShowDesktop can now show the desklets, the Widget Layer, and the Expose "
4275
"on middle-click.\n"
4276
" - The Mail applet can mark all messages as read.\n"
4277
" - A KDE-integration plug-in has been started, any help is greatly welcome "
4281
#: ../data/messages:1629
4284
" - A new and simplified configuration panel has been written\n"
4285
" - Thumbnails of windows inside the dock now have an emblem.\n"
4286
" - Icons pointing on sub-docks can display the sub-dock's content.\n"
4287
" - When an application demands your attention, only its icon will appear "
4288
"when the dock is hidden.\n"
4289
" - The DBus plug-in now allows to automatically load external applets, "
4290
"written in any language.\n"
4291
" - ShowDesktop can now quickly change the resolution of the screen.\n"
4292
" - Dnd2Share can now directly sends the clipboard's content.\n"
4293
" - This version also fixes a huge number of problems."
4296
#: ../data/messages:1631
4298
"<b><span color='red'>GLX-Dock 2.2.0</span></b>\n"
4299
" - The dock has gained 2 <b>new visibility modes</b> and several <b>auto-"
4300
"hide animations</b>.\n"
4301
" - Icons can be <b>displayed even when the dock is hidden</b> (Clock, System-"
4302
"Monitor, applications demanding your attention, etc)\n"
4303
" - Icons pointing on a sub-dock can be displayed <b>inside a box</b> with a "
4304
"nice opening animation.\n"
4305
" - A <b>new view</b> is available : <u>panel</u>\n"
4306
" - The <b>Me-Menu</b> and <b>Messaging-Menu</b> are now available inside the "
4308
" - <b>Clock</b> applet has now a real <b>calendar with tasks management</b> "
4309
"(available with left-click).\n"
4310
" - You can now <b>lock your screen</b> with the <b>Logout</b> applet.\n"
4311
" - <b>Desklets</b> can now be <b>transparent to mouse</b>, that is to say "
4312
"you can click on what is behind the desklet.\n"
4313
" - Better support of <b>old graphic cards</b> thanks to FBOs.\n"
4314
" - The <b>config panel icons</b> have been refreshed, with a more Tango-"
4315
"friendly theme and better options layout.\n"
4316
" - A <b>new default theme</b> is also available; it should integrate itself "
4317
"better on any desktop."
4320
#~ msgid "Controllers"
4321
#~ msgstr "Kontrollører"
4327
#~ "You're about deleting this file\n"
4329
#~ "from your hard-disk. Sure ?"
4331
#~ "Du er i ferd med å slette denne filen\n"
4333
#~ "fra harddisken. Er du sikker?"
4336
#~ "Warning: could not delete this file.\n"
4337
#~ "Please check file permissions."
4339
#~ "Advarsel: kunne ikke slette denne filen.\n"
4340
#~ "Vennligst kontroller filens rettigheter."
4342
#~ msgid "Rename to:"
4343
#~ msgstr "Gi nytt navn:"
4346
#~ "Warning: could not rename %s.\n"
4347
#~ "Check file permissions \n"
4348
#~ "and that the new name does not already exist."
4350
#~ "Advarsel: kunne ikke gi nytt til %s.\n"
4351
#~ "Vennligst kontroller filens rettigheter \n"
4352
#~ "og at det nye navnet ikke allerede finnes."
4360
#~ msgid "Delete this file"
4361
#~ msgstr "Slett denne filen"
4363
#~ msgid "Rename this file"
4364
#~ msgstr "Gi nytt navn til denne filen"
4366
#~ msgid "Properties"
4367
#~ msgstr "Egenskaper"
4369
#~ msgid "Do you want to mount this device?"
4370
#~ msgstr "Ønsker du å montere denne enheten?"
4372
#~ msgid "%s is now mounted"
4373
#~ msgstr "%s er nå montert"
4375
#~ msgid "%s is now unmounted"
4376
#~ msgstr "%s er nå avmontert"
4378
#~ msgid "Controller"
4379
#~ msgstr "Kontroller"
4382
#~ msgstr "Programtillegg"
4384
#~ msgid "Show hidden files?"
4385
#~ msgstr "Vis skjulte filer?"
4387
#~ msgid "Hidden Dock"
4388
#~ msgstr "Skjult samlevindu"
4390
#~ msgid "Undefined"
4391
#~ msgstr "Ikke angitt"
4396
#~ msgid "Downloading file %s ..."
4397
#~ msgstr "Laster ned fil %s ..."
4399
#~ msgid "Now reloading theme ..."
4400
#~ msgstr "Laster drakt på nytt ..."
4402
#~ msgid "Applying changes ..."
4403
#~ msgstr "Utfører endringer ..."
4405
#~ msgid "Automatically hide when a window is maximized"
4406
#~ msgstr "Skjul automatisk når vinduer maksimeres"
4408
#~ msgid "Automatically hide the dock"
4409
#~ msgstr "Skjul samlevindu automatisk"
4411
#~ msgid "Do you want to monitor the content of this directory?"
4412
#~ msgstr "Ønsker du å overvåke innholdet i denne mappen?"
4417
#~ msgid "Define the appearance of the dock when it's hidden."
4418
#~ msgstr "Definer utseendet på samlevinduet når det er skjult."
4421
#~ msgstr "Windows7"
4423
#~ msgid "Size of the callback zone (width x height, in pixels):"
4424
#~ msgstr "Størrelse på tilbakekallingssonen (bredde x høyde, i piksler):"
4426
#~ msgid "Placing the mouse into it will make the dock re-appear."
4427
#~ msgstr "Å plassere musen inn i det vil vise samlevinduet."
4429
#~ msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner"
4430
#~ msgstr "Popup bare hvis musen treffer et av skjermens hjørner"
4433
#~ "Otherwise they will appear when you hover over the icon pointing to it."
4434
#~ msgstr "Ellers vil de vises når du holder musen over ikonet det peker til."
4436
#~ msgid "Click to show sub-docks"
4437
#~ msgstr "Klikk for å vise under-samlevinduer"
4439
#~ msgid "in ms. Unused if you activate the click to show sub-docks."
4440
#~ msgstr "i ms. Ubrukt hvis du aktiverer klikk for å vise under-samlevindu."