~cairo-dock-team/ubuntu/precise/cairo-dock-plug-ins/3.0.0.0rc1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to netspeed/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne, Matthieu Baerts (matttbe), Julien Lavergne
  • Date: 2009-10-05 19:27:17 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005192717-mvqvb395guktr401
Tags: 2.0.9-0ubuntu1
[ Matthieu Baerts (matttbe) ]
* New upstream release (LP: #435590)
* debian/control: 
 - Remove ${shlibs:Depends} for integration plug-ins to avoid
   pulling shared libraries which are detected automatically.
 - Added curl as depends for cairo-dock-plug-ins
* debian/rules:
 - Add --enable-dnd2share and --enable-musicplayer to enable new applets.
 - Remove --enable-rhythmbox and --enable-nvidia to remove those applets,
   not maintained upstream.
* Update *.install to take all generated applets.

[ Julien Lavergne ]
* Adjust changelog with Daniel Holbach suggestions.
* cairo-dock-plug-ins.changelogs:  Install specific changelog for 2.0.9
* Build-depends on cairo-dock-dev (>= 2.0.9)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
 
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
 
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
 
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
11
 
"MIME-Version: 1.0\n"
12
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
 
15
 
#: ../src/applet-init.c:13
16
 
msgid ""
17
 
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some "
18
 
"stats about it.\n"
19
 
"Left-click on the icon to have the total amount of data transfered\n"
20
 
"Middle-click to (de)activate the network (needs NetworManager)"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: ../src/applet-netspeed.c:24 ../src/applet-netspeed.c:32
24
 
msgid "B"
25
 
msgstr "B"
26
 
 
27
 
#: ../src/applet-netspeed.c:40
28
 
msgid "KB"
29
 
msgstr "KB"
30
 
 
31
 
#: ../src/applet-netspeed.c:48 ../src/applet-notifications.c:18
32
 
#: ../src/applet-notifications.c:19
33
 
msgid "MB"
34
 
msgstr "MB"
35
 
 
36
 
#: ../src/applet-netspeed.c:56
37
 
msgid "GB"
38
 
msgstr "GB"
39
 
 
40
 
#: ../src/applet-netspeed.c:64
41
 
msgid "TB"
42
 
msgstr "TB"
43
 
 
44
 
#: ../src/applet-netspeed.c:163
45
 
msgid "Loading"
46
 
msgstr "Caricamento"
47
 
 
48
 
#: ../src/applet-notifications.c:17
49
 
msgid "Total amount of data"
50
 
msgstr "Totale dei dati"
51
 
 
52
 
#: ../src/applet-notifications.c:18
53
 
msgid "downloaded"
54
 
msgstr "ricevuti"
55
 
 
56
 
#: ../src/applet-notifications.c:19
57
 
msgid "uploaded"
58
 
msgstr "inviati"
59
 
 
60
 
#: ../src/applet-notifications.c:23
61
 
#, c-format
62
 
msgid ""
63
 
"Interface '%s' seems to not exist or is not readable.\n"
64
 
" You may need to open the configuration panel of this applet, and choose the "
65
 
"interface you wish to monitor."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: ../src/applet-notifications.c:52
69
 
msgid "Monitor System"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: ../src/applet-notifications.c:54
73
 
msgid "Re-check interface"
74
 
msgstr "Ri-verifica dell'interfaccia"
75
 
 
76
 
#: ../data/messages:1
77
 
msgid "Icon"
78
 
msgstr "Icona"
79
 
 
80
 
#: ../data/messages:3
81
 
#, fuzzy
82
 
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
83
 
msgstr "Lasciare vuoto per usare l'icona di default."
84
 
 
85
 
#: ../data/messages:5
86
 
msgid "Desired icon size for this applet"
87
 
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
88
 
 
89
 
#: ../data/messages:7
90
 
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
91
 
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
92
 
 
93
 
#: ../data/messages:9
94
 
msgid "Name of the dock it belongs to:"
95
 
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene:"
96
 
 
97
 
#: ../data/messages:11
98
 
msgid "Desklet"
99
 
msgstr "Desklet"
100
 
 
101
 
#: ../data/messages:13
102
 
msgid ""
103
 
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
104
 
"or ALT + left_click for exemple."
105
 
msgstr ""
106
 
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
107
 
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
108
 
 
109
 
#: ../data/messages:15
110
 
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
111
 
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
112
 
 
113
 
#: ../data/messages:17
114
 
#, fuzzy
115
 
msgid ""
116
 
"Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
117
 
"Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
118
 
msgstr ""
119
 
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
120
 
"sinistro"
121
 
 
122
 
#: ../data/messages:19
123
 
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
124
 
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
125
 
 
126
 
#: ../data/messages:21
127
 
msgid "Is detached from the dock ?"
128
 
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
129
 
 
130
 
#: ../data/messages:23
131
 
#, fuzzy
132
 
msgid ""
133
 
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
134
 
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
135
 
msgstr ""
136
 
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
137
 
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
138
 
 
139
 
#: ../data/messages:25
140
 
msgid "Accessibility :"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: ../data/messages:27
144
 
msgid "Normal"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: ../data/messages:29
148
 
msgid "Keep above"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: ../data/messages:31
152
 
msgid "Keep below"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: ../data/messages:33
156
 
#, fuzzy
157
 
msgid "On Widget Layer"
158
 
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
159
 
 
160
 
#: ../data/messages:35
161
 
msgid "Reserve space"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../data/messages:37
165
 
msgid "Should be visible on all desktops ?"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: ../data/messages:39
169
 
msgid ""
170
 
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
171
 
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
172
 
msgstr ""
173
 
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
174
 
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
175
 
"con ALT + click sinistro."
176
 
 
177
 
#: ../data/messages:41
178
 
msgid "Lock position ?"
179
 
msgstr "Bloccare la posizione ?"
180
 
 
181
 
#: ../data/messages:43
182
 
msgid "in degrees."
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: ../data/messages:45
186
 
msgid "Rotation :"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: ../data/messages:47
190
 
#, fuzzy
191
 
msgid "Decorations"
192
 
msgstr "Informazione"
193
 
 
194
 
#: ../data/messages:49
195
 
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: ../data/messages:51
199
 
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: ../data/messages:53
203
 
msgid ""
204
 
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
205
 
"exemple. Let empty to not use any."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: ../data/messages:55
209
 
msgid "Background image :"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: ../data/messages:57
213
 
msgid "Background tansparency :"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: ../data/messages:59
217
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: ../data/messages:61
221
 
msgid "Left offset :"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: ../data/messages:63
225
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: ../data/messages:65
229
 
msgid "Top offset :"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: ../data/messages:67
233
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: ../data/messages:69
237
 
msgid "Right offset :"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: ../data/messages:71
241
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: ../data/messages:73
245
 
msgid "Bottom offset :"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../data/messages:75
249
 
msgid ""
250
 
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
251
 
"exemple. Let empty to not use any."
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: ../data/messages:77
255
 
msgid "Foreground image :"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../data/messages:79
259
 
msgid "Foreground tansparency :"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../data/messages:81
263
 
msgid "Configuration"
264
 
msgstr "Configurazione"
265
 
 
266
 
#: ../data/messages:83
267
 
#, fuzzy
268
 
msgid "Choose the style of the display : "
269
 
msgstr "Lista dei temi disponibili per la vista analogica :"
270
 
 
271
 
#: ../data/messages:85 ../data/messages:89
272
 
msgid "Gauge"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: ../data/messages:87 ../data/messages:93
276
 
msgid "Graph"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ../data/messages:91
280
 
#, fuzzy
281
 
msgid "Choose one of the available themes :"
282
 
msgstr "Lista dei temi disponibili per la vista analogica :"
283
 
 
284
 
#: ../data/messages:95
285
 
msgid "Type of graphic :"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: ../data/messages:97
289
 
msgid "Line"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: ../data/messages:99
293
 
msgid "Plain"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../data/messages:101
297
 
msgid "Bar"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../data/messages:103
301
 
msgid "Circle"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: ../data/messages:105
305
 
msgid "Plain Circle"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: ../data/messages:107
309
 
msgid "It's the color of the graphic for high CPU values."
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: ../data/messages:109
313
 
msgid "High values color :"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: ../data/messages:111
317
 
msgid "It's the color of the graphic for low CPU values."
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: ../data/messages:113
321
 
msgid "Low values color :"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: ../data/messages:115
325
 
msgid "Background color of the graphic :"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: ../data/messages:117
329
 
msgid "Show all values on same graph ?"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: ../data/messages:119
333
 
msgid "Parameters"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: ../data/messages:121
337
 
msgid "By default it will be 'eth0'."
338
 
msgstr "Di default sarà 'eth0'."
339
 
 
340
 
#: ../data/messages:123
341
 
msgid "interface :"
342
 
msgstr "interfaccia :"
343
 
 
344
 
#: ../data/messages:125
345
 
msgid "in seconds."
346
 
msgstr "in secondi."
347
 
 
348
 
#: ../data/messages:127
349
 
msgid "Delay between 2 measures :"
350
 
msgstr "Intervallo tra le due misure :"
351
 
 
352
 
#: ../data/messages:129
353
 
msgid ""
354
 
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
355
 
"movement is continue."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: ../data/messages:131
359
 
msgid "How smooth is the movement ?"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: ../data/messages:133
363
 
msgid "Display speed values :"
364
 
msgstr "Mostrare i valori della velocità :"
365
 
 
366
 
#: ../data/messages:135
367
 
msgid "No"
368
 
msgstr "No"
369
 
 
370
 
#: ../data/messages:137
371
 
msgid "On icon"
372
 
msgstr "Sull'icona"
373
 
 
374
 
#: ../data/messages:139
375
 
msgid "On label"
376
 
msgstr "Sull'etichetta"
377
 
 
378
 
#: ../data/messages:141
379
 
#, fuzzy
380
 
msgid "Let empty to use he default one."
381
 
msgstr "Lasciare vuoto per usare l'icona di default."
382
 
 
383
 
#: ../data/messages:143
384
 
msgid "User command to show a system monitor :"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#~ msgid ""
388
 
#~ "Let it empty to use the default image. Set the transparency to 0 if you "
389
 
#~ "don't want to have any watermark."
390
 
#~ msgstr ""
391
 
#~ "Lasciare vuoto per usare l'immagine di default. Settare la trasparenza a "
392
 
#~ "0 se si vuole alcuna filigrana."
393
 
 
394
 
#~ msgid "Image to display as a watermark on the gauge :"
395
 
#~ msgstr "Immagine da mostrare come filigrana nell'indicatore :"
396
 
 
397
 
#~ msgid "Set it up to 0 if you don't want to have a watermark."
398
 
#~ msgstr "Settare a 0 se si vuole alcuna filigrana."
399
 
 
400
 
#~ msgid "Transparency of the watermark :"
401
 
#~ msgstr "Trasparenza della filigrana :"
402
 
 
403
 
#~ msgid "Keep below other windows ?"
404
 
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
405
 
 
406
 
#~ msgid "Keep above other windows ?"
407
 
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
408
 
 
409
 
#~ msgid "Interface '%s' seems to not exist or is not readable"
410
 
#~ msgstr "L'interfaccia '%s' sembra non esistere o non è leggibile"
411
 
 
412
 
#~ msgid ""
413
 
#~ "This is the netspeed applet\n"
414
 
#~ " made by parAdOxxx_ZeRo for Cairo-Dock"
415
 
#~ msgstr ""
416
 
#~ "Questa è l'applet netspeed\n"
417
 
#~ " scritta da parAdOxxx_ZeRo per Cairo-Dock"
418
 
 
419
 
#~ msgid "width :"
420
 
#~ msgstr "larghezza :"
421
 
 
422
 
#~ msgid "height :"
423
 
#~ msgstr "altezza :"
424
 
 
425
 
#~ msgid ""
426
 
#~ "Total amount of data :\n"
427
 
#~ "  downloaded : %.2f%s\n"
428
 
#~ "  uploaded : %.2f%s"
429
 
#~ msgstr ""
430
 
#~ "Ammontare totale dei dati :\n"
431
 
#~ "  ricevuti : %.2f%s\n"
432
 
#~ "  inviati : %.2f%s"
433
 
 
434
 
#~ msgid "Module"
435
 
#~ msgstr "Modulo"
436
 
 
437
 
#~ msgid "Icon's name :"
438
 
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
439
 
 
440
 
#~ msgid "Information to display on the icon :"
441
 
#~ msgstr "Informazione da mostrare sull'icona :"
442
 
 
443
 
#~ msgid "Waiting"
444
 
#~ msgstr "Attendere..."
445
 
 
446
 
#~ msgid "Personnalisation"
447
 
#~ msgstr "Personalizzazione"
448
 
 
449
 
#~ msgid "Delay between signal checks :"
450
 
#~ msgstr "Intervallo tra le verifice del segnale :"
451
 
 
452
 
#~ msgid "Debug"
453
 
#~ msgstr "Debug"
454
 
 
455
 
#~ msgid "in milliseconds."
456
 
#~ msgstr "in millisecondi."
457
 
 
458
 
#~ msgid ""
459
 
#~ "Total amount of data :\n"
460
 
#~ "  downloaded : %.2fKB\n"
461
 
#~ "  uploaded : %.2fKB"
462
 
#~ msgstr ""
463
 
#~ "Ammontare totale dei dati :\n"
464
 
#~ "  ricevuti : %.2fKo\n"
465
 
#~ " inviati : %.2fKo"
466
 
 
467
 
#~ msgid "Lockposition ?"
468
 
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"