~cairo-dock-team/ubuntu/precise/cairo-dock-plug-ins/3.0.0.0rc1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to showDesktop/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne, Matthieu Baerts (matttbe), Julien Lavergne
  • Date: 2009-10-05 19:27:17 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005192717-mvqvb395guktr401
Tags: 2.0.9-0ubuntu1
[ Matthieu Baerts (matttbe) ]
* New upstream release (LP: #435590)
* debian/control: 
 - Remove ${shlibs:Depends} for integration plug-ins to avoid
   pulling shared libraries which are detected automatically.
 - Added curl as depends for cairo-dock-plug-ins
* debian/rules:
 - Add --enable-dnd2share and --enable-musicplayer to enable new applets.
 - Remove --enable-rhythmbox and --enable-nvidia to remove those applets,
   not maintained upstream.
* Update *.install to take all generated applets.

[ Julien Lavergne ]
* Adjust changelog with Daniel Holbach suggestions.
* cairo-dock-plug-ins.changelogs:  Install specific changelog for 2.0.9
* Build-depends on cairo-dock-dev (>= 2.0.9)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
 
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
 
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
 
"PO-Revision-Date: \n"
11
 
"Last-Translator: Yann SLADEK\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
 
17
 
#: ../src/applet-init.c:18
18
 
msgid "showDesktop"
19
 
msgstr "showDesktop"
20
 
 
21
 
#: ../src/applet-init.c:21
22
 
msgid ""
23
 
"This is a very simple icon to show your desktop\n"
24
 
"Left-click to show/hide the desktop\n"
25
 
"Middle-click does the same but doesn't hide your desklets"
26
 
msgstr ""
27
 
"Ceci est une icône très simple pour montrer votre bureau.\n"
28
 
"Clique gauche pour montrer/cacher le bureau,\n"
29
 
"Clique du milieu fait pareil sauf que les desklets ne sont pas cachés."
30
 
 
31
 
#: ../data/messages:1
32
 
msgid "Icon"
33
 
msgstr "Icône"
34
 
 
35
 
#: ../data/messages:3
36
 
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
37
 
msgstr "Laisser vide pour utiliser la taille par défaut."
38
 
 
39
 
#: ../data/messages:5
40
 
msgid "Desired icon size for this applet"
41
 
msgstr "Taille d'icône souhaitée pour cette applet"
42
 
 
43
 
#: ../data/messages:7
44
 
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
45
 
msgstr "Nom de l'icône tel qu'il apparaîtra dans son étiquette :"
46
 
 
47
 
#: ../data/messages:9
48
 
msgid "Let empty to use the default one."
49
 
msgstr "Laisser vide pour urtiliser celle par défaut."
50
 
 
51
 
#: ../data/messages:11
52
 
msgid "Image's filename :"
53
 
msgstr "Nom du fichier de l'image :"
54
 
 
55
 
#: ../data/messages:13
56
 
msgid "Name of the dock it belongs to:"
57
 
msgstr "Nom du conteneur auquel il appartient:"
58
 
 
59
 
#: ../data/messages:15
60
 
msgid "Desklet"
61
 
msgstr "Desklet"
62
 
 
63
 
#: ../data/messages:17
64
 
msgid ""
65
 
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
66
 
"or ALT + left_click for exemple."
67
 
msgstr ""
68
 
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le redimensionner avec "
69
 
"ALT + clic_milieu ou ALT + clic_droit par exemple."
70
 
 
71
 
#: ../data/messages:19
72
 
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
73
 
msgstr "Dimension du desklet (largeur x hauteur) :"
74
 
 
75
 
#: ../data/messages:21
76
 
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
77
 
msgstr ""
78
 
"Suivant votre Gestionnaire de fenêtres, vous pouvez le déplacer avec ALT + "
79
 
"clic gauche."
80
 
 
81
 
#: ../data/messages:23
82
 
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
83
 
msgstr "Position du desklet (x ; y) :"
84
 
 
85
 
#: ../data/messages:25
86
 
msgid "Is detached from the dock ?"
87
 
msgstr "Est-il détaché du dock ?"
88
 
 
89
 
#: ../data/messages:27
90
 
msgid ""
91
 
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
92
 
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
93
 
msgstr ""
94
 
"pour le plug-in \"widget layer\" de CompizFusion, régler le comportement de "
95
 
"Compiz à : (class=Cairo-dock & type=utility)"
96
 
 
97
 
#: ../data/messages:29
98
 
msgid "Accessibility :"
99
 
msgstr "Accessibilité"
100
 
 
101
 
#: ../data/messages:31
102
 
msgid "Normal"
103
 
msgstr "Normal"
104
 
 
105
 
#: ../data/messages:33
106
 
msgid "Keep above"
107
 
msgstr "Toujours devant"
108
 
 
109
 
#: ../data/messages:35
110
 
msgid "Keep below"
111
 
msgstr "Toujours derrière"
112
 
 
113
 
#: ../data/messages:37
114
 
msgid "On Widget Layer"
115
 
msgstr "Sur la couche widgets"
116
 
 
117
 
#: ../data/messages:39
118
 
msgid "Reserve space"
119
 
msgstr "Réserver l'espace"
120
 
 
121
 
#: ../data/messages:41
122
 
msgid "Should be visible on all desktops ?"
123
 
msgstr "Visible sur tous les bureaux ?"
124
 
 
125
 
#: ../data/messages:43
126
 
msgid ""
127
 
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
128
 
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
129
 
msgstr ""
130
 
"Si la position est verrouillée, le desklet ne peut plus être déplacé par un "
131
 
"simple glisser-déposer avec le bouton gauche de la souris. Vous pouvez par "
132
 
"contre toujours le déplacer avec ALT + clic gauche."
133
 
 
134
 
#: ../data/messages:45
135
 
msgid "Lock position ?"
136
 
msgstr "Verrouiller la position ?"
137
 
 
138
 
#: ../data/messages:47
139
 
msgid "in degrees."
140
 
msgstr "en degrés."
141
 
 
142
 
#: ../data/messages:49
143
 
msgid "Rotation :"
144
 
msgstr "Rotation :"
145
 
 
146
 
#: ../data/messages:51
147
 
msgid "Decorations"
148
 
msgstr "Décorations"
149
 
 
150
 
#: ../data/messages:53
151
 
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
152
 
msgstr ""
153
 
"Choisissez le thème 'personnal' pour définir vos propres décorations ci-"
154
 
"dessous."
155
 
 
156
 
#: ../data/messages:55
157
 
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
158
 
msgstr "Choisissez un thème de décorations pour ce desklet :"
159
 
 
160
 
#: ../data/messages:57
161
 
msgid ""
162
 
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
163
 
"exemple. Let empty to not use any."
164
 
msgstr ""
165
 
"C'est une image qui sera affichée derrière les dessins, comme un cadre par "
166
 
"exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
167
 
 
168
 
#: ../data/messages:59
169
 
msgid "Background image :"
170
 
msgstr "Image de fond :"
171
 
 
172
 
#: ../data/messages:61
173
 
msgid "Background tansparency :"
174
 
msgstr "Transparence du fond :"
175
 
 
176
 
#: ../data/messages:63
177
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
178
 
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à gauche des dessins."
179
 
 
180
 
#: ../data/messages:65
181
 
msgid "Left offset :"
182
 
msgstr "Décalage à gauche :"
183
 
 
184
 
#: ../data/messages:67
185
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
186
 
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en haut des dessins."
187
 
 
188
 
#: ../data/messages:69
189
 
msgid "Top offset :"
190
 
msgstr "Décalage en haut :"
191
 
 
192
 
#: ../data/messages:71
193
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
194
 
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position à droite des dessins."
195
 
 
196
 
#: ../data/messages:73
197
 
msgid "Right offset :"
198
 
msgstr "Décalage à droite :"
199
 
 
200
 
#: ../data/messages:75
201
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
202
 
msgstr "en pixels. Utilisez-le pour ajuster la position en bas des dessins."
203
 
 
204
 
#: ../data/messages:77
205
 
msgid "Bottom offset :"
206
 
msgstr "Décalage en bas :"
207
 
 
208
 
#: ../data/messages:79
209
 
msgid ""
210
 
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
211
 
"exemple. Let empty to not use any."
212
 
msgstr ""
213
 
"C'est une image qui sera affichée par-dessus les dessins, comme un reflet "
214
 
"par exemple. Laissez vide pour n'en utiliser aucune."
215
 
 
216
 
#: ../data/messages:81
217
 
msgid "Foreground image :"
218
 
msgstr "Image d'avant-plan :"
219
 
 
220
 
#: ../data/messages:83
221
 
msgid "Foreground tansparency :"
222
 
msgstr "Transparence de l'avant-plan :"
223
 
 
224
 
#~ msgid "Keep below other windows ?"
225
 
#~ msgstr "Garder en-dessous des autres fenêtres ?"
226
 
 
227
 
#~ msgid "Keep above other windows ?"
228
 
#~ msgstr "Garder au-dessus des autres fenêtres ?"
229
 
 
230
 
#~ msgid ""
231
 
#~ "This is the showDesktop applet\n"
232
 
#~ " made by Romain Perol for Cairo-Dock"
233
 
#~ msgstr ""
234
 
#~ "Ceci est l'applet showDesktop\n"
235
 
#~ " écrite par Romain Perol pour Cairo-Dock"
236
 
 
237
 
#~ msgid "width :"
238
 
#~ msgstr "largeur :"
239
 
 
240
 
#~ msgid "height :"
241
 
#~ msgstr "hauteur :"