~carifio/seahorse/seahorse-remove-broken-help-buttons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

ImportĀ upstreamĀ versionĀ 2.28.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: eu\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 22:10+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 22:16+0100\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 15:31+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 09:50+0200\n"
12
12
"Last-Translator: IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
20
20
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
21
21
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
37
37
msgid "Seahorse Daemon"
38
38
msgstr "Seahorse daemon-a"
39
39
 
40
 
#: ../daemon/seahorse-service.c:110 ../daemon/seahorse-service.c:134
 
40
#: ../daemon/seahorse-service.c:151 ../daemon/seahorse-service.c:175
41
41
#, c-format
42
42
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
43
43
msgstr "Gako mota ez da baliozkoa edo ez da ezagutzen: %s"
44
44
 
45
 
#: ../daemon/seahorse-service.c:183 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
 
45
#: ../daemon/seahorse-service.c:224 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
46
46
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
47
47
#, c-format
48
48
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
357
357
msgid "Whether to use ASCII Armor"
358
358
msgstr "ASCII blindajea erabili behar den ala ez adierazten du"
359
359
 
360
 
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
 
360
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
361
361
msgid "Add Password Keyring"
362
362
msgstr "Gehitu pasahitzen gako sorta"
363
363
 
364
 
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
 
364
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
365
365
msgid "New Keyring Name:"
366
366
msgstr "Gako sorta berriaren izena:"
367
367
 
368
 
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
 
368
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
369
369
msgid ""
370
370
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
371
371
"password."
373
373
"Aukeratu gako sorta berriaren izena. Desblokeatze-pasahitz bat eskatuko "
374
374
"zaizu."
375
375
 
376
 
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
377
 
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
378
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
 
376
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 
377
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
 
378
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
379
379
msgid "The host name or address of the server."
380
380
msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena edo helbidea."
381
381
 
382
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
 
382
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
383
383
msgid "Couldn't add keyring"
384
384
msgstr "Ezin izan da gako sorta gehitu"
385
385
 
 
386
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 
387
msgid "Add Password"
 
388
msgstr "Gehitu pasahitza"
 
389
 
 
390
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
 
391
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
 
392
msgid "_Description:"
 
393
msgstr "_Azalpena:"
 
394
 
 
395
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
 
396
msgid "_Keyring:"
 
397
msgstr "_Gako sorta:"
 
398
 
 
399
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
 
400
msgid "_Password:"
 
401
msgstr "_Pasahitza:"
 
402
 
 
403
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
 
404
msgid "_Show Password"
 
405
msgstr "_Erakutsi pasahitza"
 
406
 
386
407
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
387
408
msgid "Web Password"
388
409
msgstr "Web-pasahitza"
391
412
msgid "Network Password"
392
413
msgstr "Sareko pasahitza"
393
414
 
394
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
 
415
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
395
416
msgid "Password"
396
417
msgstr "Pasahitza"
397
418
 
407
428
msgstr[0] "Ziur zaude pasahitz %d ezabatu nahi duzula?"
408
429
msgstr[1] "Ziur zaude %d pasahitz ezabatu nahi dituzula?"
409
430
 
410
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
 
431
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
411
432
msgid "Access a network share or resource"
412
433
msgstr "Atzitu sare partekatua edo baliabidea"
413
434
 
414
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
 
435
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
415
436
msgid "Access a website"
416
437
msgstr "Atzitu webgunea"
417
438
 
418
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
 
439
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
419
440
msgid "Unlocks a PGP key"
420
441
msgstr "PGP gakoa desblokeatzen du"
421
442
 
422
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
 
443
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
423
444
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
424
445
msgstr "Shell seguruaren gakoa desblokeatzen du"
425
446
 
426
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
 
447
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
427
448
msgid "Saved password or login"
428
449
msgstr "Gordetako pasahitza edo erabiltzaile-izena"
429
450
 
430
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
 
451
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
431
452
msgid "Network Credentials"
432
453
msgstr "Sareko kredentzialak"
433
454
 
434
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
 
455
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
435
456
msgid "Couldn't change password."
436
457
msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu."
437
458
 
438
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
 
459
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
439
460
msgid "Couldn't set description."
440
461
msgstr "Ezin izan da azalpena ezarri."
441
462
 
442
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
 
463
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
443
464
msgid "Couldn't set application access."
444
465
msgstr "Ezin izan da aplikazioaren atzipena ezarri."
445
466
 
446
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
 
467
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
447
468
msgid "<b>Password:</b>"
448
469
msgstr "<b>Pasahitza:</b>"
449
470
 
450
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
 
471
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
451
472
msgid "<b>Path:</b>"
452
473
msgstr "<b>Bide-izena:</b>"
453
474
 
454
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
 
475
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
455
476
msgid "<b>Permissions:</b>"
456
477
msgstr "<b>Baimenak:</b>"
457
478
 
458
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
459
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
460
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
 
479
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 
480
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
 
481
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
461
482
msgid "<b>Technical Details:</b>"
462
483
msgstr "<b>Xehetasun teknikoak:</b>"
463
484
 
464
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
 
485
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
465
486
msgid "Applications"
466
487
msgstr "Aplikazioak"
467
488
 
468
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
469
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
470
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
 
489
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 
490
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 
491
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
471
492
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
472
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
 
493
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
473
494
msgid "Details"
474
495
msgstr "Xehetasunak"
475
496
 
476
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
 
497
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
477
498
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
478
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
 
499
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
479
500
msgid "Key"
480
501
msgstr "Gakoa"
481
502
 
482
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
483
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
484
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
485
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
 
503
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 
504
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
 
505
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
 
506
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
486
507
msgid "Key Properties"
487
508
msgstr "Gakoaren propietateak"
488
509
 
489
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
 
510
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
490
511
msgid "Login:"
491
512
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
492
513
 
493
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
 
514
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
494
515
msgid "Server:"
495
516
msgstr "Zerbitzaria:"
496
517
 
497
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
 
518
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
498
519
msgid "Show pass_word"
499
520
msgstr "Erakutsi pasa_hitza"
500
521
 
501
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
502
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
503
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
 
522
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
 
523
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 
524
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
504
525
msgid "Type:"
505
526
msgstr "Mota:"
506
527
 
507
528
#. To translators: This is the noun not the verb.
508
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
 
529
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
509
530
msgid "Use:"
510
531
msgstr "Erabili:"
511
532
 
512
533
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
513
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
 
534
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
514
535
msgid "_Delete"
515
536
msgstr "_Ezabatu"
516
537
 
517
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
518
 
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
519
 
msgid "_Description:"
520
 
msgstr "_Azalpena:"
521
 
 
522
538
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
523
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
 
539
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
524
540
msgid "_Read"
525
541
msgstr "_Irakurri"
526
542
 
527
543
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
528
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
 
544
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
529
545
msgid "_Write"
530
546
msgstr "I_datzi"
531
547
 
543
559
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
544
560
msgstr "<b>Pasahitzak:</b> %s"
545
561
 
546
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
 
562
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
547
563
msgid "Password Keyring"
548
564
msgstr "Pasahitzen gako sorta"
549
565
 
550
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
 
566
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
551
567
msgid "Used to store application and network passwords"
552
568
msgstr "Aplikazio eta sareko pasahitzak gordetzeko erabiltzen da"
553
569
 
554
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
 
570
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
 
571
msgid "Stored Password"
 
572
msgstr "Gordetako pasahitza"
 
573
 
 
574
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
 
575
msgid "Safely store a password or secret."
 
576
msgstr "Gorde modu seguruan pasahitz edo ezkutuko bat."
 
577
 
 
578
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
555
579
msgid "Couldn't unlock keyring"
556
580
msgstr "Ezin izan da gako sorta desblokeatu"
557
581
 
558
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
 
582
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
559
583
msgid "Couldn't lock keyring"
560
584
msgstr "Ezin izan da gako sorta blokeatu"
561
585
 
562
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
 
586
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
563
587
msgid "Couldn't set default keyring"
564
588
msgstr "Ezin izan da gako sorta lehenetsia ezarri"
565
589
 
566
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
 
590
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
567
591
msgid "Couldn't change keyring password"
568
592
msgstr "Ezin izan da gako sortaren pasahitza aldatu"
569
593
 
570
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
 
594
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
571
595
msgid "_Lock"
572
596
msgstr "_Blokeatu"
573
597
 
574
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
 
598
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
575
599
msgid ""
576
600
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
577
601
"it."
579
603
"Blokeatu pasahitzak gordetzeko gako sorta, horrela pasahitz maisua beharko "
580
604
"da desblokeatzeko."
581
605
 
582
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
 
606
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
583
607
msgid "_Unlock"
584
608
msgstr "_Desblokeatu"
585
609
 
586
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
 
610
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
587
611
msgid ""
588
612
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
589
613
"available for use."
591
615
"Desblokeatu pasahitzak gordetzeko gako sorta, horrela erabiltzeko "
592
616
"erabilgarri egongo da."
593
617
 
594
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
 
618
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
595
619
msgid "_Set as default"
596
620
msgstr "Ezarri _lehenetsi gisa"
597
621
 
598
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
 
622
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
599
623
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
600
624
msgstr ""
601
625
"Normalean aplikazioek pasahitz berriak gako sorta lehenetsian gordetzen "
602
626
"dituzte."
603
627
 
604
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
 
628
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
605
629
msgid "Change _Password"
606
630
msgstr "Aldatu _pasahitza"
607
631
 
608
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
 
632
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
609
633
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
610
634
msgstr "Aldatu pasahitzak gordetzeko gako sorta desblokeatzeko pasahitza"
611
635
 
612
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
 
636
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
613
637
#, c-format
614
638
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
615
639
msgstr "Ziur zaude pasahitzen '%s' gako sorta ezabatu nahi duzula?"
618
642
#. * PUBLIC
619
643
#.
620
644
#. To translators: This is the noun not the verb.
621
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
622
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
623
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
 
645
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 
646
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 
647
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
624
648
msgid "Created:"
625
649
msgstr "Sortua:"
626
650
 
627
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
 
651
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
628
652
msgid "Keyring"
629
653
msgstr "Gako sorta"
630
654
 
631
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
 
655
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
632
656
msgid "Keyring Properties"
633
657
msgstr "Gako sortaren propietateak"
634
658
 
635
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
 
659
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
636
660
msgid "_Name:"
637
661
msgstr "_Izena:"
638
662
 
680
704
msgid "Listing password keyrings"
681
705
msgstr "Pasahitzen gako sortak zerrendatzen"
682
706
 
683
 
#: ../libcryptui/cryptui.c:222
 
707
#: ../libcryptui/cryptui.c:272
684
708
msgid ""
685
709
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
686
710
"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
723
747
 
724
748
#. TODO: Icons
725
749
#. The name column
726
 
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
727
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
 
750
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
 
751
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
728
752
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
729
753
msgid "Name"
730
754
msgstr "Izena"
731
755
 
732
756
#. The keyid column
733
 
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
734
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
 
757
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
 
758
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
735
759
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
736
760
msgid "Key ID"
737
761
msgstr "Gakoaren IDa"
1026
1050
msgid "Not a launchable item"
1027
1051
msgstr "Ez da elementu abiarazgarria"
1028
1052
 
1029
 
#: ../libegg/eggsmclient.c:224
 
1053
#: ../libegg/eggsmclient.c:225
1030
1054
msgid "Disable connection to session manager"
1031
1055
msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
1032
1056
 
1033
 
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
 
1057
#: ../libegg/eggsmclient.c:228
1034
1058
msgid "Specify file containing saved configuration"
1035
1059
msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioa duen fitxategia"
1036
1060
 
1037
 
#: ../libegg/eggsmclient.c:227
 
1061
#: ../libegg/eggsmclient.c:228
1038
1062
msgid "FILE"
1039
1063
msgstr "FITXATEGIA"
1040
1064
 
1041
 
#: ../libegg/eggsmclient.c:230
 
1065
#: ../libegg/eggsmclient.c:231
1042
1066
msgid "Specify session management ID"
1043
1067
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
1044
1068
 
1045
 
#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
 
1069
#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
1046
1070
msgid "ID"
1047
1071
msgstr "IDa"
1048
1072
 
1049
 
#: ../libegg/eggsmclient.c:244
 
1073
#: ../libegg/eggsmclient.c:252
1050
1074
msgid "Session management options:"
1051
1075
msgstr "Saio-kudeaketaren aukerak:"
1052
1076
 
1053
 
#: ../libegg/eggsmclient.c:245
 
1077
#: ../libegg/eggsmclient.c:253
1054
1078
msgid "Show session management options"
1055
1079
msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
1056
1080
 
1057
 
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
 
1081
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
1058
1082
msgid ":"
1059
1083
msgstr ":"
1060
1084
 
1061
 
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
 
1085
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
1062
1086
msgid "Add Key Server"
1063
1087
msgstr "Gehitu gako-zerbitzaria"
1064
1088
 
1065
 
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
 
1089
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
1066
1090
msgid "Host:"
1067
1091
msgstr "Ostalaria:"
1068
1092
 
1069
 
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
 
1093
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
1070
1094
msgid "Key Server Type:"
1071
1095
msgstr "Gako-zerbitzari mota:"
1072
1096
 
1073
 
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
 
1097
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
1074
1098
msgid "The port to access the server on."
1075
1099
msgstr "Zerbitzaria atzitzeko ataka."
1076
1100
 
 
1101
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
 
1102
msgid "initial temporary item"
 
1103
msgstr "hasierako aldi baterako elementua"
 
1104
 
1077
1105
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
1078
1106
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
1079
1107
msgid "Key Imported"
1096
1124
msgstr[0] "Gako bat inportatu da honetarako:"
1097
1125
msgstr[1] "Gakoak inportatu dira honetarako:"
1098
1126
 
1099
 
#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
 
1127
#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
1100
1128
msgid "Notification Messages"
1101
1129
msgstr "Jakinarazpen-mezuak"
1102
1130
 
1103
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
 
1131
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
1104
1132
msgid "Symmetric Key"
1105
1133
msgstr "Gako simetrikoa"
1106
1134
 
1107
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
 
1135
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
1108
1136
msgid "Public Key"
1109
1137
msgstr "Gako publikoa"
1110
1138
 
1111
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
 
1139
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
1112
1140
msgid "Private Key"
1113
1141
msgstr "Gako pribatua"
1114
1142
 
1115
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
 
1143
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
1116
1144
msgid "Credentials"
1117
1145
msgstr "Kredentzialak"
1118
1146
 
1120
1148
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
1121
1149
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
1122
1150
#.
1123
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:232
 
1151
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
1124
1152
msgid "Identity"
1125
1153
msgstr "Identitatea"
1126
1154
 
1127
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
 
1155
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
1128
1156
msgid "Passphrase"
1129
1157
msgstr "Pasaesaldia"
1130
1158
 
1131
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
 
1159
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
1132
1160
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
1133
1161
msgid "Password:"
1134
1162
msgstr "Pasahitza:"
1135
1163
 
1136
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
 
1164
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
1137
1165
msgid "Confirm:"
1138
1166
msgstr "Berretsi:"
1139
1167
 
1140
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
 
1168
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
1141
1169
msgid "Not a valid Key Server address."
1142
1170
msgstr "Gako-zerbitzariaren helbidea ez da baliozkoa."
1143
1171
 
1144
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
 
1172
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
1145
1173
msgid ""
1146
1174
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
1147
1175
"server."
1149
1177
"Laguntza eskuratzeko, jarri harremanetan sistema-administratzailearekin edo "
1150
1178
"gako-zerbitzariaren administratzailearekin."
1151
1179
 
1152
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
 
1180
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
1153
1181
msgid "URL"
1154
1182
msgstr "URLa"
1155
1183
 
1156
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
 
1184
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
1157
1185
msgid "Custom"
1158
1186
msgstr "Pertsonalizatuta"
1159
1187
 
1160
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
 
1188
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
1161
1189
msgid "None: Don't publish keys"
1162
1190
msgstr "Bat ere ez: ez argitaratu gakorik"
1163
1191
 
1164
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
 
1192
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
1165
1193
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
1166
1194
msgstr "Automatikoki eskuratu _gakoak gako-zerbitzarietatik"
1167
1195
 
1168
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
 
1196
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
1169
1197
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
1170
1198
msgstr "Automatikoki sinkronizatu _aldatutako gakoak gako-zerbitzariekin"
1171
1199
 
1172
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
 
1200
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
1173
1201
msgid "Key Servers"
1174
1202
msgstr "Gako-zerbitzariak"
1175
1203
 
1176
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
 
1204
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
1177
1205
msgid "Key Sharing"
1178
1206
msgstr "Gakoak partekatzea"
1179
1207
 
1180
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
 
1208
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
1181
1209
msgid "Preferences"
1182
1210
msgstr "Hobespenak"
1183
1211
 
1184
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
 
1212
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
1185
1213
msgid ""
1186
1214
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
1187
1215
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
1195
1223
"\n"
1196
1224
"<b>Oharra:</b> zure gako pertsonalak ez dira arriskuan jarriko."
1197
1225
 
1198
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
 
1226
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
1199
1227
msgid "_Find keys via:"
1200
1228
msgstr "_Bilatu gakoak honen bidez:"
1201
1229
 
1202
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
 
1230
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
1203
1231
msgid "_Publish keys to:"
1204
1232
msgstr "_Argitaratu gakoak hemen:"
1205
1233
 
1206
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
 
1234
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
1207
1235
msgid "_Share my keys with others on my network"
1208
1236
msgstr "_Partekatu nire gakoak sarean "
1209
1237
 
1210
 
#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
 
1238
#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
1211
1239
msgid "Progress Title"
1212
1240
msgstr "Progresioaren izenburua"
1213
1241
 
1215
1243
msgid "Unavailable"
1216
1244
msgstr "Ez dago erabilgarri"
1217
1245
 
1218
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
 
1246
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:237
1219
1247
msgid "%Y-%m-%d"
1220
1248
msgstr "%3$d-%2$m-%1$Y"
1221
1249
 
1222
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:440
 
1250
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:513
1223
1251
msgid "Key Data"
1224
1252
msgstr "Gakoaren datuak"
1225
1253
 
1226
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:442
 
1254
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
1227
1255
msgid "Multiple Keys"
1228
1256
msgstr "Gako anizkoitzak"
1229
1257
 
1230
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:697
 
1258
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:771
1231
1259
msgid "Couldn't run file-roller"
1232
1260
msgstr "Ezin izan da file-roller exekutatu"
1233
1261
 
1234
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
 
1262
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
1235
1263
msgid "Couldn't package files"
1236
1264
msgstr "Ezin izan dira fitxategiak paketatu"
1237
1265
 
1238
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:704
 
1266
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:778
1239
1267
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1240
1268
msgstr "File-roller prozesua ez da behar bezala osatu"
1241
1269
 
1242
1270
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
1243
1271
#. cases that extension is associated with text/plain
1244
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:813
 
1272
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:943
1245
1273
msgid "All key files"
1246
1274
msgstr "Gako-fitxategi guztiak"
1247
1275
 
1248
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:824 ../libseahorse/seahorse-util.c:864
 
1276
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 ../libseahorse/seahorse-util.c:1002
1249
1277
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
1250
1278
msgid "All files"
1251
1279
msgstr "Fitxategi guztiak"
1252
1280
 
1253
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
 
1281
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:995
1254
1282
msgid "Archive files"
1255
1283
msgstr "Artxibo-fitxategiak"
1256
1284
 
1257
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
 
1285
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1065
1258
1286
msgid ""
1259
1287
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
1260
1288
"\n"
1264
1292
"\n"
1265
1293
"Fitxategi berriarekin ordeztu nahi duzu?"
1266
1294
 
1267
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:909
 
1295
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
1268
1296
msgid "_Replace"
1269
1297
msgstr "_Ordeztu"
1270
1298
 
1271
 
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
1272
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
 
1299
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
 
1300
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
 
1301
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 
1302
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
1273
1303
msgid "Unknown"
1274
1304
msgstr "Ezezaguna"
1275
1305
 
1276
 
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
1277
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
 
1306
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
 
1307
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
 
1308
#| msgid "Never"
1278
1309
msgctxt "Validity"
1279
1310
msgid "Never"
1280
1311
msgstr "Inoiz ere ez"
1281
1312
 
1282
 
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
1283
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
 
1313
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
 
1314
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
 
1315
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
1284
1316
msgid "Marginal"
1285
1317
msgstr "Marjinala"
1286
1318
 
1287
 
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
1288
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
 
1319
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
 
1320
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
 
1321
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
1289
1322
msgid "Full"
1290
1323
msgstr "Osoa"
1291
1324
 
1292
 
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
1293
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
 
1325
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
 
1326
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
 
1327
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
1294
1328
msgid "Ultimate"
1295
1329
msgstr "Azkena"
1296
1330
 
1297
 
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
1298
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
 
1331
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
 
1332
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
1299
1333
msgid "Disabled"
1300
1334
msgstr "Desgaituta"
1301
1335
 
1302
 
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
1303
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
 
1336
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
 
1337
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
1304
1338
msgid "Revoked"
1305
1339
msgstr "Errebokatuta"
1306
1340
 
1307
 
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:365
 
1341
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
1308
1342
#, c-format
1309
1343
msgid "Could not display help: %s"
1310
1344
msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
1311
1345
 
1312
 
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
 
1346
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
1313
1347
msgid "Expiration Date:"
1314
1348
msgstr "Iraungitze-data:"
1315
1349
 
1316
 
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
 
1350
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
1317
1351
msgid "Generate a new subkey"
1318
1352
msgstr "Sortu azpigako berri bat"
1319
1353
 
1320
 
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
 
1354
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
1321
1355
msgid "If key never expires"
1322
1356
msgstr "Gakoa inoiz ere iraungitzen ez bada"
1323
1357
 
1324
 
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
 
1358
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
1325
1359
msgid "Key _Length:"
1326
1360
msgstr "Gakoaren _luzera:"
1327
1361
 
1328
 
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
 
1362
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
1329
1363
msgid "Key _Type:"
1330
1364
msgstr "Gako _mota:"
1331
1365
 
1332
 
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
 
1366
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
1333
1367
msgid "Length of Key"
1334
1368
msgstr "Gakoaren luzera"
1335
1369
 
1336
 
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
 
1370
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
1337
1371
msgid "Never E_xpires"
1338
1372
msgstr "Ez da _iraungitzen"
1339
1373
 
1340
 
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
 
1374
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
1341
1375
msgid "Add User ID"
1342
1376
msgstr "Gehitu erabiltzailearen IDa"
1343
1377
 
1344
 
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
 
1378
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
1345
1379
msgid "Create the new user ID"
1346
1380
msgstr "Sortu erabiltzailearen ID berria"
1347
1381
 
1348
 
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
 
1382
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
1349
1383
msgid "Full _Name:"
1350
1384
msgstr "_Izen-abizenak:"
1351
1385
 
1352
 
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
 
1386
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
1353
1387
msgid "Key Co_mment:"
1354
1388
msgstr "Gakoaren _iruzkina:"
1355
1389
 
1356
 
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
 
1390
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
1357
1391
msgid "Must be at least 5 characters long"
1358
1392
msgstr "Gutxienez 5 karaktere izan behar ditu"
1359
1393
 
1360
 
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
 
1394
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
1361
1395
msgid "Optional comment describing key"
1362
1396
msgstr "Gakoa deskribatzeko aukerako iruzkina"
1363
1397
 
1364
 
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
 
1398
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
1365
1399
msgid "Optional email address"
1366
1400
msgstr "Aukerako helbide elektronikoa"
1367
1401
 
1368
 
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
 
1402
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
1369
1403
msgid "_Email Address:"
1370
1404
msgstr "_Helbide elektronikoa:"
1371
1405
 
1372
 
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
 
1406
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
1373
1407
msgid "C_hange"
1374
1408
msgstr "_Aldatu"
1375
1409
 
1376
 
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
 
1410
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
1377
1411
msgid "Revoke key"
1378
1412
msgstr "Errebokatu gakoa"
1379
1413
 
1380
 
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
 
1414
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
1381
1415
msgid "_Never expires"
1382
1416
msgstr "_Ez da iraungitzen"
1383
1417
 
1431
1465
msgid "Couldn't change expiry date"
1432
1466
msgstr "Ezin izan da iraungitze-data aldatu"
1433
1467
 
1434
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
 
1468
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
1435
1469
#, c-format
1436
1470
msgid "Expiry: %s"
1437
1471
msgstr "Iraungitu: %s"
1526
1560
msgid "Couldn't revoke subkey"
1527
1561
msgstr "Ezin izan da azpigakoa errebokatu"
1528
1562
 
1529
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
 
1563
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
1530
1564
#, c-format
1531
1565
msgid "Revoke: %s"
1532
1566
msgstr "Errebokatu: %s"
1533
1567
 
1534
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
 
1568
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
1535
1569
msgid "No reason"
1536
1570
msgstr "Ez dago arrazoirik"
1537
1571
 
1538
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
 
1572
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
1539
1573
msgid "No reason for revoking key"
1540
1574
msgstr "Ez dago gakoa errebokatzeko arrazoirik"
1541
1575
 
1542
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
 
1576
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
1543
1577
msgid "Compromised"
1544
1578
msgstr "Arriskuan jarrita"
1545
1579
 
1546
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
 
1580
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
1547
1581
msgid "Key has been compromised"
1548
1582
msgstr "Gakoa arriskuan jarrita dago"
1549
1583
 
1550
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
 
1584
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
1551
1585
msgid "Superseded"
1552
1586
msgstr "Ordeztua"
1553
1587
 
1554
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
 
1588
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
1555
1589
msgid "Key has been superseded"
1556
1590
msgstr "Gakoa ordeztua izan da"
1557
1591
 
1558
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
 
1592
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
1559
1593
msgid "Not Used"
1560
1594
msgstr "Erabili gabea"
1561
1595
 
1562
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
 
1596
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
1563
1597
msgid "Key is no longer used"
1564
1598
msgstr "Gakoa ez da gehiago erabiliko"
1565
1599
 
1566
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
 
1600
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
1567
1601
#, c-format
1568
1602
msgid ""
1569
1603
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1572
1606
"%s %s(r)en errebokatzaile gisa gehitzera zoaz, eta eragiketa hori ezin da "
1573
1607
"desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
1574
1608
 
1575
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
 
1609
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
1576
1610
msgid "Couldn't add revoker"
1577
1611
msgstr "Ezin izan da errebokatzailea gehitu"
1578
1612
 
1610
1644
msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasaesaldia"
1611
1645
 
1612
1646
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
1613
 
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
 
1647
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
1614
1648
msgid "Enter new passphrase"
1615
1649
msgstr "Idatzi pasaesaldi berria"
1616
1650
 
1638
1672
"Gako-datu baliogabeak (UIDak falta dira). Litekeena da ordenagailu baten "
1639
1673
"data etorkizunekoa izatea, edo autosinadura bat falta izatea."
1640
1674
 
1641
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:564
 
1675
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
1642
1676
msgid "Importing Keys"
1643
1677
msgstr "Gakoak inportatzea"
1644
1678
 
1660
1694
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
1661
1695
msgstr "Ezin izan da '%s' zerbitzariarekin komunikatu: %s"
1662
1696
 
1663
 
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
 
1697
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
1664
1698
msgid "Searching for keys..."
1665
1699
msgstr "Gakoak bilatzen..."
1666
1700
 
1667
 
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
 
1701
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
1668
1702
msgid "Uploading keys..."
1669
1703
msgstr "Gakoak kargatzen..."
1670
1704
 
1671
 
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
 
1705
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
1672
1706
msgid "Retrieving keys..."
1673
1707
msgstr "Gakoak eskuratzen..."
1674
1708
 
1675
 
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
 
1709
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
1676
1710
#, c-format
1677
1711
msgid "Searching for keys on: %s"
1678
1712
msgstr "Gakoak bilatzea, hemen: %s"
1679
1713
 
1680
1714
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
1681
 
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
 
1715
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:908 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:981
1682
1716
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
1683
1717
#, c-format
1684
1718
msgid "Connecting to: %s"
1685
1719
msgstr "Hona konektatzea: %s"
1686
1720
 
1687
 
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
 
1721
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1005
1688
1722
msgid "HTTP Key Server"
1689
1723
msgstr "HTTP gako-zerbitzaria"
1690
1724
 
1753
1787
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
1754
1788
msgstr "Ziur zaude %d identitate behin betiko ezabatu nahi dituzula?"
1755
1789
 
1756
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
1757
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
 
1790
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
1758
1791
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
1759
1792
msgstr "<b>Gako-aukera _aurreratuak</b>"
1760
1793
 
1761
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
 
1794
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
1762
1795
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
1763
1796
msgstr "Besteen mezuak edo fitxategiak enkriptatzeko aukera ematen dute PGP gakoek."
1764
1797
 
1765
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
 
1798
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
1766
1799
msgid "Algorithms here"
1767
1800
msgstr "Algoritmoak"
1768
1801
 
1769
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
 
1802
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
1770
1803
msgid "C_reate"
1771
1804
msgstr "S_ortu"
1772
1805
 
1773
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
1774
 
msgid "Create a PGP Key"
1775
 
msgstr "Sortu PGP gakoa"
1776
 
 
1777
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
 
1806
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
1778
1807
msgid "E_xpiration Date:"
1779
1808
msgstr "I_raungitze-data:"
1780
1809
 
1781
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
1782
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
 
1810
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
1783
1811
msgid "Encryption _Type:"
1784
1812
msgstr "Enkriptaketa _mota:"
1785
1813
 
1786
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
 
1814
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
1787
1815
msgid "Generate a new key"
1788
1816
msgstr "Sortu gako berri bat"
1789
1817
 
1790
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
1791
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
 
1818
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
1792
1819
msgid "Key _Strength (bits):"
1793
1820
msgstr "Gakoaren _indarra (bitetan):"
1794
1821
 
1795
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
 
1822
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
1796
1823
msgid "Ne_ver Expires"
1797
1824
msgstr "_Ez da iraungitzen"
1798
1825
 
1799
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
 
1826
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
1800
1827
msgid "New PGP Key"
1801
1828
msgstr "PGP gako berria"
1802
1829
 
1803
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
 
1830
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
1804
1831
msgid "_Comment:"
1805
1832
msgstr "I_ruzkina:"
1806
1833
 
1807
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
1808
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
 
1834
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
 
1835
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
1809
1836
msgid "Private PGP Key"
1810
1837
msgstr "PGP gako pribatua"
1811
1838
 
1812
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
1813
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
 
1839
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
 
1840
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
1814
1841
msgid "Public PGP Key"
1815
1842
msgstr "PGP gako publikoa"
1816
1843
 
1817
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
 
1844
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
1818
1845
msgid "Expired"
1819
1846
msgstr "Iraungita"
1820
1847
 
1832
1859
msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen IDa ezabatu"
1833
1860
 
1834
1861
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
1835
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
 
1862
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
1836
1863
msgid "[Unknown]"
1837
1864
msgstr "[Ezezaguna]"
1838
1865
 
1839
1866
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
1840
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
 
1867
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
1841
1868
msgid "Name/Email"
1842
1869
msgstr "Izena/Helbide elektronikoa"
1843
1870
 
1845
1872
msgid "Signature ID"
1846
1873
msgstr "Sinaduraren IDa"
1847
1874
 
1848
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
 
1875
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
1849
1876
msgid "Couldn't change primary photo"
1850
1877
msgstr "Ezin izan da argazki nagusia aldatu"
1851
1878
 
1852
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
 
1879
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
1853
1880
msgid "(unknown)"
1854
1881
msgstr "(ezezaguna)"
1855
1882
 
1856
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
 
1883
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
1857
1884
#, c-format
1858
1885
msgid "This key expired on: %s"
1859
1886
msgstr "Gako hori data honetan iraungi zen: %s"
1860
1887
 
1861
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
 
1888
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
1862
1889
#, c-format
1863
1890
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1864
1891
msgstr "Ziur zaude %2$s(r)en %1$d azpigakoa behin betiko ezabatu nahi duzula?"
1865
1892
 
1866
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
 
1893
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
1867
1894
msgid "Couldn't delete subkey"
1868
1895
msgstr "Ezin izan da azpigakoa ezabatu"
1869
1896
 
1870
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
1871
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
 
1897
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
 
1898
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
1872
1899
msgid "Unable to change trust"
1873
1900
msgstr "Ezin izan da fidagarritasuna aldatu"
1874
1901
 
1875
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
 
1902
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
1876
1903
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
1877
1904
#, c-format
1878
1905
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1879
1906
msgstr "Ezin izan da gakoa \"%s\"(e)ra esportatu"
1880
1907
 
1881
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
 
1908
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
1882
1909
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
1883
1910
msgid "Export Complete Key"
1884
1911
msgstr "Esportatu gako osoa"
1885
1912
 
1886
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
 
1913
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
1887
1914
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
1888
1915
msgid "Couldn't export key."
1889
1916
msgstr "Ezin izan da gakoa esportatu."
1890
1917
 
1891
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
1892
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
 
1918
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 
1919
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
 
1920
#| msgid "Never"
1893
1921
msgctxt "Expires"
1894
1922
msgid "Never"
1895
1923
msgstr "Inoiz ere ez"
1896
1924
 
1897
1925
#. The key type column
1898
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
 
1926
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
1899
1927
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
1900
1928
msgid "Type"
1901
1929
msgstr "Mota"
1902
1930
 
1903
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
 
1931
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
1904
1932
msgid "Created"
1905
1933
msgstr "Sortuta"
1906
1934
 
1907
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
 
1935
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
1908
1936
msgid "Expires"
1909
1937
msgstr "Iraungitze-data"
1910
1938
 
1911
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
 
1939
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
1912
1940
msgid "Status"
1913
1941
msgstr "Egoera"
1914
1942
 
1915
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
 
1943
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
1916
1944
msgid "Strength"
1917
1945
msgstr "Indarra"
1918
1946
 
1919
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
 
1947
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
1920
1948
msgid "Good"
1921
1949
msgstr "Ona"
1922
1950
 
1923
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
 
1951
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
1924
1952
msgid "<b>Actions</b>"
1925
1953
msgstr "<b>Ekintzak</b>"
1926
1954
 
1927
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
1928
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
 
1955
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 
1956
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
1929
1957
msgid "<b>Comment:</b>"
1930
1958
msgstr "<b>Iruzkina:</b>"
1931
1959
 
1932
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
 
1960
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
1933
1961
msgid "<b>Dates</b>"
1934
1962
msgstr "<b>Datak</b>"
1935
1963
 
1936
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
1937
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
 
1964
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
 
1965
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
1938
1966
msgid "<b>Email:</b>"
1939
1967
msgstr "<b>Helbide elektronikoa:</b>"
1940
1968
 
1941
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
 
1969
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
1942
1970
msgid "<b>Fingerprint</b>"
1943
1971
msgstr "<b>Hatz-marka</b>"
1944
1972
 
1945
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
1946
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
 
1973
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
 
1974
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
1947
1975
msgid "<b>Key ID:</b>"
1948
1976
msgstr "<b>Gakoaren IDa:</b>"
1949
1977
 
1950
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
 
1978
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
1951
1979
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
1952
1980
msgstr "<b>Gako-izenak eta sinadurak</b>"
1953
1981
 
1954
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
1955
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
1956
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
 
1982
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 
1983
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
 
1984
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
1957
1985
msgid "<b>Name:</b>"
1958
1986
msgstr "<b>Izena:</b>"
1959
1987
 
1960
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
1961
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
 
1988
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 
1989
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
1962
1990
msgid "<b>Photo </b>"
1963
1991
msgstr "<b>Argazkia </b>"
1964
1992
 
1965
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
 
1993
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
1966
1994
msgid "<b>Technical Details</b>"
1967
1995
msgstr "<b>Xehetasun teknikoak</b>"
1968
1996
 
1969
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
1970
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
 
1997
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
 
1998
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
1971
1999
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
1972
2000
msgstr "<b>Gako hori errebokatu egin da</b>"
1973
2001
 
1974
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
1975
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
 
2002
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
 
2003
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
1976
2004
msgid "<b>This key has expired</b>"
1977
2005
msgstr "<b>Gako hori iraungi egin da</b>"
1978
2006
 
1979
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
1980
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
1981
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
 
2007
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
 
2008
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
 
2009
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
1982
2010
msgid "<b>Type:</b>"
1983
2011
msgstr "<b>Mota:</b>"
1984
2012
 
1985
2013
#. To translators: This is the noun not the verb.
1986
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
1987
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
1988
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
 
2014
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
 
2015
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
 
2016
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
1989
2017
msgid "<b>Use:</b>"
1990
2018
msgstr "<b>Erabilera:</b>"
1991
2019
 
1992
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
1993
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
 
2020
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 
2021
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
1994
2022
msgid "<b>_Subkeys</b>"
1995
2023
msgstr "<b>_Azpigakoak</b>"
1996
2024
 
1997
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
 
2025
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
1998
2026
msgid "Add"
1999
2027
msgstr "Gehitu"
2000
2028
 
2001
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
 
2029
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
2002
2030
msgid "Add a photo to this key"
2003
2031
msgstr "Gehitu argazki bat gako horri"
2004
2032
 
2005
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
2006
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
 
2033
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
 
2034
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
2007
2035
msgid "Change _Passphrase"
2008
2036
msgstr "Aldatu _pasaesaldia"
2009
2037
 
2010
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
 
2038
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
2011
2039
msgid "Decrypt files and email sent to you."
2012
2040
msgstr "Zuri bidalitako fitxategiak eta mezuak desenkriptatzen ditu."
2013
2041
 
2014
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
 
2042
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
2015
2043
msgid "Delete"
2016
2044
msgstr "Ezabatu"
2017
2045
 
2018
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
 
2046
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
2019
2047
msgid "Expire"
2020
2048
msgstr "Iraungi"
2021
2049
 
2022
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
2023
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
 
2050
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
 
2051
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
2024
2052
msgid "Expires:"
2025
2053
msgstr "Iraungitze-data:"
2026
2054
 
2027
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
 
2055
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
2028
2056
msgid "Export"
2029
2057
msgstr "Esportatu"
2030
2058
 
2031
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
 
2059
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
2032
2060
msgid "Go to next photo"
2033
2061
msgstr "Joan hurrengo argazkira"
2034
2062
 
2035
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
 
2063
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
2036
2064
msgid "Go to previous photo"
2037
2065
msgstr "Joan aurreko argazkira"
2038
2066
 
2039
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
2040
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
 
2067
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
 
2068
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
2041
2069
msgid "Key ID:"
2042
2070
msgstr "Gakoaren IDa:"
2043
2071
 
2044
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
 
2072
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
2045
2073
msgid "Make this photo the primary photo"
2046
2074
msgstr "Bihurtu argazki hau argazki nagusi"
2047
2075
 
2048
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
 
2076
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
2049
2077
msgid "Names and Signatures"
2050
2078
msgstr "Izenak eta sinadurak"
2051
2079
 
2052
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
 
2080
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
 
2081
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 
2082
msgid "Never"
 
2083
msgstr "Inoiz ere ez"
 
2084
 
 
2085
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
2053
2086
msgid "Override Owner _Trust:"
2054
2087
msgstr "Jaramonik ez egin jabearen _fidagarritasunari:"
2055
2088
 
2056
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
2057
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
 
2089
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
 
2090
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
2058
2091
msgid "Owner"
2059
2092
msgstr "Jabea"
2060
2093
 
2061
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
 
2094
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
2062
2095
msgid "Primary"
2063
2096
msgstr "Nagusia"
2064
2097
 
2065
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
 
2098
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
2066
2099
msgid "Remove this photo from this key"
2067
2100
msgstr "Kendu argazkia gako honetatik"
2068
2101
 
2069
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
 
2102
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
2070
2103
msgid "Revoke"
2071
2104
msgstr "Errebokatu"
2072
2105
 
2073
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
 
2106
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
2074
2107
msgid "Sign"
2075
2108
msgstr "Sinatu"
2076
2109
 
2077
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
2078
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
 
2110
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
 
2111
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
2079
2112
msgid "Strength:"
2080
2113
msgstr "Indarra:"
2081
2114
 
2082
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
2083
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
 
2115
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 
2116
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
2084
2117
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
2085
2118
msgstr "Gakoaren jabeak gakoa errebokatu du. Ezin da gehiago erabili."
2086
2119
 
2087
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
2088
 
msgid ""
2089
 
"Unknown\n"
2090
 
"Never\n"
2091
 
"Marginal\n"
2092
 
"Full\n"
2093
 
"Ultimate"
2094
 
msgstr ""
2095
 
"Ezezaguna\n"
2096
 
"Inoiz ere ez\n"
2097
 
"Marjinala\n"
2098
 
"Osoa\n"
2099
 
"Azkena"
2100
 
 
2101
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
 
2120
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
2102
2121
msgid "_Add Name"
2103
2122
msgstr "_Gehitu izena"
2104
2123
 
2105
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
 
2124
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
2106
2125
msgid "_Export Complete Key:"
2107
2126
msgstr "_Esportatu gako osoa:"
2108
2127
 
2109
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
 
2128
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
2110
2129
msgid "<b>Dates:</b>"
2111
2130
msgstr "<b>Datak:</b>"
2112
2131
 
2113
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
2114
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
 
2132
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
 
2133
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
2115
2134
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
2116
2135
msgstr "<b>Hatz-marka:</b>"
2117
2136
 
2118
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
 
2137
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
2119
2138
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
2120
2139
msgstr "<b>Adierazi fidagarritasuna:</b>"
2121
2140
 
2122
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
 
2141
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
2123
2142
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
2124
2143
msgstr "<b>Gako horrek zure ustez duen fidagarritasuna</b>"
2125
2144
 
2126
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
 
2145
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
2127
2146
msgid "<b>_Other Names:</b>"
2128
2147
msgstr "<b>_Beste izen batzuk:</b>"
2129
2148
 
2130
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
 
2149
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
2131
2150
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
2132
2151
msgstr "<b>_Gako hori sinatu duen jendea:</b>"
2133
2152
 
2134
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
 
2153
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
2135
2154
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
2136
2155
msgstr "Enkriptatu gakoaren jabearen fitxategiak eta mezuak "
2137
2156
 
2138
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
 
2157
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
 
2158
msgid "Fully"
 
2159
msgstr "Osoa"
 
2160
 
 
2161
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
2139
2162
#, no-c-format
2140
2163
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
2141
2164
msgstr "'%s'(r)en beste gako batzuen sinaduretan fidatzen naiz"
2142
2165
 
2143
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
 
2166
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
2144
2167
#, no-c-format
2145
2168
msgid ""
2146
2169
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
2147
2170
"key:"
2148
2171
msgstr "Gako honen jabea '%s' dela uste baduzu, <i>sinatu</i> gakoa:"
2149
2172
 
2150
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
 
2173
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
2151
2174
#, no-c-format
2152
2175
msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
2153
2176
msgstr ""
2154
2177
"Ez bazara fidatzen gako honen jabea '%s' dela, <i>errebokatu</i> zure "
2155
2178
"sinadura:"
2156
2179
 
 
2180
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
 
2181
msgid "Marginally"
 
2182
msgstr "Marjinala"
 
2183
 
2157
2184
#. Trust column
2158
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
 
2185
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
2159
2186
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
2160
2187
msgid "Trust"
2161
2188
msgstr "Fidagarritasuna"
2162
2189
 
2163
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
2164
 
msgid ""
2165
 
"Unknown\n"
2166
 
"Never\n"
2167
 
"Marginally\n"
2168
 
"Fully\n"
2169
 
"Ultimately"
2170
 
msgstr ""
2171
 
"Ezezaguna da\n"
2172
 
"Inoiz ere ez\n"
2173
 
"Gutxitan\n"
2174
 
"Osoki\n"
2175
 
"Besterik ezean"
 
2190
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 
2191
msgid "Ultimately"
 
2192
msgstr "Azkena"
2176
2193
 
2177
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
 
2194
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
2178
2195
msgid "You _Trust the Owner:"
2179
2196
msgstr "Jabeaz _fidatzen zara:"
2180
2197
 
2181
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
 
2198
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
2182
2199
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
2183
2200
msgstr "Zure fidagarritasuna eskuz adierazten da <i>Xehetasunak</i> fitxan."
2184
2201
 
2185
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
 
2202
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
2186
2203
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
2187
2204
msgstr "_Soilik bistaratu nik fidagarritzat jotako sinadurak"
2188
2205
 
2189
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
 
2206
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
2190
2207
msgid "_Revoke Signature"
2191
2208
msgstr "_Errebokatu sinadura"
2192
2209
 
2193
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
 
2210
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
2194
2211
msgid "_Sign this Key"
2195
2212
msgstr "_Sinatu gako hau"
2196
2213
 
2199
2216
msgid "Subkey %d of %s"
2200
2217
msgstr "%2$s(r)en %1$d azpigakoa"
2201
2218
 
2202
 
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
 
2219
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
2203
2220
msgid "Optional description of revocation"
2204
2221
msgstr "Errebokatzearen aukerako azalpena"
2205
2222
 
2206
 
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
 
2223
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
2207
2224
msgid "Re_voke"
2208
2225
msgstr "Erre_bokatu"
2209
2226
 
2210
 
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
 
2227
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
2211
2228
msgid "Reason for revoking the key"
2212
2229
msgstr "Gakoa errebokatzeko arrazoia"
2213
2230
 
2214
 
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
 
2231
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
2215
2232
msgid "_Reason:"
2216
2233
msgstr "_Arrazoia:"
2217
2234
 
2221
2238
"Ez duzu dokumentu edo mezu bat sinatzeko erabil daitekeen PGP gako "
2222
2239
"pertsonalik."
2223
2240
 
2224
 
#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
2225
 
msgid "_Sign message with key:"
2226
 
msgstr "_Sinatu mezua gako honekin:"
2227
 
 
2228
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
 
2241
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
2229
2242
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
2230
2243
msgstr "<b>Nola egiaztatu duzu gako hori?</b>"
2231
2244
 
2232
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
 
2245
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
2233
2246
msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
2234
2247
msgstr "<b>Sinadura hori besteek nola ikusiko duten:</b>"
2235
2248
 
2236
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
 
2249
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
2237
2250
msgid "<b>Sign key as:</b>"
2238
2251
msgstr "<b>Sinatu gakoa honela:</b>"
2239
2252
 
2240
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
 
2253
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
2241
2254
msgid ""
2242
2255
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
2243
2256
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
2247
2260
"duzula adierazten du. Adibidez, gakoaren hatz-marka irakurri diozu jabeari "
2248
2261
"telefonoz. "
2249
2262
 
2250
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
 
2263
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
2251
2264
msgid "<i>Key Name</i>"
2252
2265
msgstr "<i>Gako-izena</i>"
2253
2266
 
2254
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
 
2267
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
2255
2268
msgid ""
2256
2269
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
2257
2270
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
2259
2272
"<i>Inola ere ez:</i> gakoa haren jabea omen denarena dela uste duzu, baina "
2260
2273
"ezin izan duzu edo ez duzu hori egiaztatu."
2261
2274
 
2262
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
 
2275
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
2263
2276
msgid ""
2264
2277
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
2265
2278
"key is genuine."
2267
2280
"<i>Kontu handiz:</i> hautatu hau soilik gako hori benetakoa dela erabat ziur "
2268
2281
"bazaude."
2269
2282
 
2270
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
 
2283
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
2271
2284
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
2272
2285
msgstr "Sinatzean adierazten duzu fidatzen zarela gako hori honena dela:"
2273
2286
 
2274
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
 
2287
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
2275
2288
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
2276
2289
msgstr "Geroago _erreboka dezaket sinadura hau."
2277
2290
 
2278
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
 
2291
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
2279
2292
msgid "Sign Key"
2280
2293
msgstr "Sinatu gakoa"
2281
2294
 
2282
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
 
2295
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
2283
2296
msgid ""
2284
2297
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
2285
2298
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
2289
2302
"kasu) gakoko izena zuzena dela pertsonalki egiaztatzeko. Posta elektronikoa "
2290
2303
"ere erabili beharko zenuke helbide elektronikoa jabearena dela egiaztatzeko."
2291
2304
 
2292
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
 
2305
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
2293
2306
msgid "_Casually"
2294
2307
msgstr "_Azaletik"
2295
2308
 
2296
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
 
2309
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
2297
2310
msgid "_Not at all"
2298
2311
msgstr "_Inola ere ez"
2299
2312
 
2300
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
 
2313
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
2301
2314
msgid "_Others may not see this signature"
2302
2315
msgstr "_Litekeena da besteek sinadura hau ez ikustea"
2303
2316
 
2304
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
 
2317
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
2305
2318
msgid "_Sign"
2306
2319
msgstr "_Sinatu"
2307
2320
 
2308
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
 
2321
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
2309
2322
msgid "_Signer:"
2310
2323
msgstr "_Sinatzailea:"
2311
2324
 
2312
 
#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
 
2325
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
2313
2326
msgid "_Very Carefully"
2314
2327
msgstr "_Kontu handiz"
2315
2328
 
 
2329
#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
 
2330
msgid "_Sign message with key:"
 
2331
msgstr "_Sinatu mezua gako honekin:"
 
2332
 
2316
2333
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
2317
2334
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
2318
2335
msgid "Certificate"
2330
2347
msgstr[0] "Ziur zaude ziurtagiri %d ezabatu nahi duzula?"
2331
2348
msgstr[1] "Ziur zaude %d ziurtagiri ezabatu nahi dituzula?"
2332
2349
 
2333
 
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
 
2350
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
2334
2351
msgid "Change Passphrase"
2335
2352
msgstr "Aldatu pasaesaldia"
2336
2353
 
2337
 
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
 
2354
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
2338
2355
msgid "Con_firm Passphrase:"
2339
2356
msgstr "Be_rretsi pasaesaldia:"
2340
2357
 
2341
 
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
 
2358
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
2342
2359
msgid "Confirm new passphrase"
2343
2360
msgstr "Berretsi pasaesaldi berria"
2344
2361
 
2345
 
#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
 
2362
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
2346
2363
msgid "New _Passphrase:"
2347
2364
msgstr "_Pasaesaldi berria:"
2348
2365
 
2350
2367
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
2351
2368
msgstr "Kudeatu pasahitzak eta enkriptatze-gakoak"
2352
2369
 
2353
 
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:880
 
2370
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
2354
2371
msgid "Passwords and Encryption Keys"
2355
2372
msgstr "Pasahitzak eta enkriptatze-gakoak"
2356
2373
 
2357
 
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
 
2374
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
2358
2375
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
2359
2376
msgstr "<b>_Hautatu elementu mota sortzeko:</b>"
2360
2377
 
2361
 
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
 
2378
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
2362
2379
msgid "C_ontinue"
2363
2380
msgstr "_Jarraitu"
2364
2381
 
2365
 
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
 
2382
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
2366
2383
msgid "Create New ..."
2367
2384
msgstr "Sortu berria..."
2368
2385
 
2369
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:84
 
2386
#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
2370
2387
#, c-format
2371
2388
msgid "Selected %d key"
2372
2389
msgid_plural "Selected %d keys"
2373
2390
msgstr[0] "Gako %d hautatuta"
2374
2391
msgstr[1] "%d gako hautatua"
2375
2392
 
2376
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
2377
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:170
 
2393
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
 
2394
#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:488
2378
2395
msgid "Couldn't import keys"
2379
2396
msgstr "Ezin izan dira gakoak inportatu"
2380
2397
 
2381
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:175
 
2398
#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:493
2382
2399
msgid "Imported keys"
2383
2400
msgstr "Inportatutako gakoak"
2384
2401
 
2385
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
 
2402
#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
2386
2403
msgid "Importing keys"
2387
2404
msgstr "Gakoak inportatzen"
2388
2405
 
2389
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
 
2406
#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
2390
2407
msgid "Import Key"
2391
2408
msgstr "Inportatu gakoa"
2392
2409
 
2393
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
 
2410
#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
2394
2411
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
2395
2412
msgstr "Gako mota ezezaguna, edo datu formatu baliogabea"
2396
2413
 
2397
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:221
 
2414
#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
2398
2415
msgid "_Remote"
2399
2416
msgstr "_Urrunekoa"
2400
2417
 
2401
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
 
2418
#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
2402
2419
msgid "Close this program"
2403
2420
msgstr "Itxi programa hau"
2404
2421
 
2405
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
 
2422
#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
2406
2423
msgid "_New..."
2407
2424
msgstr "_Berria..."
2408
2425
 
2409
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
 
2426
#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
2410
2427
msgid "Create a new key or item"
2411
2428
msgstr "Sortu gako edo elementu berri bat"
2412
2429
 
2413
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
 
2430
#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
2414
2431
msgid "_Import..."
2415
2432
msgstr "_Inportatu..."
2416
2433
 
2417
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
 
2434
#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
2418
2435
msgid "Import from a file"
2419
2436
msgstr "Inportatu fitxategi batetik"
2420
2437
 
2421
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
 
2438
#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
2422
2439
msgid "Import from the clipboard"
2423
2440
msgstr "Inportatu arbeletik"
2424
2441
 
2425
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:231
 
2442
#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
2426
2443
msgid "_Find Remote Keys..."
2427
2444
msgstr "_Bilatu urruneko gakoak..."
2428
2445
 
2429
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:232
 
2446
#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
2430
2447
msgid "Search for keys on a key server"
2431
2448
msgstr "Gakoak bilatzea gako zerbitzarian"
2432
2449
 
2433
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
 
2450
#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
2434
2451
msgid "_Sync and Publish Keys..."
2435
2452
msgstr "_Sinkronizatu eta argitaratu gakoak..."
2436
2453
 
2437
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
 
2454
#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
2438
2455
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
2439
2456
msgstr "Argitaratu edo/eta sinkronizatu zure gakoak linean daudenekin."
2440
2457
 
2441
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
 
2458
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
2442
2459
msgid "T_ypes"
2443
2460
msgstr "_Motak"
2444
2461
 
2445
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
 
2462
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
2446
2463
msgid "Show type column"
2447
2464
msgstr "Erakutsi Mota zutabea"
2448
2465
 
2449
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
 
2466
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
2450
2467
msgid "_Expiry"
2451
2468
msgstr "_Iraungi"
2452
2469
 
2453
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
 
2470
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
2454
2471
msgid "Show expiry column"
2455
2472
msgstr "Erakutsi Iraungitze-data zutabea"
2456
2473
 
2457
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
 
2474
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
2458
2475
msgid "_Trust"
2459
2476
msgstr "_Fidagarritasuna"
2460
2477
 
2461
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
 
2478
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
2462
2479
msgid "Show owner trust column"
2463
2480
msgstr "Erakutsi Fidagarritasuna zutabea"
2464
2481
 
2465
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
 
2482
#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
2466
2483
msgid "_Validity"
2467
2484
msgstr "_Baliozkotasuna"
2468
2485
 
2469
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
 
2486
#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
2470
2487
msgid "Show validity column"
2471
2488
msgstr "Erakutsi Baliozkotasuna zutabea"
2472
2489
 
2473
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:951
 
2490
#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
2474
2491
msgid "Filter:"
2475
2492
msgstr "Iragazkia:"
2476
2493
 
2477
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
 
2494
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
2478
2495
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
2479
2496
msgstr "<big><b>Lehen aldiko aukerak:</b></big>"
2480
2497
 
2481
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
 
2498
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
2482
2499
msgid "Generate a new key of your own: "
2483
2500
msgstr "Sortu gako berri bat zuretzat: "
2484
2501
 
2485
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
 
2502
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
2486
2503
msgid "Import existing keys from a file:"
2487
2504
msgstr "Inportatu lehendik dauden gakoak fitxategi batetik:"
2488
2505
 
2489
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
 
2506
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
2490
2507
msgid "My _Personal Keys"
2491
2508
msgstr "Nire gako _pertsonalak"
2492
2509
 
2493
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
2494
 
msgid "Other _Collected Keys"
2495
 
msgstr "_Bildutako beste gako batzuk"
 
2510
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
 
2511
msgid "Other _Keys"
 
2512
msgstr "Beste _gako batzuk"
2496
2513
 
2497
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
 
2514
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
2498
2515
msgid "To get started with encryption you will need keys."
2499
2516
msgstr "Enkriptatzen hasteko gakoak beharko dituzu."
2500
2517
 
2501
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
2502
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:236
 
2518
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:552
2503
2519
msgid "_Import"
2504
2520
msgstr "_Inportatu"
2505
2521
 
2506
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
 
2522
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
2507
2523
msgid "_Passwords"
2508
2524
msgstr "_Pasahitzak"
2509
2525
 
2510
 
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
2511
 
msgid "_Trusted Keys"
2512
 
msgstr "_Gako fidagarriak"
2513
 
 
2514
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
 
2526
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
2515
2527
msgid "Couldn't export keys"
2516
2528
msgstr "Ezin izan dira gakoak esportatu"
2517
2529
 
2524
2536
msgid "Expiration Date"
2525
2537
msgstr "Iraungitze-data"
2526
2538
 
2527
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
2528
 
msgid "Importing keys from key servers"
2529
 
msgstr "Gakoak inportatzen gako zerbitzaritik"
2530
 
 
2531
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:223
 
2539
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:209
2532
2540
msgid "Close this window"
2533
2541
msgstr "Itxi leiho hau"
2534
2542
 
2535
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:224
 
2543
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:210
2536
2544
msgid "_Expand All"
2537
2545
msgstr "_Zabaldu denak"
2538
2546
 
2539
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:225
 
2547
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:211
2540
2548
msgid "Expand all listings"
2541
2549
msgstr "Zabaldu zerrenda guztiak"
2542
2550
 
2543
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:226
 
2551
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:212
2544
2552
msgid "_Collapse All"
2545
2553
msgstr "_Tolestu denak"
2546
2554
 
2547
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:227
 
2555
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:213
2548
2556
msgid "Collapse all listings"
2549
2557
msgstr "Tolestu zerrenda guztiak"
2550
2558
 
2551
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:237
2552
 
msgid "Import selected keys to local key ring"
2553
 
msgstr "Inportatu hautatutako gakoak lokaleko gako sortara"
2554
 
 
2555
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:294
 
2559
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:275
2556
2560
msgid "Remote Keys"
2557
2561
msgstr "Urruneko gakoak"
2558
2562
 
2559
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296
 
2563
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
2560
2564
#, c-format
2561
2565
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2562
2566
msgstr "'%s' duten urruneko gakoak"
2563
2567
 
2564
 
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
 
2568
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
2565
2569
msgid "<b>Key Servers:</b>"
2566
2570
msgstr "<b>Gako-zerbitzariak:</b>"
2567
2571
 
2568
 
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
 
2572
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
2569
2573
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
2570
2574
msgstr "<b>Nire inguruko gako partekatuak:</b>"
2571
2575
 
2572
 
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
 
2576
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
2573
2577
msgid "Find Remote Keys"
2574
2578
msgstr "Bilatu urruneko gakoak"
2575
2579
 
2576
 
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
 
2580
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
2577
2581
msgid ""
2578
2582
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
2579
2583
"imported into your local key ring."
2581
2585
"Horrek besteen gakoak bilatuko ditu Interneten. Gako horiek gako sorta "
2582
2586
"lokalera inporta daitezke."
2583
2587
 
2584
 
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
 
2588
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
2585
2589
msgid "Where to search:"
2586
2590
msgstr "Non bilatu:"
2587
2591
 
2588
 
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
 
2592
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
2589
2593
msgid "_Search"
2590
2594
msgstr "_Bilatu"
2591
2595
 
2592
 
#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
 
2596
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
2593
2597
msgid "_Search for keys containing: "
2594
2598
msgstr "_Bilatu hau duten gakoak: "
2595
2599
 
2609
2613
msgstr[0] "<b>gako %d hautatu da sinkronizatzeko</b>"
2610
2614
msgstr[1] "<b>%d gako hautatu dira sinkronizatzeko</b>"
2611
2615
 
2612
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
 
2616
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
2613
2617
msgid "Synchronizing keys"
2614
2618
msgstr "Gakoak sinkronizatzea"
2615
2619
 
2616
2620
#. Show the progress window if necessary
2617
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
 
2621
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
2618
2622
msgid "Synchronizing keys..."
2619
2623
msgstr "Gakoak sinkronizatzen..."
2620
2624
 
2621
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
 
2625
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
2622
2626
msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
2623
2627
msgstr "<b>X gako hautatu dira sinkronizatzeko</b>"
2624
2628
 
2625
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
 
2629
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
2626
2630
msgid "Sync Keys"
2627
2631
msgstr "Gakoak sinkronizatzea"
2628
2632
 
2629
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
 
2633
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
2630
2634
msgid ""
2631
2635
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
2632
2636
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
2636
2640
"erabilgarri egon daitezen. Besteen gakoak jaso zenituenetik haietan izandako "
2637
2641
"aldaketak ere jasotzen ditu."
2638
2642
 
2639
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
 
2643
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
2640
2644
msgid ""
2641
2645
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
2642
2646
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
2646
2650
"horrek. Ez da argitaratzeko gako-zerbitzaririk hautatu, beraz, zure gakoak "
2647
2651
"ez dira besteentzat erabilgarri egongo."
2648
2652
 
2649
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
 
2653
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
2650
2654
msgid "_Key Servers"
2651
2655
msgstr "_Gako-zerbitzariak"
2652
2656
 
2653
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
 
2657
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
2654
2658
msgid "_Sync"
2655
2659
msgstr "_Sinkronizatu"
2656
2660
 
2657
 
#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
 
2661
#: ../src/seahorse-main.c:62
 
2662
msgid "Version of this application"
 
2663
msgstr "Aplikazio honen bertsioa"
 
2664
 
 
2665
#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
2658
2666
msgid "Encryption Key Manager"
2659
2667
msgstr "Enkriptatzeko gakoen kudeatzailea"
2660
2668
 
2661
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:138
 
2669
#: ../src/seahorse-viewer.c:141
2662
2670
msgid "Contributions:"
2663
2671
msgstr "Ekarpenak:"
2664
2672
 
2665
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
 
2673
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2666
2674
msgid "translator-credits"
2667
2675
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2008."
2668
2676
 
2669
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
 
2677
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
2670
2678
msgid "Seahorse Project Homepage"
2671
2679
msgstr "Seahorse proiektuaren etxeko orria"
2672
2680
 
2673
2681
#. Top menu items
2674
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:191
 
2682
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
2675
2683
msgid "_File"
2676
2684
msgstr "_Fitxategia"
2677
2685
 
2678
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:192
 
2686
#: ../src/seahorse-viewer.c:195
2679
2687
msgid "_Edit"
2680
2688
msgstr "_Editatu"
2681
2689
 
2682
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:193
 
2690
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
2683
2691
msgid "_View"
2684
2692
msgstr "_Ikuspegia"
2685
2693
 
2686
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
 
2694
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
2687
2695
msgid "_Help"
2688
2696
msgstr "_Laguntza"
2689
2697
 
2690
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
 
2698
#: ../src/seahorse-viewer.c:199
2691
2699
msgid "Prefere_nces"
2692
2700
msgstr "_Hobespenak"
2693
2701
 
2694
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
 
2702
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
2695
2703
msgid "Change preferences for this program"
2696
2704
msgstr "Aldatu programa honen hobespenak"
2697
2705
 
2698
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
 
2706
#: ../src/seahorse-viewer.c:203
2699
2707
msgid "About this program"
2700
2708
msgstr "Programa honi buruz"
2701
2709
 
2702
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
 
2710
#: ../src/seahorse-viewer.c:204
2703
2711
msgid "_Contents"
2704
2712
msgstr "_Edukia"
2705
2713
 
2706
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:202
 
2714
#: ../src/seahorse-viewer.c:205
2707
2715
msgid "Show Seahorse help"
2708
2716
msgstr "Erakutsi Seahorse-ren laguntza"
2709
2717
 
2710
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:299
 
2718
#: ../src/seahorse-viewer.c:302
2711
2719
msgid "Export public key"
2712
2720
msgstr "Esportatu gako publikoa"
2713
2721
 
2714
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:317
 
2722
#: ../src/seahorse-viewer.c:320
2715
2723
msgid "Exporting keys"
2716
2724
msgstr "Gakoak esportatzea"
2717
2725
 
2718
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:342
 
2726
#: ../src/seahorse-viewer.c:345
2719
2727
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2720
2728
msgstr "Ezin izan dira datuak gako zerbitzaritik eskuratu"
2721
2729
 
2722
2730
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2723
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:361
 
2731
#: ../src/seahorse-viewer.c:364
2724
2732
msgid "Copied keys"
2725
2733
msgstr "Kopiatutako gakoak"
2726
2734
 
2727
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:381
 
2735
#: ../src/seahorse-viewer.c:384
2728
2736
msgid "Retrieving keys"
2729
2737
msgstr "Gakoak eskuratzen"
2730
2738
 
2731
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:396
 
2739
#: ../src/seahorse-viewer.c:399
2732
2740
msgid "Couldn't delete."
2733
2741
msgstr "Ezin izan da ezabatu."
2734
2742
 
2735
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:430
 
2743
#: ../src/seahorse-viewer.c:433
2736
2744
msgid "Deleting..."
2737
2745
msgstr "Ezabatzen..."
2738
2746
 
2739
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:459
 
2747
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
2740
2748
#, c-format
2741
2749
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2742
2750
msgstr "%s gako pribatua da. Aurrera jarraitzea nahi duzu?"
2743
2751
 
2744
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
 
2752
#: ../src/seahorse-viewer.c:465
2745
2753
msgid ""
2746
2754
"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
2747
2755
"proceed?"
2749
2757
"Ezabatutako gako bat edo gehiago gako pribatuak dira. Ziur zaude jarraitzea "
2750
2758
"nahi duzula?"
2751
2759
 
2752
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:496
 
2760
#: ../src/seahorse-viewer.c:513
 
2761
msgid "Importing keys from key servers"
 
2762
msgstr "Gakoak inportatzen gako zerbitzaritik"
 
2763
 
 
2764
#: ../src/seahorse-viewer.c:539
2753
2765
msgid "Show properties"
2754
2766
msgstr "Erakutsi propietateak"
2755
2767
 
2756
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:497
 
2768
#: ../src/seahorse-viewer.c:540
 
2769
#| msgid "_Delete"
2757
2770
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2758
2771
msgid "_Delete"
2759
2772
msgstr "_Ezabatu"
2760
2773
 
2761
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:498
 
2774
#: ../src/seahorse-viewer.c:541
2762
2775
msgid "Delete selected items"
2763
2776
msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu"
2764
2777
 
2765
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:502
 
2778
#: ../src/seahorse-viewer.c:545
2766
2779
msgid "E_xport..."
2767
2780
msgstr "E_sportatu..."
2768
2781
 
2769
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
 
2782
#: ../src/seahorse-viewer.c:546
2770
2783
msgid "Export to a file"
2771
2784
msgstr "Fitxategi batera esportatzen du"
2772
2785
 
2773
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
 
2786
#: ../src/seahorse-viewer.c:548
2774
2787
msgid "Copy to the clipboard"
2775
2788
msgstr "Kopiatu arbelean"
2776
2789
 
 
2790
#: ../src/seahorse-viewer.c:553
 
2791
msgid "Import selected keys to local key ring"
 
2792
msgstr "Inportatu hautatutako gakoak lokaleko gako sortara"
 
2793
 
2777
2794
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
2778
2795
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2779
2796
msgstr "Idatzi Shell seguruaren pasaesaldia:"
2801
2818
msgstr "Ziur zaude shell seguruko %d gakoak ezabatu nahi dituzula?"
2802
2819
 
2803
2820
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
2804
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
 
2821
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
2805
2822
msgid "Secure Shell Key"
2806
2823
msgstr "Shell seguruaren gakoa"
2807
2824
 
2817
2834
msgid "Creating Secure Shell Key"
2818
2835
msgstr "Shell seguruaren gakoa sortzea"
2819
2836
 
2820
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
 
2837
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
2821
2838
msgid ""
2822
2839
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
2823
2840
"key is for.</i>"
2825
2842
"<i>Erabili helbide elektronikoa eta beharrezko beste edozein oroigarri, gako "
2826
2843
"hori zertarako den jakiteko.</i>"
2827
2844
 
2828
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
 
2845
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
2829
2846
msgid ""
2830
2847
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
2831
2848
"using SSH, without entering a different password for each of them."
2834
2851
"seguruan konektatzeko aukera ematen du, haietako bakoitzean pasahitza sartu "
2835
2852
"beharrik gabe."
2836
2853
 
2837
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
 
2854
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
 
2855
msgid "DSA"
 
2856
msgstr "DSA"
 
2857
 
 
2858
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
2838
2859
msgid ""
2839
2860
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
2840
2861
"that computer to recognize your key now. "
2842
2863
"Gako hori ordenagailu batean erabili nahi baduzu dagoeneko, zure gakoa "
2843
2864
"ezagutzeko konfigura dezakezu orain ordenagailu hori. "
2844
2865
 
2845
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
 
2866
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
2846
2867
msgid "New Secure Shell Key"
2847
2868
msgstr "Shell seguruaren gako berria"
2848
2869
 
2849
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
 
2870
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 
2871
msgid "RSA"
 
2872
msgstr "RSA"
 
2873
 
 
2874
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
2850
2875
msgid "_Create and Set Up"
2851
2876
msgstr "_Sortu eta konfiguratu"
2852
2877
 
2853
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
 
2878
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
2854
2879
msgid "_Just Create Key"
2855
2880
msgstr "_Soilik gakoa sortu"
2856
2881
 
2857
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
 
2882
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
2858
2883
msgid "_Key Description:"
2859
2884
msgstr "_Gakoaren azalpena:"
2860
2885
 
2886
2911
msgid "Couldn't change passphrase for key."
2887
2912
msgstr "Ezin izan da gakoaren pasaesaldia aldatu."
2888
2913
 
2889
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
 
2914
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
2890
2915
msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
2891
2916
msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
2892
2917
 
2893
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
 
2918
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
2894
2919
msgid "00:00:00:00:00"
2895
2920
msgstr "00:00:00:00:00"
2896
2921
 
2897
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
 
2922
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
2898
2923
msgid "<b>Algorithm:</b>"
2899
2924
msgstr "<b>Algoritmoa:</b>"
2900
2925
 
2901
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
 
2926
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
2902
2927
msgid "<b>Identifier:</b>"
2903
2928
msgstr "<b>Identifikatzailea:</b>"
2904
2929
 
2905
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
 
2930
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
2906
2931
msgid "<b>Location:</b>"
2907
2932
msgstr "<b>Kokalekua:</b>"
2908
2933
 
2909
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
 
2934
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
2910
2935
msgid "<b>Strength:</b>"
2911
2936
msgstr "<b>Indarra:</b>"
2912
2937
 
2913
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
 
2938
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
2914
2939
msgid "<b>Trust</b>"
2915
2940
msgstr "<b>Fidagarritasuna</b>"
2916
2941
 
2917
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
 
2942
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
2918
2943
#, no-c-format
2919
2944
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
2920
2945
msgstr "<i>Hori '%s' kontuari soilik dagokio</i>."
2921
2946
 
2922
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
 
2947
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
2923
2948
msgid "E_xport Complete Key"
2924
2949
msgstr "_Esportatu gako osoa"
2925
2950
 
2926
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
 
2951
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
2927
2952
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
2928
2953
msgstr "Gako honen jabeak ordenagailu honekin konektatzeko _baimena du"
2929
2954
 
2930
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
 
2955
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
2931
2956
msgid "Used to connect to other computers."
2932
2957
msgstr "Beste ordenagailuekin konektatzeko erabilia."
2933
2958
 
3005
3030
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
3006
3031
msgstr "Shell seguruaren gakoak konfiguratzen..."
3007
3032
 
3008
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
 
3033
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
3009
3034
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
3010
3035
msgstr "<i>adib. fitxategizerbitzaria.adibidea.com:ataka</i>"
3011
3036
 
3012
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
 
3037
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
3013
3038
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
3014
3039
msgstr "Konfiguratu ordenagailua SSH konexioak egiteko"
3015
3040
 
3016
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
 
3041
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
3017
3042
msgid ""
3018
3043
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
3019
3044
"already have a login account on that computer."
3021
3046
"Shell seguruaren gakoa SSH erabiltzen duen beste ordenagailu batean "
3022
3047
"erabiltzeko, beharrezkoa da aurretik kontu bat izatea ordenagailu horretan."
3023
3048
 
3024
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
 
3049
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
3025
3050
msgid "_Computer Name:"
3026
3051
msgstr "_Ordenagailuaren izena:"
3027
3052
 
3028
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
 
3053
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
3029
3054
msgid "_Login Name:"
3030
3055
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
3031
3056
 
3032
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
 
3057
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
3033
3058
msgid "_Set Up"
3034
3059
msgstr "_Konfiguratu"
3035
3060