381
402
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
382
403
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
383
404
msgstr[0] "您确认您想要删除 %d 个密码吗?"
384
msgstr[1] "您确认您想要删除 %d 个密码吗?"
386
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
406
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
387
407
msgid "Access a network share or resource"
388
408
msgstr "访问网络共享或资源"
390
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
410
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
391
411
msgid "Access a website"
394
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
414
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
395
415
msgid "Unlocks a PGP key"
396
416
msgstr "解锁 PGP 密钥"
398
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
418
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
399
419
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
400
420
msgstr "解锁 SSH 密钥"
402
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
422
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
403
423
msgid "Saved password or login"
404
424
msgstr "已存储的密码或登录"
406
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
426
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
407
427
msgid "Network Credentials"
410
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
430
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
411
431
msgid "Couldn't change password."
414
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
434
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
415
435
msgid "Couldn't set description."
418
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
438
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
419
439
msgid "Couldn't set application access."
420
440
msgstr "无法设定应用程序访问"
422
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
442
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
423
443
msgid "<b>Password:</b>"
424
444
msgstr "<b>密码:</b>"
426
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
446
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
427
447
msgid "<b>Path:</b>"
428
448
msgstr "<b>路径:</b>"
430
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
450
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
431
451
msgid "<b>Permissions:</b>"
432
452
msgstr "<b>权限:</b>"
434
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
435
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
436
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
454
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
455
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
456
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
437
457
msgid "<b>Technical Details:</b>"
438
458
msgstr "<b>技术细节:</b>"
440
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
460
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
441
461
msgid "Applications"
444
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
445
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
446
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
464
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
465
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
466
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
447
467
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
448
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
468
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
452
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
472
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
453
473
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
454
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
474
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
458
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
459
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
460
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
461
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
478
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
479
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
480
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
481
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
462
482
msgid "Key Properties"
465
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
485
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
469
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
489
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
473
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
493
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
474
494
msgid "Show pass_word"
475
495
msgstr "显示密码(_W)"
477
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
478
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
479
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
497
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
498
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
499
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
483
503
#. To translators: This is the noun not the verb.
484
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
504
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
488
508
#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
489
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
509
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
493
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
494
#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
495
msgid "_Description:"
498
513
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
499
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
514
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
503
518
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
504
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
519
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
519
534
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
520
535
msgstr "<b>密码:</b>%s"
522
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
537
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:112
523
538
msgid "Password Keyring"
526
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
541
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
527
542
msgid "Used to store application and network passwords"
528
543
msgstr "用来保存应用程序和网络密码"
530
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
545
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
546
msgid "Stored Password"
549
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
550
msgid "Safely store a password or secret."
553
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:129
531
554
msgid "Couldn't unlock keyring"
534
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
557
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:170
535
558
msgid "Couldn't lock keyring"
538
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
561
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:211
539
562
msgid "Couldn't set default keyring"
540
563
msgstr "无法设置默认密钥环"
542
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
565
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
543
566
msgid "Couldn't change keyring password"
544
567
msgstr "无法修改密钥环密码"
546
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
569
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:281
550
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
573
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:282
552
575
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
554
577
msgstr "锁定密码存储密钥环进而需要主密码才能将其解锁。"
556
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
579
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:283
560
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
583
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:284
562
585
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
563
586
"available for use."
564
587
msgstr "使用主密码解锁密码存储密钥环使其可以使用。"
566
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
589
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:285
567
590
msgid "_Set as default"
568
591
msgstr "设为默认(_S)"
570
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
593
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:286
571
594
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
572
595
msgstr "应用程序通常将新密码存储在默认密钥环中。"
574
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
597
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:287
575
598
msgid "Change _Password"
576
599
msgstr "更改密码(_P)"
578
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
601
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
579
602
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
580
603
msgstr "修改密码存储密钥环的解锁密码"
582
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
605
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:353
584
607
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
585
608
msgstr "确认要删除密码密钥环“%s”吗?"
1233
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:908
1257
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
1234
1258
msgid "_Replace"
1235
1259
msgstr "替换(_R)"
1237
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
1238
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
1261
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
1262
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
1263
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
1264
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
1239
1265
msgid "Unknown"
1242
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
1243
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
1268
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
1269
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
1244
1270
msgctxt "Validity"
1248
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
1249
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
1274
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
1275
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
1276
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
1250
1277
msgid "Marginal"
1253
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
1280
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
1281
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
1282
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
1258
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
1259
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
1286
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
1287
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
1288
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
1260
1289
msgid "Ultimate"
1263
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
1264
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
1292
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
1293
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
1265
1294
msgid "Disabled"
1268
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
1269
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
1297
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
1298
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
1270
1299
msgid "Revoked"
1273
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:367
1302
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
1275
1304
msgid "Could not display help: %s"
1276
1305
msgstr "无法显示帮助:%s"
1278
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
1307
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
1279
1308
msgid "Expiration Date:"
1282
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
1311
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
1283
1312
msgid "Generate a new subkey"
1284
1313
msgstr "生成一个新的子密钥"
1286
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
1315
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
1287
1316
msgid "If key never expires"
1288
1317
msgstr "如果密钥永不过期"
1290
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
1319
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
1291
1320
msgid "Key _Length:"
1292
1321
msgstr "密钥长度(_L):"
1294
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
1323
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
1295
1324
msgid "Key _Type:"
1296
1325
msgstr "密钥类型(_T):"
1298
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
1327
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
1299
1328
msgid "Length of Key"
1302
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
1331
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
1303
1332
msgid "Never E_xpires"
1304
1333
msgstr "永不过期(_X)"
1306
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
1335
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
1307
1336
msgid "Add User ID"
1308
1337
msgstr "添加用户 ID"
1310
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
1339
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
1311
1340
msgid "Create the new user ID"
1312
1341
msgstr "创建新用户 ID"
1314
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
1343
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
1315
1344
msgid "Full _Name:"
1316
1345
msgstr "全名(_N):"
1318
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
1347
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
1319
1348
msgid "Key Co_mment:"
1320
1349
msgstr "密钥注释(_M):"
1322
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
1351
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
1323
1352
msgid "Must be at least 5 characters long"
1324
1353
msgstr "必须至少5个字符长度"
1326
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
1355
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
1327
1356
msgid "Optional comment describing key"
1328
1357
msgstr "可选的描述密钥的注释"
1330
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
1359
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
1331
1360
msgid "Optional email address"
1332
1361
msgstr "可选电子邮件地址"
1334
#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
1363
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
1335
1364
msgid "_Email Address:"
1336
1365
msgstr "电子邮件地址(_E):"
1338
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
1367
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
1339
1368
msgid "C_hange"
1340
1369
msgstr "更改(_H)"
1342
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
1371
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
1343
1372
msgid "Revoke key"
1346
#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
1375
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
1347
1376
msgid "_Never expires"
1348
1377
msgstr "永不过期(_N)"
1806
1827
msgid "Signature ID"
1809
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
1830
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
1810
1831
msgid "Couldn't change primary photo"
1811
1832
msgstr "无法修改主照片"
1813
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
1834
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
1814
1835
msgid "(unknown)"
1817
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
1838
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
1819
1840
msgid "This key expired on: %s"
1820
1841
msgstr "此密钥已于 %s 过期。"
1822
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
1843
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
1824
1845
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1825
1846
msgstr "您确认您想要永久删除 %2$s 的子密钥 %1$d 吗?"
1827
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
1848
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
1828
1849
msgid "Couldn't delete subkey"
1829
1850
msgstr "无法删除子密钥"
1831
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
1832
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
1852
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
1853
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
1833
1854
msgid "Unable to change trust"
1834
1855
msgstr "无法修改信任栏"
1836
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056 ../src/seahorse-viewer.c:312
1857
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
1837
1858
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
1839
1860
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1840
1861
msgstr "无法向 \"%s\" 导出密钥"
1842
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
1863
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
1843
1864
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
1844
1865
msgid "Export Complete Key"
1845
1866
msgstr "导出完整密钥"
1847
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
1868
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
1848
1869
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
1849
1870
msgid "Couldn't export key."
1850
1871
msgstr "无法导出密钥。"
1852
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
1853
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
1873
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
1874
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
1854
1875
msgctxt "Expires"
1858
1879
#. The key type column
1859
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
1880
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
1860
1881
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
1864
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
1885
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
1865
1886
msgid "Created"
1868
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
1889
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
1869
1890
msgid "Expires"
1872
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
1893
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
1876
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
1897
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
1877
1898
msgid "Strength"
1880
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
1901
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
1884
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
1905
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
1885
1906
msgid "<b>Actions</b>"
1886
1907
msgstr "<b>动作</b>"
1888
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
1889
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
1909
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
1910
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
1890
1911
msgid "<b>Comment:</b>"
1891
1912
msgstr "<b>备注:</b>"
1893
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
1914
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
1894
1915
msgid "<b>Dates</b>"
1895
1916
msgstr "<b>日期</b>"
1897
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
1898
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
1918
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
1919
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
1899
1920
msgid "<b>Email:</b>"
1900
1921
msgstr "<b>电子邮件:</b>"
1902
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
1923
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
1903
1924
msgid "<b>Fingerprint</b>"
1904
1925
msgstr "<b>指纹</b>"
1906
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
1907
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
1927
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
1928
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
1908
1929
msgid "<b>Key ID:</b>"
1909
1930
msgstr "<b>密钥 ID:</b>"
1911
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
1932
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
1912
1933
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
1913
1934
msgstr "<b>密钥名称和签名</b>"
1915
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
1916
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
1917
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
1936
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
1937
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
1938
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
1918
1939
msgid "<b>Name:</b>"
1919
1940
msgstr "<b>名称:</b>"
1921
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
1922
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
1942
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
1943
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
1923
1944
msgid "<b>Photo </b>"
1924
1945
msgstr "<b>照片 </b>"
1926
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
1947
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
1927
1948
msgid "<b>Technical Details</b>"
1928
1949
msgstr "<b>技术细节</b>"
1930
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
1931
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
1951
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
1952
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
1932
1953
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
1933
1954
msgstr "<b>此密钥已被撤回</b>"
1935
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
1936
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
1956
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
1957
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
1937
1958
msgid "<b>This key has expired</b>"
1938
1959
msgstr "<b>此密钥已过期</b>"
1940
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
1941
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
1942
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
1961
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
1962
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
1963
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
1943
1964
msgid "<b>Type:</b>"
1944
1965
msgstr "<b>类型:</b>"
1946
1967
#. To translators: This is the noun not the verb.
1947
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
1948
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
1949
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
1968
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
1969
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
1970
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
1950
1971
msgid "<b>Use:</b>"
1951
1972
msgstr "<b>使用:</b>"
1953
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
1954
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
1974
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
1975
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
1955
1976
msgid "<b>_Subkeys</b>"
1956
1977
msgstr "<b>子密钥(_S)</b>"
1958
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
1979
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
1962
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
1983
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
1963
1984
msgid "Add a photo to this key"
1964
1985
msgstr "向此密钥添加照片"
1966
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
1967
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
1987
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
1988
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
1968
1989
msgid "Change _Passphrase"
1969
1990
msgstr "更改密码(_P)"
1971
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
1992
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
1972
1993
msgid "Decrypt files and email sent to you."
1973
1994
msgstr "解密发给您的文件和电子邮件"
1975
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
1996
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
1979
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
2000
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
1983
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
1984
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
2004
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
2005
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
1985
2006
msgid "Expires:"
1988
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
2009
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
1992
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
2013
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
1993
2014
msgid "Go to next photo"
1996
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
2017
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
1997
2018
msgid "Go to previous photo"
2000
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
2001
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
2021
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
2022
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
2002
2023
msgid "Key ID:"
2003
2024
msgstr "密钥 ID:"
2005
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
2026
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
2006
2027
msgid "Make this photo the primary photo"
2007
2028
msgstr "使用此照片作为主照片"
2009
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
2030
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
2010
2031
msgid "Names and Signatures"
2013
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
2034
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
2035
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
2039
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
2014
2040
msgid "Override Owner _Trust:"
2015
2041
msgstr "覆盖所有者信任状态(_T):"
2017
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
2018
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
2043
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
2044
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
2022
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
2048
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
2023
2049
msgid "Primary"
2026
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
2052
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
2027
2053
msgid "Remove this photo from this key"
2028
2054
msgstr "从此密钥中移除此照片"
2030
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
2056
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
2034
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
2060
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
2038
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
2039
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
2064
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
2065
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
2040
2066
msgid "Strength:"
2043
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
2044
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
2069
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
2070
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
2045
2071
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
2046
2072
msgstr "此密钥的所有者已撤回此密钥。它将不能被使用。"
2048
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
2062
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
2074
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
2063
2075
msgid "_Add Name"
2064
2076
msgstr "添加名称(_A)"
2066
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
2078
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
2067
2079
msgid "_Export Complete Key:"
2068
2080
msgstr "导出完整密钥(_E)"
2070
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
2082
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
2071
2083
msgid "<b>Dates:</b>"
2072
2084
msgstr "<b>日期:</b>"
2074
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
2075
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
2086
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
2087
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
2076
2088
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
2077
2089
msgstr "<b>指纹:</b>"
2079
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
2091
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
2080
2092
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
2081
2093
msgstr "<b>是否信任:</b>"
2083
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
2095
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
2084
2096
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
2085
2097
msgstr "<b>您是否信任此密钥</b>"
2087
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
2099
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
2088
2100
msgid "<b>_Other Names:</b>"
2089
2101
msgstr "<b>其他名称(_O):</b>"
2091
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
2103
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
2092
2104
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
2093
2105
msgstr "<b>其他签署此密钥的人(_P)</b>"
2095
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
2107
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
2096
2108
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
2097
2109
msgstr "加密文件并通过电子邮件发给密钥所有者"
2099
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
2111
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
2115
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
2101
2117
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
2102
2118
msgstr "我信任其他密钥的来自 '%s' 签名"
2104
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
2120
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
2107
2123
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
2109
2125
msgstr "如果您相信拥有此密钥的人是“%s”,请<i>签署</i>此密钥:"
2111
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
2127
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
2114
2130
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
2115
2131
msgstr "如果您不再相信“%s”拥有此密钥,请<i>撤回</i>您的签名:"
2133
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
2117
2137
#. Trust column
2118
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
2138
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
2119
2139
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
2123
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
2143
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
2137
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
2147
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
2138
2148
msgid "You _Trust the Owner:"
2139
2149
msgstr "您相信此所有者(_T):"
2141
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
2151
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
2142
2152
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
2143
2153
msgstr "您的信任度在<i>细节</i>栏手动指定。"
2145
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
2155
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
2146
2156
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
2147
2157
msgstr "仅显示我信任的人的签名(_O)"
2149
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
2159
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
2150
2160
msgid "_Revoke Signature"
2151
2161
msgstr "撤回签名(_R):"
2153
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
2163
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
2154
2164
msgid "_Sign this Key"
2155
2165
msgstr "签属此密钥(_S)"
2305
2314
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
2306
2315
msgstr "管理您的密码和加密密钥"
2308
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:879
2317
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
2309
2318
msgid "Passwords and Encryption Keys"
2310
2319
msgstr "密码和加密密钥"
2312
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
2321
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
2313
2322
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
2314
2323
msgstr "<b>选择您希望创建的项目的类型(_S):</b>"
2316
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
2325
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
2317
2326
msgid "C_ontinue"
2318
2327
msgstr "继续(_C)"
2320
#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
2329
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
2321
2330
msgid "Create New ..."
2324
#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
2333
#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
2326
2335
msgid "Selected %d key"
2327
2336
msgid_plural "Selected %d keys"
2328
2337
msgstr[0] "已选择 %d 个密钥"
2329
msgstr[1] "已选择 %d 个密钥"
2331
#: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
2332
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
2339
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
2340
#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:482
2333
2341
msgid "Couldn't import keys"
2334
2342
msgstr "无法导入密钥"
2336
#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:199
2344
#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:487
2337
2345
msgid "Imported keys"
2338
2346
msgstr "已导入的密钥"
2340
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
2348
#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
2341
2349
msgid "Importing keys"
2342
2350
msgstr "正在导入的密钥"
2344
#: ../src/seahorse-key-manager.c:507 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
2352
#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
2345
2353
msgid "Import Key"
2348
#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
2356
#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
2349
2357
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
2350
2358
msgstr "无法识别的密钥类型,或无效的数据格式"
2352
#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
2360
#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
2353
2361
msgid "_Remote"
2354
2362
msgstr "远程(_R)"
2356
#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
2364
#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
2357
2365
msgid "Close this program"
2360
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
2368
#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
2361
2369
msgid "_New..."
2362
2370
msgstr "新建(_N)..."
2364
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
2372
#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
2365
2373
msgid "Create a new key or item"
2366
2374
msgstr "创建新密钥或项目"
2368
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
2376
#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
2369
2377
msgid "_Import..."
2370
2378
msgstr "导入(_I)..."
2372
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
2380
#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
2373
2381
msgid "Import from a file"
2376
#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
2384
#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
2377
2385
msgid "Import from the clipboard"
2378
2386
msgstr "从剪贴板导入"
2380
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
2388
#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
2381
2389
msgid "_Find Remote Keys..."
2382
2390
msgstr "寻找远程密钥(_F)..."
2384
#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
2392
#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
2385
2393
msgid "Search for keys on a key server"
2386
2394
msgstr "在密钥服务器搜索密钥"
2388
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
2396
#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
2389
2397
msgid "_Sync and Publish Keys..."
2390
2398
msgstr "同步并发行密钥(_S)"
2392
#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
2400
#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
2393
2401
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
2394
2402
msgstr "与那些在线的密钥发行并/或同步您的密钥"
2396
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
2404
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
2398
2406
msgstr "类型(_Y)"
2400
#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
2408
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
2401
2409
msgid "Show type column"
2404
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
2412
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
2405
2413
msgid "_Expiry"
2406
2414
msgstr "过期(_E)"
2408
#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
2416
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
2409
2417
msgid "Show expiry column"
2412
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
2420
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
2414
2422
msgstr "信任(_T)"
2416
#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
2424
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
2417
2425
msgid "Show owner trust column"
2418
2426
msgstr "显示所有者信任列"
2420
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
2428
#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
2421
2429
msgid "_Validity"
2422
2430
msgstr "有效性(_V)"
2424
#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
2432
#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
2425
2433
msgid "Show validity column"
2426
2434
msgstr "显示有效性列"
2428
#: ../src/seahorse-key-manager.c:950
2436
#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
2429
2437
msgid "Filter:"
2432
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
2440
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
2433
2441
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
2434
2442
msgstr "<big><b>初次选项:</b></big>"
2436
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
2444
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
2437
2445
msgid "Generate a new key of your own: "
2438
2446
msgstr "生成您自己的新密钥"
2440
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
2448
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
2441
2449
msgid "Import existing keys from a file:"
2442
msgstr "从文件导入已存在的密钥"
2450
msgstr "从文件导入已存在的密钥:"
2444
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
2452
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
2445
2453
msgid "My _Personal Keys"
2446
2454
msgstr "我的个人密钥(_P)"
2448
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
2449
msgid "Other _Collected Keys"
2450
msgstr "其他已收集的密钥(_C)"
2456
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
2452
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
2460
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
2453
2461
msgid "To get started with encryption you will need keys."
2462
msgstr "您需要密钥以开始加密。"
2456
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
2457
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
2464
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:546
2458
2465
msgid "_Import"
2459
2466
msgstr "导入(_I)"
2461
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
2468
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
2462
2469
msgid "_Passwords"
2463
2470
msgstr "密码(_P)"
2465
#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
2466
msgid "_Trusted Keys"
2469
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:279
2472
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
2470
2473
msgid "Couldn't export keys"
2471
2474
msgstr "无法导出密钥"
2597
2591
"这将取回自上次您获得他们的密钥以来别人所作的所有改变。没有指定用来发行的密钥"
2598
2592
"服务器,所以您的密钥无法被其他人使用。"
2600
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
2594
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
2601
2595
msgid "_Key Servers"
2602
2596
msgstr "密钥服务器(_K)"
2604
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
2598
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
2606
2600
msgstr "同步(_S)"
2608
#: ../src/seahorse-main.c:72 ../src/seahorse-viewer.c:167
2602
#: ../src/seahorse-main.c:62
2603
msgid "Version of this application"
2606
#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
2609
2607
msgid "Encryption Key Manager"
2612
#: ../src/seahorse-viewer.c:138
2610
#: ../src/seahorse-viewer.c:141
2613
2611
msgid "Contributions:"
2616
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
2614
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2617
2615
msgid "translator-credits"
2620
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2618
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
2621
2619
msgid "Seahorse Project Homepage"
2622
2620
msgstr "Seahorse 项目首页"
2624
2622
#. Top menu items
2625
#: ../src/seahorse-viewer.c:191
2623
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
2627
2625
msgstr "文件(_F)"
2629
#: ../src/seahorse-viewer.c:192
2627
#: ../src/seahorse-viewer.c:195
2631
2629
msgstr "编辑(_E)"
2633
#: ../src/seahorse-viewer.c:193
2631
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
2635
2633
msgstr "视图(_V)"
2637
#: ../src/seahorse-viewer.c:194
2635
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
2639
2637
msgstr "帮助(_H)"
2641
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
2639
#: ../src/seahorse-viewer.c:199
2642
2640
msgid "Prefere_nces"
2643
2641
msgstr "首选项(_N)"
2645
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
2643
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
2646
2644
msgid "Change preferences for this program"
2647
2645
msgstr "为此程序修改首选项"
2649
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
2647
#: ../src/seahorse-viewer.c:203
2650
2648
msgid "About this program"
2653
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
2651
#: ../src/seahorse-viewer.c:204
2654
2652
msgid "_Contents"
2655
2653
msgstr "内容(_C)"
2657
#: ../src/seahorse-viewer.c:202
2655
#: ../src/seahorse-viewer.c:205
2658
2656
msgid "Show Seahorse help"
2659
2657
msgstr "显示 Seahorse 帮助"
2661
#: ../src/seahorse-viewer.c:299
2659
#: ../src/seahorse-viewer.c:302
2662
2660
msgid "Export public key"
2665
#: ../src/seahorse-viewer.c:317
2663
#: ../src/seahorse-viewer.c:320
2666
2664
msgid "Exporting keys"
2667
2665
msgstr "正在导出密钥"
2669
#: ../src/seahorse-viewer.c:342
2667
#: ../src/seahorse-viewer.c:345
2670
2668
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2671
2669
msgstr "无法从密钥服务器取回数据"
2673
2671
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2674
#: ../src/seahorse-viewer.c:361
2672
#: ../src/seahorse-viewer.c:364
2675
2673
msgid "Copied keys"
2678
#: ../src/seahorse-viewer.c:381
2676
#: ../src/seahorse-viewer.c:384
2679
2677
msgid "Retrieving keys"
2680
2678
msgstr "正在取回密钥"
2682
#: ../src/seahorse-viewer.c:396
2680
#: ../src/seahorse-viewer.c:399
2683
2681
msgid "Couldn't delete."
2686
#: ../src/seahorse-viewer.c:430
2684
#: ../src/seahorse-viewer.c:433
2687
2685
msgid "Deleting..."
2688
2686
msgstr "正在删除..."