~chris.gagnon/ubuntu-ui-toolkit/fix-bug-1388896

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: CI bot
  • Date: 2014-09-23 15:59:49 UTC
  • mfrom: (1096.1.1 ubuntu-ui-toolkit)
  • Revision ID: ps-jenkins@lists.canonical.com-20140923155949-vc0xebsfm7gvnho0
Resync trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-06 07:28+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 07:06+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
19
 
20
20
#: Ubuntu/Components/plugin/statesaverbackend_p.cpp:154
23
23
"property \"%1\" of object %2 has type %3 and cannot be set to value \"%4\" "
24
24
"of type %5"
25
25
msgstr ""
 
26
"sifat \"%1\" bagi objek %2 mempunyai jenis %3 dan tidak boleh ditetapkan ke "
 
27
"nilai \"%4\" bagi jenis %5"
26
28
 
27
29
#: Ubuntu/Components/plugin/statesaverbackend_p.cpp:163
28
30
#, qt-format
29
31
msgid "property \"%1\" does not exist or is not writable for object %2"
30
 
msgstr ""
 
32
msgstr "sifat \"%1\" tidak wujud atau tidak boleh ditulis untuk objek %2"
31
33
 
32
34
#: Ubuntu/Components/plugin/ucalarm.cpp:42
33
35
#: Ubuntu/Components/plugin/ucalarm.cpp:136
34
36
msgid "Alarm"
35
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Penggera"
36
38
 
37
39
#: Ubuntu/Components/plugin/ucalarm.cpp:684
38
40
#: Ubuntu/Components/plugin/ucalarm.cpp:716
39
41
msgid "Alarm has a pending operation."
40
 
msgstr ""
 
42
msgstr "Penggera mempunyai operasi tertangguh."
41
43
 
42
44
#: Ubuntu/Components/plugin/ucarguments.cpp:188
43
45
msgid "Usage: "
64
66
 
65
67
#: Ubuntu/Components/plugin/ucmousefilters.cpp:1064
66
68
msgid "Ignoring AfterItem priority for InverseMouse filters."
67
 
msgstr ""
 
69
msgstr "Mengabai keutamaan AfterItem untuk penapis InverseMouse."
68
70
 
69
71
#: Ubuntu/Components/plugin/ucstatesaver.cpp:46
70
72
msgid "Warning: attachee must have an ID. State will not be saved."
71
 
msgstr ""
 
73
msgstr "Amaran: lampiran mestilah mempunyai ID. Keadaan tidak akan disimpan."
72
74
 
73
75
#: Ubuntu/Components/plugin/ucstatesaver.cpp:56
74
76
#, qt-format
75
77
msgid ""
76
78
"Warning: attachee's UUID is already registered, state won't be saved: %1"
77
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Amaran: lampiran UUID sudah berdaftar, keadaan tidak disimpan: %1"
78
80
 
79
81
#: Ubuntu/Components/plugin/ucstatesaver.cpp:102
80
82
#, qt-format
82
84
"All the parents must have an id.\n"
83
85
"State saving disabled for %1, class %2"
84
86
msgstr ""
 
87
"Semua induk mesti mempunyai id.\n"
 
88
"Penyimpanan keadaan dilumpuhkan untuk %1, kelas %2"
85
89
 
86
90
#: Ubuntu/Components/plugin/uctheme.cpp:233
87
91
msgid "Theme not found: "
88
 
msgstr ""
 
92
msgstr "Tema tidak ditemui: "
89
93
 
90
94
#: Ubuntu/Components/Popups/ComposerSheet.qml:80
91
95
msgid "Cancel"
92
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Batal"
93
97
 
94
98
#: Ubuntu/Components/Popups/ComposerSheet.qml:90
95
99
msgid "Confirm"
96
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Sahkan"
97
101
 
98
102
#: Ubuntu/Components/Popups/DefaultSheet.qml:89
99
103
msgid "Close"
100
 
msgstr ""
 
104
msgstr "Tutup"
101
105
 
102
106
#: Ubuntu/Components/Popups/DefaultSheet.qml:99
103
107
msgid "Done"
104
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Selesai"
105
109
 
106
110
#: Ubuntu/Components/TextInputPopover.qml:27
107
111
msgid "Select All"
121
125
 
122
126
#: Ubuntu/Components/Themes/Ambiance/ProgressBarStyle.qml:57
123
127
msgid "In Progress"
124
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Dalam Proses"
125
129
 
126
130
#: Ubuntu/Components/Themes/Ambiance/PullToRefreshStyle.qml:28
127
131
msgid "Release to refresh..."
128
 
msgstr ""
 
132
msgstr "Lepaskan untuk segar semula..."
129
133
 
130
134
#: Ubuntu/Components/Themes/Ambiance/PullToRefreshStyle.qml:28
131
135
msgid "Pull to refresh..."
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#~ msgid "Color"
135
 
#~ msgstr "Warna"
136
 
 
137
 
#~ msgid "Icon"
138
 
#~ msgstr "Ikon"
139
 
 
140
 
#~ msgid "Standard Durations"
141
 
#~ msgstr "Tempoh Piawai"
142
 
 
143
 
#~ msgid "Snap"
144
 
#~ msgstr "Lekat"
145
 
 
146
 
#~ msgid "NumberAnimation"
147
 
#~ msgstr "BilanganAnimasi"
148
 
 
149
 
#~ msgid "Standard"
150
 
#~ msgstr "Piawai"
151
 
 
152
 
#~ msgid "Sleepy"
153
 
#~ msgstr "Mengantuk"
154
 
 
155
 
#~ msgid "Call"
156
 
#~ msgstr "Panggilan"
157
 
 
158
 
#~ msgid "Fast"
159
 
#~ msgstr "Pantas"
160
 
 
161
 
#~ msgid "Slow"
162
 
#~ msgstr "Perlahan"
163
 
 
164
 
#~ msgid "Secondary label"
165
 
#~ msgstr "Label sekunder"
166
 
 
167
 
#~ msgid "Colorization"
168
 
#~ msgstr "Pewarnaan"
169
 
 
170
 
#~ msgid "Scaling"
171
 
#~ msgstr "Penskalaan"
172
 
 
173
 
#~ msgid "Open"
174
 
#~ msgstr "Buka"
175
 
 
176
 
#~ msgid "Disabled"
177
 
#~ msgstr "Dilumpuhkan"
178
 
 
179
 
#~ msgid "Progression"
180
 
#~ msgstr "Kemajuan"
181
 
 
182
 
#~ msgid "Subtitled"
183
 
#~ msgstr "Bersarikata"
184
 
 
185
 
#~ msgid "Label"
186
 
#~ msgstr "Label"
187
 
 
188
 
#~ msgid "Value"
189
 
#~ msgstr "Nilai"
190
 
 
191
 
#~ msgid "Single value"
192
 
#~ msgstr "Satu Nilai"
193
 
 
194
 
#~ msgid "Multi value"
195
 
#~ msgstr "Nilai berbilang"
196
 
 
197
 
#~ msgid "Value 1"
198
 
#~ msgstr "Nilai 1"
199
 
 
200
 
#~ msgid "Value 2"
201
 
#~ msgstr "Nilai 2"
202
 
 
203
 
#~ msgid "Value 3"
204
 
#~ msgstr "Nilai 3"
205
 
 
206
 
#~ msgid "Value 4"
207
 
#~ msgstr "Nilai 4"
208
 
 
209
 
#~ msgid "Value selector"
210
 
#~ msgstr "Pemilih nilai"
211
 
 
212
 
#~ msgid "Removable"
213
 
#~ msgstr "Boleh Alih"
214
 
 
215
 
#~ msgid "Slide to remove"
216
 
#~ msgstr "Leret untuk buang"
217
 
 
218
 
#~ msgid "Grouped list"
219
 
#~ msgstr "Senarai terkumpul"
220
 
 
221
 
#~ msgid "Control"
222
 
#~ msgstr "Kawalan"
223
 
 
224
 
#~ msgid "Infinite"
225
 
#~ msgstr "Tidak terhingga"
226
 
 
227
 
#~ msgid "Action #1"
228
 
#~ msgstr "Aksi #1"
229
 
 
230
 
#~ msgid "Action #3"
231
 
#~ msgstr "Aksi #3"
232
 
 
233
 
#~ msgid "Action #2"
234
 
#~ msgstr "Aksi #2"
235
 
 
236
 
#~ msgid "Action #5"
237
 
#~ msgstr "Aksi #5"
238
 
 
239
 
#~ msgid "Action #4"
240
 
#~ msgstr "Aksi #4"
241
 
 
242
 
#~ msgid "Progress Bar"
243
 
#~ msgstr "Palang Kemajuan"
244
 
 
245
 
#~ msgid "Activity Indicator"
246
 
#~ msgstr "Penunjuk Aktiviti"
247
 
 
248
 
#~ msgid "Numbers"
249
 
#~ msgstr "Nombor"
250
 
 
251
 
#~ msgid "Default"
252
 
#~ msgstr "Lalai"
253
 
 
254
 
#~ msgid "Type me in..."
255
 
#~ msgstr "Taip saya dalam..."
256
 
 
257
 
#~ msgid "Password"
258
 
#~ msgstr "Kata Laluan"
259
 
 
260
 
#~ msgid "Live Update"
261
 
#~ msgstr "Kemaskini Langsung"
262
 
 
263
 
#~ msgid "Range"
264
 
#~ msgstr "Julat"
265
 
 
266
 
#~ msgid "Title"
267
 
#~ msgstr "Tajuk"
268
 
 
269
 
#, qt-format
270
 
#~ msgid "value = %1"
271
 
#~ msgstr "nilai = %1"
272
 
 
273
 
#~ msgid "Expanding"
274
 
#~ msgstr "Mengembang"
275
 
 
276
 
#~ msgid "Rich Text"
277
 
#~ msgstr "Teks Rich"
278
 
 
279
 
#~ msgid "Sizes"
280
 
#~ msgstr "Saiz"
281
 
 
282
 
#~ msgid "Radius"
283
 
#~ msgstr "Jejari"
284
 
 
285
 
#~ msgid "Unchecked"
286
 
#~ msgstr "Tidak Ditanda"
287
 
 
288
 
#~ msgid "Checked"
289
 
#~ msgstr "Ditanda"
290
 
 
291
 
#~ msgid "Lengths"
292
 
#~ msgstr "Panjang"
293
 
 
294
 
#~ msgid "Weights"
295
 
#~ msgstr "Lebar"
296
 
 
297
 
#~ msgid "Clear"
298
 
#~ msgstr "Kosongkan"
299
 
 
300
 
#~ msgid "Image"
301
 
#~ msgstr "Imej"
302
 
 
303
 
#~ msgid "Redo"
304
 
#~ msgstr "Buat Semula"
305
 
 
306
 
#~ msgid "Undo"
307
 
#~ msgstr "Buat Asal"
308
 
 
309
 
#~ msgid "Red rectangle"
310
 
#~ msgstr "Segiempat merah"
311
 
 
312
 
#~ msgid "Simple page"
313
 
#~ msgstr "Halaman ringkas"
314
 
 
315
 
#~ msgid "Back"
316
 
#~ msgstr "Undur"
317
 
 
318
 
#~ msgid "My custom page"
319
 
#~ msgstr "Halaman suai saya"
320
 
 
321
 
#~ msgid ""
322
 
#~ "This is an external page\n"
323
 
#~ "with a locked toolbar."
324
 
#~ msgstr ""
325
 
#~ "Ini adalah halaman luaran\n"
326
 
#~ "dengan palang alat berkunci."
327
 
 
328
 
#~ msgid "Root page"
329
 
#~ msgstr "Laman root"
330
 
 
331
 
#~ msgid "Page one"
332
 
#~ msgstr "Halaman satu"
333
 
 
334
 
#~ msgid "External page"
335
 
#~ msgstr "Halaman luaran"
336
 
 
337
 
#~ msgid "First page"
338
 
#~ msgstr "Halaman pertama"
339
 
 
340
 
#~ msgid "Root page (again)"
341
 
#~ msgstr "Halaman root (lagi)"
342
 
 
343
 
#~ msgid "External"
344
 
#~ msgstr "Luaran"
345
 
 
346
 
#~ msgid "List view"
347
 
#~ msgstr "Paparan senarai"
348
 
 
349
 
#~ msgid "Select Word"
350
 
#~ msgstr "Pilih Perkataan"
351
 
 
352
 
#~ msgid "The visual style of the Sheet is early work and thus clunky looking."
353
 
#~ msgstr "Gaya visual Lembaran adalah kerja awal dan kelihatan tidak sempurna."
354
 
 
355
 
#~ msgid "Flickable"
356
 
#~ msgstr "Boleh Diselak"
 
136
msgstr "Tarik untuk segar semula..."