42
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
43
msgid "Other network…"
44
msgstr "បណ្ដាញផ្សេងទៀត..."
46
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
50
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
54
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
56
msgstr "ស៊ីមបានចាក់សោ"
58
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
60
msgstr "មិនបានចុះឈ្មោះ"
62
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
66
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
70
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
74
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
78
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
79
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
83
#. TODO Move this into a new class
84
#: ../src/indicator/factory.cpp:187
88
#. TODO Move this into a new class
89
#: ../src/indicator/factory.cpp:198
91
msgstr "របៀបជិះយន្តហោះ"
93
#: ../src/indicator/factory.cpp:208
97
#. TODO Move this into a new class
98
#: ../src/indicator/factory.cpp:221
42
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
43
msgid "The VPN connection '%1' failed."
46
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
48
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
52
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
54
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
57
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
59
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
63
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
65
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
68
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
70
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
73
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
75
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
78
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
80
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
83
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
84
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
87
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
88
msgid "VPN Connection Failed"
102
91
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
186
175
msgid "PIN codes did not match."
187
176
msgstr "លេខកូដ PIN មិនផ្គូផ្គង។"
189
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
190
msgid "The VPN connection '%1' failed."
193
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
195
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
199
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
201
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
204
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
206
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
210
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
212
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
215
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
217
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
220
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
222
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
225
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
227
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
230
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
231
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
234
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
235
msgid "VPN Connection Failed"
178
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
179
msgid "VPN connection %1"
182
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
183
msgid "Other network…"
184
msgstr "បណ្ដាញផ្សេងទៀត..."
186
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:39
190
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:40
194
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:41
198
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:42
202
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:43
206
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:44
210
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:56
211
msgid "Ethernet (%1)"
214
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:60
218
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
222
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
226
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
228
msgstr "ស៊ីមបានចាក់សោ"
230
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
232
msgstr "មិនបានចុះឈ្មោះ"
234
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
238
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
242
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
246
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
250
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
251
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
255
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
256
#: ../src/indicator/root-state.cpp:340
260
#. TODO Move this into a new class
261
#: ../src/indicator/factory.cpp:193
265
#. TODO Move this into a new class
266
#: ../src/indicator/factory.cpp:204
268
msgstr "របៀបជិះយន្តហោះ"
270
#: ../src/indicator/factory.cpp:214
271
msgid "Cellular data"
274
#. TODO Move this into a new class
275
#: ../src/indicator/factory.cpp:227
238
279
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:102
239
280
msgid "Cellular settings…"
240
281
msgstr "ការកំណត់ទូរស័ព្ទដៃ"
242
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:140
243
msgid "VPN settings…"
283
#: ../src/indicator/sections/ethernet-section.cpp:114
284
msgid "Ethernet settings…"
246
287
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
247
288
msgid "Wi-Fi settings…"
248
289
msgstr "ការកំណត់វ៉ាយហ្វាយ..."
250
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
251
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
255
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
256
msgid "VPN connection %1"
291
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:139
292
msgid "VPN settings…"