43
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
44
msgid "Other network…"
45
msgstr "Druga omrežja ..."
47
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
51
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
55
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
57
msgstr "SIM je zaklenjen"
59
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
63
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
67
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
71
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
75
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
79
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
80
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
84
#. TODO Move this into a new class
85
#: ../src/indicator/factory.cpp:187
89
#. TODO Move this into a new class
90
#: ../src/indicator/factory.cpp:198
92
msgstr "Način letenja"
94
#: ../src/indicator/factory.cpp:208
96
msgstr "Podatki mobilnega omrežja"
98
#. TODO Move this into a new class
99
#: ../src/indicator/factory.cpp:221
101
msgstr "Vstopna točka"
43
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
44
msgid "The VPN connection '%1' failed."
45
msgstr "Povezava VPN '%1' spodletela."
47
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
49
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
51
msgstr "Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi prekinitve omrežne povezave."
53
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
55
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
57
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi nenadne prekinitve storitve VPN."
59
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
61
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
64
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi neveljavne nastavitve, ki jo je "
65
"vrnila storitev VPN."
67
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
69
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
71
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi predolgega poskušanja povezati se."
73
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
75
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
77
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi prepoznega zagona storitve VPN."
79
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
81
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
83
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi neuspešnega zagona storitve VPN."
85
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
87
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
89
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi umanjkanja veljavnih šifer VPN."
91
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
92
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
93
msgstr "Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi neveljavnih šifer VPN."
95
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
96
msgid "VPN Connection Failed"
97
msgstr "Povezava VPN ni uspela"
103
99
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
104
100
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
193
189
msgid "PIN codes did not match."
194
190
msgstr "Kode PIN se ne ujemajo."
196
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
197
msgid "The VPN connection '%1' failed."
198
msgstr "Povezava VPN '%1' spodletela."
200
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
202
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
204
msgstr "Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi prekinitve omrežne povezave."
206
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
208
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
210
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi nenadne prekinitve storitve VPN."
212
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
214
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
217
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi neveljavne nastavitve, ki jo je "
218
"vrnila storitev VPN."
220
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
222
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
224
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi predolgega poskušanja povezati se."
226
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
228
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
230
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi prepoznega zagona storitve VPN."
232
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
234
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
236
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi neuspešnega zagona storitve VPN."
238
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
240
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
242
"Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi umanjkanja veljavnih šifer VPN."
244
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
245
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
246
msgstr "Povezava VPN '%1' je spodletela zaradi neveljavnih šifer VPN."
248
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
249
msgid "VPN Connection Failed"
250
msgstr "Povezava VPN ni uspela"
192
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
193
msgid "VPN connection %1"
196
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
197
msgid "Other network…"
198
msgstr "Druga omrežja ..."
200
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:39
204
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:40
208
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:41
212
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:42
216
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:43
220
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:44
224
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:56
225
msgid "Ethernet (%1)"
228
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:60
232
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
236
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
240
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
242
msgstr "SIM je zaklenjen"
244
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
248
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
252
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
256
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
260
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
262
msgstr "Brez signala"
264
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
265
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
269
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
270
#: ../src/indicator/root-state.cpp:340
274
#. TODO Move this into a new class
275
#: ../src/indicator/factory.cpp:193
279
#. TODO Move this into a new class
280
#: ../src/indicator/factory.cpp:204
282
msgstr "Način letenja"
284
#: ../src/indicator/factory.cpp:214
285
msgid "Cellular data"
286
msgstr "Podatki mobilnega omrežja"
288
#. TODO Move this into a new class
289
#: ../src/indicator/factory.cpp:227
291
msgstr "Vstopna točka"
252
293
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:102
253
294
msgid "Cellular settings…"
254
295
msgstr "Nastavitve mobilnega omrežja ..."
256
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:140
257
msgid "VPN settings…"
258
msgstr "Nastavitve VPN ..."
297
#: ../src/indicator/sections/ethernet-section.cpp:114
298
msgid "Ethernet settings…"
260
301
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
261
302
msgid "Wi-Fi settings…"
262
303
msgstr "Nastavitve Wi-Fi ..."
264
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
265
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
269
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
270
msgid "VPN connection %1"
305
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:139
306
msgid "VPN settings…"
307
msgstr "Nastavitve VPN ..."