~dlynch3/rapid/zeromq_pyqt

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Damon Lynch
  • Date: 2018-02-14 03:22:02 UTC
  • Revision ID: damonlynch@gmail.com-20180214032202-70f0d4du058sbk18
Fixed typo in didyouknow.py message

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: rapid\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: damonlynch@gmail.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 01:34+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 22:20-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 07:21+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 
14
"Language: da\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-01-26 01:52+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 18534)\n"
19
 
"Language: da\n"
20
20
 
21
21
#: ../install.py:65
22
22
msgid "Rapid Photo Downloader installer"
26
26
msgid "Download and install latest version of Rapid Photo Downloader."
27
27
msgstr "Hent og installér den seneste version af Rapid Photo Downloader."
28
28
 
29
 
#: ../install.py:246 ../install.py:1769
 
29
#: ../install.py:246 ../install.py:1768
30
30
msgid "Installer not found:"
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
33
#. Translators: do not translate the term tar.gz
34
 
#: ../install.py:250 ../install.py:1773
 
34
#: ../install.py:250 ../install.py:1772
35
35
msgid "Installer not in tar.gz format:"
36
36
msgstr ""
37
37
 
45
45
msgid "The following command will be run:"
46
46
msgstr ""
47
47
 
48
 
#: ../install.py:582 ../install.py:1516 ../install.py:1521
 
48
#: ../install.py:582 ../install.py:1515 ../install.py:1520
49
49
msgid "sudo may prompt you for the sudo password."
50
50
msgstr ""
51
51
 
193
193
msgid "Failed to install application requirements: exiting"
194
194
msgstr ""
195
195
 
196
 
#: ../install.py:1465
 
196
#: ../install.py:1464
197
197
msgid "Installing application..."
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: ../install.py:1478
 
200
#: ../install.py:1477
201
201
msgid "Failed to install application: exiting..."
202
202
msgstr ""
203
203
 
204
 
#: ../install.py:1502
 
204
#: ../install.py:1501
205
205
msgid ""
206
206
"You may have to restart the computer to be able to run the program from the "
207
207
"commmand line or application launcher."
208
208
msgstr ""
209
209
 
 
210
#: ../install.py:1512
 
211
msgid "Do you want to install the application's man pages?"
 
212
msgstr ""
 
213
 
210
214
#: ../install.py:1513
211
 
msgid "Do you want to install the application's man pages?"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../install.py:1514
215
215
msgid "They will be installed into {}"
216
216
msgstr ""
217
217
 
218
 
#: ../install.py:1515 ../install.py:1520
 
218
#: ../install.py:1514 ../install.py:1519
219
219
msgid "If you uninstall the application, remove these manpages yourself."
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: ../install.py:1517
 
222
#: ../install.py:1516
223
223
msgid "Do want to install the man pages?"
224
224
msgstr ""
225
225
 
226
 
#: ../install.py:1519
 
226
#: ../install.py:1518
227
227
msgid "Installing man pages into {}"
228
228
msgstr ""
229
229
 
230
 
#: ../install.py:1536
 
230
#: ../install.py:1535
231
231
msgid "Failed to create man page directory: exiting"
232
232
msgstr ""
233
233
 
234
 
#: ../install.py:1548
 
234
#: ../install.py:1547
235
235
msgid "Failed to copy man page."
236
236
msgstr ""
237
237
 
238
 
#: ../install.py:1558
 
238
#: ../install.py:1557
239
239
msgid "(If a segmentation fault occurs at exit, you can ignore it...)"
240
240
msgstr ""
241
241
 
242
 
#: ../install.py:1571
 
242
#: ../install.py:1570
243
243
msgid ""
244
244
"The python3 tool pip is required to uninstall a version of Rapid Photo "
245
245
"Downloader that was installed with pip.\n"
246
246
"Cannot continue. Exiting."
247
247
msgstr ""
248
248
 
249
 
#: ../install.py:1612
 
249
#: ../install.py:1611
250
250
msgid ""
251
251
"Do not run this installer script as sudo / root user.\n"
252
252
"Run it using the user who will run the program.\n"
253
253
msgstr ""
254
254
 
255
 
#: ../install.py:1622 ../install.py:1636
 
255
#: ../install.py:1621 ../install.py:1635
256
256
msgid "Do not include any other command line arguments when specifying"
257
257
msgstr ""
258
258
 
259
 
#: ../install.py:1651
 
259
#: ../install.py:1650
260
260
msgid ""
261
261
"Sorry, this installer does not support a custom python installation.\n"
262
262
"Exiting..."
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: ../install.py:1657
 
265
#: ../install.py:1656
266
266
msgid "Restarting script using system python..."
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: ../install.py:1688
 
269
#: ../install.py:1687
270
270
msgid "Exiting..."
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
273
#. Translators: do not translate the term python3-apt
274
 
#: ../install.py:1707
 
274
#: ../install.py:1706
275
275
msgid "To continue, the package python3-apt must be installed."
276
276
msgstr ""
277
277
 
278
 
#: ../install.py:1726
 
278
#: ../install.py:1725
279
279
msgid ""
280
280
"Install the following packages using your Linux distribution's standard "
281
281
"package manager, and then rerun this installer"
282
282
msgstr ""
283
283
 
284
 
#: ../install.py:1735
 
284
#: ../install.py:1734
285
285
msgid ""
286
286
"To run this program, programs to assist Python 3 and its package management "
287
287
"must be installed."
288
288
msgstr ""
289
289
 
290
290
#. Translators: do not translate the terms Python 3, pip and setuptools
291
 
#: ../install.py:1750
 
291
#: ../install.py:1749
292
292
msgid "Python 3's pip and setuptools must be upgraded for your user."
293
293
msgstr ""
294
294
 
295
295
#. Translators: do not translate the term python or requests
296
 
#: ../install.py:1763
 
296
#: ../install.py:1762
297
297
msgid "Installing python requests"
298
298
msgstr ""
299
299
 
351
351
msgid "Upgrade failed. Click Close to exit."
352
352
msgstr ""
353
353
 
354
 
#: ../upgrade.py:7215
 
354
#: ../upgrade.py:7660
355
355
#, python-format
356
356
msgid "Upgrading %s..."
357
357
msgstr ""
358
358
 
359
 
#: ../upgrade.py:7217
 
359
#: ../upgrade.py:7662
360
360
msgid "Press any key to continue..."
361
361
msgstr ""
362
362
 
363
 
#: ../upgrade.py:7230
 
363
#: ../upgrade.py:7675
364
364
msgid "Rapid Photo Downloader upgrade failed"
365
365
msgstr ""
366
366
 
367
 
#: ../upgrade.py:7232
 
367
#: ../upgrade.py:7677
368
368
#, python-format
369
369
msgid ""
370
370
"The python package %s could not be updated. The upgrade cannot continue."
374
374
msgid "Credits"
375
375
msgstr "Udviklere"
376
376
 
377
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:240
 
377
#: ../raphodo/backuppanel.py:239
378
378
msgid "Backups are not configured"
379
379
msgstr "Sikkerhedskopi er ikke indstillet"
380
380
 
381
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:242
 
381
#: ../raphodo/backuppanel.py:241
382
382
msgid "No backup devices detected"
383
383
msgstr "Ingen backup enheder fundet"
384
384
 
385
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:244
 
385
#: ../raphodo/backuppanel.py:243
386
386
msgid "Valid backup locations not yet specified"
387
387
msgstr "Sti til sikkerhedskopier er ikke angivet"
388
388
 
389
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:404
 
389
#: ../raphodo/backuppanel.py:403
390
390
msgid ""
391
391
"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
392
392
"are downloaded, e.g. external hard drives."
394
394
"Dine fotos og videoer kan sikkerhedskopieres til flere steder mens de "
395
395
"downloades, for eksempel til en ekstern harddisk."
396
396
 
397
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:412
 
397
#: ../raphodo/backuppanel.py:411
398
398
msgid "Back up photos and videos when downloading"
399
399
msgstr "Tag sikkerhedskopi af fotos og videoer mens de downloades"
400
400
 
401
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:418
 
401
#: ../raphodo/backuppanel.py:417
402
402
msgid "Automatically detect backup devices"
403
403
msgstr "Opdag backup-enheder automatisk"
404
404
 
405
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:424
 
405
#: ../raphodo/backuppanel.py:423
406
406
msgid ""
407
 
"Specify the folder in which backups are stored on the "
408
 
"device.<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to "
 
407
"Specify the folder in which backups are stored on the device."
 
408
"<br><br><i>Note: the presence of a folder with this name is used to "
409
409
"determine if the device is used for backups. For each device you wish to use "
410
410
"for backing up to, create a folder in it with one of these folder names. By "
411
411
"adding both folders, the same device can be used to back up both photos and "
412
412
"videos.</i>"
413
413
msgstr ""
414
414
 
415
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:439
 
415
#: ../raphodo/backuppanel.py:438
416
416
msgid "Photo folder name:"
417
417
msgstr "Navn til fotomappe:"
418
418
 
419
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:444
 
419
#: ../raphodo/backuppanel.py:443
420
420
msgid "Video folder name:"
421
421
msgstr "Navn til videomappe:"
422
422
 
423
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:449 ../raphodo/nameeditor.py:903
424
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:123
 
423
#: ../raphodo/backuppanel.py:448 ../raphodo/nameeditor.py:908
 
424
#: ../raphodo/renamepanel.py:125
425
425
msgid "Example:"
426
426
msgstr "Eksempel:"
427
427
 
428
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:460
429
 
msgid ""
430
 
"If you disable automatic detection, choose the exact backup locations."
 
428
#: ../raphodo/backuppanel.py:459
 
429
msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup locations."
431
430
msgstr ""
432
431
"Vælg nøjagtig placering af sikkerhedskopier, hvis du slår automatisk "
433
432
"opdagelse fra."
436
435
#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the
437
436
#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video
438
437
#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png
439
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:468
 
438
#: ../raphodo/backuppanel.py:467
440
439
msgid "Photo backup location:"
441
440
msgstr "Placering af foto sikkerhedskopier:"
442
441
 
443
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:474
 
442
#: ../raphodo/backuppanel.py:473
444
443
msgid "Select Photo Backup Location"
445
444
msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for fotos"
446
445
 
448
447
#. side of the folder chooser combo box will always line up with the left side of the
449
448
#. the text entry boxes where the user can enter the photo folder name and the video
450
449
#. folder name. See http://damonlynch.net/rapid/documentation/thumbnails/backup.png
451
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:485
 
450
#: ../raphodo/backuppanel.py:484
452
451
msgid "Video backup location:"
453
452
msgstr "Placering af video sikkerhedskopi:"
454
453
 
455
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:491
 
454
#: ../raphodo/backuppanel.py:490
456
455
msgid "Select Video Backup Location"
457
456
msgstr "Vælg sti til sikkerhedskopier for videoer"
458
457
 
459
458
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device
460
459
#. detection is enabled. You should translate this.
461
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:595
 
460
#: ../raphodo/backuppanel.py:594
462
461
msgid "drive1"
463
462
msgstr "drev1"
464
463
 
465
464
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device
466
465
#. detection is enabled. You should translate this.
467
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:598
 
466
#: ../raphodo/backuppanel.py:597
468
467
msgid "drive2"
469
468
msgstr "drev2"
470
469
 
471
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:663
 
470
#: ../raphodo/backuppanel.py:662
472
471
msgid "Projected Backup Storage Use"
473
472
msgstr "Forventet pladsforbrug til sikkerhedskopier"
474
473
 
475
 
#: ../raphodo/backuppanel.py:669
 
474
#: ../raphodo/backuppanel.py:668
476
475
msgid "Backup Options"
477
476
msgstr "Valg for sikkerhedskopier"
478
477
 
521
520
msgstr "%(size_free)s fri af %(size_total)s"
522
521
 
523
522
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:190 ../raphodo/devicedisplay.py:993
524
 
#: ../raphodo/rapid.py:2035 ../raphodo/rapid.py:2163 ../raphodo/rapid.py:6064
 
523
#: ../raphodo/rapid.py:2044 ../raphodo/rapid.py:2172 ../raphodo/rapid.py:6073
525
524
#: ../raphodo/rpdfile.py:930
526
525
msgid "Photos"
527
526
msgstr "Fotos"
528
527
 
529
528
#. translators: the name of the Videos folder
530
529
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:191 ../raphodo/devicedisplay.py:994
531
 
#: ../raphodo/rapid.py:2040 ../raphodo/rapid.py:2164 ../raphodo/rapid.py:6065
 
530
#: ../raphodo/rapid.py:2049 ../raphodo/rapid.py:2173 ../raphodo/rapid.py:6074
532
531
#: ../raphodo/rpdfile.py:958 ../raphodo/storage.py:472
533
532
msgid "Videos"
534
533
msgstr "Videoer"
537
536
msgid "Projected storage use after download"
538
537
msgstr "Forventet pladsforbrug efter download"
539
538
 
540
 
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:327 ../raphodo/nameeditor.py:524
 
539
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:329 ../raphodo/nameeditor.py:524
541
540
msgid "Custom..."
542
541
msgstr "Brugerdefineret..."
543
542
 
544
 
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:679
 
543
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:697
545
544
msgid "Configure photo subfolder creation"
546
545
msgstr ""
547
546
 
548
 
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:681
 
547
#: ../raphodo/destinationdisplay.py:699
549
548
msgid "Configure video subfolder creation"
550
549
msgstr ""
551
550
 
581
580
 
582
581
#: ../raphodo/devices.py:464 ../raphodo/devices.py:927
583
582
#: ../raphodo/preferencedialog.py:108 ../raphodo/preferencedialog.py:118
584
 
#: ../raphodo/rapid.py:1991
 
583
#: ../raphodo/rapid.py:2000
585
584
msgid "Devices"
586
585
msgstr "Enheder"
587
586
 
596
595
msgid "%(no_devices)s %(device_type)s"
597
596
msgstr "%(no_devices)s %(device_type)s"
598
597
 
599
 
#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1819
 
598
#: ../raphodo/devices.py:912 ../raphodo/rapid.py:1828
600
599
msgid "Select Source"
601
600
msgstr "Vælg kilde"
602
601
 
767
766
"different types\n"
768
767
"of directory:\n"
769
768
"<ol>\n"
770
 
"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. &quot;Pictures&quot;, "
771
 
"&quot;Photos&quot;, or\n"
 
769
"<li>The <b>destination folder</b>, e.g. &quot;Pictures&quot;, &quot;"
 
770
"Photos&quot;, or\n"
772
771
"&quot;Videos&quot;. This directory should already exist on your computer. In "
773
772
"the illustration \n"
774
 
"below, the destination folders are &quot;Pictures&quot; and "
775
 
"&quot;Videos&quot;. The\n"
 
773
"below, the destination folders are &quot;Pictures&quot; and &quot;"
 
774
"Videos&quot;. The\n"
776
775
"name of the destination folder is displayed in the grey bar directly above "
777
776
"the folder tree, \n"
778
777
"with a folder icon to its left and a gear icon to its far right.</li>\n"
842
841
"</ol>\n"
843
842
"Naming subfolders with the year, followed by the month and finally the day "
844
843
"in numeric format makes \n"
845
 
"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why its the default "
 
844
"it easy to keep them sorted in a file manager, which is why it's the default "
846
845
"option:\n"
847
846
"            "
848
847
msgstr ""
966
965
"names to your photos and \n"
967
966
"videos:\n"
968
967
"<ol>\n"
969
 
"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that "
970
 
"day.</li>\n"
 
968
"<li><b>Downloads today</b>: tracks downloads completed during that day.</"
 
969
"li>\n"
971
970
"<li><b>Stored number</b>: similar to Downloads today, but it is remembered "
972
971
"from the last time the  \n"
973
972
"program was run.</li>\n"
1053
1052
"memory cards, and other devices.</li>\n"
1054
1053
"<li>A <b>temporary cache</b> of files downloaded from a camera, one for "
1055
1054
"photos and another for \n"
1056
 
"videos. They are located in temporary subfolders in the download "
1057
 
"destination.</li>\n"
 
1055
"videos. They are located in temporary subfolders in the download destination."
 
1056
"</li>\n"
1058
1057
"<li>The <b>desktop's thumbnail cache</b>, in which Rapid Photo Downloader "
1059
1058
"stores thumbnails of \n"
1060
1059
"RAW and TIFF photos once they have been downloaded. File browsers like Gnome "
1267
1266
#, python-brace-format
1268
1267
msgid ""
1269
1268
"<b>A problem occurred in Rapid Photo Downloader</b><br><br>\n"
1270
 
"    Please report the problem at <a "
1271
 
"href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n"
 
1269
"    Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>."
 
1270
"<br><br>\n"
1272
1271
"    Attach the log file <i>{log_file}</i> to your bug report (click\n"
1273
1272
"    <a href=\"{log_path}\">here</a> to open the log directory).<br><br>If "
1274
1273
"the same problem occurs\n"
1307
1306
msgid "%s (location does not exist)"
1308
1307
msgstr "%s (sti findes ikke)"
1309
1308
 
1310
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:190
 
1309
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191
1311
1310
msgid "Date time"
1312
1311
msgstr "Dato og klokkeslæt"
1313
1312
 
1314
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:191
 
1313
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192
1315
1314
msgid "Text"
1316
1315
msgstr "Tekst"
1317
1316
 
1318
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:192 ../raphodo/rapid.py:2137
 
1317
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/rapid.py:2146
1319
1318
msgid "Filename"
1320
1319
msgstr "Filnavn"
1321
1320
 
1322
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:193 ../raphodo/preferencedialog.py:724
 
1321
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194 ../raphodo/preferencedialog.py:724
1323
1322
msgid "Metadata"
1324
1323
msgstr "Metadata"
1325
1324
 
1326
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:194
 
1325
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:195
1327
1326
msgid "Sequences"
1328
1327
msgstr "Sekvenser"
1329
1328
 
1330
1329
#. Translators: for an explanation of what this means,
1331
1330
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
1332
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:197
 
1331
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198
1333
1332
msgid "Job code"
1334
1333
msgstr "Job kode"
1335
1334
 
1336
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:198
 
1335
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199
1337
1336
msgid "Image date"
1338
1337
msgstr "Billedets dato"
1339
1338
 
1340
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:199
 
1339
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200
1341
1340
msgid "Video date"
1342
1341
msgstr "Videoens dato"
1343
1342
 
1344
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:200
 
1343
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201
1345
1344
msgid "Today"
1346
1345
msgstr "I dag"
1347
1346
 
1348
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:201
 
1347
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:202
1349
1348
msgid "Yesterday"
1350
1349
msgstr "I går"
1351
1350
 
1352
1351
#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the
1353
1352
#. user clicked the Download button)
1354
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:204
 
1353
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:205
1355
1354
msgid "Download time"
1356
1355
msgstr "Download klokkeslæt"
1357
1356
 
1358
1357
#. Translators: for an explanation of what this means,
1359
1358
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1360
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:207
 
1359
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:208
1361
1360
msgid "Name"
1362
1361
msgstr "Navn"
1363
1362
 
1364
1363
#. Translators: for an explanation of what this means,
1365
1364
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1366
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:210 ../raphodo/rapid.py:2138
 
1365
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:211 ../raphodo/rapid.py:2147
1367
1366
msgid "Extension"
1368
1367
msgstr "Udvidelse"
1369
1368
 
1370
1369
#. Translators: for an explanation of what this means,
1371
1370
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1372
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:213
 
1371
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214
1373
1372
msgid "Image number"
1374
1373
msgstr "Billedets nummer"
1375
1374
 
1376
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:214
 
1375
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:215
1377
1376
msgid "Video number"
1378
1377
msgstr "Videoens nummer"
1379
1378
 
1380
1379
#. Translators: for an explanation of what this means,
1381
1380
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1382
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:217
 
1381
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:218
1383
1382
msgid "Aperture"
1384
1383
msgstr "Blænde"
1385
1384
 
1386
1385
#. Translators: for an explanation of what this means,
1387
1386
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1388
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:220
 
1387
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:221
1389
1388
msgid "ISO"
1390
1389
msgstr "ISO"
1391
1390
 
1392
1391
#. Translators: for an explanation of what this means,
1393
1392
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1394
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:223
 
1393
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:224
1395
1394
msgid "Exposure time"
1396
1395
msgstr "Lukkertid"
1397
1396
 
1398
1397
#. Translators: for an explanation of what this means,
1399
1398
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1400
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:226
 
1399
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:227
1401
1400
msgid "Focal length"
1402
1401
msgstr "Brændvidde"
1403
1402
 
1404
1403
#. Translators: for an explanation of what this means,
1405
1404
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1406
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:229
 
1405
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:230
1407
1406
msgid "Camera make"
1408
1407
msgstr "Kameramærke"
1409
1408
 
1410
1409
#. Translators: for an explanation of what this means,
1411
1410
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1412
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:232
 
1411
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:233
1413
1412
msgid "Camera model"
1414
1413
msgstr "Kameramodel"
1415
1414
 
1416
1415
#. Translators: for an explanation of what this means,
1417
1416
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1418
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:235
 
1417
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:236
1419
1418
msgid "Short camera model"
1420
1419
msgstr "Forkortet kameramodel"
1421
1420
 
1422
1421
#. Translators: for an explanation of what this means,
1423
1422
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1424
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:238
 
1423
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:239
1425
1424
msgid "Hyphenated short camera model"
1426
1425
msgstr "Forkortet kameramodel med bindestreg"
1427
1426
 
1428
1427
#. Translators: for an explanation of what this means,
1429
1428
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1430
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:241
 
1429
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:242
1431
1430
msgid "Serial number"
1432
1431
msgstr "Serienummer"
1433
1432
 
1434
1433
#. Translators: for an explanation of what this means,
1435
1434
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1436
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:244
 
1435
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:245
1437
1436
msgid "Shutter count"
1438
1437
msgstr "Lukker-antal"
1439
1438
 
1440
1439
#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber
1441
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:246
 
1440
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:247
1442
1441
msgid "File number"
1443
1442
msgstr "Filnummer"
1444
1443
 
1445
1444
#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value
1446
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:248
 
1445
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:249
1447
1446
msgid "Folder only"
1448
1447
msgstr "Kun mappen"
1449
1448
 
1450
1449
#. The folder and file component of the Exif.Canon.FileNumber value
1451
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:250
 
1450
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:251
1452
1451
msgid "Folder and file"
1453
1452
msgstr "Mappe og fil"
1454
1453
 
1455
1454
#. Translators: for an explanation of what this means,
1456
1455
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
1457
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:253
 
1456
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254
1458
1457
msgid "Owner name"
1459
1458
msgstr "Ejernavn"
1460
1459
 
1461
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:254
 
1460
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255
1462
1461
msgid "Codec"
1463
1462
msgstr "Kodning"
1464
1463
 
1465
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:255
 
1464
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256
1466
1465
msgid "Width"
1467
1466
msgstr "Bredde"
1468
1467
 
1469
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:256
 
1468
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257
1470
1469
msgid "Height"
1471
1470
msgstr "Højde"
1472
1471
 
1473
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:257
 
1472
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258
1474
1473
msgid "Length"
1475
1474
msgstr "Længde"
1476
1475
 
1477
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:258
 
1476
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259
1478
1477
msgid "Frames Per Second"
1479
1478
msgstr "Billeder per sekund"
1480
1479
 
1481
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:259
 
1480
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260
1482
1481
msgid "Artist"
1483
1482
msgstr "Kunstner"
1484
1483
 
1485
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:260
 
1484
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:261
1486
1485
msgid "Copyright"
1487
1486
msgstr "Ophavsret"
1488
1487
 
1489
1488
#. Translators: for an explanation of what this means,
1490
1489
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
1491
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:263
 
1490
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:264
1492
1491
msgid "Downloads today"
1493
1492
msgstr "Downloads i dag"
1494
1493
 
1495
1494
#. Translators: for an explanation of what this means,
1496
1495
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
1497
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:266
 
1496
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:267
1498
1497
msgid "Session number"
1499
1498
msgstr "Kørselsnummer"
1500
1499
 
1501
1500
#. Translators: for an explanation of what this means,
1502
1501
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
1503
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:269
 
1502
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:270
1504
1503
msgid "Subfolder number"
1505
1504
msgstr "Undermappe nummer"
1506
1505
 
1507
1506
#. Translators: for an explanation of what this means,
1508
1507
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
1509
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:272
 
1508
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:273
1510
1509
msgid "Stored number"
1511
1510
msgstr "Gemt nummer"
1512
1511
 
1513
1512
#. Translators: for an explanation of what this means,
1514
1513
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
1515
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:275
 
1514
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:276
1516
1515
msgid "Sequence letter"
1517
1516
msgstr "Sekvensbogstav"
1518
1517
 
1519
1518
#. Translators: for an explanation of what this means,
1520
1519
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1521
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:278
 
1520
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:279
1522
1521
msgid "All digits"
1523
1522
msgstr "Alle cifre"
1524
1523
 
1525
1524
#. Translators: for an explanation of what this means,
1526
1525
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1527
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:281
 
1526
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:282
1528
1527
msgid "Last digit"
1529
1528
msgstr "Sidste ciffer"
1530
1529
 
1531
1530
#. Translators: for an explanation of what this means,
1532
1531
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1533
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:284
 
1532
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:285
1534
1533
msgid "Last 2 digits"
1535
1534
msgstr "Sidste 2 cifre"
1536
1535
 
1537
1536
#. Translators: for an explanation of what this means,
1538
1537
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1539
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:287
 
1538
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:288
1540
1539
msgid "Last 3 digits"
1541
1540
msgstr "Sidste 3 cifre"
1542
1541
 
1543
1542
#. Translators: for an explanation of what this means,
1544
1543
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
1545
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:290
 
1544
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:291
1546
1545
msgid "Last 4 digits"
1547
1546
msgstr "Sidste 4 cifre"
1548
1547
 
1549
1548
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your
1550
1549
#. language features capitalization
1551
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:293
 
1550
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:294
1552
1551
msgid "Original Case"
1553
1552
msgstr "Oprindelige Store/Små Bogstaver"
1554
1553
 
1555
1554
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your
1556
1555
#. language features capitalization
1557
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:296
 
1556
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:297
1558
1557
msgid "UPPERCASE"
1559
1558
msgstr "STORE BOGSTAVER"
1560
1559
 
1561
1560
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your
1562
1561
#. language features capitalization
1563
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:299
 
1562
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300
1564
1563
msgid "lowercase"
1565
1564
msgstr "små bogstaver"
1566
1565
 
1567
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:300
 
1566
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301
1568
1567
msgid "One digit"
1569
1568
msgstr "Et ciffer"
1570
1569
 
1571
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:301
 
1570
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302
1572
1571
msgid "Two digits"
1573
1572
msgstr "To cifre"
1574
1573
 
1575
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:302
 
1574
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303
1576
1575
msgid "Three digits"
1577
1576
msgstr "Tre cifre"
1578
1577
 
1579
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:303
 
1578
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304
1580
1579
msgid "Four digits"
1581
1580
msgstr "Fire cifre"
1582
1581
 
1583
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:304
 
1582
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305
1584
1583
msgid "Five digits"
1585
1584
msgstr "Fem cifre"
1586
1585
 
1587
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:305
 
1586
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306
1588
1587
msgid "Six digits"
1589
1588
msgstr "Seks cifre"
1590
1589
 
1591
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:306
 
1590
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:307
1592
1591
msgid "Seven digits"
1593
1592
msgstr "Syv cifre"
1594
1593
 
1595
1594
#. Translators: for an explanation of what this means,
1596
1595
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1597
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:309
 
1596
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:310
1598
1597
msgid "Subseconds"
1599
1598
msgstr "Delsekunder"
1600
1599
 
1601
1600
#. Translators: for an explanation of what this means,
1602
1601
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1603
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:312 ../raphodo/generatenameconfig.py:393
 
1602
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:313 ../raphodo/generatenameconfig.py:394
1604
1603
msgid "YYYYMMDD"
1605
1604
msgstr "ÅÅÅÅMMDD"
1606
1605
 
1607
1606
#. Translators: for an explanation of what this means,
1608
1607
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1609
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:315 ../raphodo/generatenameconfig.py:394
 
1608
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:316 ../raphodo/generatenameconfig.py:395
1610
1609
msgid "YYYY-MM-DD"
1611
1610
msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
1612
1611
 
1613
1612
#. Translators: for an explanation of what this means,
1614
1613
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1615
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:318 ../raphodo/generatenameconfig.py:395
 
1614
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:319 ../raphodo/generatenameconfig.py:396
1616
1615
msgid "YYYY_MM_DD"
1617
1616
msgstr "YYYY_MM_DD"
1618
1617
 
1619
1618
#. Translators: for an explanation of what this means,
1620
1619
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1621
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:321
 
1620
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:322
1622
1621
msgid "YYMMDD"
1623
1622
msgstr "ÅÅMMDD"
1624
1623
 
1625
1624
#. Translators: for an explanation of what this means,
1626
1625
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1627
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:324
 
1626
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:325
1628
1627
msgid "YY-MM-DD"
1629
1628
msgstr "ÅÅ-MM-DD"
1630
1629
 
1631
1630
#. Translators: for an explanation of what this means,
1632
1631
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1633
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:327
 
1632
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:328
1634
1633
msgid "YY_MM_DD"
1635
1634
msgstr "YY_MM_DD"
1636
1635
 
1637
1636
#. Translators: for an explanation of what this means,
1638
1637
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1639
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:330
 
1638
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:331
1640
1639
msgid "MMDDYYYY"
1641
1640
msgstr "MMDDÅÅÅÅ"
1642
1641
 
1643
1642
#. Translators: for an explanation of what this means,
1644
1643
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1645
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:333
 
1644
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:334
1646
1645
msgid "MMDDYY"
1647
1646
msgstr "MMDDÅÅ"
1648
1647
 
1649
1648
#. Translators: for an explanation of what this means,
1650
1649
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1651
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:336
 
1650
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:337
1652
1651
msgid "MMDD"
1653
1652
msgstr "MMDD"
1654
1653
 
1655
1654
#. Translators: for an explanation of what this means,
1656
1655
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1657
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:339
 
1656
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:340
1658
1657
msgid "DDMMYYYY"
1659
1658
msgstr "DDMMÅÅÅÅ"
1660
1659
 
1661
1660
#. Translators: for an explanation of what this means,
1662
1661
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1663
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:342
 
1662
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:343
1664
1663
msgid "DDMMYY"
1665
1664
msgstr "DDMMÅÅ"
1666
1665
 
1667
1666
#. Translators: for an explanation of what this means,
1668
1667
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1669
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:345 ../raphodo/generatenameconfig.py:393
1670
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394 ../raphodo/generatenameconfig.py:395
1671
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:397
 
1668
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:346 ../raphodo/generatenameconfig.py:394
 
1669
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395 ../raphodo/generatenameconfig.py:396
 
1670
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/generatenameconfig.py:398
1672
1671
msgid "YYYY"
1673
1672
msgstr "ÅÅÅÅ"
1674
1673
 
1675
1674
#. Translators: for an explanation of what this means,
1676
1675
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1677
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:348
 
1676
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:349
1678
1677
msgid "YY"
1679
1678
msgstr "ÅÅ"
1680
1679
 
1681
1680
#. Translators: for an explanation of what this means,
1682
1681
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1683
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:351
 
1682
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:352
1684
1683
msgid "MM"
1685
1684
msgstr "MM"
1686
1685
 
1687
1686
#. Translators: for an explanation of what this means,
1688
1687
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1689
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:354
 
1688
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:355
1690
1689
msgid "DD"
1691
1690
msgstr "DD"
1692
1691
 
1693
1692
#. Translators: for an explanation of what this means,
1694
1693
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1695
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:357
 
1694
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:358
1696
1695
msgid "Month (full)"
1697
1696
msgstr "Måned (udskrevet)"
1698
1697
 
1699
1698
#. Translators: for an explanation of what this means,
1700
1699
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1701
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:360
 
1700
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:361
1702
1701
msgid "Month (abbreviated)"
1703
1702
msgstr "Måned (forkortet)"
1704
1703
 
1705
1704
#. Translators: for an explanation of what this means,
1706
1705
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1707
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:363
 
1706
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:364
1708
1707
msgid "HHMMSS"
1709
1708
msgstr "TTMMSS"
1710
1709
 
1711
1710
#. Translators: for an explanation of what this means,
1712
1711
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1713
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:366
 
1712
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:367
1714
1713
msgid "HHMM"
1715
1714
msgstr "TTMM"
1716
1715
 
1717
1716
#. Translators: for an explanation of what this means,
1718
1717
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1719
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:369
 
1718
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:370
1720
1719
msgid "HH-MM-SS"
1721
1720
msgstr "TT-MM-SS"
1722
1721
 
1723
1722
#. Translators: for an explanation of what this means,
1724
1723
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1725
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:372
 
1724
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:373
1726
1725
msgid "HH-MM"
1727
1726
msgstr "TT-MM"
1728
1727
 
1729
1728
#. Translators: for an explanation of what this means,
1730
1729
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1731
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:375
 
1730
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:376
1732
1731
msgid "HH"
1733
1732
msgstr "TT"
1734
1733
 
1735
1734
#. Translators: for an explanation of what this means,
1736
1735
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1737
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:378
 
1736
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:379
1738
1737
msgid "MM (minutes)"
1739
1738
msgstr "MM (minutter)"
1740
1739
 
1741
1740
#. Translators: for an explanation of what this means,
1742
1741
#. see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
1743
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:381
 
1742
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:382
1744
1743
msgid "SS"
1745
1744
msgstr "SS"
1746
1745
 
1747
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:393
 
1746
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394
1748
1747
msgid "Date"
1749
1748
msgstr "Dato"
1750
1749
 
1751
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:394
 
1750
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395
1752
1751
msgid "Date (hyphens)"
1753
1752
msgstr "Dato (bindestreger)"
1754
1753
 
1755
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:395
 
1754
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396
1756
1755
msgid "Date (underscores)"
1757
1756
msgstr "Dato (understreger)"
1758
1757
 
1759
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396 ../raphodo/generatenameconfig.py:442
1760
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:537
 
1758
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/generatenameconfig.py:443
 
1759
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538
1761
1760
msgid "Date and Job Code"
1762
1761
msgstr "Dato og jobkode"
1763
1762
 
1764
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:396
 
1763
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397
1765
1764
msgid "YYYYMM_Job Code"
1766
1765
msgstr "YYYYMM_Jobkode"
1767
1766
 
1768
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397
 
1767
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398
1769
1768
msgid "Date and Job Code Subfolder"
1770
1769
msgstr "Dato og jobkode undermappe"
1771
1770
 
1772
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397
 
1771
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398
1773
1772
msgid "YYYYMM"
1774
1773
msgstr "YYYYMM"
1775
1774
 
1776
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:397 ../raphodo/jobcodepanel.py:199
1777
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:843 ../raphodo/rapid.py:1864
1778
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:241
 
1775
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:398 ../raphodo/jobcodepanel.py:199
 
1776
#: ../raphodo/nameeditor.py:848 ../raphodo/rapid.py:1873
 
1777
#: ../raphodo/renamepanel.py:83 ../raphodo/renamepanel.py:246
1779
1778
msgid "Job Code"
1780
1779
msgstr "Jobkode"
1781
1780
 
1782
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:437 ../raphodo/generatenameconfig.py:532
 
1781
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533
1783
1782
msgid "Original Filename"
1784
1783
msgstr "Oprindeligt filnavn"
1785
1784
 
1786
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533
 
1785
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534
1787
1786
msgid "Date-Time and Downloads today"
1788
1787
msgstr "Dato-tid og downloads i dag"
1789
1788
 
1790
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:438 ../raphodo/generatenameconfig.py:533
 
1789
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534
1791
1790
msgid "YYYYMMDD-HHMM-1"
1792
1791
msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1"
1793
1792
 
1794
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534
 
1793
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 ../raphodo/generatenameconfig.py:535
1795
1794
msgid "Date and Downloads today"
1796
1795
msgstr "Dato og downloads i dag"
1797
1796
 
1798
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:439 ../raphodo/generatenameconfig.py:534
 
1797
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440 ../raphodo/generatenameconfig.py:535
1799
1798
msgid "YYYYMMDD-1"
1800
1799
msgstr "YYYYMMDD-1"
1801
1800
 
1802
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440
 
1801
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441
1803
1802
msgid "Date-Time and Image number"
1804
1803
msgstr "DAto-tid og billed nummer"
1805
1804
 
1806
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:440
 
1805
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441
1807
1806
msgid "YYYYMMDD-1234"
1808
1807
msgstr "YYYYMMDD-1234"
1809
1808
 
1810
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536
 
1809
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537
1811
1810
msgid "Date-Time and Job Code"
1812
1811
msgstr "Dato-tid og jobkode"
1813
1812
 
1814
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:441 ../raphodo/generatenameconfig.py:536
 
1813
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537
1815
1814
msgid "YYYYMMDD-HHMM-Job Code-1"
1816
1815
msgstr "YYYYMMDD-HHMM-jobkode-1"
1817
1816
 
1818
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:442 ../raphodo/generatenameconfig.py:537
 
1817
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:443 ../raphodo/generatenameconfig.py:538
1819
1818
msgid "YYYYMMDD-Job Code-1"
1820
1819
msgstr "YYYYMMDD-jobkode-1"
1821
1820
 
1822
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535
 
1821
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:536
1823
1822
msgid "Date-Time and Video number"
1824
1823
msgstr "Dato-tid og video nummer"
1825
1824
 
1826
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:535
 
1825
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:536
1827
1826
msgid "YYYYMMDD_1234"
1828
1827
msgstr "YYYYMMDD_1234"
1829
1828
 
1830
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538
 
1829
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:539
1831
1830
msgid "Resolution"
1832
1831
msgstr "Opløsning"
1833
1832
 
1834
 
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:538
 
1833
#: ../raphodo/generatenameconfig.py:539
1835
1834
msgid "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080"
1836
1835
msgstr "YYYYMMDD-HHMM-1-1920x1080"
1837
1836
 
1897
1896
msgstr "Vælg fotos og videoer for at give dem en jobkode."
1898
1897
 
1899
1898
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:187
1900
 
msgid ""
1901
 
"The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos."
 
1899
msgid "The new Job Code will be applied to all selected photos and/or videos."
1902
1900
msgstr ""
1903
1901
"Den nye jobkode vil blive anvendt til alle markerede fotos og/eller videoer."
1904
1902
 
1930
1928
msgid "Job Code Sort:"
1931
1929
msgstr "Jobkode sortering:"
1932
1930
 
1933
 
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2145
 
1931
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:206 ../raphodo/rapid.py:2154
1934
1932
msgid "Ascending"
1935
1933
msgstr "Stigende"
1936
1934
 
1937
 
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2146
 
1935
#: ../raphodo/jobcodepanel.py:207 ../raphodo/rapid.py:2155
1938
1936
msgid "Descending"
1939
1937
msgstr "Faldende"
1940
1938
 
1996
1994
msgid "%s (edited)"
1997
1995
msgstr "%s (ændret)"
1998
1996
 
1999
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:587 ../raphodo/nameeditor.py:1414
 
1997
#: ../raphodo/nameeditor.py:587 ../raphodo/nameeditor.py:1419
2000
1998
#, python-format
2001
1999
msgid "Update Custom Preset \"%s\""
2002
2000
msgstr ""
2009
2007
msgid "Preset Name:"
2010
2008
msgstr ""
2011
2009
 
2012
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:809
 
2010
#: ../raphodo/nameeditor.py:813
2013
2011
msgid "Photo Subfolder Generation Editor"
2014
2012
msgstr ""
2015
2013
 
2016
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:815
 
2014
#: ../raphodo/nameeditor.py:819
2017
2015
msgid "Video Subfolder Generation Editor"
2018
2016
msgstr ""
2019
2017
 
2020
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:821
 
2018
#: ../raphodo/nameeditor.py:825
2021
2019
msgid "Photo Renaming Editor"
2022
2020
msgstr ""
2023
2021
 
2024
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:827
 
2022
#: ../raphodo/nameeditor.py:831
2025
2023
msgid "Video Renaming Editor"
2026
2024
msgstr ""
2027
2025
 
2028
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:852
 
2026
#: ../raphodo/nameeditor.py:857
2029
2027
msgid ""
2030
2028
"<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>There is insufficient data to "
2031
2029
"fully generate the name. Please use other renaming options.</i>"
2032
2030
msgstr ""
2033
2031
 
2034
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:865
 
2032
#: ../raphodo/nameeditor.py:870
2035
2033
#, python-format
2036
2034
msgid "The character</i> %(separator)s <i>creates a new subfolder level."
2037
2035
msgstr ""
2038
2036
 
2039
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:871
 
2037
#: ../raphodo/nameeditor.py:876
2040
2038
#, python-format
2041
2039
msgid ""
2042
2040
"There is no need start or end with the folder separator </i> "
2043
2041
"%(separator)s<i>, because it is added automatically."
2044
2042
msgstr ""
2045
2043
 
2046
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:879
 
2044
#: ../raphodo/nameeditor.py:884
2047
2045
msgid ""
2048
2046
"<b><font color=\"red\">Warning:</font></b> <i>Unique filenames may not be "
2049
2047
"generated. Make filenames unique by using Sequence values.</i>"
2050
2048
msgstr ""
2051
2049
 
2052
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:902 ../raphodo/renamepanel.py:121
 
2050
#: ../raphodo/nameeditor.py:907 ../raphodo/renamepanel.py:123
2053
2051
msgid "Preset:"
2054
2052
msgstr ""
2055
2053
 
2056
2054
#. Translators: appears in a combobox, e.g. Image Date (YYYY)
2057
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:979 ../raphodo/nameeditor.py:1000
 
2055
#: ../raphodo/nameeditor.py:984 ../raphodo/nameeditor.py:1005
2058
2056
#, python-brace-format
2059
2057
msgid "{choice} ({variant})"
2060
2058
msgstr "{choice} ({variant})"
2061
2059
 
2062
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:1025 ../raphodo/preferencedialog.py:783
 
2060
#: ../raphodo/nameeditor.py:1030 ../raphodo/preferencedialog.py:783
2063
2061
msgid "Get help online..."
2064
2062
msgstr "Få hjælp online..."
2065
2063
 
2066
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:1047
 
2064
#: ../raphodo/nameeditor.py:1052
2067
2065
msgid "Insert"
2068
2066
msgstr "Indsæt"
2069
2067
 
2070
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:1390
 
2068
#: ../raphodo/nameeditor.py:1395
2071
2069
msgid "Save Preset - Rapid Photo Downloader"
2072
2070
msgstr ""
2073
2071
 
2074
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:1396
 
2072
#: ../raphodo/nameeditor.py:1401
2075
2073
msgid ""
2076
 
"<b>Do you want to save the changes in a new custom "
2077
 
"preset?</b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help "
2078
 
"you keep organized.<br><br>The changes to the preferences will still be "
2079
 
"applied regardless of whether you create a new custom preset or not."
 
2074
"<b>Do you want to save the changes in a new custom preset?</"
 
2075
"b><br><br>Creating a custom preset is not required, but can help you keep "
 
2076
"organized.<br><br>The changes to the preferences will still be applied "
 
2077
"regardless of whether you create a new custom preset or not."
2080
2078
msgstr ""
2081
2079
 
2082
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:1407
 
2080
#: ../raphodo/nameeditor.py:1412
2083
2081
msgid ""
2084
2082
"<b>Do you want to save the changes in a custom preset?</b><br><br>If you "
2085
2083
"like, you can create a new custom preset or update the existing custom "
2087
2085
"regardless of whether you save a custom preset or not."
2088
2086
msgstr ""
2089
2087
 
2090
 
#: ../raphodo/nameeditor.py:1416
 
2088
#: ../raphodo/nameeditor.py:1421
2091
2089
msgid "Save New Custom Preset"
2092
2090
msgstr ""
2093
2091
 
2289
2287
 
2290
2288
#: ../raphodo/preferencedialog.py:239
2291
2289
msgid ""
2292
 
"Use python-style <a "
2293
 
"href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/#regularexpressions\">regula"
2294
 
"r expressions</a>"
 
2290
"Use python-style <a href=\"http://damonlynch.net/rapid/documentation/"
 
2291
"#regularexpressions\">regular expressions</a>"
2295
2292
msgstr ""
2296
2293
 
2297
2294
#: ../raphodo/preferencedialog.py:243
2323
2320
 
2324
2321
#: ../raphodo/preferencedialog.py:288
2325
2322
msgid "Exit program even if download had warnings or errors"
2326
 
msgstr ""
2327
 
"Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download"
 
2323
msgstr "Afslut programmet selvom der opstod fejl eller advarsler ved download"
2328
2324
 
2329
2325
#: ../raphodo/preferencedialog.py:315
2330
2326
msgid "Thumbnail Generation"
2450
2446
 
2451
2447
#: ../raphodo/preferencedialog.py:448
2452
2448
msgid "Don't overwrite the backup file, and issue an error message"
2453
 
msgstr ""
2454
 
"Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse"
 
2449
msgstr "Overskriv ikke den tidligere sikkerhedskopi, og vis en fejlmeddelelse"
2455
2450
 
2456
2451
#: ../raphodo/preferencedialog.py:455
2457
2452
msgid ""
2494
2489
msgstr "Sti til sikkerhedskopiering mangler"
2495
2490
 
2496
2491
#: ../raphodo/preferencedialog.py:502
2497
 
msgid ""
2498
 
"Warn before starting a download if it is not possible to back up files."
 
2492
msgid "Warn before starting a download if it is not possible to back up files."
2499
2493
msgstr "Giv advarsel før filer hentes hvis en sikkerhedskopi ikke er mulig."
2500
2494
 
2501
2495
#: ../raphodo/preferencedialog.py:504
2780
2774
msgid "Specify a file extension (without the leading dot)"
2781
2775
msgstr "Angiv en filendelse (uden punktum i starten)"
2782
2776
 
2783
 
#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:122
 
2777
#: ../raphodo/preferencedialog.py:1515 ../raphodo/renamepanel.py:124
2784
2778
msgid "Extension:"
2785
2779
msgstr "Filendelse:"
2786
2780
 
2823
2817
msgid "Birthday"
2824
2818
msgstr "Fødselsdag"
2825
2819
 
2826
 
#: ../raphodo/preferences.py:632
 
2820
#: ../raphodo/preferences.py:631
2827
2821
#, python-format
2828
2822
msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
2829
2823
msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke begynde med et %s"
2830
2824
 
2831
 
#: ../raphodo/preferences.py:636
 
2825
#: ../raphodo/preferences.py:635
2832
2826
#, python-format
2833
2827
msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
2834
2828
msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke slutte med et %s"
2835
2829
 
2836
 
#: ../raphodo/preferences.py:643
 
2830
#: ../raphodo/preferences.py:642
2837
2831
#, python-format
2838
2832
msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
2839
2833
msgstr "Undermappe indstillinger bør ikke indeholde to %s efter hinanden"
3229
3223
msgid "Toggle synchronizing Timeline and thumbnail scrolling (Ctrl-T)"
3230
3224
msgstr ""
3231
3225
 
3232
 
#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2567 ../raphodo/rapid.py:3960
3233
 
#: ../raphodo/rapid.py:4091 ../raphodo/rapid.py:4095 ../raphodo/rapid.py:4118
3234
 
#: ../raphodo/rapid.py:4122 ../raphodo/rapid.py:4252 ../raphodo/rapid.py:4263
3235
 
#: ../raphodo/rapid.py:4762 ../raphodo/rapid.py:5215 ../raphodo/rapid.py:6018
 
3226
#: ../raphodo/rapid.py:494 ../raphodo/rapid.py:2576 ../raphodo/rapid.py:3969
 
3227
#: ../raphodo/rapid.py:4100 ../raphodo/rapid.py:4104 ../raphodo/rapid.py:4127
 
3228
#: ../raphodo/rapid.py:4131 ../raphodo/rapid.py:4261 ../raphodo/rapid.py:4272
 
3229
#: ../raphodo/rapid.py:4771 ../raphodo/rapid.py:5224 ../raphodo/rapid.py:6027
3236
3230
#: ../raphodo/rememberthisdialog.py:99
3237
3231
#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:3
3238
3232
msgid "Rapid Photo Downloader"
3239
3233
msgstr "Rapid Photo Downloader"
3240
3234
 
3241
 
#: ../raphodo/rapid.py:1141
 
3235
#: ../raphodo/rapid.py:1150
3242
3236
msgid ""
3243
3237
"<b>ExifTool has a problem</b><br><br> Rapid Photo Downloader uses ExifTool "
3244
3238
"to get metadata from videos and photos. The program will run without it, but "
3245
3239
"installing it is <b>highly</b> recommended."
3246
3240
msgstr ""
3247
3241
 
3248
 
#: ../raphodo/rapid.py:1151 ../raphodo/rapid.py:1171
 
3242
#: ../raphodo/rapid.py:1160 ../raphodo/rapid.py:1180
3249
3243
msgid "Problem with libmediainfo"
3250
3244
msgstr ""
3251
3245
 
3252
 
#: ../raphodo/rapid.py:1160
 
3246
#: ../raphodo/rapid.py:1169
3253
3247
msgid ""
3254
3248
"<b>The library libmediainfo appears to be missing</b><br><br> Rapid Photo "
3255
3249
"Downloader uses libmediainfo to get the date and time a video was shot. The "
3256
3250
"program will run  without it, but installing it is recommended."
3257
3251
msgstr ""
3258
3252
 
3259
 
#: ../raphodo/rapid.py:1458
 
3253
#: ../raphodo/rapid.py:1467
3260
3254
msgid "Download failed"
3261
3255
msgstr ""
3262
3256
 
3263
 
#: ../raphodo/rapid.py:1460
 
3257
#: ../raphodo/rapid.py:1469
3264
3258
msgid ""
3265
3259
"Sorry, the download of the new version of Rapid Photo Downloader failed."
3266
3260
msgstr ""
3267
3261
 
3268
 
#: ../raphodo/rapid.py:1467
 
3262
#: ../raphodo/rapid.py:1476
3269
3263
msgid ""
3270
3264
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close Rapid "
3271
3265
"Photo Downloader and install it now?"
3272
3266
msgstr ""
3273
3267
 
3274
 
#: ../raphodo/rapid.py:1471
 
3268
#: ../raphodo/rapid.py:1480
3275
3269
msgid "Update Rapid Photo Downloader"
3276
3270
msgstr ""
3277
3271
 
3278
 
#: ../raphodo/rapid.py:1475
 
3272
#: ../raphodo/rapid.py:1484
3279
3273
msgid "Install"
3280
3274
msgstr ""
3281
3275
 
3282
 
#: ../raphodo/rapid.py:1493
 
3276
#: ../raphodo/rapid.py:1502
3283
3277
msgid "New version saved"
3284
3278
msgstr ""
3285
3279
 
3286
 
#: ../raphodo/rapid.py:1495
 
3280
#: ../raphodo/rapid.py:1504
3287
3281
#, python-format
3288
3282
msgid ""
3289
3283
"The tar file and installer script are saved at:\n"
3291
3285
" %s"
3292
3286
msgstr ""
3293
3287
 
3294
 
#: ../raphodo/rapid.py:1512
 
3288
#: ../raphodo/rapid.py:1521
3295
3289
msgid "Upgrade failed"
3296
3290
msgstr ""
3297
3291
 
3298
 
#: ../raphodo/rapid.py:1515
 
3292
#: ../raphodo/rapid.py:1524
3299
3293
msgid ""
3300
3294
"Sorry, upgrading Rapid Photo Downloader failed because there was an error "
3301
3295
"opening the installer."
3302
3296
msgstr ""
3303
3297
 
3304
 
#: ../raphodo/rapid.py:1721 ../raphodo/rapid.py:2437
 
3298
#: ../raphodo/rapid.py:1730 ../raphodo/rapid.py:2446
3305
3299
msgid "Download"
3306
3300
msgstr "Hent"
3307
3301
 
3308
 
#: ../raphodo/rapid.py:1725
 
3302
#: ../raphodo/rapid.py:1734
3309
3303
msgid "&Refresh..."
3310
3304
msgstr ""
3311
3305
 
3312
 
#: ../raphodo/rapid.py:1729
 
3306
#: ../raphodo/rapid.py:1738
3313
3307
msgid "&Preferences"
3314
3308
msgstr ""
3315
3309
 
3316
 
#: ../raphodo/rapid.py:1733
 
3310
#: ../raphodo/rapid.py:1742
3317
3311
msgid "&Quit"
3318
3312
msgstr ""
3319
3313
 
3320
 
#: ../raphodo/rapid.py:1737
 
3314
#: ../raphodo/rapid.py:1746
3321
3315
msgid "Error &Reports"
3322
3316
msgstr ""
3323
3317
 
3324
 
#: ../raphodo/rapid.py:1741
 
3318
#: ../raphodo/rapid.py:1750
3325
3319
msgid "Clear Completed Downloads"
3326
3320
msgstr ""
3327
3321
 
3328
 
#: ../raphodo/rapid.py:1745
 
3322
#: ../raphodo/rapid.py:1754
3329
3323
msgid "Get Help Online..."
3330
3324
msgstr ""
3331
3325
 
3332
 
#: ../raphodo/rapid.py:1749
 
3326
#: ../raphodo/rapid.py:1758
3333
3327
msgid "&Tip of the Day..."
3334
3328
msgstr ""
3335
3329
 
3336
 
#: ../raphodo/rapid.py:1753
 
3330
#: ../raphodo/rapid.py:1762
3337
3331
msgid "Report a Problem..."
3338
3332
msgstr ""
3339
3333
 
3340
 
#: ../raphodo/rapid.py:1757
 
3334
#: ../raphodo/rapid.py:1766
3341
3335
msgid "Make a Donation..."
3342
3336
msgstr ""
3343
3337
 
3344
 
#: ../raphodo/rapid.py:1761
 
3338
#: ../raphodo/rapid.py:1770
3345
3339
msgid "Translate this Application..."
3346
3340
msgstr ""
3347
3341
 
3348
 
#: ../raphodo/rapid.py:1765
 
3342
#: ../raphodo/rapid.py:1774
3349
3343
msgid "&About..."
3350
3344
msgstr ""
3351
3345
 
3352
 
#: ../raphodo/rapid.py:1769
 
3346
#: ../raphodo/rapid.py:1778
3353
3347
msgid "Check for Updates..."
3354
3348
msgstr ""
3355
3349
 
3356
 
#: ../raphodo/rapid.py:1852
 
3350
#: ../raphodo/rapid.py:1861
3357
3351
msgid "Timeline"
3358
3352
msgstr ""
3359
3353
 
3360
 
#: ../raphodo/rapid.py:1862
 
3354
#: ../raphodo/rapid.py:1871
3361
3355
msgid "Destination"
3362
3356
msgstr ""
3363
3357
 
3364
 
#: ../raphodo/rapid.py:1863
 
3358
#: ../raphodo/rapid.py:1872
3365
3359
msgid "Rename"
3366
3360
msgstr ""
3367
3361
 
3368
 
#: ../raphodo/rapid.py:1865
 
3362
#: ../raphodo/rapid.py:1874
3369
3363
msgid "Back Up"
3370
3364
msgstr ""
3371
3365
 
3372
3366
#. Devices Header and View
3373
 
#: ../raphodo/rapid.py:1989
 
3367
#: ../raphodo/rapid.py:1998
3374
3368
msgid ""
3375
3369
"Turn on or off the use of devices attached to this computer as download "
3376
3370
"sources"
3377
3371
msgstr ""
3378
3372
 
3379
3373
#. This Computer Header and View
3380
 
#: ../raphodo/rapid.py:2006
 
3374
#: ../raphodo/rapid.py:2015
3381
3375
msgid ""
3382
3376
"Turn on or off the use of a folder on this computer as a download source"
3383
3377
msgstr ""
3384
3378
 
3385
 
#: ../raphodo/rapid.py:2008
 
3379
#: ../raphodo/rapid.py:2017
3386
3380
msgid "This Computer"
3387
3381
msgstr ""
3388
3382
 
3389
 
#: ../raphodo/rapid.py:2021
 
3383
#: ../raphodo/rapid.py:2030
3390
3384
msgid "Select a source folder"
3391
3385
msgstr ""
3392
3386
 
3393
 
#: ../raphodo/rapid.py:2050
 
3387
#: ../raphodo/rapid.py:2059
3394
3388
msgid "Projected Storage Use"
3395
3389
msgstr ""
3396
3390
 
3397
 
#: ../raphodo/rapid.py:2068 ../raphodo/rapid.py:2080
 
3391
#: ../raphodo/rapid.py:2077 ../raphodo/rapid.py:2089
3398
3392
msgid "Select a destination folder"
3399
3393
msgstr ""
3400
3394
 
3401
 
#: ../raphodo/rapid.py:2129
 
3395
#: ../raphodo/rapid.py:2138
3402
3396
msgid "All"
3403
3397
msgstr ""
3404
3398
 
3405
 
#: ../raphodo/rapid.py:2130
 
3399
#: ../raphodo/rapid.py:2139
3406
3400
msgid "New"
3407
3401
msgstr ""
3408
3402
 
3409
 
#: ../raphodo/rapid.py:2132
 
3403
#: ../raphodo/rapid.py:2141
3410
3404
msgid "Show:"
3411
3405
msgstr ""
3412
3406
 
3413
 
#: ../raphodo/rapid.py:2135
 
3407
#: ../raphodo/rapid.py:2144
3414
3408
msgid "Modification Time"
3415
3409
msgstr ""
3416
3410
 
3417
 
#: ../raphodo/rapid.py:2136
 
3411
#: ../raphodo/rapid.py:2145
3418
3412
msgid "Checked State"
3419
3413
msgstr ""
3420
3414
 
3421
 
#: ../raphodo/rapid.py:2139
 
3415
#: ../raphodo/rapid.py:2148
3422
3416
msgid "File Type"
3423
3417
msgstr ""
3424
3418
 
3425
 
#: ../raphodo/rapid.py:2140
 
3419
#: ../raphodo/rapid.py:2149
3426
3420
msgid "Device"
3427
3421
msgstr "Enhed"
3428
3422
 
3429
 
#: ../raphodo/rapid.py:2142
 
3423
#: ../raphodo/rapid.py:2151
3430
3424
msgid "Sort:"
3431
3425
msgstr ""
3432
3426
 
3433
 
#: ../raphodo/rapid.py:2153
 
3427
#: ../raphodo/rapid.py:2162
3434
3428
msgid "Select All:"
3435
3429
msgstr ""
3436
3430
 
3437
 
#: ../raphodo/rapid.py:2417
 
3431
#: ../raphodo/rapid.py:2426
3438
3432
#, python-format
3439
3433
msgid "Download %(files)s"
3440
3434
msgstr ""
3441
3435
 
3442
 
#: ../raphodo/rapid.py:2433
 
3436
#: ../raphodo/rapid.py:2442
3443
3437
msgid "Resume Download"
3444
3438
msgstr ""
3445
3439
 
3446
 
#: ../raphodo/rapid.py:2435
 
3440
#: ../raphodo/rapid.py:2444
3447
3441
msgid "Pause"
3448
3442
msgstr "Pause"
3449
3443
 
3450
 
#: ../raphodo/rapid.py:2523
 
3444
#: ../raphodo/rapid.py:2532
3451
3445
#, python-brace-format
3452
3446
msgid ""
3453
3447
"Please report the problem at <a href=\"{website}\">{website}</a>.<br><br>\n"
3456
3450
"            "
3457
3451
msgstr ""
3458
3452
 
3459
 
#: ../raphodo/rapid.py:2537
 
3453
#: ../raphodo/rapid.py:2546
3460
3454
msgid "Thank you for reporting a problem in Rapid Photo Downloader"
3461
3455
msgstr ""
3462
3456
 
3463
 
#: ../raphodo/rapid.py:2650
 
3457
#: ../raphodo/rapid.py:2659
3464
3458
#, python-format
3465
3459
msgid ""
3466
3460
"<b>Changing This Computer source path</b><br><br>Do you really want to "
3469
3463
"from This Computer will be cancelled."
3470
3464
msgstr ""
3471
3465
 
3472
 
#: ../raphodo/rapid.py:2720
 
3466
#: ../raphodo/rapid.py:2729
3473
3467
msgid "You cannot change the download destination while downloading."
3474
3468
msgstr ""
3475
3469
 
3476
 
#: ../raphodo/rapid.py:2730
 
3470
#: ../raphodo/rapid.py:2739
3477
3471
#, python-format
3478
3472
msgid ""
3479
3473
"<b>Confirm Download Destination</b><br><br>Are you sure you want to set the "
3480
3474
"%(file_type)s download destination to %(path)s?"
3481
3475
msgstr ""
3482
3476
 
3483
 
#: ../raphodo/rapid.py:2811
 
3477
#: ../raphodo/rapid.py:2820
3484
3478
msgid ""
3485
3479
"\n"
3486
3480
"<b>Downloading all files</b><br><br>\n"
3491
3485
"                        "
3492
3486
msgstr ""
3493
3487
 
3494
 
#: ../raphodo/rapid.py:2963
 
3488
#: ../raphodo/rapid.py:2972
3495
3489
#, python-format
3496
3490
msgid ""
3497
3491
"These download folders are invalid:\n"
3502
3496
"%(folder1)s\n"
3503
3497
"%(folder2)s"
3504
3498
 
3505
 
#: ../raphodo/rapid.py:2966
 
3499
#: ../raphodo/rapid.py:2975
3506
3500
#, python-format
3507
3501
msgid ""
3508
3502
"This download folder is invalid:\n"
3511
3505
"Denne download mappe er ugyldig:\n"
3512
3506
"%s"
3513
3507
 
3514
 
#: ../raphodo/rapid.py:2969
 
3508
#: ../raphodo/rapid.py:2978
3515
3509
msgid "Download Failure"
3516
3510
msgstr ""
3517
3511
 
3518
 
#: ../raphodo/rapid.py:2970
 
3512
#: ../raphodo/rapid.py:2979
3519
3513
msgid "The download cannot proceed."
3520
3514
msgstr ""
3521
3515
 
3522
 
#: ../raphodo/rapid.py:2988
 
3516
#: ../raphodo/rapid.py:2997
3523
3517
msgid ""
3524
3518
"Photos and videos will not be backed up because there is nowhere to back "
3525
3519
"them up. Do you still want to start the download?"
3526
3520
msgstr ""
3527
3521
 
3528
 
#: ../raphodo/rapid.py:2995 ../raphodo/rapid.py:3005
 
3522
#: ../raphodo/rapid.py:3004 ../raphodo/rapid.py:3014
3529
3523
#, python-format
3530
3524
msgid ""
3531
3525
"No backup device exists for backing up %(filetype)s. Do you still want to "
3532
3526
"start the download?"
3533
3527
msgstr ""
3534
3528
 
3535
 
#: ../raphodo/rapid.py:2997 ../raphodo/rpdfile.py:233
 
3529
#: ../raphodo/rapid.py:3006 ../raphodo/rpdfile.py:233
3536
3530
msgid "photos"
3537
3531
msgstr "fotos"
3538
3532
 
3539
 
#: ../raphodo/rapid.py:3007 ../raphodo/rpdfile.py:228
 
3533
#: ../raphodo/rapid.py:3016 ../raphodo/rpdfile.py:228
3540
3534
msgid "videos"
3541
3535
msgstr "videoer"
3542
3536
 
3543
 
#: ../raphodo/rapid.py:3015
 
3537
#: ../raphodo/rapid.py:3024
3544
3538
msgid ""
3545
3539
"<b>The photo and video backup destinations do not exist or cannot be written "
3546
3540
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
3547
3541
msgstr ""
3548
3542
 
3549
 
#: ../raphodo/rapid.py:3025 ../raphodo/rapid.py:3034
 
3543
#: ../raphodo/rapid.py:3034 ../raphodo/rapid.py:3043
3550
3544
#, python-format
3551
3545
msgid ""
3552
3546
"<b>The %(filetype)s backup destination does not exist or cannot be written "
3553
3547
"to.</b><br><br>Do you still want to start the download?"
3554
3548
msgstr ""
3555
3549
 
3556
 
#: ../raphodo/rapid.py:3027 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843
 
3550
#: ../raphodo/rapid.py:3036 ../raphodo/rpdfile.py:235 ../raphodo/rpdfile.py:843
3557
3551
msgid "photo"
3558
3552
msgstr "foto"
3559
3553
 
3560
 
#: ../raphodo/rapid.py:3036 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883
 
3554
#: ../raphodo/rapid.py:3045 ../raphodo/rpdfile.py:230 ../raphodo/rpdfile.py:883
3561
3555
msgid "video"
3562
3556
msgstr "video"
3563
3557
 
3564
 
#: ../raphodo/rapid.py:3044
 
3558
#: ../raphodo/rapid.py:3053
3565
3559
msgid "Backup problem"
3566
3560
msgstr ""
3567
3561
 
3568
 
#: ../raphodo/rapid.py:3782
 
3562
#: ../raphodo/rapid.py:3791
3569
3563
#, python-format
3570
3564
msgid "%(downloading_from)s — %(time_left)s left (%(speed)s)"
3571
3565
msgstr ""
3572
3566
 
3573
 
#: ../raphodo/rapid.py:3854
 
3567
#: ../raphodo/rapid.py:3863
3574
3568
#, python-format
3575
3569
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
3576
3570
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s hentet"
3577
3571
 
3578
 
#: ../raphodo/rapid.py:3862
 
3572
#: ../raphodo/rapid.py:3871
3579
3573
#, python-format
3580
3574
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
3581
3575
msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s kunne ikke hentes"
3582
3576
 
3583
 
#: ../raphodo/rapid.py:3868 ../raphodo/rapid.py:3953
 
3577
#: ../raphodo/rapid.py:3877 ../raphodo/rapid.py:3962
3584
3578
msgid "warnings"
3585
3579
msgstr "advarsler"
3586
3580
 
3587
 
#: ../raphodo/rapid.py:3899
 
3581
#: ../raphodo/rapid.py:3908
3588
3582
msgid "All downloads complete"
3589
3583
msgstr "Alle downloads er afsluttet"
3590
3584
 
3591
 
#: ../raphodo/rapid.py:3907 ../raphodo/rapid.py:3918 ../raphodo/rapid.py:3929
3592
 
#: ../raphodo/rapid.py:3940 ../raphodo/rapid.py:3950
 
3585
#: ../raphodo/rapid.py:3916 ../raphodo/rapid.py:3927 ../raphodo/rapid.py:3938
 
3586
#: ../raphodo/rapid.py:3949 ../raphodo/rapid.py:3959
3593
3587
#, python-format
3594
3588
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
3595
3589
msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
3596
3590
 
3597
 
#: ../raphodo/rapid.py:3910 ../raphodo/rapid.py:3932
 
3591
#: ../raphodo/rapid.py:3919 ../raphodo/rapid.py:3941
3598
3592
#, python-format
3599
3593
msgid "%(filetype)s downloaded"
3600
3594
msgstr "%(filetype)s hentet"
3601
3595
 
3602
 
#: ../raphodo/rapid.py:3921 ../raphodo/rapid.py:3943
 
3596
#: ../raphodo/rapid.py:3930 ../raphodo/rapid.py:3952
3603
3597
#, python-format
3604
3598
msgid "%(filetype)s failed to download"
3605
3599
msgstr "%(filetype)s kunne ikke hentes"
3606
3600
 
3607
 
#: ../raphodo/rapid.py:3976
 
3601
#: ../raphodo/rapid.py:3985
3608
3602
msgid "1 failure"
3609
3603
msgstr ""
3610
3604
 
3611
 
#: ../raphodo/rapid.py:3978
 
3605
#: ../raphodo/rapid.py:3987
3612
3606
#, python-format
3613
3607
msgid "%d failures"
3614
3608
msgstr ""
3615
3609
 
3616
 
#: ../raphodo/rapid.py:3983
 
3610
#: ../raphodo/rapid.py:3992
3617
3611
msgid "1 warning"
3618
3612
msgstr ""
3619
3613
 
3620
 
#: ../raphodo/rapid.py:3985
 
3614
#: ../raphodo/rapid.py:3994
3621
3615
#, python-format
3622
3616
msgid "%d warnings"
3623
3617
msgstr ""
3624
3618
 
3625
 
#: ../raphodo/rapid.py:4007
 
3619
#: ../raphodo/rapid.py:4016
3626
3620
#, python-format
3627
3621
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s"
3628
3622
msgstr ""
3629
3623
 
3630
 
#: ../raphodo/rapid.py:4011
 
3624
#: ../raphodo/rapid.py:4020
3631
3625
#, python-format
3632
3626
msgid "Downloaded %(no_files_and_types)s from %(devices)s — %(failures)s"
3633
3627
msgstr ""
3634
3628
 
3635
 
#: ../raphodo/rapid.py:4015
 
3629
#: ../raphodo/rapid.py:4024
3636
3630
#, python-format
3637
3631
msgid "No files downloaded — %(failures)s"
3638
3632
msgstr ""
3639
3633
 
3640
 
#: ../raphodo/rapid.py:4017
 
3634
#: ../raphodo/rapid.py:4026
3641
3635
msgid "No files downloaded"
3642
3636
msgstr ""
3643
3637
 
3644
 
#: ../raphodo/rapid.py:4047
 
3638
#: ../raphodo/rapid.py:4056
3645
3639
#, python-format
3646
3640
msgid ""
3647
3641
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
3648
3642
"have been generated for the %(camera)s"
3649
3643
msgstr ""
3650
3644
 
3651
 
#: ../raphodo/rapid.py:4052
 
3645
#: ../raphodo/rapid.py:4061
3652
3646
msgid ""
3653
3647
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
3654
3648
"have been generated for this computer"
3655
3649
msgstr ""
3656
3650
 
3657
 
#: ../raphodo/rapid.py:4057
 
3651
#: ../raphodo/rapid.py:4066
3658
3652
#, python-format
3659
3653
msgid ""
3660
3654
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
3661
3655
"have been generated for %(device)s"
3662
3656
msgstr ""
3663
3657
 
3664
 
#: ../raphodo/rapid.py:4065
 
3658
#: ../raphodo/rapid.py:4074
3665
3659
#, python-format
3666
3660
msgid ""
3667
3661
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
3668
3662
"have been generated for %(number_devices)s devices and this computer"
3669
3663
msgstr ""
3670
3664
 
3671
 
#: ../raphodo/rapid.py:4078
 
3665
#: ../raphodo/rapid.py:4087
3672
3666
#, python-format
3673
3667
msgid ""
3674
3668
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
3675
3669
"have been generated for the %(camera)s and this computer"
3676
3670
msgstr ""
3677
3671
 
3678
 
#: ../raphodo/rapid.py:4082
 
3672
#: ../raphodo/rapid.py:4091
3679
3673
#, python-format
3680
3674
msgid ""
3681
3675
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
3682
3676
"have been generated for %(device)s and this computer"
3683
3677
msgstr ""
3684
3678
 
3685
 
#: ../raphodo/rapid.py:4086
 
3679
#: ../raphodo/rapid.py:4095
3686
3680
#, python-format
3687
3681
msgid ""
3688
3682
"The Destination subfolders and Timeline will be rebuilt after all thumbnails "
3689
3683
"have been generated for %(number_devices)s devices"
3690
3684
msgstr ""
3691
3685
 
3692
 
#: ../raphodo/rapid.py:4113
 
3686
#: ../raphodo/rapid.py:4122
3693
3687
msgid "The Destination subfolders and Timeline have been rebuilt"
3694
3688
msgstr ""
3695
3689
 
3696
 
#: ../raphodo/rapid.py:4170
 
3690
#: ../raphodo/rapid.py:4179
3697
3691
msgid "Program preferences are invalid"
3698
3692
msgstr "Programmets indstillinger er ugyldige"
3699
3693
 
3700
 
#: ../raphodo/rapid.py:4254
 
3694
#: ../raphodo/rapid.py:4263
3701
3695
#, python-format
3702
3696
msgid ""
3703
3697
"<b>All files on the %(camera)s are inaccessible</b>.<br><br>It may be locked "
3707
3701
"ignore this device."
3708
3702
msgstr ""
3709
3703
 
3710
 
#: ../raphodo/rapid.py:4265
 
3704
#: ../raphodo/rapid.py:4274
3711
3705
#, python-format
3712
3706
msgid ""
3713
 
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another "
3714
 
"application.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
3715
 
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
3716
 
"%(camera)s from the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you "
3717
 
"can ignore this device."
 
3707
"<b>The %(camera)s appears to be in use by another application.</"
 
3708
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
 
3709
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
 
3710
"the computer and plug it in again.<br><br>Alternatively, you can ignore this "
 
3711
"device."
3718
3712
msgstr ""
3719
3713
 
3720
 
#: ../raphodo/rapid.py:4276
 
3714
#: ../raphodo/rapid.py:4285
3721
3715
msgid "&Try Again"
3722
3716
msgstr ""
3723
3717
 
3724
 
#: ../raphodo/rapid.py:4277
 
3718
#: ../raphodo/rapid.py:4286
3725
3719
msgid "&Ignore This Device"
3726
3720
msgstr ""
3727
3721
 
3728
 
#: ../raphodo/rapid.py:4349
 
3722
#: ../raphodo/rapid.py:4358
3729
3723
#, python-format
3730
3724
msgid "Sorry, an unexpected problem occurred while scanning %s."
3731
3725
msgstr ""
3732
3726
 
3733
 
#: ../raphodo/rapid.py:4350
 
3727
#: ../raphodo/rapid.py:4359
3734
3728
msgid "Unfortunately you cannot download from this device."
3735
3729
msgstr ""
3736
3730
 
3737
 
#: ../raphodo/rapid.py:4354
 
3731
#: ../raphodo/rapid.py:4363
3738
3732
msgid ""
3739
3733
"A possible workaround for the problem might be downloading from the camera's "
3740
3734
"memory card using a card reader."
3741
3735
msgstr ""
3742
3736
 
3743
 
#: ../raphodo/rapid.py:4359
 
3737
#: ../raphodo/rapid.py:4368
3744
3738
msgid "Device scan failed"
3745
3739
msgstr ""
3746
3740
 
3747
 
#: ../raphodo/rapid.py:4739
3748
 
#, python-format
3749
 
msgid ""
3750
 
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be "
3751
 
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
3752
 
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
3753
 
"%(camera)s from the computer and plug it in again."
3754
 
msgstr ""
3755
 
 
3756
 
#: ../raphodo/rapid.py:4764
3757
 
#, python-format
3758
 
msgid ""
3759
 
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be "
3760
 
"unmounted.</b><br><br>You can close any other application (such as a file "
3761
 
"browser) that is using it and try again. If that does not work, unplug the "
3762
 
"%(camera)s from the computer and plug it in again, and choose which files "
3763
 
"you want to download from it."
3764
 
msgstr ""
3765
 
 
3766
 
#: ../raphodo/rapid.py:4861
 
3741
#: ../raphodo/rapid.py:4748
 
3742
#, python-format
 
3743
msgid ""
 
3744
"<b>The %(camera)s cannot be scanned because it cannot be unmounted.</"
 
3745
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
 
3746
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
 
3747
"the computer and plug it in again."
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: ../raphodo/rapid.py:4773
 
3751
#, python-format
 
3752
msgid ""
 
3753
"<b>The download cannot start because the %(camera)s cannot be unmounted.</"
 
3754
"b><br><br>You can close any other application (such as a file browser) that "
 
3755
"is using it and try again. If that does not work, unplug the %(camera)s from "
 
3756
"the computer and plug it in again, and choose which files you want to "
 
3757
"download from it."
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: ../raphodo/rapid.py:4870
3767
3761
msgid "Completed Downloads Present"
3768
3762
msgstr ""
3769
3763
 
3770
 
#: ../raphodo/rapid.py:4863
 
3764
#: ../raphodo/rapid.py:4872
3771
3765
#, python-format
3772
3766
msgid "%s whose download have completed are displayed."
3773
3767
msgstr ""
3774
3768
 
3775
 
#: ../raphodo/rapid.py:4865
 
3769
#: ../raphodo/rapid.py:4874
3776
3770
msgid "Do you want to clear the completed downloads?"
3777
3771
msgstr ""
3778
3772
 
3779
 
#: ../raphodo/rapid.py:4867
 
3773
#: ../raphodo/rapid.py:4876
3780
3774
msgid "Completed Download Present"
3781
3775
msgstr ""
3782
3776
 
3783
 
#: ../raphodo/rapid.py:4869
 
3777
#: ../raphodo/rapid.py:4878
3784
3778
#, python-format
3785
3779
msgid "%s whose download has completed is displayed."
3786
3780
msgstr ""
3787
3781
 
3788
 
#: ../raphodo/rapid.py:4871
 
3782
#: ../raphodo/rapid.py:4880
3789
3783
msgid "Do you want to clear the completed download?"
3790
3784
msgstr ""
3791
3785
 
3792
 
#: ../raphodo/rapid.py:4952
 
3786
#: ../raphodo/rapid.py:4961
3793
3787
#, python-format
3794
3788
msgid ""
3795
3789
"Do you want to download photos and videos from the device <i>%(device)s</i>?"
3796
3790
msgstr ""
3797
3791
 
3798
 
#: ../raphodo/rapid.py:5203
 
3792
#: ../raphodo/rapid.py:5212
3799
3793
#, python-format
3800
3794
msgid "<b>Do you want to ignore the %s whenever this program is run?</b>"
3801
3795
msgstr ""
3802
3796
 
3803
 
#: ../raphodo/rapid.py:5206
 
3797
#: ../raphodo/rapid.py:5215
3804
3798
msgid ""
3805
3799
"All cameras, phones and tablets with the same model name will be ignored."
3806
3800
msgstr ""
3807
3801
 
3808
 
#: ../raphodo/rapid.py:5210
 
3802
#: ../raphodo/rapid.py:5219
3809
3803
#, python-format
3810
3804
msgid ""
3811
3805
"<b>Do you want to ignore the device %s whenever this program is run?</b>"
3812
3806
msgstr ""
3813
3807
 
3814
 
#: ../raphodo/rapid.py:5212
 
3808
#: ../raphodo/rapid.py:5221
3815
3809
msgid "Any device with the same name will be ignored."
3816
3810
msgstr ""
3817
3811
 
3818
 
#: ../raphodo/rapid.py:5512
 
3812
#: ../raphodo/rapid.py:5521
3819
3813
#, python-format
3820
3814
msgid "Downloading from %(location)s on This Computer."
3821
3815
msgstr ""
3822
3816
 
3823
 
#: ../raphodo/rapid.py:5516
 
3817
#: ../raphodo/rapid.py:5525
3824
3818
msgid ""
3825
3819
"Do you really want to download from here?<br><br>On some systems, scanning "
3826
3820
"this location can take a very long time."
3827
3821
msgstr ""
3828
3822
 
3829
 
#: ../raphodo/rapid.py:5557
 
3823
#: ../raphodo/rapid.py:5566
3830
3824
#, python-format
3831
3825
msgid "Generating thumbnails for %s"
3832
3826
msgstr ""
3833
3827
 
3834
 
#: ../raphodo/rapid.py:5560
 
3828
#: ../raphodo/rapid.py:5569
3835
3829
#, python-format
3836
3830
msgid "Scanning %s"
3837
3831
msgstr ""
3838
3832
 
3839
 
#: ../raphodo/rapid.py:5571
 
3833
#: ../raphodo/rapid.py:5580
3840
3834
#, python-format
3841
3835
msgid ""
3842
3836
"%(number)s of %(available files)s checked for download (%(hidden)s hidden)"
3843
3837
msgstr ""
3844
3838
 
3845
 
#: ../raphodo/rapid.py:5579
 
3839
#: ../raphodo/rapid.py:5588
3846
3840
#, python-format
3847
3841
msgid "%(number)s of %(available files)s checked for download"
3848
3842
msgstr ""
3849
3843
 
3850
 
#: ../raphodo/rapid.py:5785
 
3844
#: ../raphodo/rapid.py:5794
3851
3845
msgid "Display program information when run from the command line."
3852
3846
msgstr ""
3853
3847
 
3854
 
#: ../raphodo/rapid.py:5787
 
3848
#: ../raphodo/rapid.py:5796
3855
3849
msgid "Display debugging information when run from the command line."
3856
3850
msgstr ""
3857
3851
 
3858
 
#: ../raphodo/rapid.py:5790
 
3852
#: ../raphodo/rapid.py:5799
3859
3853
msgid "List photo and video file extensions the program recognizes and exit."
3860
3854
msgstr ""
3861
3855
 
3862
 
#: ../raphodo/rapid.py:5793
 
3856
#: ../raphodo/rapid.py:5802
3863
3857
msgid "Turn on or off the the renaming of photos."
3864
3858
msgstr ""
3865
3859
 
3866
 
#: ../raphodo/rapid.py:5795
 
3860
#: ../raphodo/rapid.py:5804
3867
3861
msgid "turn on or off the the renaming of videos."
3868
3862
msgstr ""
3869
3863
 
3870
 
#: ../raphodo/rapid.py:5797
 
3864
#: ../raphodo/rapid.py:5806
3871
3865
msgid ""
3872
3866
"Turn on or off the automatic detection of devices from which to download."
3873
3867
msgstr ""
3874
3868
 
3875
 
#: ../raphodo/rapid.py:5801
 
3869
#: ../raphodo/rapid.py:5810
3876
3870
msgid "Turn on or off downloading from this computer."
3877
3871
msgstr ""
3878
3872
 
3879
 
#: ../raphodo/rapid.py:5803 ../raphodo/rapid.py:5806 ../raphodo/rapid.py:5809
3880
 
#: ../raphodo/rapid.py:5830 ../raphodo/rapid.py:5834
 
3873
#: ../raphodo/rapid.py:5812 ../raphodo/rapid.py:5815 ../raphodo/rapid.py:5818
 
3874
#: ../raphodo/rapid.py:5839 ../raphodo/rapid.py:5843
3881
3875
msgid "PATH"
3882
3876
msgstr ""
3883
3877
 
3884
 
#: ../raphodo/rapid.py:5804
 
3878
#: ../raphodo/rapid.py:5813
3885
3879
msgid "The PATH on this computer from which to download."
3886
3880
msgstr ""
3887
3881
 
3888
 
#: ../raphodo/rapid.py:5807
 
3882
#: ../raphodo/rapid.py:5816
3889
3883
msgid "The PATH where photos will be downloaded to."
3890
3884
msgstr ""
3891
3885
 
3892
 
#: ../raphodo/rapid.py:5810
 
3886
#: ../raphodo/rapid.py:5819
3893
3887
msgid "The PATH where videos will be downloaded to."
3894
3888
msgstr ""
3895
3889
 
3896
 
#: ../raphodo/rapid.py:5812
 
3890
#: ../raphodo/rapid.py:5821
3897
3891
msgid "Turn on or off the backing up of photos and videos while downloading."
3898
3892
msgstr ""
3899
3893
 
3900
 
#: ../raphodo/rapid.py:5816
 
3894
#: ../raphodo/rapid.py:5825
3901
3895
msgid "Turn on or off the automatic detection of backup devices."
3902
3896
msgstr ""
3903
3897
 
3904
 
#: ../raphodo/rapid.py:5818 ../raphodo/rapid.py:5824
 
3898
#: ../raphodo/rapid.py:5827 ../raphodo/rapid.py:5833
3905
3899
msgid "FOLDER"
3906
3900
msgstr ""
3907
3901
 
3908
 
#: ../raphodo/rapid.py:5819
 
3902
#: ../raphodo/rapid.py:5828
3909
3903
msgid ""
3910
3904
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected photo "
3911
3905
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
3913
3907
"photos up to, create a folder on it with this name."
3914
3908
msgstr ""
3915
3909
 
3916
 
#: ../raphodo/rapid.py:5825
 
3910
#: ../raphodo/rapid.py:5834
3917
3911
msgid ""
3918
3912
"The FOLDER in which backups are stored on the automatically detected video "
3919
3913
"backup device, with the folder's name being used to identify whether or not "
3921
3915
"up videos to, create a folder on it with this name."
3922
3916
msgstr ""
3923
3917
 
3924
 
#: ../raphodo/rapid.py:5831
 
3918
#: ../raphodo/rapid.py:5840
3925
3919
msgid ""
3926
3920
"The PATH where photos will be backed up when automatic detection of backup "
3927
3921
"devices is turned off."
3928
3922
msgstr ""
3929
3923
 
3930
 
#: ../raphodo/rapid.py:5835
 
3924
#: ../raphodo/rapid.py:5844
3931
3925
msgid ""
3932
3926
"The PATH where videos will be backed up when automatic detection of backup "
3933
3927
"devices is turned off."
3934
3928
msgstr ""
3935
3929
 
3936
 
#: ../raphodo/rapid.py:5838
 
3930
#: ../raphodo/rapid.py:5847
3937
3931
#, python-format
3938
3932
msgid "Ignore photos with the following extensions: %s"
3939
3933
msgstr ""
3940
3934
 
3941
 
#: ../raphodo/rapid.py:5842
3942
 
msgid ""
3943
 
"Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
 
3935
#: ../raphodo/rapid.py:5851
 
3936
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as the program itself starts."
3944
3937
msgstr ""
3945
3938
 
3946
 
#: ../raphodo/rapid.py:5845
 
3939
#: ../raphodo/rapid.py:5854
3947
3940
msgid "Turn on or off starting downloads as soon as a device is inserted."
3948
3941
msgstr ""
3949
3942
 
3950
 
#: ../raphodo/rapid.py:5848
 
3943
#: ../raphodo/rapid.py:5857
3951
3944
msgid ""
3952
3945
"Turn on or off use of the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache. Turning it "
3953
3946
"off does not delete existing cache contents."
3954
3947
msgstr ""
3955
3948
 
3956
 
#: ../raphodo/rapid.py:5852
 
3949
#: ../raphodo/rapid.py:5861
3957
3950
msgid ""
3958
3951
"Delete all thumbnails in the Rapid Photo Downloader Thumbnail Cache, and "
3959
3952
"exit."
3960
3953
msgstr ""
3961
3954
 
3962
 
#: ../raphodo/rapid.py:5856
 
3955
#: ../raphodo/rapid.py:5865
3963
3956
msgid "Forget which files have been previously downloaded, and exit."
3964
3957
msgstr ""
3965
3958
 
3966
 
#: ../raphodo/rapid.py:5859
 
3959
#: ../raphodo/rapid.py:5868
3967
3960
msgid ""
3968
3961
"Import preferences from an old program version and exit. Requires the "
3969
3962
"command line program gconftool-2."
3970
3963
msgstr ""
3971
3964
 
3972
 
#: ../raphodo/rapid.py:5862
 
3965
#: ../raphodo/rapid.py:5871
3973
3966
msgid ""
3974
3967
"Reset all program settings to their default values, delete all thumbnails in "
3975
3968
"the Thumbnail cache, forget which files have been previously downloaded, and "
3976
3969
"exit."
3977
3970
msgstr ""
3978
3971
 
3979
 
#: ../raphodo/rapid.py:5866
 
3972
#: ../raphodo/rapid.py:5875
3980
3973
msgid "Include gphoto2 debugging information in log files."
3981
3974
msgstr ""
3982
3975
 
3983
 
#: ../raphodo/rapid.py:5870
 
3976
#: ../raphodo/rapid.py:5879
3984
3977
msgid "Print information to the terminal about attached cameras and exit."
3985
3978
msgstr ""
3986
3979
 
3987
 
#: ../raphodo/rapid.py:5932
 
3980
#: ../raphodo/rapid.py:5941
3988
3981
msgid ""
3989
3982
"To import preferences from the old version of Rapid Photo Downloader, you "
3990
3983
"must install the program gconftool-2."
3991
3984
msgstr ""
3992
3985
 
3993
 
#: ../raphodo/rapid.py:5941
 
3986
#: ../raphodo/rapid.py:5950
3994
3987
msgid "No prior program preferences detected: exiting"
3995
3988
msgstr ""
3996
3989
 
3997
 
#: ../raphodo/rapid.py:5944
 
3990
#: ../raphodo/rapid.py:5953
3998
3991
#, python-format
3999
3992
msgid "Importing preferences from Rapid Photo Downloader %(version)s"
4000
3993
msgstr ""
4001
3994
 
4002
 
#: ../raphodo/rapid.py:6010
 
3995
#: ../raphodo/rapid.py:6019
4003
3996
#, python-format
4004
 
msgid ""
4005
 
"Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
 
3997
msgid "Do you want to copy the stored sequence number, which has the value %d?"
4006
3998
msgstr ""
4007
3999
 
4008
 
#: ../raphodo/rapid.py:6021
 
4000
#: ../raphodo/rapid.py:6030
4009
4001
msgid "Program aborting."
4010
4002
msgstr ""
4011
4003
 
4012
 
#: ../raphodo/rapid.py:6031
 
4004
#: ../raphodo/rapid.py:6040
4013
4005
msgid "Never run this program as the sudo / root user."
4014
4006
msgstr ""
4015
4007
 
4016
 
#: ../raphodo/rapid.py:6035
 
4008
#: ../raphodo/rapid.py:6044
4017
4009
msgid "You must install ExifTool to run Rapid Photo Downloader."
4018
4010
msgstr ""
4019
4011
 
4020
 
#: ../raphodo/rapid.py:6047
 
4012
#: ../raphodo/rapid.py:6056
4021
4013
msgid ""
4022
4014
"Rapid Photo Downloader is installed in multiple locations.\n"
4023
4015
"\n"
4024
4016
"Uninstall all copies except the version you want to run."
4025
4017
msgstr ""
4026
4018
 
4027
 
#: ../raphodo/rapid.py:6104
 
4019
#: ../raphodo/rapid.py:6113
4028
4020
msgid ""
4029
4021
"When specifying a path on the command line, do not also specify an\n"
4030
4022
"option for device auto detection or a path on \"This Computer\"."
4031
4023
msgstr ""
4032
4024
 
4033
 
#: ../raphodo/rapid.py:6264
 
4025
#: ../raphodo/rapid.py:6273
4034
4026
msgid "All settings and caches have been reset"
4035
4027
msgstr ""
4036
4028
 
4037
 
#: ../raphodo/rapid.py:6272
 
4029
#: ../raphodo/rapid.py:6281
4038
4030
msgid "Thumbnail Cache has been reset"
4039
4031
msgstr ""
4040
4032
 
4041
 
#: ../raphodo/rapid.py:6278
 
4033
#: ../raphodo/rapid.py:6287
4042
4034
msgid "Remembered files have been forgotten"
4043
4035
msgstr ""
4044
4036
 
4066
4058
msgid "subfolder"
4067
4059
msgstr "undermappe"
4068
4060
 
4069
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:290
 
4061
#: ../raphodo/renamepanel.py:296
4070
4062
msgid "A counter for how many downloads occur on each day"
4071
4063
msgstr ""
4072
4064
 
4073
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:291
 
4065
#: ../raphodo/renamepanel.py:297
4074
4066
msgid "Downloads today:"
4075
4067
msgstr "Downloads i dag:"
4076
4068
 
4077
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:313
 
4069
#: ../raphodo/renamepanel.py:319
4078
4070
msgid "A counter that is remembered each time the program is run "
4079
4071
msgstr ""
4080
4072
 
4081
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:314
 
4073
#: ../raphodo/renamepanel.py:320
4082
4074
msgid "Stored number:"
4083
4075
msgstr "Husket nummer:"
4084
4076
 
4085
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:331
 
4077
#: ../raphodo/renamepanel.py:337
4086
4078
msgid ""
4087
4079
"The time at which the <i>Downloads today</i> sequence number should be reset"
4088
4080
msgstr ""
4089
4081
 
4090
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:332
 
4082
#: ../raphodo/renamepanel.py:338
4091
4083
msgid "Day start:"
4092
4084
msgstr "Dagen begynder:"
4093
4085
 
4094
4086
#. 24 hour format, if wanted in a future release:
4095
4087
#. self.dayStart.setDisplayFormat('HH:mm:ss')
4096
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:342
 
4088
#: ../raphodo/renamepanel.py:348
4097
4089
msgid "Synchronize RAW + JPEG"
4098
4090
msgstr ""
4099
4091
 
4100
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:345
 
4092
#: ../raphodo/renamepanel.py:351
4101
4093
msgid ""
4102
4094
"Synchronize sequence numbers for matching RAW and JPEG pairs.\n"
4103
4095
"\n"
4104
4096
"See the online documentation for more details."
4105
4097
msgstr ""
4106
4098
 
4107
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:349
 
4099
#: ../raphodo/renamepanel.py:355
4108
4100
msgid "Sequence Numbers"
4109
4101
msgstr ""
4110
4102
 
4111
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:360
 
4103
#: ../raphodo/renamepanel.py:366
4112
4104
msgid "Strip incompatible characters"
4113
4105
msgstr "Fjern inkompatible tegn"
4114
4106
 
4115
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:363
 
4107
#: ../raphodo/renamepanel.py:369
4116
4108
msgid ""
4117
4109
"Whether photo, video and folder names should have any characters removed "
4118
4110
"that are not allowed by other operating systems"
4119
4111
msgstr ""
4120
4112
 
4121
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:365
 
4113
#: ../raphodo/renamepanel.py:371
4122
4114
msgid "Compatibility"
4123
4115
msgstr ""
4124
4116
 
4125
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:433
 
4117
#: ../raphodo/renamepanel.py:440
4126
4118
msgid "Photo Renaming"
4127
4119
msgstr ""
4128
4120
 
4129
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:436
 
4121
#: ../raphodo/renamepanel.py:444
4130
4122
msgid "Video Renaming"
4131
4123
msgstr ""
4132
4124
 
4133
 
#: ../raphodo/renamepanel.py:439
 
4125
#: ../raphodo/renamepanel.py:448
4134
4126
msgid "Renaming Options"
4135
4127
msgstr ""
4136
4128
 
4443
4435
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
4444
4436
#: ../data/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:5
4445
4437
msgid ""
4446
 
"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;memory"
4447
 
";card;"
 
4438
"photo;download;photography;import;video;RAW;camera;phone;ingest;backup;"
 
4439
"memory;card;"
4448
4440
msgstr ""
4449
 
"foto;download;fotografering;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;sikkerheds"
4450
 
"kopi;hukommelse;kort;"
 
4441
"foto;download;fotografering;import;video;RAW;kamera;telefon;ingest;"
 
4442
"sikkerhedskopi;hukommelse;kort;"
4451
4443
 
4452
4444
#: ../data/kde/net.damonlynch.rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1
4453
4445
msgid "Download Photos and Videos with Rapid Photo Downloader"
4454
4446
msgstr "Hent fotos og videoer med Rapid Photo Downloader"
4455
4447
 
4456
 
#, python-format
4457
4448
#~ msgid "%(device)s did not unmount"
4458
4449
#~ msgstr "%(device)s kunne ikke afmonteres"
4459
4450
 
4460
 
#, python-format
4461
4451
#~ msgid ""
4462
4452
#~ "%(date)s\n"
4463
4453
#~ "%(time)s"
4471
4461
#~ msgid "Download Progress"
4472
4462
#~ msgstr "Downloadfremgang"
4473
4463
 
4474
 
#, python-format
4475
4464
#~ msgid "About %i seconds remaining"
4476
4465
#~ msgstr "Cirka %i sekunder endnu"
4477
4466
 
4484
4473
#~ msgid "Download cannot proceed"
4485
4474
#~ msgstr "Download kan ikke fortsætte"
4486
4475
 
4487
 
#, python-format
4488
4476
#~ msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
4489
4477
#~ msgstr "Cirka %(minutes)i:%(seconds)02i sekunder endnu"
4490
4478
 
4491
4479
#~ msgid "Free space:"
4492
4480
#~ msgstr "Fri plads:"
4493
4481
 
4494
 
#, python-format
4495
4482
#~ msgid "(%(file_type)s)"
4496
4483
#~ msgstr "(%(file_type)s)"
4497
4484
 
4498
 
#, python-format
4499
4485
#~ msgid "%(free)s %(file_type)s"
4500
4486
#~ msgstr "%(free)s %(file_type)s"
4501
4487
 
4505
4491
#~ msgid "Using backup device"
4506
4492
#~ msgstr "Benytter backup enhed"
4507
4493
 
4508
 
#, python-format
4509
4494
#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
4510
4495
#~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s"
4511
4496
 
4512
4497
#~ msgid "Using backup devices"
4513
4498
#~ msgstr "Benytter backup enheder"
4514
4499
 
4515
 
#, python-format
4516
4500
#~ msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
4517
4501
#~ msgstr "%(number)s af %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s endnu)"
4518
4502
 
4519
 
#, python-format
4520
4503
#~ msgid "Folder: %s"
4521
4504
#~ msgstr "Mappe: %s"
4522
4505
 
4523
 
#, python-format
4524
4506
#~ msgid "%(file_type)s download folder does not exist"
4525
4507
#~ msgstr "%(file_type)s download mappe findes ikke"
4526
4508
 
4530
4512
#~ msgid "."
4531
4513
#~ msgstr ","
4532
4514
 
4533
 
#, python-format
4534
4515
#~ msgid "%(free)s free"
4535
4516
#~ msgstr "%(free)s fri plads"
4536
4517
 
4537
 
#, python-format
4538
4518
#~ msgid "Backing up to %(path)s"
4539
4519
#~ msgstr "Tager sikkerhedskopi til %(path)s"
4540
4520
 
4541
 
#, python-format
4542
4521
#~ msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
4543
4522
#~ msgstr "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
4544
4523
 
4545
 
#, python-format
4546
4524
#~ msgid "%(file_type)s download folder is not writable"
4547
4525
#~ msgstr "%(file_type)s download mappe er skrivebeskyttet"
4548
4526
 
4549
 
#, python-format
4550
4527
#~ msgid "%(file_type)s download folder is invalid"
4551
4528
#~ msgstr "%(file_type)s download mappe er ugyldig"
4552
4529
 
4565
4542
#~ msgid "only output errors to the command line"
4566
4543
#~ msgstr "vis kun fejl på kommandolinien"
4567
4544
 
4568
 
#, python-format
4569
4545
#~ msgid ""
4570
4546
#~ "display program information on the command line as the program runs "
4571
4547
#~ "(default: %default)"
4580
4556
#~ msgid "All settings and preferences have been reset"
4581
4557
#~ msgstr "Alle indstillinger er blevet nulstillet"
4582
4558
 
4583
 
#, python-format
4584
4559
#~ msgid "and %s"
4585
4560
#~ msgstr "og %s"
4586
4561
 
4588
4563
#~ "Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
4589
4564
#~ msgstr "Skal fotos og videoer hentes fra denne enhed?"
4590
4565
 
4591
 
#, python-format
4592
4566
#~ msgid ""
4593
4567
#~ "%(problem)s\n"
4594
4568
#~ "File: %(file)s"
4596
4570
#~ "%(problem)s\n"
4597
4571
#~ "Fil: %(file)s"
4598
4572
 
4599
 
#, python-format
4600
4573
#~ msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
4601
4574
#~ msgstr "Destinationsmappe kunne ikke oprettes: %(directory)s\n"
4602
4575
 
4603
 
#, python-format
4604
4576
#~ msgid "Error: %(inst)s"
4605
4577
#~ msgstr "Fejl: %(inst)s"
4606
4578
 
4610
4582
#~ msgid "Device Detected"
4611
4583
#~ msgstr "Enhed fundet"
4612
4584
 
4613
 
#, python-format
4614
4585
#~ msgid ""
4615
4586
#~ "Source: %(source)s\n"
4616
4587
#~ "Destination: %(destination)s"
4672
4643
#~ msgid "Invalid regular expression"
4673
4644
#~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
4674
4645
 
4675
 
#, python-format
4676
4646
#~ msgid ""
4677
4647
#~ "The following regular expressions are invalid, and will be removed unless "
4678
4648
#~ "you correct them:\n"
4679
4649
#~ " %s"
4680
4650
#~ msgstr ""
4681
 
#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du "
4682
 
#~ "ændrer dem:\n"
 
4651
#~ "De følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre "
 
4652
#~ "du ændrer dem:\n"
4683
4653
#~ " %s"
4684
4654
 
4685
 
#, python-format
4686
4655
#~ msgid ""
4687
 
#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you correct "
4688
 
#~ "it:\n"
 
4656
#~ "This regular expression is invalid, and will be removed unless you "
 
4657
#~ "correct it:\n"
4689
4658
#~ " %s"
4690
4659
#~ msgstr ""
4691
 
#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre du "
4692
 
#~ "ændrer det:\n"
 
4660
#~ "Det følgende regulære udtryk er ugyldige og vil blive fjernet, medmindre "
 
4661
#~ "du ændrer det:\n"
4693
4662
#~ " %s"
4694
4663
 
4695
4664
#~ msgid "Select a folder in which to backup photos"
4698
4667
#~ msgid "Select a folder in which to backup videos"
4699
4668
#~ msgstr "Vælg en mappe til sikkerhedskopier af videoer"
4700
4669
 
4701
 
#, python-format
4702
4670
#~ msgid ""
4703
4671
#~ "The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
4704
4672
#~ "used.\n"
4711
4679
#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
4712
4680
#~ "name. Please use other renaming options.</i>"
4713
4681
#~ msgstr ""
4714
 
#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. Vælg "
4715
 
#~ "andre muligheder for omdøbning.</i>"
 
4682
#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere navnet. "
 
4683
#~ "Vælg andre muligheder for omdøbning.</i>"
4716
4684
 
4717
4685
#~ msgid ""
4718
4686
#~ "<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
4719
4687
#~ "subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
4720
4688
#~ msgstr ""
4721
 
#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere undermapper. "
4722
 
#~ "Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper.</i>"
 
4689
#~ "<i><b>Advarsel:</b> Metadata er utlistrækkelige til at generere "
 
4690
#~ "undermapper. Vælg andre muligheder for navngivning af undermapper.</i>"
4723
4691
 
4724
 
#, python-format
4725
4692
#~ msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
4726
4693
#~ msgstr "Vælg en mappe der indeholder %(file_types)s"
4727
4694
 
4728
 
#, python-format
4729
4695
#~ msgid "<i>Example: %s</i>"
4730
4696
#~ msgstr "<i>Eksempel: %s</i>"
4731
4697
 
4789
4755
#~ msgid "Berlin"
4790
4756
#~ msgstr "Berlin"
4791
4757
 
4792
 
#, python-format
4793
4758
#~ msgid "%(filetype)s already exists"
4794
4759
#~ msgstr "%(filetype)s findes allerede"
4795
4760
 
4796
 
#, python-format
4797
4761
#~ msgid "%(filetype)s metadata cannot be read"
4798
4762
#~ msgstr "%(filetype)s metadata kan ikke læses"
4799
4763
 
4800
 
#, python-format
4801
4764
#~ msgid "Error generating component %s."
4802
4765
#~ msgstr "Kunne ikke generere component %s."
4803
4766
 
4804
 
#, python-format
4805
4767
#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s"
4806
4768
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s"
4807
4769
 
4808
 
#, python-format
4809
4770
#~ msgid "%(filetype)s %(area)s could not be generated"
4810
4771
#~ msgstr "%(filetype)s %(area)s kunne ikke genereres"
4811
4772
 
4812
 
#, python-format
4813
4773
#~ msgid "Date time value %s appears invalid."
4814
4774
#~ msgstr "Værdi for dato og klokkeslæt %s forekommer ugyldigt."
4815
4775
 
4816
 
#, python-format
4817
4776
#~ msgid ""
4818
4777
#~ "%(filetype)s could not be backed up because no suitable backup locations "
4819
4778
#~ "were found."
4820
4779
#~ msgstr ""
4821
 
#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke findes "
4822
 
#~ "egnede placeringer til sikkerhedskopierne."
 
4780
#~ "Der kunne ikke tages sikkerhedskopi af %(filetype)s, fordi der ikke "
 
4781
#~ "findes egnede placeringer til sikkerhedskopierne."
4823
4782
 
4824
 
#, python-format
4825
4783
#~ msgid "%(filetype)s was already downloaded"
4826
4784
#~ msgstr "%(filetype)s er allerede blevet downloadet"
4827
4785
 
4828
 
#, python-format
4829
4786
#~ msgid "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s."
4830
4787
#~ msgstr ""
4831
 
#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s."
 
4788
#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken "
 
4789
#~ "%(time)s."
4832
4790
 
4833
 
#, python-format
4834
4791
#~ msgid ""
4835
 
#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. Unique "
4836
 
#~ "identifier '%(identifier)s' added."
 
4792
#~ "The existing %(filetype)s was last modified on %(date)s at %(time)s. "
 
4793
#~ "Unique identifier '%(identifier)s' added."
4837
4794
#~ msgstr ""
4838
 
#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken %(time)s. "
4839
 
#~ "Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet."
 
4795
#~ "De eksisterende %(filetype)s er sidst ændret den %(date)s klokken "
 
4796
#~ "%(time)s. Entydig angivelse '%(identifier)s' blev tilføjet."
4840
4797
 
4841
 
#, python-format
4842
4798
#~ msgid "There is no data with which to name the %(filetype)s."
4843
4799
#~ msgstr "Der mangler data til navngivning af %(filetype)sne."
4844
4800
 
4845
 
#, python-format
4846
4801
#~ msgid "Error: %(errorno)s %(strerror)s"
4847
4802
#~ msgstr "Fejl: %(errorno)s %(strerror)s"
4848
4803
 
4853
4808
#~ "The filename, extension and Exif information indicate it has already been "
4854
4809
#~ "downloaded."
4855
4810
#~ msgstr ""
4856
 
#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede er "
4857
 
#~ "blevet downloadet."
 
4811
#~ "Filnavnet, udvidelsen og Exif informationerne antyder, at filen allerede "
 
4812
#~ "er blevet downloadet."
4858
4813
 
4859
 
#, python-format
4860
4814
#~ msgid " It was backed up to %(volume)s"
4861
4815
#~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til %(volume)s"
4862
4816
 
4863
 
#, python-format
4864
4817
#~ msgid "%(volume)s, "
4865
4818
#~ msgstr "%(volume)s, "
4866
4819
 
4867
 
#, python-format
4868
4820
#~ msgid "%(volume)s (%(inst)s), "
4869
4821
#~ msgstr "%(volume)s (%(inst)s), "
4870
4822
 
4871
4823
#~ msgid "Errors occurred when backing up on the following backup devices: "
4872
4824
#~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering til de følgende enheder: "
4873
4825
 
4874
 
#, python-format
4875
4826
#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s."
4876
4827
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s."
4877
4828
 
4878
 
#, python-format
4879
4829
#~ msgid ""
4880
4830
#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times: "
4881
4831
#~ "%(details)s"
4882
4832
#~ msgstr ""
4883
4833
#~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige datoer: %(details)s"
4884
4834
 
4885
 
#, python-format
4886
4835
#~ msgid "An error occurred when backing up on %(volume)s: %(inst)s."
4887
 
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s."
 
4836
#~ msgstr ""
 
4837
#~ "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering til %(volume)s: %(inst)s."
4888
4838
 
4889
4839
#~ msgid " It was backed up to these devices: "
4890
4840
#~ msgstr " Filen blev sikkerhedskopieret til disse enheder: "
4891
4841
 
4892
 
#, python-format
4893
4842
#~ msgid "%s, "
4894
4843
#~ msgstr "%s, "
4895
4844
 
4896
 
#, python-format
4897
4845
#~ msgid "%(volumes)s and %(final_volume)s."
4898
4846
#~ msgstr "%(volumes)s og %(final_volume)s."
4899
4847
 
4900
 
#, python-format
4901
4848
#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s (%(inst)s)."
4902
4849
#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s (%(inst)s)."
4903
4850
 
4904
4851
#~ msgid "Backups overwritten on these devices: "
4905
4852
#~ msgstr "Sikkerhedskopier blev overskrevet på disse enheder: "
4906
4853
 
4907
 
#, python-format
4908
4854
#~ msgid "Backup overwritten on %(volume)s."
4909
4855
#~ msgstr "Sikkerhedskopi blev overskrevet på %(volume)s."
4910
4856
 
4911
4857
#~ msgid "Backups already exist in these locations: "
4912
4858
#~ msgstr "Sikkerhedskopier findes allerede her: "
4913
4859
 
4914
 
#, python-format
4915
4860
#~ msgid "Backup already exists on %(volume)s."
4916
4861
#~ msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede på %(volume)s."
4917
4862
 
4918
 
#, python-format
4919
4863
#~ msgid "%(volumes)s and %(volume)s."
4920
4864
#~ msgstr "%(volumes)s og %(volume)s."
4921
4865
 
4922
 
#, python-format
4923
4866
#~ msgid "%(previousproblem)s Additionally, %(newproblem)s"
4924
4867
#~ msgstr "%(previousproblem)s Og %(newproblem)s"
4925
4868
 
4926
 
#, python-format
4927
4869
#~ msgid " Furthermore, there were %(problems)s."
4928
4870
#~ msgstr " Desuden opstod der %(problems)s."
4929
4871
 
4930
 
#, python-format
4931
4872
#~ msgid "An error occurred when creating directories on %(volume)s: %(inst)s."
4932
 
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s."
 
4873
#~ msgstr ""
 
4874
#~ "Der opstod en fejl ved oprettelse af mapper på %(volume)s: %(inst)s."
4933
4875
 
4934
4876
#~ msgid ""
4935
 
#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup devices: "
 
4877
#~ "Errors occurred when creating directories on the following backup "
 
4878
#~ "devices: "
4936
4879
#~ msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af mapper på disse enheder: "
4937
4880
 
4938
 
#, python-format
4939
4881
#~ msgid " Furthermore, there was a %(problem)s."
4940
4882
#~ msgstr " Desuden opstod der %(problem)s."
4941
4883
 
4942
 
#, python-format
4943
4884
#~ msgid "Problem in %s generation"
4944
4885
#~ msgstr "Problem ved generering af %s"
4945
4886
 
4946
 
#, python-format
4947
4887
#~ msgid "Problems in %s generation"
4948
4888
#~ msgstr "Problemer ved generering af %s"
4949
4889
 
4950
 
#, python-format
4951
 
#~ msgid "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up"
 
4890
#~ msgid ""
 
4891
#~ "An error occurred when copying the %(filetype)s, but it was backed up"
4952
4892
#~ msgstr ""
4953
4893
#~ "Der opstod en fejl ved kopiering af %(filetype)s, men det blev "
4954
4894
#~ "sikkerhedskopieret"
4955
4895
 
4956
 
#, python-format
4957
4896
#~ msgid "%(filetype)s already exists, but it was backed up"
4958
4897
#~ msgstr "%(filetype)s findes allerede, men er sikkerhedskopieret"
4959
4898
 
4966
4905
#~ msgid "The following metadata is missing: "
4967
4906
#~ msgstr "Følgende metadata mangler: "
4968
4907
 
4969
 
#, python-format
4970
 
#~ msgid "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s."
4971
 
#~ msgstr "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s."
 
4908
#~ msgid ""
 
4909
#~ "%(missing_metadata_elements)s and %(final_missing_metadata_element)s."
 
4910
#~ msgstr ""
 
4911
#~ "%(missing_metadata_elements)s og %(final_missing_metadata_element)s."
4972
4912
 
4973
4913
#~ msgid "Multiple problems were encountered"
4974
4914
#~ msgstr "Der opstod adskillige problemer"
4982
4922
#~ msgid "There were errors backing up"
4983
4923
#~ msgstr "Der opstod fejl ved sikkerhedskopiering"
4984
4924
 
4985
 
#, python-format
4986
4925
#~ msgid "%(previousproblem)s, and %(backinguperror)s"
4987
4926
#~ msgstr "%(previousproblem)s, og %(backinguperror)s"
4988
4927
 
4989
4928
#~ msgid "There was an error backing up"
4990
4929
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved sikkerhedskopiering"
4991
4930
 
4992
 
#, python-format
4993
4931
#~ msgid "%(date)s %(time)s"
4994
4932
#~ msgstr "%(date)s %(time)s"
4995
4933
 
4996
 
#, python-format
4997
4934
#~ msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
4998
4935
#~ msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
4999
4936
 
5000
 
#, python-format
5001
4937
#~ msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
5002
4938
#~ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
5003
4939
 
5004
 
#~ msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
 
4940
#~ msgid ""
 
4941
#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
5005
4942
#~ msgstr ""
5006
4943
#~ "Der findes fotos med ens filnavne men forskellige klokkeslæt: %(details)s"
5007
4944
 
5008
 
#, python-format
5009
4945
#~ msgid "Source: %(source)s"
5010
4946
#~ msgstr "Kilde: %(source)s"
5011
4947
 
5012
4948
#~ msgid "Download / Pause"
5013
4949
#~ msgstr "Download / Pause"
5014
4950
 
5015
 
#, python-format
5016
4951
#~ msgid "Path: %s"
5017
4952
#~ msgstr "Sti: %s"
5018
4953
 
5217
5152
#~ "Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
5218
5153
#~ "automatically created in this folder using the structure specified below."
5219
5154
#~ msgstr ""
5220
 
#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil automatisk "
5221
 
#~ "blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur."
 
5155
#~ "Vælg download mappen. Undermapper for de downloadede videoer vil "
 
5156
#~ "automatisk blive oprettet her ved hjælp af den nedenfor angivne struktur."
5222
5157
 
5223
5158
#~ msgid ""
5224
5159
#~ "Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
5225
5160
#~ "memory cards or Portable Storage Devices.\n"
5226
5161
#~ "\n"
5227
 
#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify a "
5228
 
#~ "location on your hard drive.\n"
 
5162
#~ "You can download from multiple devices simultaneously, or you can specify "
 
5163
#~ "a location on your hard drive.\n"
5229
5164
#~ "\n"
5230
 
#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental feature. "
5231
 
#~ "If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
5232
 
#~ "setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader must be "
5233
 
#~ "used.</i>"
 
5165
#~ "<i>Downloading directly from cameras is currently an experimental "
 
5166
#~ "feature. If downloading directly from your camera works poorly or not at "
 
5167
#~ "all, try setting it to PTP mode. If that is not possible, a card reader "
 
5168
#~ "must be used.</i>"
5234
5169
#~ msgstr ""
5235
5170
#~ "Enheder er de steder, hvorfra fotos og videoer downloades, for eksempel "
5236
5171
#~ "kameraer, hukommelseskort eller bærbare lagermedier.\n"
5247
5182
#~ msgstr "Opdag bærbare enheder automatisk"
5248
5183
 
5249
5184
#~ msgid ""
5250
 
#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the photos "
5251
 
#~ "and videos."
 
5185
#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the "
 
5186
#~ "photos and videos."
5252
5187
#~ msgstr ""
5253
5188
#~ "Vælg nøjagtig placering af fotos og videoer, hvis du slår automatisk "
5254
5189
#~ "opdagelse fra."
5257
5192
#~ "If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
5258
5193
#~ "device will be scanned. On large devices, this could take some time.\n"
5259
5194
#~ "\n"
5260
 
#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will be "
5261
 
#~ "prompted to determine if it should be scanned or not."
 
5195
#~ "When this option is enabled, and a potential device is detected, you will "
 
5196
#~ "be prompted to determine if it should be scanned or not."
5262
5197
#~ msgstr ""
5263
5198
#~ "Hvis du slår automatisk opdagelse fra, bliver hele enheden gennemsøgt. På "
5264
5199
#~ "store enheder kan det tage lang tid.\n"
5265
5200
#~ "\n"
5266
 
#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du spurgt "
5267
 
#~ "om enheden skal gennemsøges eller ej."
 
5201
#~ "Når en enhed bliver opdaget mens denne mulighed er valgt, bliver du "
 
5202
#~ "spurgt om enheden skal gennemsøges eller ej."
5268
5203
 
5269
5204
#~ msgid "Re_move All"
5270
5205
#~ msgstr "_Fjern alle"
5280
5215
#~ "Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
5281
5216
#~ "removed that are not allowed by other operating systems."
5282
5217
#~ msgstr ""
5283
 
#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke er "
5284
 
#~ "tilladt på andre styresystemer."
 
5218
#~ "Angiv, om tegn skal fjernes fra foto-, video- og mappenavne, hvis de ikke "
 
5219
#~ "er tilladt på andre styresystemer."
5285
5220
 
5286
5221
#~ msgid "scanning..."
5287
5222
#~ msgstr "gennemsøger..."
5293
5228
#~ msgstr "Unmount enhed (\"skub ud\") når download er afsluttet"
5294
5229
 
5295
5230
#~ msgid ""
5296
 
#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
5297
 
#~ "whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
 
5231
#~ "When a photo or video of the same name has already been downloaded, "
 
5232
#~ "choose whether to skip downloading the file, or to add a unique "
 
5233
#~ "indentifier."
5298
5234
#~ msgstr ""
5299
5235
#~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over, eller om der skal "
5300
5236
#~ "tilføjes en entydig kending, når et foto eller en video med samme navn "
5311
5247
#~ "that has the same name, or skip backing it up."
5312
5248
#~ msgstr ""
5313
5249
#~ "Vælg, om et foto eller en video skal springes over eller overskrives, når "
5314
 
#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme navn."
 
5250
#~ "sikkerhedskopien allerede indeholder et foto eller en video med samme "
 
5251
#~ "navn."
5315
5252
 
5316
5253
#~ msgid "Use _python-style regular expressions"
5317
5254
#~ msgstr "brug regulære udtryk i _python-style"
5320
5257
#~ "Specify the folder in which backups are stored on the device.  \n"
5321
5258
#~ "\n"
5322
5259
#~ "<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
5323
 
#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
5324
 
#~ "a folder in it with one of these names.</i>"
 
5260
#~ "used for backups. For each device you wish to use for backing up to, "
 
5261
#~ "create a folder in it with one of these names.</i>"
5325
5262
#~ msgstr ""
5326
5263
#~ "Angiv den mappe hvor sikkerhedskopier er gemt på enheden.  \n"
5327
5264
#~ "\n"
5328
 
#~ "<i>Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til sikkerhedskopier. "
5329
 
#~ "Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du ønsker at bruge til "
5330
 
#~ "sikkerhedskopiering.</i>"
 
5265
#~ "<i>Bemærk: Dette afgør også, hvorvidt enheden bruges til "
 
5266
#~ "sikkerhedskopier. Opret en mappe med en af disse navne på hver enhed, du "
 
5267
#~ "ønsker at bruge til sikkerhedskopiering.</i>"
5331
5268
 
5332
5269
#~ msgid "_Make a Donation..."
5333
5270
#~ msgstr "_Giv et bidrag..."
5334
5271
 
5335
 
#, python-format
5336
5272
#~ msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s"
5337
5273
#~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos til %(path)s og videoer til %(path2)s"
5338
5274
 
5339
 
#, python-format
5340
5275
#~ msgid "Backing up photos and videos to %(path)s"
5341
5276
#~ msgstr "Sikkerhedskopierer fotos og videoer til %(path)s"
5342
5277
 
5343
5278
#~ msgid ""
5344
5279
#~ "Specify the ending portion of any paths you want ignored when scanning "
5345
 
#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will not "
5346
 
#~ "be scanned."
 
5280
#~ "devices for photos or videos. Any path ending with the values below will "
 
5281
#~ "not be scanned."
5347
5282
#~ msgstr ""
5348
5283
#~ "Angiv den sidste del af stier, der skal ignoreres ved gennemsøgning af "
5349
5284
#~ "enheder. Stier, der ender med disse værdier, vil ikke bliev gennemsøgt."
5350
5285
 
5351
5286
#~ msgid ""
5352
 
#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen to "
5353
 
#~ "always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage Devices "
5354
 
#~ "is enabled."
 
5287
#~ "Remembered paths are those associated with devices that you have chosen "
 
5288
#~ "to always scan or ignore when automatic detection of Portable Storage "
 
5289
#~ "Devices is enabled."
5355
5290
#~ msgstr ""
5356
5291
#~ "Huskede stier er stier til bestemte enheder, som enten altid eller aldrig "
5357
5292
#~ "gennemsøges, når automatisk genkendelse af bærbare enheder er slået til."
5369
5304
#~ msgid "the root of the file system"
5370
5305
#~ msgstr "filsystemets rod"
5371
5306
 
5372
 
#, python-format
5373
5307
#~ msgid "Downloading from %(location)s."
5374
5308
#~ msgstr "henter fra %(location)s."
5375
5309
 
5389
5323
#~ msgstr "Rotér JPEG billeder automatisk"
5390
5324
 
5391
5325
#~ msgid ""
5392
 
#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
5393
 
#~ "install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> packages "
5394
 
#~ "for python, or <i>exiftool</i>."
 
5326
#~ "Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, "
 
5327
#~ "please install either the <i>hachoir metadata</i> and <i>kaa metadata</i> "
 
5328
#~ "packages for python, or <i>exiftool</i>."
5395
5329
#~ msgstr ""
5396
 
#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer skal "
5397
 
#~ "du installere enten <i>hachoir metadata</i> og <i>kaa metadata</i> pakkerne "
5398
 
#~ "eller <i>exiftool</i>."
 
5330
#~ "Funktionen til hentning af videoer er slået fra. For at hente videoer "
 
5331
#~ "skal du installere enten <i>hachoir metadata</i> og <i>kaa metadata</i> "
 
5332
#~ "pakkerne eller <i>exiftool</i>."
5399
5333
 
5400
 
#, python-format
5401
5334
#~ msgid "scanning (found %(photos)s photos and %(videos)s videos)..."
5402
5335
#~ msgstr "gennemsøger (%(photos)s fotos og %(videos)s videoer fundet)..."
5403
5336
 
5409
5342
#~ "hvorfra der skal hentes, men angiv ikke begge dele."
5410
5343
 
5411
5344
#~ msgid ""
5412
 
#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, overwriting "
5413
 
#~ "existing program preferences"
 
5345
#~ "manually specify the PATH of the device from which to download, "
 
5346
#~ "overwriting existing program preferences"
5414
5347
#~ msgstr ""
5415
5348
#~ "angiv stien manuelt, hvorfra der skal hentes, og overskriv eksisterende "
5416
5349
#~ "programindstillinger"