~duplicity-team/duplicity/0.7-series

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: kenneth at loafman
  • Date: 2018-08-21 20:10:35 UTC
  • mfrom: (600.1.186 duplicity)
  • Revision ID: kenneth@loafman.com-20180821201035-6fsdbvlwhs2vl383
* Merged in lp:~duplicity-team/duplicity/po-updates
* Prep for 0.7.18

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:24+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-08-21 10:58-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 18:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-26 05:21+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 18561)\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-12 04:35+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
22
22
 
23
23
#: ../bin/duplicity:133
24
24
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
71
71
"Continuing restart on file %s."
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: ../bin/duplicity:331
 
74
#: ../bin/duplicity:336
 
75
#, python-format
 
76
msgid "Remote filesize %d for %s does not match local size %d, retrying."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../bin/duplicity:343
75
80
#, python-format
76
81
msgid "File %s was corrupted during upload."
77
82
msgstr ""
78
83
 
79
 
#: ../bin/duplicity:364
 
84
#: ../bin/duplicity:376
80
85
msgid ""
81
86
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
82
87
"settings"
83
88
msgstr ""
84
89
 
85
 
#: ../bin/duplicity:387
 
90
#: ../bin/duplicity:399
86
91
#, python-format
87
92
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
88
93
msgstr ""
89
94
 
90
 
#: ../bin/duplicity:457
 
95
#: ../bin/duplicity:469
91
96
#, python-format
92
97
msgid "Processed volume %d"
93
98
msgstr ""
94
99
 
95
 
#: ../bin/duplicity:606
 
100
#: ../bin/duplicity:618
96
101
msgid ""
97
102
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
98
103
"and incremental specified"
99
104
msgstr ""
100
105
 
101
 
#: ../bin/duplicity:610
 
106
#: ../bin/duplicity:622
102
107
msgid "No signatures found, switching to full backup."
103
108
msgstr ""
104
109
 
105
 
#: ../bin/duplicity:624
 
110
#: ../bin/duplicity:636
106
111
msgid "Backup Statistics"
107
112
msgstr ""
108
113
 
109
 
#: ../bin/duplicity:730
 
114
#: ../bin/duplicity:742
110
115
#, python-format
111
116
msgid "%s not found in archive - no files restored."
112
117
msgstr ""
113
118
 
114
 
#: ../bin/duplicity:734
 
119
#: ../bin/duplicity:746
115
120
msgid "No files found in archive - nothing restored."
116
121
msgstr ""
117
122
 
118
 
#: ../bin/duplicity:767
 
123
#: ../bin/duplicity:779
119
124
#, python-format
120
125
msgid "Processed volume %d of %d"
121
126
msgstr ""
122
127
 
123
 
#: ../bin/duplicity:801
 
128
#: ../bin/duplicity:813
124
129
#, python-format
125
130
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
126
131
msgstr ""
127
132
 
128
 
#: ../bin/duplicity:804
 
133
#: ../bin/duplicity:816
129
134
#, python-format
130
135
msgid "Calculated hash: %s"
131
136
msgstr ""
132
137
 
133
 
#: ../bin/duplicity:805
 
138
#: ../bin/duplicity:817
134
139
#, python-format
135
140
msgid "Manifest hash: %s"
136
141
msgstr ""
137
142
 
138
 
#: ../bin/duplicity:848
 
143
#: ../bin/duplicity:860
139
144
#, python-format
140
145
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
141
146
msgstr ""
142
147
 
143
 
#: ../bin/duplicity:880
 
148
#: ../bin/duplicity:892
144
149
#, python-format
145
150
msgid "Verify complete: %s, %s."
146
151
msgstr ""
147
152
 
148
 
#: ../bin/duplicity:881
 
153
#: ../bin/duplicity:893
149
154
#, python-format
150
155
msgid "%d file compared"
151
156
msgid_plural "%d files compared"
152
157
msgstr[0] ""
153
158
msgstr[1] ""
154
159
 
155
 
#: ../bin/duplicity:883
 
160
#: ../bin/duplicity:895
156
161
#, python-format
157
162
msgid "%d difference found"
158
163
msgid_plural "%d differences found"
159
164
msgstr[0] ""
160
165
msgstr[1] ""
161
166
 
162
 
#: ../bin/duplicity:902
 
167
#: ../bin/duplicity:914
163
168
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
164
169
msgstr ""
165
170
 
166
 
#: ../bin/duplicity:907
 
171
#: ../bin/duplicity:919
167
172
msgid "Deleting this file from backend:"
168
173
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
169
174
msgstr[0] ""
170
175
msgstr[1] ""
171
176
 
172
 
#: ../bin/duplicity:918
 
177
#: ../bin/duplicity:930
173
178
msgid "Found the following file to delete:"
174
179
msgid_plural "Found the following files to delete:"
175
180
msgstr[0] ""
176
181
msgstr[1] ""
177
182
 
178
 
#: ../bin/duplicity:921
 
183
#: ../bin/duplicity:933
179
184
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
180
185
msgstr ""
181
186
 
182
 
#: ../bin/duplicity:964
 
187
#: ../bin/duplicity:976
183
188
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
184
189
msgstr ""
185
190
 
186
 
#: ../bin/duplicity:966
 
191
#: ../bin/duplicity:978
187
192
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
188
193
msgstr ""
189
194
 
190
 
#: ../bin/duplicity:970
 
195
#: ../bin/duplicity:982
191
196
msgid ""
192
197
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
193
198
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
194
199
msgstr ""
195
200
 
196
 
#: ../bin/duplicity:983
 
201
#: ../bin/duplicity:995
197
202
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
198
203
msgstr ""
199
204
 
200
 
#: ../bin/duplicity:986
 
205
#: ../bin/duplicity:998
201
206
msgid "Deleting backup chain at time:"
202
207
msgid_plural "Deleting backup chains at times:"
203
208
msgstr[0] ""
204
209
msgstr[1] ""
205
210
 
206
 
#: ../bin/duplicity:998
 
211
#: ../bin/duplicity:1010
207
212
#, python-format
208
213
msgid "Deleting any incremental signature chain rooted at %s"
209
214
msgstr ""
210
215
 
211
 
#: ../bin/duplicity:1000
 
216
#: ../bin/duplicity:1012
212
217
#, python-format
213
218
msgid "Deleting any incremental backup chain rooted at %s"
214
219
msgstr ""
215
220
 
216
 
#: ../bin/duplicity:1003
 
221
#: ../bin/duplicity:1015
217
222
#, python-format
218
223
msgid "Deleting complete signature chain %s"
219
224
msgstr ""
220
225
 
221
 
#: ../bin/duplicity:1005
 
226
#: ../bin/duplicity:1017
222
227
#, python-format
223
228
msgid "Deleting complete backup chain %s"
224
229
msgstr ""
225
230
 
226
 
#: ../bin/duplicity:1011
 
231
#: ../bin/duplicity:1023
227
232
msgid "Found old backup chain at the following time:"
228
233
msgid_plural "Found old backup chains at the following times:"
229
234
msgstr[0] ""
230
235
msgstr[1] ""
231
236
 
232
 
#: ../bin/duplicity:1015
 
237
#: ../bin/duplicity:1027
233
238
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
234
239
msgstr ""
235
240
 
236
 
#: ../bin/duplicity:1092
 
241
#: ../bin/duplicity:1104
237
242
#, python-format
238
243
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
239
244
msgstr ""
240
245
 
241
 
#: ../bin/duplicity:1097
 
246
#: ../bin/duplicity:1109
242
247
#, python-format
243
248
msgid "Unable to delete %s: %s"
244
249
msgstr ""
245
250
 
246
 
#: ../bin/duplicity:1128 ../duplicity/dup_temp.py:266
 
251
#: ../bin/duplicity:1140 ../duplicity/dup_temp.py:266
247
252
#, python-format
248
253
msgid "Failed to read %s: %s"
249
254
msgstr ""
250
255
 
251
 
#: ../bin/duplicity:1142
 
256
#: ../bin/duplicity:1154
252
257
#, python-format
253
258
msgid "Copying %s to local cache."
254
259
msgstr ""
255
260
 
256
 
#: ../bin/duplicity:1190
 
261
#: ../bin/duplicity:1202
257
262
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
258
263
msgstr ""
259
264
 
260
 
#: ../bin/duplicity:1195
 
265
#: ../bin/duplicity:1207
261
266
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
262
267
msgstr ""
263
268
 
264
 
#: ../bin/duplicity:1207
 
269
#: ../bin/duplicity:1219
265
270
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
266
271
msgstr ""
267
272
 
268
 
#: ../bin/duplicity:1210
 
273
#: ../bin/duplicity:1222
269
274
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
270
275
msgstr ""
271
276
 
272
 
#: ../bin/duplicity:1253
 
277
#: ../bin/duplicity:1265
273
278
msgid "Unable to get free space on temp."
274
279
msgstr ""
275
280
 
276
 
#: ../bin/duplicity:1261
 
281
#: ../bin/duplicity:1273
277
282
#, python-format
278
283
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
279
284
msgstr ""
280
285
 
281
 
#: ../bin/duplicity:1264
 
286
#: ../bin/duplicity:1276
282
287
#, python-format
283
288
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
284
289
msgstr ""
285
290
 
286
 
#: ../bin/duplicity:1272
 
291
#: ../bin/duplicity:1284
287
292
msgid "Unable to get max open files."
288
293
msgstr ""
289
294
 
290
 
#: ../bin/duplicity:1276
 
295
#: ../bin/duplicity:1288
291
296
#, python-format
292
297
msgid ""
293
298
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
294
299
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
295
300
msgstr ""
296
301
 
297
 
#: ../bin/duplicity:1327
 
302
#: ../bin/duplicity:1339
298
303
msgid ""
299
304
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
300
305
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
301
306
msgstr ""
302
307
 
303
 
#: ../bin/duplicity:1333
 
308
#: ../bin/duplicity:1345
304
309
#, python-format
305
310
msgid ""
306
311
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
307
312
"         Restarting backup at volume %d."
308
313
msgstr ""
309
314
 
310
 
#: ../bin/duplicity:1340
 
315
#: ../bin/duplicity:1352
311
316
#, python-format
312
317
msgid ""
313
318
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
316
321
"         backup then restart the backup from the beginning."
317
322
msgstr ""
318
323
 
319
 
#: ../bin/duplicity:1361
 
324
#: ../bin/duplicity:1373
320
325
msgid ""
321
326
"\n"
322
327
"PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to\n"
326
331
"See https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175\n"
327
332
msgstr ""
328
333
 
329
 
#: ../bin/duplicity:1384
 
334
#: ../bin/duplicity:1396
330
335
#, python-format
331
336
msgid "Acquiring lockfile %s"
332
337
msgstr ""
333
338
 
334
 
#: ../bin/duplicity:1442
 
339
#: ../bin/duplicity:1454
335
340
#, python-format
336
341
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
337
342
msgstr ""
338
343
 
339
 
#: ../bin/duplicity:1446
 
344
#: ../bin/duplicity:1458
340
345
#, python-format
341
346
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
342
347
msgstr ""
343
348
 
344
 
#: ../bin/duplicity:1458
 
349
#: ../bin/duplicity:1470
345
350
msgid "Last full backup date:"
346
351
msgstr ""
347
352
 
348
 
#: ../bin/duplicity:1460
 
353
#: ../bin/duplicity:1472
349
354
msgid "Last full backup date: none"
350
355
msgstr ""
351
356
 
352
 
#: ../bin/duplicity:1462
 
357
#: ../bin/duplicity:1474
353
358
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
354
359
msgstr ""
355
360
 
356
 
#: ../bin/duplicity:1506
 
361
#: ../bin/duplicity:1518
357
362
msgid ""
358
363
"When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the "
359
364
"encryption passphrase."
360
365
msgstr ""
361
366
 
362
 
#: ../bin/duplicity:1575
 
367
#: ../bin/duplicity:1587
363
368
msgid "INT intercepted...exiting."
364
369
msgstr ""
365
370
 
366
 
#: ../bin/duplicity:1583
 
371
#: ../bin/duplicity:1595
367
372
#, python-format
368
373
msgid "GPG error detail: %s"
369
374
msgstr ""
370
375
 
371
 
#: ../bin/duplicity:1593
 
376
#: ../bin/duplicity:1605
372
377
#, python-format
373
378
msgid "User error detail: %s"
374
379
msgstr ""
375
380
 
376
 
#: ../bin/duplicity:1603
 
381
#: ../bin/duplicity:1615
377
382
#, python-format
378
383
msgid "Backend error detail: %s"
379
384
msgstr ""
486
491
"be used as a substitute."
487
492
msgstr ""
488
493
 
489
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
494
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
490
495
#. --archive-dir <path>
491
496
#: ../duplicity/commandline.py:280 ../duplicity/commandline.py:290
492
497
#: ../duplicity/commandline.py:311 ../duplicity/commandline.py:385
495
500
msgid "path"
496
501
msgstr ""
497
502
 
498
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
503
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
499
504
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
500
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
 
505
#. Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
501
506
#. --hidden-encrypt-key <gpg_key_id>
502
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
507
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
503
508
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
504
509
#: ../duplicity/commandline.py:306 ../duplicity/commandline.py:313
505
510
#: ../duplicity/commandline.py:409 ../duplicity/commandline.py:579
507
512
msgid "gpg-key-id"
508
513
msgstr ""
509
514
 
510
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
 
515
#. Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
511
516
#. matching one or more files, as described in the documentation.
512
517
#. Example:
513
518
#. --exclude <shell_pattern>
516
521
msgid "shell_pattern"
517
522
msgstr ""
518
523
 
519
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file. Example:
 
524
#. Used in usage help to represent the name of a file. Example:
520
525
#. --log-file <filename>
521
526
#: ../duplicity/commandline.py:327 ../duplicity/commandline.py:336
522
527
#: ../duplicity/commandline.py:343 ../duplicity/commandline.py:436
525
530
msgid "filename"
526
531
msgstr ""
527
532
 
528
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
 
533
#. Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
529
534
#: ../duplicity/commandline.py:350 ../duplicity/commandline.py:447
530
535
msgid "regular_expression"
531
536
msgstr ""
532
537
 
533
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a time spec for a previous
 
538
#. Used in usage help to represent a time spec for a previous
534
539
#. point in time, as described in the documentation. Example:
535
540
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
536
541
#: ../duplicity/commandline.py:354 ../duplicity/commandline.py:397
538
543
msgid "time"
539
544
msgstr ""
540
545
 
541
 
#. TRANSL: Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
 
546
#. Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
542
547
#. header.) Example:
543
548
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
544
549
#: ../duplicity/commandline.py:405 ../duplicity/commandline.py:498
554
559
"not intended"
555
560
msgstr ""
556
561
 
557
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an imap mailbox
 
562
#. Used in usage help to represent an imap mailbox
558
563
#: ../duplicity/commandline.py:432
559
564
msgid "imap_mailbox"
560
565
msgstr ""
563
568
msgid "file_descriptor"
564
569
msgstr ""
565
570
 
566
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a desired number of
 
571
#. Used in usage help to represent a desired number of
567
572
#. something. Example:
568
573
#. --num-retries <number>
569
574
#: ../duplicity/commandline.py:461 ../duplicity/commandline.py:483
574
579
msgid "number"
575
580
msgstr ""
576
581
 
577
 
#. TRANSL: Used in usage help (noun)
 
582
#. Used in usage help (noun)
578
583
#: ../duplicity/commandline.py:464
579
584
msgid "backup name"
580
585
msgstr ""
581
586
 
582
 
#. TRANSL: noun
 
587
#. noun
583
588
#: ../duplicity/commandline.py:563 ../duplicity/commandline.py:566
584
589
#: ../duplicity/commandline.py:768
585
590
msgid "command"
597
602
msgid "path to a folder with certificate authority files"
598
603
msgstr ""
599
604
 
600
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
605
#. Used in usage help. Example:
601
606
#. --timeout <seconds>
602
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
607
#. Used in usage help. Example:
603
608
#. --backend-retry-delay <seconds>
604
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
609
#. Used in usage help. Example:
605
610
#. --timeout <seconds>
606
611
#: ../duplicity/commandline.py:600 ../duplicity/commandline.py:629
607
612
#: ../duplicity/commandline.py:831
608
613
msgid "seconds"
609
614
msgstr ""
610
615
 
611
 
#. TRANSL: abbreviation for "character" (noun)
 
616
#. abbreviation for "character" (noun)
612
617
#: ../duplicity/commandline.py:606 ../duplicity/commandline.py:765
613
618
msgid "char"
614
619
msgstr ""
632
637
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
633
638
msgstr ""
634
639
 
635
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
640
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
636
641
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
637
642
#: ../duplicity/commandline.py:753
638
643
msgid "absolute_path"
639
644
msgstr ""
640
645
 
641
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
646
#. Used in usage help. Example:
642
647
#. tahoe://alias/some_dir
643
648
#: ../duplicity/commandline.py:757
644
649
msgid "alias"
645
650
msgstr ""
646
651
 
647
 
#. TRANSL: Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
 
652
#. Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
648
653
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
649
654
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
650
655
#: ../duplicity/commandline.py:762
651
656
msgid "bucket_name"
652
657
msgstr ""
653
658
 
654
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a container in
 
659
#. Used in usage help to represent the name of a container in
655
660
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
656
661
#. cf+http://container_name
657
662
#: ../duplicity/commandline.py:773
658
663
msgid "container_name"
659
664
msgstr ""
660
665
 
661
 
#. TRANSL: noun
 
666
#. noun
662
667
#: ../duplicity/commandline.py:776
663
668
msgid "count"
664
669
msgstr ""
665
670
 
666
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file directory
 
671
#. Used in usage help to represent the name of a file directory
667
672
#: ../duplicity/commandline.py:779
668
673
msgid "directory"
669
674
msgstr ""
670
675
 
671
 
#. TRANSL: Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
 
676
#. Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
672
677
#. module. Example:
673
678
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
674
679
#: ../duplicity/commandline.py:792
675
680
msgid "module"
676
681
msgstr ""
677
682
 
678
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
 
683
#. Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
679
684
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
680
685
#: ../duplicity/commandline.py:806
681
686
msgid "other.host"
682
687
msgstr ""
683
688
 
684
 
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
689
#. Used in usage help. Example:
685
690
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
686
691
#: ../duplicity/commandline.py:810
687
692
msgid "password"
688
693
msgstr ""
689
694
 
690
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
 
695
#. Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
691
696
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
692
697
#: ../duplicity/commandline.py:818
693
698
msgid "port"
694
699
msgstr ""
695
700
 
696
 
#. TRANSL: Used in usage help. This represents a string to be used as a
 
701
#. Used in usage help. This represents a string to be used as a
697
702
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
698
703
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
699
704
#: ../duplicity/commandline.py:823
700
705
msgid "prefix"
701
706
msgstr ""
702
707
 
703
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
708
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
704
709
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
705
710
#: ../duplicity/commandline.py:827
706
711
msgid "relative_path"
707
712
msgstr ""
708
713
 
709
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
714
#. Used in usage help to represent the name of a single file
710
715
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
711
716
#. file:///some_dir
712
717
#: ../duplicity/commandline.py:842
713
718
msgid "some_dir"
714
719
msgstr ""
715
720
 
716
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
721
#. Used in usage help to represent the name of a single file
717
722
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
718
723
#. coming FROM. Example:
719
724
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
721
726
msgid "source_dir"
722
727
msgstr ""
723
728
 
724
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be coming
 
729
#. Used in usage help to represent a URL files will be coming
725
730
#. FROM. Example:
726
731
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
727
732
#: ../duplicity/commandline.py:853
728
733
msgid "source_url"
729
734
msgstr ""
730
735
 
731
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
736
#. Used in usage help to represent the name of a single file
732
737
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
733
738
#. going TO. Example:
734
739
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
736
741
msgid "target_dir"
737
742
msgstr ""
738
743
 
739
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
 
744
#. Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
740
745
#. Example:
741
746
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
742
747
#: ../duplicity/commandline.py:864
743
748
msgid "target_url"
744
749
msgstr ""
745
750
 
746
 
#. TRANSL: Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
 
751
#. Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
747
752
#. Example:
748
753
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
749
754
#: ../duplicity/commandline.py:874
750
755
msgid "user"
751
756
msgstr ""
752
757
 
753
 
#. TRANSL: account id for b2. Example: b2://account_id@bucket/
 
758
#. account id for b2. Example: b2://account_id@bucket/
754
759
#: ../duplicity/commandline.py:877
755
760
msgid "account_id"
756
761
msgstr ""
757
762
 
758
 
#. TRANSL: application_key for b2.
 
763
#. application_key for b2.
759
764
#. Example: b2://account_id:application_key@bucket/
760
765
#: ../duplicity/commandline.py:881
761
766
msgid "application_key"
762
767
msgstr ""
763
768
 
764
 
#. TRANSL: Header in usage help
 
769
#. Header in usage help
765
770
#: ../duplicity/commandline.py:899
766
771
msgid "Backends and their URL formats:"
767
772
msgstr ""
768
773
 
769
 
#. TRANSL: Header in usage help
 
774
#. Header in usage help
770
775
#: ../duplicity/commandline.py:930
771
776
msgid "Commands:"
772
777
msgstr ""
1061
1066
msgstr[0] ""
1062
1067
msgstr[1] ""
1063
1068
 
1064
 
#. TRANSL: "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
 
1069
#. "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
1065
1070
#: ../duplicity/collections.py:666
1066
1071
msgid "These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
1067
1072
msgstr ""