1
# Irish translations for gnome-bluetooth package.
2
# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
4
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009-2013.
8
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 19:40-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 19:52-0600\n"
12
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
21
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
22
msgid "Click to select device..."
23
msgstr "Cliceáil chun gléas a roghnú..."
25
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
26
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
30
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
31
msgid "No adapters available"
32
msgstr "Níl aon chuibhneoir ar fáil"
34
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
35
msgid "Searching for devices..."
36
msgstr "Gléasanna á gcuardach..."
38
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
42
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
46
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
50
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
51
msgid "All categories"
52
msgstr "Gach catagóir"
54
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
58
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
62
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
63
msgid "Not paired or trusted"
66
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
67
msgid "Paired or trusted"
70
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
71
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
72
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
76
#. The device category filter
77
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
78
msgid "Device _category:"
79
msgstr "_Catagóir ghléis:"
81
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
82
msgid "Select the device category to filter"
83
msgstr "Roghnaigh an catagóir ghléis le scagadh"
85
#. The device type filter
86
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
88
msgstr "C_ineál gléis:"
90
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
91
msgid "Select the device type to filter"
92
msgstr "Roghnaigh an cineál gléis le scagadh"
94
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
95
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
96
msgstr "Gléasanna ionchuir (lucha, méarchláir, srl.)"
98
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
99
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
100
msgstr "Cluasáin, gléasanna cinn agus gléasanna fuaime eile"
102
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
106
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
110
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
114
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
118
#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
122
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
123
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
127
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
131
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
133
msgstr "Gléas fuaime"
135
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
139
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
143
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
147
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
151
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
153
msgstr "Ceap stiúrtha"
155
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
159
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
163
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
164
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
168
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
169
#. * or leave untranslated
170
#: ../lib/plugins/test.c:53
171
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
174
#: ../wizard/main.c:217
176
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
179
#: ../wizard/main.c:221
182
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
185
#: ../wizard/main.c:226
186
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
190
#. * The '%s' is the device name, for example:
191
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
193
#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
195
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
198
#: ../wizard/main.c:339
200
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
203
#: ../wizard/main.c:394
204
msgid "Please enter the following PIN:"
208
#. * The '%s' is the device name, for example:
209
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
211
#: ../wizard/main.c:480
213
msgid "Setting up '%s' failed"
217
#. * The '%s' is the device name, for example:
218
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
220
#: ../wizard/main.c:540
222
msgid "Connecting to '%s'..."
226
#. * The '%s' is the device name, for example:
227
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
229
#: ../wizard/main.c:605
231
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
234
#: ../wizard/main.c:623
236
msgid "Successfully set up new device '%s'"
239
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
240
msgid "Bluetooth New Device Setup"
241
msgstr "Socrú Gléis Nua Bluetooth"
243
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
244
msgid "PIN _options..."
245
msgstr "_Roghanna UAP..."
247
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
248
msgid "Device Search"
249
msgstr "Cuardach Gléis"
251
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
255
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
256
msgid "Finishing Setup"
257
msgstr "Socrú á Chriochnú"
259
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
263
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
264
msgid "Setup Summary"
265
msgstr "Achoimre Socraithe"
267
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
269
msgstr "Roghanna UAP"
271
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
272
msgid "_Automatic PIN selection"
273
msgstr "Roghnú _uathoibríoch UAP"
275
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
276
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
278
msgstr "UAP Socraithe"
280
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
281
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
282
msgstr "'0000' (an chuid is mó de ghléasanna cinn, lucha agus ghléasanna GPS)"
284
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
288
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
292
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
296
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
298
msgstr "UAP saincheaptha:"
300
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
302
msgstr "_Bain Triail Eile As"
304
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
308
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
312
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
313
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
314
msgid "Does not match"
317
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
318
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
322
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
323
msgid "Bluetooth Device Setup"
324
msgstr "Socrú Gléis Bluetooth"
326
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
327
msgid "Setup Bluetooth devices"
328
msgstr "Socraigh gléasanna Bluetooth"
330
#: ../sendto/main.c:338
333
msgid_plural "%'d seconds"
334
msgstr[0] "%'d soicind"
335
msgstr[1] "%'d shoicind"
336
msgstr[2] "%'d shoicind"
337
msgstr[3] "%'d soicind"
338
msgstr[4] "%'d soicind"
340
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
343
msgid_plural "%'d minutes"
344
msgstr[0] "%d nóiméad"
345
msgstr[1] "%d nóiméad"
346
msgstr[2] "%d nóiméad"
347
msgstr[3] "%d nóiméad"
348
msgstr[4] "%d nóiméad"
350
#: ../sendto/main.c:354
353
msgid_plural "%'d hours"
356
msgstr[2] "%'d uaire"
357
msgstr[3] "%'d n-uaire"
360
#: ../sendto/main.c:364
362
msgid "approximately %'d hour"
363
msgid_plural "approximately %'d hours"
364
msgstr[0] "timpeall is %'d uair"
365
msgstr[1] "timpeall is %'d uair"
366
msgstr[2] "timpeall is %'d uaire"
367
msgstr[3] "timpeall is %'d n-uaire"
368
msgstr[4] "timpeall is %'d uair"
370
#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
371
msgid "Connecting..."
374
#: ../sendto/main.c:424
375
msgid "Bluetooth File Transfer"
376
msgstr "Aistriú Comhaid Bluetooth"
378
#: ../sendto/main.c:427
382
#: ../sendto/main.c:449
386
#: ../sendto/main.c:463
390
#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
391
msgid "An unknown error occurred"
392
msgstr "Tharla earráid anaithnid"
394
#: ../sendto/main.c:519
396
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
397
"Bluetooth connections"
400
#: ../sendto/main.c:591
403
msgstr "%s á sheoladh"
405
#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
407
msgid "Sending file %d of %d"
408
msgstr "Comhad %d as %d á sheoladh"
410
#: ../sendto/main.c:643
415
#: ../sendto/main.c:645
420
#: ../sendto/main.c:675
422
msgid "%u transfer complete"
423
msgid_plural "%u transfers complete"
430
#: ../sendto/main.c:689
431
msgid "There was an error"
434
#: ../sendto/main.c:725
435
msgid "Select device to send to"
438
#: ../sendto/main.c:730
442
#: ../sendto/main.c:774
443
msgid "Choose files to send"
446
#: ../sendto/main.c:777
450
#: ../sendto/main.c:803
451
msgid "Remote device to use"
454
#: ../sendto/main.c:803
458
#: ../sendto/main.c:805
459
msgid "Remote device's name"
462
#: ../sendto/main.c:805
466
#: ../sendto/main.c:824
470
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
471
msgid "Bluetooth Transfer"
472
msgstr "Aistriú Bluetooth"
474
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
475
msgid "Send files via Bluetooth"
476
msgstr "Seol comhaid trí Bluetooth"