~elementary-os/elementaryos/os-patch-gnome-bluetooth-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 12:57:34 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205125734-a49s78k7asb5pokc
Initial import, version 3.26.1-3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translations for gnome-bluetooth package.
 
2
# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 
4
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009-2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 19:40-0600\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 19:52-0600\n"
 
12
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"Language: ga\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
 
19
"4;\n"
 
20
 
 
21
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 
22
msgid "Click to select device..."
 
23
msgstr "Cliceáil chun gléas a roghnú..."
 
24
 
 
25
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 
26
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
 
27
msgid "Unknown"
 
28
msgstr "Anaithnid"
 
29
 
 
30
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
 
31
msgid "No adapters available"
 
32
msgstr "Níl aon chuibhneoir ar fáil"
 
33
 
 
34
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
 
35
msgid "Searching for devices..."
 
36
msgstr "Gléasanna á gcuardach..."
 
37
 
 
38
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 
39
msgid "Device"
 
40
msgstr "Gléas"
 
41
 
 
42
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
 
43
msgid "Type"
 
44
msgstr "Cineál"
 
45
 
 
46
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
 
47
msgid "Devices"
 
48
msgstr "Gléasanna"
 
49
 
 
50
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 
51
msgid "All categories"
 
52
msgstr "Gach catagóir"
 
53
 
 
54
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
 
55
msgid "Paired"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 
59
msgid "Trusted"
 
60
msgstr "Iontaofa"
 
61
 
 
62
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 
63
msgid "Not paired or trusted"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 
67
msgid "Paired or trusted"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 
71
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
 
72
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 
73
msgid "Show:"
 
74
msgstr "Taispeáin:"
 
75
 
 
76
#. The device category filter
 
77
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 
78
msgid "Device _category:"
 
79
msgstr "_Catagóir ghléis:"
 
80
 
 
81
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 
82
msgid "Select the device category to filter"
 
83
msgstr "Roghnaigh an catagóir ghléis le scagadh"
 
84
 
 
85
#. The device type filter
 
86
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 
87
msgid "Device _type:"
 
88
msgstr "C_ineál gléis:"
 
89
 
 
90
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 
91
msgid "Select the device type to filter"
 
92
msgstr "Roghnaigh an cineál gléis le scagadh"
 
93
 
 
94
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 
95
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 
96
msgstr "Gléasanna ionchuir (lucha, méarchláir, srl.)"
 
97
 
 
98
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 
99
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 
100
msgstr "Cluasáin, gléasanna cinn agus gléasanna fuaime eile"
 
101
 
 
102
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 
103
msgid "All types"
 
104
msgstr "Gach cineál"
 
105
 
 
106
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
 
107
msgid "Phone"
 
108
msgstr "Fón"
 
109
 
 
110
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
 
111
msgid "Modem"
 
112
msgstr "Móideim"
 
113
 
 
114
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
 
115
msgid "Computer"
 
116
msgstr "Ríomhaire"
 
117
 
 
118
#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
 
119
msgid "Network"
 
120
msgstr "Líonra"
 
121
 
 
122
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
 
123
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
 
124
msgid "Headset"
 
125
msgstr "Gléas cinn"
 
126
 
 
127
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
 
128
msgid "Headphones"
 
129
msgstr "Cluasáin"
 
130
 
 
131
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
 
132
msgid "Audio device"
 
133
msgstr "Gléas fuaime"
 
134
 
 
135
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
 
136
msgid "Keyboard"
 
137
msgstr "Méarchlár"
 
138
 
 
139
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
 
140
msgid "Mouse"
 
141
msgstr "Luch"
 
142
 
 
143
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
 
144
msgid "Camera"
 
145
msgstr "Ceamara"
 
146
 
 
147
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
 
148
msgid "Printer"
 
149
msgstr "Printéir"
 
150
 
 
151
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
 
152
msgid "Joypad"
 
153
msgstr "Ceap stiúrtha"
 
154
 
 
155
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
 
156
msgid "Tablet"
 
157
msgstr "Táibléad"
 
158
 
 
159
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
 
160
msgid "Video device"
 
161
msgstr "Gléas físe"
 
162
 
 
163
#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
 
164
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. translators:
 
168
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
 
169
#. * or leave untranslated
 
170
#: ../lib/plugins/test.c:53
 
171
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../wizard/main.c:217
 
175
#, c-format
 
176
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../wizard/main.c:221
 
180
#, c-format
 
181
msgid ""
 
182
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../wizard/main.c:226
 
186
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. translators:
 
190
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
191
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 
192
#.
 
193
#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
 
194
#, c-format
 
195
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../wizard/main.c:339
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../wizard/main.c:394
 
204
msgid "Please enter the following PIN:"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. translators:
 
208
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
209
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 
210
#.
 
211
#: ../wizard/main.c:480
 
212
#, c-format
 
213
msgid "Setting up '%s' failed"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. translators:
 
217
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
218
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 
219
#.
 
220
#: ../wizard/main.c:540
 
221
#, c-format
 
222
msgid "Connecting to '%s'..."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#. translators:
 
226
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
227
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 
228
#.
 
229
#: ../wizard/main.c:605
 
230
#, c-format
 
231
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../wizard/main.c:623
 
235
#, c-format
 
236
msgid "Successfully set up new device '%s'"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
 
240
msgid "Bluetooth New Device Setup"
 
241
msgstr "Socrú Gléis Nua Bluetooth"
 
242
 
 
243
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
 
244
msgid "PIN _options..."
 
245
msgstr "_Roghanna UAP..."
 
246
 
 
247
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
 
248
msgid "Device Search"
 
249
msgstr "Cuardach Gléis"
 
250
 
 
251
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
 
252
msgid "Device Setup"
 
253
msgstr "Socrú Gléis"
 
254
 
 
255
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
 
256
msgid "Finishing Setup"
 
257
msgstr "Socrú á Chriochnú"
 
258
 
 
259
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
 
260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
 
264
msgid "Setup Summary"
 
265
msgstr "Achoimre Socraithe"
 
266
 
 
267
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
 
268
msgid "PIN Options"
 
269
msgstr "Roghanna UAP"
 
270
 
 
271
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
 
272
msgid "_Automatic PIN selection"
 
273
msgstr "Roghnú _uathoibríoch UAP"
 
274
 
 
275
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
 
276
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 
277
msgid "Fixed PIN"
 
278
msgstr "UAP Socraithe"
 
279
 
 
280
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 
281
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 
282
msgstr "'0000' (an chuid is mó de ghléasanna cinn, lucha agus ghléasanna GPS)"
 
283
 
 
284
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 
285
msgid "'1111'"
 
286
msgstr "'1111'"
 
287
 
 
288
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 
289
msgid "'1234'"
 
290
msgstr "'1234'"
 
291
 
 
292
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 
293
msgid "Do not pair"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
 
297
msgid "Custom PIN:"
 
298
msgstr "UAP saincheaptha:"
 
299
 
 
300
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 
301
msgid "_Try Again"
 
302
msgstr "_Bain Triail Eile As"
 
303
 
 
304
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 
305
msgid "_Quit"
 
306
msgstr "_Scoir"
 
307
 
 
308
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 
309
msgid "_Cancel"
 
310
msgstr "_Cealaigh"
 
311
 
 
312
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 
313
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 
314
msgid "Does not match"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 
318
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 
319
msgid "Matches"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
 
323
msgid "Bluetooth Device Setup"
 
324
msgstr "Socrú Gléis Bluetooth"
 
325
 
 
326
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
 
327
msgid "Setup Bluetooth devices"
 
328
msgstr "Socraigh gléasanna Bluetooth"
 
329
 
 
330
#: ../sendto/main.c:338
 
331
#, c-format
 
332
msgid "%'d second"
 
333
msgid_plural "%'d seconds"
 
334
msgstr[0] "%'d soicind"
 
335
msgstr[1] "%'d shoicind"
 
336
msgstr[2] "%'d shoicind"
 
337
msgstr[3] "%'d soicind"
 
338
msgstr[4] "%'d soicind"
 
339
 
 
340
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
 
341
#, c-format
 
342
msgid "%'d minute"
 
343
msgid_plural "%'d minutes"
 
344
msgstr[0] "%d nóiméad"
 
345
msgstr[1] "%d nóiméad"
 
346
msgstr[2] "%d nóiméad"
 
347
msgstr[3] "%d nóiméad"
 
348
msgstr[4] "%d nóiméad"
 
349
 
 
350
#: ../sendto/main.c:354
 
351
#, c-format
 
352
msgid "%'d hour"
 
353
msgid_plural "%'d hours"
 
354
msgstr[0] "%'d uair"
 
355
msgstr[1] "%'d uair"
 
356
msgstr[2] "%'d uaire"
 
357
msgstr[3] "%'d n-uaire"
 
358
msgstr[4] "%'d uair"
 
359
 
 
360
#: ../sendto/main.c:364
 
361
#, c-format
 
362
msgid "approximately %'d hour"
 
363
msgid_plural "approximately %'d hours"
 
364
msgstr[0] "timpeall is %'d uair"
 
365
msgstr[1] "timpeall is %'d uair"
 
366
msgstr[2] "timpeall is %'d uaire"
 
367
msgstr[3] "timpeall is %'d n-uaire"
 
368
msgstr[4] "timpeall is %'d uair"
 
369
 
 
370
#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
 
371
msgid "Connecting..."
 
372
msgstr "Á Nasc..."
 
373
 
 
374
#: ../sendto/main.c:424
 
375
msgid "Bluetooth File Transfer"
 
376
msgstr "Aistriú Comhaid Bluetooth"
 
377
 
 
378
#: ../sendto/main.c:427
 
379
msgid "_Retry"
 
380
msgstr "_Atriail"
 
381
 
 
382
#: ../sendto/main.c:449
 
383
msgid "From:"
 
384
msgstr "Ó:"
 
385
 
 
386
#: ../sendto/main.c:463
 
387
msgid "To:"
 
388
msgstr "Chuig:"
 
389
 
 
390
#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
 
391
msgid "An unknown error occurred"
 
392
msgstr "Tharla earráid anaithnid"
 
393
 
 
394
#: ../sendto/main.c:519
 
395
msgid ""
 
396
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 
397
"Bluetooth connections"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../sendto/main.c:591
 
401
#, c-format
 
402
msgid "Sending %s"
 
403
msgstr "%s á sheoladh"
 
404
 
 
405
#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
 
406
#, c-format
 
407
msgid "Sending file %d of %d"
 
408
msgstr "Comhad %d as %d á sheoladh"
 
409
 
 
410
#: ../sendto/main.c:643
 
411
#, c-format
 
412
msgid "%d kB/s"
 
413
msgstr "%d kB/s"
 
414
 
 
415
#: ../sendto/main.c:645
 
416
#, c-format
 
417
msgid "%d B/s"
 
418
msgstr "%d B/s"
 
419
 
 
420
#: ../sendto/main.c:675
 
421
#, c-format
 
422
msgid "%u transfer complete"
 
423
msgid_plural "%u transfers complete"
 
424
msgstr[0] ""
 
425
msgstr[1] ""
 
426
msgstr[2] ""
 
427
msgstr[3] ""
 
428
msgstr[4] ""
 
429
 
 
430
#: ../sendto/main.c:689
 
431
msgid "There was an error"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../sendto/main.c:725
 
435
msgid "Select device to send to"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../sendto/main.c:730
 
439
msgid "_Send"
 
440
msgstr "_Seol"
 
441
 
 
442
#: ../sendto/main.c:774
 
443
msgid "Choose files to send"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../sendto/main.c:777
 
447
msgid "Select"
 
448
msgstr "Roghnaigh"
 
449
 
 
450
#: ../sendto/main.c:803
 
451
msgid "Remote device to use"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../sendto/main.c:803
 
455
msgid "ADDRESS"
 
456
msgstr "SEOLADH"
 
457
 
 
458
#: ../sendto/main.c:805
 
459
msgid "Remote device's name"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../sendto/main.c:805
 
463
msgid "NAME"
 
464
msgstr "AINM"
 
465
 
 
466
#: ../sendto/main.c:824
 
467
msgid "[FILE...]"
 
468
msgstr "[COMHAD...]"
 
469
 
 
470
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
 
471
msgid "Bluetooth Transfer"
 
472
msgstr "Aistriú Bluetooth"
 
473
 
 
474
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
 
475
msgid "Send files via Bluetooth"
 
476
msgstr "Seol comhaid trí Bluetooth"