~elementary-os/elementaryos/os-patch-gnome-bluetooth-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 12:57:34 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205125734-a49s78k7asb5pokc
Initial import, version 3.26.1-3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hungarian translation for gnome-bluetooth
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 
4
#
 
5
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
6
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
11
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 11:29+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
 
15
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 
16
"Language: hu\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 
22
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
23
 
 
24
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 
25
msgid "Click to select device…"
 
26
msgstr "Kattintson az eszközválasztáshoz…"
 
27
 
 
28
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
 
29
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 
30
msgid "_Cancel"
 
31
msgstr "Mé_gse"
 
32
 
 
33
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 
34
msgid "_OK"
 
35
msgstr "_OK"
 
36
 
 
37
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 
38
#: lib/bluetooth-utils.c:99
 
39
msgid "Unknown"
 
40
msgstr "Ismeretlen"
 
41
 
 
42
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 
43
msgid "No adapters available"
 
44
msgstr "Nem érhetők el adapterek"
 
45
 
 
46
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
 
47
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 
48
msgid "Searching for devices…"
 
49
msgstr "Eszközök keresése…"
 
50
 
 
51
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 
52
msgid "Device"
 
53
msgstr "Eszköz"
 
54
 
 
55
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 
56
msgid "Type"
 
57
msgstr "Típus"
 
58
 
 
59
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 
60
msgid "Devices"
 
61
msgstr "Eszközök"
 
62
 
 
63
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 
64
msgid "All categories"
 
65
msgstr "Minden kategória"
 
66
 
 
67
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 
68
msgid "Paired"
 
69
msgstr "Párosított"
 
70
 
 
71
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 
72
msgid "Trusted"
 
73
msgstr "Megbízható"
 
74
 
 
75
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 
76
msgid "Not paired or trusted"
 
77
msgstr "Nem párosított vagy megbízható"
 
78
 
 
79
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 
80
msgid "Paired or trusted"
 
81
msgstr "Párosított vagy megbízható"
 
82
 
 
83
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 
84
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
 
85
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 
86
msgid "Show:"
 
87
msgstr "Megjelenítés:"
 
88
 
 
89
#. The device category filter
 
90
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 
91
msgid "Device _category:"
 
92
msgstr "Eszköz_kategória:"
 
93
 
 
94
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 
95
msgid "Select the device category to filter"
 
96
msgstr "Válassza ki a szűrendő eszközkategóriát"
 
97
 
 
98
#. The device type filter
 
99
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 
100
msgid "Device _type:"
 
101
msgstr "Eszköz_típus:"
 
102
 
 
103
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 
104
msgid "Select the device type to filter"
 
105
msgstr "Válassza ki a szűrendő eszköztípust"
 
106
 
 
107
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 
108
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 
109
msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek stb.)"
 
110
 
 
111
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 
112
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 
113
msgstr "Fülhallgatók, fejhallgatók és más hangeszközök"
 
114
 
 
115
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 
116
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 
117
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 
118
msgstr "Bluetooth PIN megerősítése"
 
119
 
 
120
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 
121
#, c-format
 
122
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 
123
msgstr "Erősítse meg a(z) „%s” eszközön megadott PIN-t."
 
124
 
 
125
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 
126
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 
127
msgid "Confirm"
 
128
msgstr "Megerősítés"
 
129
 
 
130
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 
131
#, c-format
 
132
msgid ""
 
133
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
 
134
"device’s manual."
 
135
msgstr ""
 
136
"A Bluetooth PIN megerősítése ehhez: „%s”. Ez általában az eszköz "
 
137
"kézikönyvében található."
 
138
 
 
139
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 
140
#, c-format
 
141
msgid "Pairing “%s”"
 
142
msgstr "„%s” párosítása"
 
143
 
 
144
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 
145
#, c-format
 
146
msgid ""
 
147
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 
148
msgstr ""
 
149
"Erősítse meg, hogy következő PIN egyezik-e a(z) „%s” eszközön "
 
150
"megjelenítettel."
 
151
 
 
152
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 
153
msgid "Bluetooth Pairing Request"
 
154
msgstr "Bluetooth párosításkérés"
 
155
 
 
156
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 
157
#, c-format
 
158
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 
159
msgstr ""
 
160
"A(z) „%s” párosítást kezdeményez ezzel az eszközzel. Engedélyezi a "
 
161
"párosítást?"
 
162
 
 
163
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 
164
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 
165
msgstr "Bluetooth kapcsolat megerősítése"
 
166
 
 
167
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 
168
#, c-format
 
169
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 
170
msgstr "A(z) „%s” kapcsolódni szeretne ehhez az eszközhöz. Engedélyezi?"
 
171
 
 
172
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 
173
#, c-format
 
174
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 
175
msgstr "Adja meg a következő PIN-kódot a(z) „%s” eszközön."
 
176
 
 
177
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 
178
#, c-format
 
179
msgid ""
 
180
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 
181
msgstr ""
 
182
"Adja meg a következő PIN-kódot a(z) „%s” eszközön. Azután nyomja meg az "
 
183
"„Enter” billentyűt."
 
184
 
 
185
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 
186
msgid ""
 
187
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 
188
"press any of the white buttons."
 
189
msgstr ""
 
190
"Mozgassa az iCade joystickját a következő irányokba. Azután nyomja meg "
 
191
"bármelyik fehér gombot."
 
192
 
 
193
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 
194
msgid "Allow"
 
195
msgstr "Engedélyezés"
 
196
 
 
197
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 
198
msgid "Dismiss"
 
199
msgstr "Eltüntetés"
 
200
 
 
201
#. Cancel button
 
202
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 
203
msgid "Cancel"
 
204
msgstr "Mégse"
 
205
 
 
206
#. OK button
 
207
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 
208
msgid "Accept"
 
209
msgstr "Elfogadás"
 
210
 
 
211
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 
212
msgid "Not Set Up"
 
213
msgstr "Nincs beállítva"
 
214
 
 
215
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 
216
msgid "Connected"
 
217
msgstr "Kapcsolódva"
 
218
 
 
219
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 
220
msgid "Disconnected"
 
221
msgstr "Bontva"
 
222
 
 
223
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 
224
msgid "Yes"
 
225
msgstr "Igen"
 
226
 
 
227
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 
228
msgid "No"
 
229
msgstr "Nem"
 
230
 
 
231
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 
232
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 
233
#. * location of the Downloads folder.
 
234
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 
235
#, c-format
 
236
msgid ""
 
237
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
 
238
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 
239
msgstr ""
 
240
"„%s” néven látható és elérhető a Bluetooth fájlátvitelhez. Az átküldött "
 
241
"fájlok a <a href=\"%s\">Letöltések</a> mappába kerülnek."
 
242
 
 
243
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 
244
#, c-format
 
245
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 
246
msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” eszközt az eszközök listájából?"
 
247
 
 
248
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 
249
msgid ""
 
250
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 
251
msgstr ""
 
252
"Ha eltávolítja az eszközt, a következő használat előtt újra be kell majd "
 
253
"állítania."
 
254
 
 
255
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 
256
msgid "_Remove"
 
257
msgstr "_Eltávolítás"
 
258
 
 
259
#. Translators: %s is the name of the filename received
 
260
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 
261
#, c-format
 
262
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 
263
msgstr "„%s” érkezett Bluetooth-on"
 
264
 
 
265
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 
266
msgid "You received a file"
 
267
msgstr "Fájl érkezett"
 
268
 
 
269
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 
270
msgid "Open File"
 
271
msgstr "Fájl megnyitása"
 
272
 
 
273
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 
274
msgid "Reveal File"
 
275
msgstr "Fájl felfedése"
 
276
 
 
277
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 
278
msgid "File reception complete"
 
279
msgstr "Fájlfogadás kész"
 
280
 
 
281
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 
282
#, c-format
 
283
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 
284
msgstr "Bluetooth fájlátvitel innen: %s"
 
285
 
 
286
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 
287
msgid "Decline"
 
288
msgstr "Elutasítás"
 
289
 
 
290
#: lib/bluetooth-utils.c:59
 
291
msgid "Phone"
 
292
msgstr "Telefon"
 
293
 
 
294
#: lib/bluetooth-utils.c:61
 
295
msgid "Modem"
 
296
msgstr "Modem"
 
297
 
 
298
#: lib/bluetooth-utils.c:63
 
299
msgid "Computer"
 
300
msgstr "Számítógép"
 
301
 
 
302
#: lib/bluetooth-utils.c:65
 
303
msgid "Network"
 
304
msgstr "Hálózat"
 
305
 
 
306
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
 
307
#: lib/bluetooth-utils.c:68
 
308
msgid "Headset"
 
309
msgstr "Fejhallgató"
 
310
 
 
311
#: lib/bluetooth-utils.c:70
 
312
msgid "Headphones"
 
313
msgstr "Fülhallgató"
 
314
 
 
315
#: lib/bluetooth-utils.c:72
 
316
msgid "Audio device"
 
317
msgstr "Hangeszköz"
 
318
 
 
319
#: lib/bluetooth-utils.c:74
 
320
msgid "Keyboard"
 
321
msgstr "Billentyűzet"
 
322
 
 
323
#: lib/bluetooth-utils.c:76
 
324
msgid "Mouse"
 
325
msgstr "Egér"
 
326
 
 
327
#: lib/bluetooth-utils.c:78
 
328
msgid "Camera"
 
329
msgstr "Fényképezőgép"
 
330
 
 
331
#: lib/bluetooth-utils.c:80
 
332
msgid "Printer"
 
333
msgstr "Nyomtató"
 
334
 
 
335
#: lib/bluetooth-utils.c:82
 
336
msgid "Joypad"
 
337
msgstr "Játékvezérlő"
 
338
 
 
339
#: lib/bluetooth-utils.c:84
 
340
msgid "Tablet"
 
341
msgstr "Tábla"
 
342
 
 
343
#: lib/bluetooth-utils.c:86
 
344
msgid "Video device"
 
345
msgstr "Videoeszköz"
 
346
 
 
347
#: lib/bluetooth-utils.c:88
 
348
msgid "Remote control"
 
349
msgstr "Távirányító"
 
350
 
 
351
#: lib/bluetooth-utils.c:90
 
352
msgid "Scanner"
 
353
msgstr "Szkenner"
 
354
 
 
355
#: lib/bluetooth-utils.c:92
 
356
msgid "Display"
 
357
msgstr "Kijelző"
 
358
 
 
359
#: lib/bluetooth-utils.c:94
 
360
msgid "Wearable"
 
361
msgstr "Viselhető"
 
362
 
 
363
#: lib/bluetooth-utils.c:96
 
364
msgid "Toy"
 
365
msgstr "Játék"
 
366
 
 
367
#: lib/bluetooth-utils.c:117
 
368
msgid "All types"
 
369
msgstr "Minden típus"
 
370
 
 
371
#: lib/settings.ui:44
 
372
msgid "Connection"
 
373
msgstr "Kapcsolat"
 
374
 
 
375
#: lib/settings.ui:224
 
376
msgid "Address"
 
377
msgstr "Cím"
 
378
 
 
379
#: lib/settings.ui:279
 
380
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 
381
msgstr "_Egér és érintőtábla beállításai"
 
382
 
 
383
#: lib/settings.ui:293
 
384
msgid "_Sound Settings"
 
385
msgstr "_Hangbeállítások"
 
386
 
 
387
#: lib/settings.ui:307
 
388
msgid "_Keyboard Settings"
 
389
msgstr "_Billentyűzetbeállítások"
 
390
 
 
391
#: lib/settings.ui:321
 
392
msgid "Send _Files…"
 
393
msgstr "_Fájlok küldése…"
 
394
 
 
395
#: lib/settings.ui:335
 
396
msgid "_Remove Device"
 
397
msgstr "Esz_köz eltávolítása"
 
398
 
 
399
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 
400
msgid "Bluetooth Transfer"
 
401
msgstr "Bluetooth átvitel"
 
402
 
 
403
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 
404
msgid "Send files via Bluetooth"
 
405
msgstr "Fájlok küldése Bluetoothon"
 
406
 
 
407
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 
408
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
 
409
#| msgid "Bluetooth"
 
410
msgid "bluetooth"
 
411
msgstr "bluetooth"
 
412
 
 
413
#: sendto/main.c:117
 
414
msgid "An unknown error occurred"
 
415
msgstr "Ismeretlen hiba történt"
 
416
 
 
417
#: sendto/main.c:130
 
418
msgid ""
 
419
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 
420
"Bluetooth connections"
 
421
msgstr ""
 
422
"Ellenőrizze, hogy a távoli eszköz be van kapcsolva, illetve fogadja a "
 
423
"Bluetooth kapcsolatokat"
 
424
 
 
425
#: sendto/main.c:363
 
426
#, c-format
 
427
msgid "%'d second"
 
428
msgid_plural "%'d seconds"
 
429
msgstr[0] "%'d másodperc"
 
430
msgstr[1] "%'d másodperc"
 
431
 
 
432
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 
433
#, c-format
 
434
msgid "%'d minute"
 
435
msgid_plural "%'d minutes"
 
436
msgstr[0] "%'d perc"
 
437
msgstr[1] "%'d perc"
 
438
 
 
439
#: sendto/main.c:379
 
440
#, c-format
 
441
msgid "%'d hour"
 
442
msgid_plural "%'d hours"
 
443
msgstr[0] "%'d óra"
 
444
msgstr[1] "%'d óra"
 
445
 
 
446
#: sendto/main.c:389
 
447
#, c-format
 
448
msgid "approximately %'d hour"
 
449
msgid_plural "approximately %'d hours"
 
450
msgstr[0] "megközelítőleg %'d óra"
 
451
msgstr[1] "megközelítőleg %'d óra"
 
452
 
 
453
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 
454
msgid "Connecting…"
 
455
msgstr "Kapcsolódás…"
 
456
 
 
457
#: sendto/main.c:444
 
458
msgid "Bluetooth File Transfer"
 
459
msgstr "Bluetooth fájlátvitel"
 
460
 
 
461
#: sendto/main.c:448
 
462
msgid "_Retry"
 
463
msgstr "Ú_jra"
 
464
 
 
465
#: sendto/main.c:470
 
466
msgid "From:"
 
467
msgstr "Feladó:"
 
468
 
 
469
#: sendto/main.c:484
 
470
msgid "To:"
 
471
msgstr "Címzett:"
 
472
 
 
473
#: sendto/main.c:577
 
474
#, c-format
 
475
msgid "Sending %s"
 
476
msgstr "%s küldése"
 
477
 
 
478
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 
479
#, c-format
 
480
msgid "Sending file %d of %d"
 
481
msgstr "%d. fájl küldése, összesen %d"
 
482
 
 
483
#: sendto/main.c:629
 
484
#, c-format
 
485
msgid "%d kB/s"
 
486
msgstr "%d kB/s"
 
487
 
 
488
#: sendto/main.c:631
 
489
#, c-format
 
490
msgid "%d B/s"
 
491
msgstr "%d B/s"
 
492
 
 
493
#: sendto/main.c:662
 
494
#, c-format
 
495
msgid "%u transfer complete"
 
496
msgid_plural "%u transfers complete"
 
497
msgstr[0] "%u átvitel befejezve"
 
498
msgstr[1] "%u átvitel befejezve"
 
499
 
 
500
#: sendto/main.c:669
 
501
msgid "_Close"
 
502
msgstr "_Bezárás"
 
503
 
 
504
#: sendto/main.c:679
 
505
msgid "There was an error"
 
506
msgstr "Hiba történt"
 
507
 
 
508
#: sendto/main.c:734
 
509
msgid "Select device to send to"
 
510
msgstr "Válassza ki a küldés cél eszközét"
 
511
 
 
512
#: sendto/main.c:739
 
513
msgid "_Send"
 
514
msgstr "_Küldés"
 
515
 
 
516
#: sendto/main.c:789
 
517
msgid "Choose files to send"
 
518
msgstr "Válassza ki a küldeni kívánt fájlokat"
 
519
 
 
520
#: sendto/main.c:795
 
521
msgid "Select"
 
522
msgstr "Kijelölés"
 
523
 
 
524
#: sendto/main.c:825
 
525
msgid "Remote device to use"
 
526
msgstr "Használandó távoli eszköz"
 
527
 
 
528
#: sendto/main.c:825
 
529
msgid "ADDRESS"
 
530
msgstr "CÍM"
 
531
 
 
532
#: sendto/main.c:827
 
533
msgid "Remote device’s name"
 
534
msgstr "Távoli eszköz neve"
 
535
 
 
536
#: sendto/main.c:827
 
537
msgid "NAME"
 
538
msgstr "NÉV"
 
539
 
 
540
#: sendto/main.c:846
 
541
msgid "[FILE…]"
 
542
msgstr "[FÁJL…]"
 
543
 
 
544
#~ msgid "Visible as “%s”"
 
545
#~ msgstr "Így látható: „%s”"
 
546
 
 
547
#~ msgid "page 1"
 
548
#~ msgstr "1. oldal"
 
549
 
 
550
#~ msgid "page 2"
 
551
#~ msgstr "2. oldal"
 
552
 
 
553
#~ msgid "Done"
 
554
#~ msgstr "Kész"
 
555
 
 
556
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 
557
#~ msgstr "Ezen GPS eszköz használata Geolocation szolgáltatásokhoz"
 
558
 
 
559
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 
560
#~ msgstr "Az internet elérése a mobiltelefonnal (teszt)"
 
561
 
 
562
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 
563
#~ msgstr "A(z) „%s” eszközzel való párosítás megszakítva"
 
564
 
 
565
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 
566
#~ msgstr ""
 
567
#~ "Erősítse meg, hogy a(z) „%s” eszközön megjelenített PIN egyezik ezzel."
 
568
 
 
569
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
 
570
#~ msgstr "Adja meg a következő PIN-kódot:"
 
571
 
 
572
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
 
573
#~ msgstr "A„%s” beállítása meghiúsult"
 
574
 
 
575
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
 
576
#~ msgstr "Csatlakozás a(z) „%s” eszközhöz…"
 
577
 
 
578
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 
579
#~ msgstr "Várja meg a(z) „%s” eszköz beállításának befejezését…"
 
580
 
 
581
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
 
582
#~ msgstr "Az új „%s” eszköz sikeresen beállítva"
 
583
 
 
584
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 
585
#~ msgstr "Új Bluetooth eszköz beállítása"
 
586
 
 
587
#~ msgid "PIN _options..."
 
588
#~ msgstr "_PIN-beállítások…"
 
589
 
 
590
#~ msgid "Device Search"
 
591
#~ msgstr "Eszköz keresése"
 
592
 
 
593
#~ msgid "Device Setup"
 
594
#~ msgstr "Eszköz beállítása"
 
595
 
 
596
#~ msgid "Finishing Setup"
 
597
#~ msgstr "Beállítás befejezése"
 
598
 
 
599
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 
600
#~ msgstr "Válassza ki az eszközzel használandó további szolgáltatásokat:"
 
601
 
 
602
#~ msgid "Setup Summary"
 
603
#~ msgstr "Beállítások összegzése"
 
604
 
 
605
#~ msgid "PIN Options"
 
606
#~ msgstr "PIN-beállítások"
 
607
 
 
608
#~ msgid "_Automatic PIN selection"
 
609
#~ msgstr "_Automatikus PIN választás"
 
610
 
 
611
#~ msgid "Fixed PIN"
 
612
#~ msgstr "Rögzített PIN"
 
613
 
 
614
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 
615
#~ msgstr "„0000” (a legtöbb fejhallgató, egér és GPS eszköz)"
 
616
 
 
617
#~ msgid "'1111'"
 
618
#~ msgstr "„1111”"
 
619
 
 
620
#~ msgid "'1234'"
 
621
#~ msgstr "„1234”"
 
622
 
 
623
#~ msgid "Do not pair"
 
624
#~ msgstr "Ne párosítsa"
 
625
 
 
626
#~ msgid "Custom PIN:"
 
627
#~ msgstr "Egyéni PIN-kód:"
 
628
 
 
629
#~ msgid "_Try Again"
 
630
#~ msgstr "P_róbálja újra"
 
631
 
 
632
#~ msgid "_Quit"
 
633
#~ msgstr "_Kilépés"
 
634
 
 
635
#~ msgid "Does not match"
 
636
#~ msgstr "Nem egyezik"
 
637
 
 
638
#~ msgid "Matches"
 
639
#~ msgstr "Megegyezik"
 
640
 
 
641
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
 
642
#~ msgstr "Bluetooth eszköz beállítása"
 
643
 
 
644
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
 
645
#~ msgstr "Bluetooth eszközök beállítása"
 
646
 
 
647
#~ msgid "Connecting..."
 
648
#~ msgstr "Kapcsolódás…"
 
649
 
 
650
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
 
651
#~ msgstr "Bluetooth bekapcsolása"
 
652
 
 
653
#~ msgid "Bluetooth: Off"
 
654
#~ msgstr "Bluetooth: ki"
 
655
 
 
656
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
 
657
#~ msgstr "Bluetooth kikapcsolása"
 
658
 
 
659
#~ msgid "Bluetooth: On"
 
660
#~ msgstr "Bluetooth: be"
 
661
 
 
662
#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
 
663
#~ msgstr "Bluetooth: letiltva"
 
664
 
 
665
#~ msgid "Disconnecting..."
 
666
#~ msgstr "Bontás…"
 
667
 
 
668
#~ msgid "Disconnect"
 
669
#~ msgstr "Bontás"
 
670
 
 
671
#~ msgid "Connect"
 
672
#~ msgstr "Kapcsolódás"
 
673
 
 
674
#~ msgid "Send files..."
 
675
#~ msgstr "Fájlok küldése…"
 
676
 
 
677
#~ msgid "Browse files..."
 
678
#~ msgstr "Fájlok tallózása…"
 
679
 
 
680
#~ msgid "Debug"
 
681
#~ msgstr "Hibakeresés"
 
682
 
 
683
#~ msgid "- Bluetooth applet"
 
684
#~ msgstr "– Bluetooth kisalkalmazás"
 
685
 
 
686
#~ msgid ""
 
687
#~ "%s\n"
 
688
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
689
#~ msgstr ""
 
690
#~ "%s\n"
 
691
#~ "A parancssori kapcsolók teljes listájáért adja ki a „%s --help” "
 
692
#~ "parancsot.\n"
 
693
 
 
694
#~ msgid "Bluetooth Applet"
 
695
#~ msgstr "Bluetooth kisalkalmazás"
 
696
 
 
697
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 
698
#~ msgstr "Adja meg a(z) %s eszköz PIN-kódját."
 
699
 
 
700
#~ msgid "Grant access to '%s'"
 
701
#~ msgstr "Ad hozzáférést a(z) „%s” eszközhöz?"
 
702
 
 
703
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 
704
#~ msgstr "A(z) %s eszköz hozzá akar férni a(z) „%s” szolgáltatáshoz."
 
705
 
 
706
#~ msgid "Bluetooth device"
 
707
#~ msgstr "Bluetooth eszköz"
 
708
 
 
709
#~ msgid "Enter PIN"
 
710
#~ msgstr "Adja meg a PIN-kódot"
 
711
 
 
712
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 
713
#~ msgstr "A(z) „%s” eszköz párosításának megerősítése"
 
714
 
 
715
#~ msgid "Verify PIN"
 
716
#~ msgstr "Ellenőrizze a PIN-t"
 
717
 
 
718
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
 
719
#~ msgstr "Felhatalmazási kérés a következőtől: „%s”"
 
720
 
 
721
#~ msgid "Check authorization"
 
722
#~ msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése"
 
723
 
 
724
#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
 
725
#~ msgstr "Bluetooth-kezelő kisalkalmazás"
 
726
 
 
727
#~ msgid "Bluetooth: Checking"
 
728
#~ msgstr "Bluetooth: ellenőrzés"
 
729
 
 
730
#~ msgid "Visible"
 
731
#~ msgstr "Látható"
 
732
 
 
733
#~ msgid "Send files to device..."
 
734
#~ msgstr "Fájlok küldése az eszközre…"
 
735
 
 
736
#~ msgid "Set up new device..."
 
737
#~ msgstr "Új eszköz beállítása…"
 
738
 
 
739
#~ msgid "Bluetooth Settings"
 
740
#~ msgstr "Bluetooth-beállítások"
 
741
 
 
742
#~ msgid "Quit"
 
743
#~ msgstr "Kilépés"
 
744
 
 
745
#~ msgid "_Always grant access"
 
746
#~ msgstr "_Mindig adok hozzáférést"
 
747
 
 
748
#~ msgid "_Reject"
 
749
#~ msgstr "_Elutasítás"
 
750
 
 
751
#~ msgid "_Grant"
 
752
#~ msgstr "_Megadás"
 
753
 
 
754
#~ msgid "_Does not match"
 
755
#~ msgstr "_Nem egyezik"
 
756
 
 
757
#~ msgid "_Matches"
 
758
#~ msgstr "_Megegyezik"
 
759
 
 
760
#~ msgid "_Show input"
 
761
#~ msgstr "B_emenet megjelenítése"
 
762
 
 
763
#~ msgid "File Transfer"
 
764
#~ msgstr "Fájlátvitel"
 
765
 
 
766
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
 
767
#~ msgstr "Fájlok küldése Bluetoothon"
 
768
 
 
769
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
 
770
#~ msgstr "Programhiba: az eszköz nem található a listában"
 
771
 
 
772
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
 
773
#~ msgstr "Az OBEX küldés fájlátvitel nem támogatott"
 
774
 
 
775
#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 
776
#~ msgstr "Bluetooth (OBEX küldés)"
 
777
 
 
778
#~ msgid "%d KB/s"
 
779
#~ msgstr "%d KB/s"
 
780
 
 
781
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 
782
#~ msgstr "Csak az ilyen Bluetooth eszközök megjelenítése…"
 
783
 
 
784
#~ msgid "Select Device to Browse"
 
785
#~ msgstr "Válassza ki a tallózni kívánt eszközt"
 
786
 
 
787
#~ msgid "_Browse"
 
788
#~ msgstr "_Tallózás"
 
789
 
 
790
#~ msgid "Select device to browse"
 
791
#~ msgstr "Válassza ki a tallózni kívánt eszközt"
 
792
 
 
793
#~ msgid "Browse files on device..."
 
794
#~ msgstr "Fájlok tallózása az eszközön…"
 
795
 
 
796
#~ msgid "Preferences"
 
797
#~ msgstr "Beállítások"
 
798
 
 
799
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
 
800
#~ msgstr "Bluetooth letiltva"
 
801
 
 
802
#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 
803
#~ msgstr "Bluetooth hardveres kapcsolóval letiltva"
 
804
 
 
805
#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
 
806
#~ msgstr "Nem találhatók Bluetooth-adapterek"
 
807
 
 
808
#~ msgid "Visibility"
 
809
#~ msgstr "Láthatóság"
 
810
 
 
811
#~| msgid "Browse files..."
 
812
#~ msgid "Browse Files..."
 
813
#~ msgstr "Fájlok tallózása…"
 
814
 
 
815
#~| msgid "Bluetooth"
 
816
#~ msgctxt "Power"
 
817
#~ msgid "Bluetooth"
 
818
#~ msgstr "Bluetooth"
 
819
 
 
820
#~ msgid "Device Setup Failed"
 
821
#~ msgstr "Az eszköz beállítása meghiúsult"
 
822
 
 
823
#~ msgid "Introduction"
 
824
#~ msgstr "Bevezetés"
 
825
 
 
826
#~ msgid "Select the device you want to set up"
 
827
#~ msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt"
 
828
 
 
829
#~ msgid "Setup Completed"
 
830
#~ msgstr "Beállítás befejeződött"
 
831
 
 
832
#~ msgid ""
 
833
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 
834
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 
835
#~ msgstr ""
 
836
#~ "Az Új Bluetooth eszköz beállítása végigvezeti a Bluetooth-képes eszközök "
 
837
#~ "számítógéphez kapcsolásának folyamatán."
 
838
 
 
839
#~ msgid ""
 
840
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 
841
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
 
842
#~ "in doubt."
 
843
#~ msgstr ""
 
844
#~ "Az eszköznek a számítógép 10 méteres körzetén belül és „láthatónak” (néha "
 
845
#~ "ezt „feltérképezhetőnek” hívják) kell lennie. Ha bizonytalan, nézze meg "
 
846
#~ "az eszköz kézikönyvét."
 
847
 
 
848
#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 
849
#~ msgstr "Üdvözli az Új Bluetooth eszköz beállítása"
 
850
 
 
851
#~ msgid "Run in standalone mode"
 
852
#~ msgstr "Futtatás önálló módban"
 
853
 
 
854
#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 
855
#~ msgstr "Moblin Bluetooth-panel"
 
856
 
 
857
#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 
858
#~ msgstr "– Moblin Bluetooth-panel"
 
859
 
 
860
#~ msgid "%d hour"
 
861
#~ msgid_plural "%d hours"
 
862
#~ msgstr[0] "%d óra"
 
863
#~ msgstr[1] "%d óra"
 
864
 
 
865
#~ msgid "%d minute"
 
866
#~ msgid_plural "%d minutes"
 
867
#~ msgstr[0] "%d perc"
 
868
#~ msgstr[1] "%d perc"
 
869
 
 
870
#~ msgid "%d second"
 
871
#~ msgid_plural "%d seconds"
 
872
#~ msgstr[0] "%d másodperc"
 
873
#~ msgstr[1] "%d másodperc"
 
874
 
 
875
#~| msgid "%s %s %s"
 
876
#~ msgctxt "time"
 
877
#~ msgid "%s %s %s"
 
878
#~ msgstr "%s %s %s"
 
879
 
 
880
#~| msgid "%s %s"
 
881
#~ msgctxt "time"
 
882
#~ msgid "%s %s"
 
883
#~ msgstr "%s %s"
 
884
 
 
885
#~ msgid "0 seconds"
 
886
#~ msgstr "0 másodperc"
 
887
 
 
888
#~ msgid ""
 
889
#~ "Your computer is visible on\n"
 
890
#~ "Bluetooth for %s."
 
891
#~ msgstr ""
 
892
#~ "A számítógépe látható Bluetoothon\n"
 
893
#~ "a következő számára: %s."
 
894
 
 
895
#~ msgid "Pairing with %s failed."
 
896
#~ msgstr "A(z) „%s” eszközzel való párosítás meghiúsult."
 
897
 
 
898
#~ msgid "Pair"
 
899
#~ msgstr "Párosítás"
 
900
 
 
901
#~ msgid "Browse"
 
902
#~ msgstr "Tallózás"
 
903
 
 
904
#~ msgid "Device setup failed"
 
905
#~ msgstr "Az eszköz beállítása meghiúsult"
 
906
 
 
907
#~ msgid "Back to devices"
 
908
#~ msgstr "Vissza az eszközökhöz"
 
909
 
 
910
#~ msgid "Device setup"
 
911
#~ msgstr "Eszköz beállítása"
 
912
 
 
913
#~ msgid "Settings"
 
914
#~ msgstr "Beállítások"
 
915
 
 
916
#~ msgid "Only show:"
 
917
#~ msgstr "Megjelenítés:"
 
918
 
 
919
#~ msgid "PIN options"
 
920
#~ msgstr "PIN-beállítások"
 
921
 
 
922
#~ msgid "Add a new device"
 
923
#~ msgstr "Új eszköz hozzáadása"
 
924
 
 
925
#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
 
926
#~ msgstr "Láthatóvá tétel Bluetoothon"
 
927
 
 
928
#~ msgid "Send file from your computer"
 
929
#~ msgstr "Fájl küldése a számítógépről"
 
930
 
 
931
#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
 
932
#~ msgstr "Bluetooth-kezelő panel"
 
933
 
 
934
#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
 
935
#~ msgstr "Billentyűzetbeállítások megnyitása…"
 
936
 
 
937
#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
 
938
#~ msgstr "Egérbeállítások megnyitása…"
 
939
 
 
940
#~ msgid "Open Sound Preferences..."
 
941
#~ msgstr "Hangbeállítások megnyitása…"
 
942
 
 
943
#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
 
944
#~ msgstr "Bluetooth: engedélyezve"
 
945
 
 
946
#~ msgid "Power"
 
947
#~ msgstr "Energia"
 
948
 
 
949
#~ msgid "%s"
 
950
#~ msgstr "%s"