1
# Slovenian translations for gnome-bluetooth.
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2009–2017.
9
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 19:30+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 19:33+0200\n"
14
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
15
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
25
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
26
msgid "Click to select device…"
27
msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
29
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
30
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
34
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
38
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
39
#: lib/bluetooth-utils.c:99
43
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
44
msgid "No adapters available"
45
msgstr "Ni razpoložljivega vmesnika"
47
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
48
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
49
msgid "Searching for devices…"
50
msgstr "Iskanje naprav ..."
52
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
56
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
60
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
64
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
65
msgid "All categories"
66
msgstr "Vse kategorije"
68
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
72
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
76
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
77
msgid "Not paired or trusted"
78
msgstr "Ni seznanjeno oziroma zaupljivo"
80
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
81
msgid "Paired or trusted"
82
msgstr "Seznanjeno oziroma zaupljivo"
84
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
85
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
86
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
90
#. The device category filter
91
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
92
msgid "Device _category:"
93
msgstr "_Kategorija naprav:"
95
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
96
msgid "Select the device category to filter"
97
msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
99
#. The device type filter
100
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
101
msgid "Device _type:"
102
msgstr "_Vrsta naprave:"
104
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
105
msgid "Select the device type to filter"
106
msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
108
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
109
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
110
msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
112
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
113
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
114
msgstr "Slušalke, mikrofoni in druge zvočne naprave"
116
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
117
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
118
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
119
msgstr "Potrdi kodo PIN"
121
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
123
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
124
msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo na napravi »%s«."
126
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
127
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
131
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
134
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
137
"Zahtevana je potrditev kode PIN naprave bluetooth »%s«. Ta je običajno "
138
"zapisana v priročniku naprave."
140
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
143
msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo »%s«"
145
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
148
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
149
msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo, prikazano na napravi »%s«."
151
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
152
msgid "Bluetooth Pairing Request"
153
msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo"
155
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
157
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
159
"Naprava »%s« se poskuša seznaniti z računalnikom. Ali dovolite seznanjenje?"
161
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
162
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
163
msgstr "Potrditev povezave Bluetooth"
165
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
167
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
168
msgstr "Naprava »%s« vzpostavlja povezavo. Ali dovolite povezovanje?"
170
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
172
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
173
msgstr "Vnesite kodo PIN na »%s«."
175
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
178
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
179
msgstr "Vnesite kodo PIN na »%s« in pritisnite vnosno tipko."
181
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
183
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
184
"press any of the white buttons."
186
"Premaknite igralno palico naprave iCade v navedenih smereh, nato pa "
187
"pritisnite katerikoli beli gumb."
189
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
193
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
198
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
203
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
207
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
209
msgstr "Ni nastavljeno"
211
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
215
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
217
msgstr "Prekinjena povezava"
219
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
223
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
227
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
228
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
229
#. * location of the Downloads folder.
230
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
233
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
234
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
236
"Naprava je vidna kot “%s” in je pripravljena za prenos datoteke prek sistema "
237
"bluetooth. Datoteka bo shranjena v mapi <a href=\"%s\">Prejeto</a> ."
239
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
241
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
242
msgstr "Ali naj se naprava »%s« odstrani s seznama?"
244
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
246
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
248
"V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, "
251
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
255
#. Translators: %s is the name of the filename received
256
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
258
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
259
msgstr "Prek bluetooth ste prejeli »%s«"
261
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
262
msgid "You received a file"
263
msgstr "Prejeli ste datoteko"
265
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
267
msgstr "Odpri datoteko"
269
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
271
msgstr "Razkrij datoteko"
273
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
274
msgid "File reception complete"
275
msgstr "Prejemanje datoteke je končano"
277
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
279
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
280
msgstr "Prenos datoteke %s prek Bloetooth"
282
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
286
#: lib/bluetooth-utils.c:59
290
#: lib/bluetooth-utils.c:61
294
#: lib/bluetooth-utils.c:63
298
#: lib/bluetooth-utils.c:65
302
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
303
#: lib/bluetooth-utils.c:68
307
#: lib/bluetooth-utils.c:70
311
#: lib/bluetooth-utils.c:72
313
msgstr "Zvočna naprava"
315
#: lib/bluetooth-utils.c:74
319
#: lib/bluetooth-utils.c:76
323
#: lib/bluetooth-utils.c:78
327
#: lib/bluetooth-utils.c:80
331
#: lib/bluetooth-utils.c:82
333
msgstr "Igralna konzola"
335
#: lib/bluetooth-utils.c:84
337
msgstr "Tablični računalnik"
339
#: lib/bluetooth-utils.c:86
341
msgstr "Video naprava"
343
#: lib/bluetooth-utils.c:88
344
msgid "Remote control"
345
msgstr "Daljinski upravljalnik"
347
#: lib/bluetooth-utils.c:90
349
msgstr "Optični bralnik"
351
#: lib/bluetooth-utils.c:92
355
#: lib/bluetooth-utils.c:94
359
#: lib/bluetooth-utils.c:96
363
#: lib/bluetooth-utils.c:117
367
#: lib/settings.ui:44
371
#: lib/settings.ui:224
375
#: lib/settings.ui:279
376
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
377
msgstr "Nastavitve _miške in sledilne ploščice"
379
#: lib/settings.ui:293
380
msgid "_Sound Settings"
381
msgstr "_Nastavitve zvoka"
383
#: lib/settings.ui:307
384
msgid "_Keyboard Settings"
385
msgstr "_Nastavitve tipkovnice"
387
#: lib/settings.ui:321
389
msgstr "Pošlji _datoteke ..."
391
#: lib/settings.ui:335
392
msgid "_Remove Device"
393
msgstr "_Odstrani napravo"
395
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
396
msgid "Bluetooth Transfer"
397
msgstr "Prenos Bluetooth"
399
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
400
msgid "Send files via Bluetooth"
401
msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
403
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
404
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
409
msgid "An unknown error occurred"
410
msgstr "Prišlo je do neznane napake."
414
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
415
"Bluetooth connections"
417
"Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča "
418
"sprejemanje Bluetooth povezav"
423
msgid_plural "%'d seconds"
424
msgstr[0] "%'d sekund"
425
msgstr[1] "%'d sekunda"
426
msgstr[2] "%'d sekundi"
427
msgstr[3] "%'d sekunde"
429
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
432
msgid_plural "%'d minutes"
433
msgstr[0] "%'d minut"
434
msgstr[1] "%'d minuta"
435
msgstr[2] "%'d minuti"
436
msgstr[3] "%'d minute"
441
msgid_plural "%'d hours"
449
msgid "approximately %'d hour"
450
msgid_plural "approximately %'d hours"
451
msgstr[0] "približno %'d ur"
452
msgstr[1] "približno %'d ura"
453
msgstr[2] "približno %'d uri"
454
msgstr[3] "približno %'d ure"
456
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
458
msgstr "Povezovanje ..."
461
msgid "Bluetooth File Transfer"
462
msgstr "Prenos datoteke preko Bluetooth"
466
msgstr "_Poskusi znova"
479
msgstr "Pošiljanje %s"
481
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
483
msgid "Sending file %d of %d"
484
msgstr "Pošiljanje %d od %d datotek"
498
msgid "%u transfer complete"
499
msgid_plural "%u transfers complete"
500
msgstr[0] "%u prenosov je končanih"
501
msgstr[1] "%u prenos je končan"
502
msgstr[2] "%u prenosa sta končana"
503
msgstr[3] "%u prenosi so končani"
510
msgid "There was an error"
511
msgstr "Prišlo je do napake."
514
msgid "Select device to send to"
515
msgstr "Izbor naprave za pošiljanje"
522
msgid "Choose files to send"
523
msgstr "Izbor datotek za pošiljanje"
530
msgid "Remote device to use"
531
msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
538
msgid "Remote device’s name"
539
msgstr "Ime oddaljene naprave"
547
msgstr "[DATOTEKA ...]"
549
#~ msgid "Visible as “%s”"
550
#~ msgstr "Vidno kot “%s”"
561
#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
562
#~ msgstr "Vnesite prehodno geslo PIN na 'Napravi':"
564
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
565
#~ msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje trenutnega mesta"
567
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
568
#~ msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
570
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
571
#~ msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je preklicano"
573
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
574
#~ msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
576
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
577
#~ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
579
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
580
#~ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
582
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
583
#~ msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
585
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
586
#~ msgstr "Počakajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
588
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
589
#~ msgstr "Uspešna namestitev naprave '%s'"
591
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
592
#~ msgstr "Namestitev nove naprave Bluetooth"
594
#~ msgid "PIN _options..."
595
#~ msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
597
#~ msgid "Device Search"
598
#~ msgstr "Iskanje naprave"
600
#~ msgid "Device Setup"
601
#~ msgstr "Namestitev naprave"
603
#~ msgid "Finishing Setup"
604
#~ msgstr "Zaključevanje nameščanja"
606
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
607
#~ msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
609
#~ msgid "Setup Summary"
610
#~ msgstr "Povzetek namestitve"
612
#~ msgid "PIN Options"
613
#~ msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
615
#~ msgid "_Automatic PIN selection"
616
#~ msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
619
#~ msgstr "Določeno prehodno geslo"
621
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
622
#~ msgstr "'0000' (večino slušalk, mišk in naprav GPS)"
630
#~ msgid "Do not pair"
631
#~ msgstr "Ne seznani"
633
#~ msgid "Custom PIN:"
634
#~ msgstr "Prehodno geslo po meri:"
636
#~ msgid "_Try Again"
637
#~ msgstr "_Poskusi znova"
642
#~ msgid "Does not match"
643
#~ msgstr "Se ne sklada"
648
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
649
#~ msgstr "namestitev naprav Bluetooth"
651
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
652
#~ msgstr "Namestitev naprav Bluetooth"
654
#~ msgid "Connecting..."
655
#~ msgstr "Povezovanje ..."
657
#~ msgid "File Transfer"
658
#~ msgstr "Prenos datotek"
660
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
661
#~ msgstr "Pošiljanje datotek prek Bluetooth"
663
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
664
#~ msgstr "Vklopi Bluetooth"
666
#~ msgid "Bluetooth: Off"
667
#~ msgstr "Bluetooth: izklopljeno"
669
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
670
#~ msgstr "Izklopi Bluetooth"
672
#~ msgid "Bluetooth: On"
673
#~ msgstr "Bluetooth: vklopljeno"
675
#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
676
#~ msgstr "Bluetooth: onemogočeno"
678
#~ msgid "Disconnecting..."
679
#~ msgstr "Prekinjanje povezave ..."
681
#~ msgid "Disconnect"
682
#~ msgstr "Prekini povezavo"
687
#~ msgid "Send files..."
688
#~ msgstr "Pošlji datoteke ..."
690
#~ msgid "Browse files..."
691
#~ msgstr "Brskanje datotek ..."
694
#~ msgstr "Razhroščevanje"
696
#~ msgid "- Bluetooth applet"
697
#~ msgstr "- aplet Bluetooth"
701
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
704
#~ "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti "
705
#~ "ukazne vrstice.\n"
707
#~ msgid "Bluetooth Applet"
708
#~ msgstr "Bluetooth aplet"
710
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
711
#~ msgstr "Vnesite prehodno geslo naprave %s."
713
#~ msgid "Grant access to '%s'"
714
#~ msgstr "Odobritev dostopa do '%s'"
716
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
717
#~ msgstr "Naprava %s čaka na dostop do storitve '%s'."
719
#~ msgid "Bluetooth device"
720
#~ msgstr "Naprava Bluetooth"
723
#~ msgstr "Vnos prehodnega gesla"
725
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
726
#~ msgstr "Potrditev seznanjanja z napravo '%s'"
728
#~ msgid "Verify PIN"
729
#~ msgstr "Potrditev prehodnega gesla"
731
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
732
#~ msgstr "Zahteva za overitev '%s'"
734
#~ msgid "Check authorization"
735
#~ msgstr "Preveri overitev"
737
#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
738
#~ msgstr "Aplet Bluetooth upravljalnik"
740
#~ msgid "Bluetooth: Checking"
741
#~ msgstr "Bluetooth: preverjanje "
746
#~ msgid "Send files to device..."
747
#~ msgstr "Pošiljanje datotek na napravo ..."
749
#~ msgid "Set up new device..."
750
#~ msgstr "Nastavitev nove naprave ..."
752
#~ msgid "Bluetooth Settings"
753
#~ msgstr "Nastavitve vmesnika Bluetooth"
758
#~ msgid "_Always grant access"
759
#~ msgstr "_Vedno odobri dostop"
765
#~ msgstr "_Odobritev"
767
#~ msgid "_Does not match"
768
#~ msgstr "_Se ne sklada"
773
#~ msgid "_Show input"
774
#~ msgstr "_Pokaži vnos"
776
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
777
#~ msgstr "Napaka programa: na seznamu naprave ni mogoče najti"
779
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
780
#~ msgstr "Prenos datotek Obex Push ni podprt"
782
#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
783
#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
788
#~ msgid "Preferences"
791
#~ msgid "Select Device to Browse"
792
#~ msgstr "Izbor naprave za brskanje"
795
#~ msgstr "_Prebrskaj"
797
#~ msgid "Select device to browse"
798
#~ msgstr "Izbor naprave za brskanje"
800
#~ msgid "Browse files on device..."
801
#~ msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
803
#~ msgid "Device Setup Failed"
804
#~ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
806
#~ msgid "Introduction"
809
#~ msgid "Select the device you want to set up"
810
#~ msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
812
#~ msgid "Setup Completed"
813
#~ msgstr "Namestitev je končana"
816
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
817
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
819
#~ "S čarovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth "
820
#~ "naprave za delo z računalnikom"
823
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
824
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
827
#~ "Naprava mora biti znotraj območja desetih metrov od računalnika in mora "
828
#~ "biti nastavljena kot “vidna”; (včasih imenovano tudi “zaznavna”). "
829
#~ "Preverite priročnik naprave."
831
#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
832
#~ msgstr "Dobrodošli v čarovniku za nameščanje Bluetooth naprav"
834
#~ msgid "Run in standalone mode"
835
#~ msgstr "Zaženi v samostojnem načinu"
837
#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
838
#~ msgstr "Moblin Bluetooth pult"
840
#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
841
#~ msgstr "- Moblin Bluetooth pult"
844
#~ msgid_plural "%d hours"
846
#~ msgstr[1] "%d ura"
847
#~ msgstr[2] "%d uri"
848
#~ msgstr[3] "%d ure"
851
#~ msgid_plural "%d minutes"
852
#~ msgstr[0] "%d minut"
853
#~ msgstr[1] "%d minuta"
854
#~ msgstr[2] "%d minuti"
855
#~ msgstr[3] "%d minute"
858
#~ msgid_plural "%d seconds"
859
#~ msgstr[0] "%d sekund"
860
#~ msgstr[1] "%d sekunda"
861
#~ msgstr[2] "%d sekundi"
862
#~ msgstr[3] "%d sekunde"
876
#~ "Your computer is visible on\n"
877
#~ "Bluetooth for %s."
879
#~ "V računalnik je viden na\n"
880
#~ "napravi Bluetooth za %s."
882
#~ msgid "Pairing with %s failed."
883
#~ msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je spodletelo."
889
#~ msgstr "Prebrskaj"
891
#~ msgid "Device setup failed"
892
#~ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
894
#~ msgid "Back to devices"
895
#~ msgstr "Nazaj na naprave"
897
#~ msgid "Device setup"
898
#~ msgstr "Namestitev naprave"
901
#~ msgstr "Nastavitve"
903
#~ msgid "Only show:"
904
#~ msgstr "Pokaži le:"
906
#~ msgid "PIN options"
907
#~ msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
909
#~ msgid "Add a new device"
910
#~ msgstr "Dodaj napravo"
914
#~ msgstr "Bluetooth"
916
#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
917
#~ msgstr "Omogoči kot vidno na napravah Bluetooth"
919
#~ msgid "Send file from your computer"
920
#~ msgstr "Pošlji datoteko iz računalnika"
922
#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
923
#~ msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
925
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
926
#~ msgstr "Pokaži le Bluetooth naprave z ..."
928
#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
929
#~ msgstr "Odpri možnosti tipkovnice ..."
931
#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
932
#~ msgstr "Odpri možnosti miške ..."
934
#~ msgid "Open Sound Preferences..."
935
#~ msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
937
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
938
#~ msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena"
940
#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
941
#~ msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena s strojnim stikalom"
943
#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
944
#~ msgstr "Ni navzočih Bluetooth naprav"
946
#~ msgid "Visibility"
949
#~ msgid "Browse Files..."
950
#~ msgstr "Brskanje datotek ..."