~elementary-os/elementaryos/os-patch-gnome-bluetooth-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 12:57:34 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205125734-a49s78k7asb5pokc
Initial import, version 3.26.1-3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translations for gnome-bluetooth.
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 
4
#
 
5
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2009–2017.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
11
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 19:30+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 19:33+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 
15
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 
16
"Language: sl_SI\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
21
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
23
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
24
 
 
25
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 
26
msgid "Click to select device…"
 
27
msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
 
28
 
 
29
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
 
30
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 
31
msgid "_Cancel"
 
32
msgstr "_Prekliči"
 
33
 
 
34
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 
35
msgid "_OK"
 
36
msgstr "_V redu"
 
37
 
 
38
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 
39
#: lib/bluetooth-utils.c:99
 
40
msgid "Unknown"
 
41
msgstr "Neznano"
 
42
 
 
43
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 
44
msgid "No adapters available"
 
45
msgstr "Ni razpoložljivega vmesnika"
 
46
 
 
47
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
 
48
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
 
49
msgid "Searching for devices…"
 
50
msgstr "Iskanje naprav ..."
 
51
 
 
52
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 
53
msgid "Device"
 
54
msgstr "Naprava"
 
55
 
 
56
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 
57
msgid "Type"
 
58
msgstr "Vrsta"
 
59
 
 
60
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
 
61
msgid "Devices"
 
62
msgstr "Naprave"
 
63
 
 
64
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 
65
msgid "All categories"
 
66
msgstr "Vse kategorije"
 
67
 
 
68
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 
69
msgid "Paired"
 
70
msgstr "Seznanjeno"
 
71
 
 
72
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 
73
msgid "Trusted"
 
74
msgstr "Varno"
 
75
 
 
76
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 
77
msgid "Not paired or trusted"
 
78
msgstr "Ni seznanjeno oziroma zaupljivo"
 
79
 
 
80
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 
81
msgid "Paired or trusted"
 
82
msgstr "Seznanjeno oziroma zaupljivo"
 
83
 
 
84
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 
85
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
 
86
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 
87
msgid "Show:"
 
88
msgstr "Pokaži:"
 
89
 
 
90
#. The device category filter
 
91
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 
92
msgid "Device _category:"
 
93
msgstr "_Kategorija naprav:"
 
94
 
 
95
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 
96
msgid "Select the device category to filter"
 
97
msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
 
98
 
 
99
#. The device type filter
 
100
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 
101
msgid "Device _type:"
 
102
msgstr "_Vrsta naprave:"
 
103
 
 
104
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 
105
msgid "Select the device type to filter"
 
106
msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
 
107
 
 
108
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 
109
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 
110
msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
 
111
 
 
112
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 
113
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 
114
msgstr "Slušalke, mikrofoni in druge zvočne naprave"
 
115
 
 
116
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 
117
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 
118
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 
119
msgstr "Potrdi kodo PIN"
 
120
 
 
121
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 
122
#, c-format
 
123
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 
124
msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo na napravi »%s«."
 
125
 
 
126
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 
127
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 
128
msgid "Confirm"
 
129
msgstr "Potrdi"
 
130
 
 
131
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 
132
#, c-format
 
133
msgid ""
 
134
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
 
135
"device’s manual."
 
136
msgstr ""
 
137
"Zahtevana je potrditev kode PIN naprave bluetooth »%s«. Ta je običajno "
 
138
"zapisana v priročniku naprave."
 
139
 
 
140
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 
141
#, c-format
 
142
msgid "Pairing “%s”"
 
143
msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo »%s«"
 
144
 
 
145
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 
146
#, c-format
 
147
msgid ""
 
148
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 
149
msgstr "Potrdite, da je koda PIN skladna z kodo, prikazano na napravi »%s«."
 
150
 
 
151
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 
152
msgid "Bluetooth Pairing Request"
 
153
msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo"
 
154
 
 
155
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 
156
#, c-format
 
157
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 
158
msgstr ""
 
159
"Naprava »%s« se poskuša seznaniti z računalnikom. Ali dovolite seznanjenje?"
 
160
 
 
161
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 
162
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 
163
msgstr "Potrditev povezave Bluetooth"
 
164
 
 
165
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 
166
#, c-format
 
167
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 
168
msgstr "Naprava »%s« vzpostavlja povezavo. Ali dovolite povezovanje?"
 
169
 
 
170
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 
171
#, c-format
 
172
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 
173
msgstr "Vnesite kodo PIN na »%s«."
 
174
 
 
175
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 
176
#, c-format
 
177
msgid ""
 
178
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 
179
msgstr "Vnesite kodo PIN na »%s« in pritisnite vnosno tipko."
 
180
 
 
181
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 
182
msgid ""
 
183
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 
184
"press any of the white buttons."
 
185
msgstr ""
 
186
"Premaknite igralno palico naprave iCade v navedenih smereh, nato pa "
 
187
"pritisnite katerikoli beli gumb."
 
188
 
 
189
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 
190
msgid "Allow"
 
191
msgstr "Dovoli"
 
192
 
 
193
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 
194
msgid "Dismiss"
 
195
msgstr "Zavrzi"
 
196
 
 
197
#. Cancel button
 
198
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 
199
msgid "Cancel"
 
200
msgstr "Prekliči"
 
201
 
 
202
#. OK button
 
203
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 
204
msgid "Accept"
 
205
msgstr "Sprejmi"
 
206
 
 
207
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 
208
msgid "Not Set Up"
 
209
msgstr "Ni nastavljeno"
 
210
 
 
211
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 
212
msgid "Connected"
 
213
msgstr "Povezano"
 
214
 
 
215
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 
216
msgid "Disconnected"
 
217
msgstr "Prekinjena povezava"
 
218
 
 
219
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 
220
msgid "Yes"
 
221
msgstr "Da"
 
222
 
 
223
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 
224
msgid "No"
 
225
msgstr "Ne"
 
226
 
 
227
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 
228
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 
229
#. * location of the Downloads folder.
 
230
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 
231
#, c-format
 
232
msgid ""
 
233
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
 
234
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 
235
msgstr ""
 
236
"Naprava je vidna kot “%s” in je pripravljena za prenos datoteke prek sistema "
 
237
"bluetooth. Datoteka bo shranjena v mapi <a href=\"%s\">Prejeto</a> ."
 
238
 
 
239
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 
240
#, c-format
 
241
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 
242
msgstr "Ali naj se naprava »%s« odstrani s seznama?"
 
243
 
 
244
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 
245
msgid ""
 
246
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 
247
msgstr ""
 
248
"V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, "
 
249
"ponovno nastaviti."
 
250
 
 
251
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 
252
msgid "_Remove"
 
253
msgstr "_Odstrani"
 
254
 
 
255
#. Translators: %s is the name of the filename received
 
256
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 
257
#, c-format
 
258
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 
259
msgstr "Prek bluetooth ste prejeli »%s«"
 
260
 
 
261
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 
262
msgid "You received a file"
 
263
msgstr "Prejeli ste datoteko"
 
264
 
 
265
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 
266
msgid "Open File"
 
267
msgstr "Odpri datoteko"
 
268
 
 
269
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 
270
msgid "Reveal File"
 
271
msgstr "Razkrij datoteko"
 
272
 
 
273
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 
274
msgid "File reception complete"
 
275
msgstr "Prejemanje datoteke je končano"
 
276
 
 
277
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 
278
#, c-format
 
279
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 
280
msgstr "Prenos datoteke %s prek Bloetooth"
 
281
 
 
282
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 
283
msgid "Decline"
 
284
msgstr "Zavrni"
 
285
 
 
286
#: lib/bluetooth-utils.c:59
 
287
msgid "Phone"
 
288
msgstr "Telefon"
 
289
 
 
290
#: lib/bluetooth-utils.c:61
 
291
msgid "Modem"
 
292
msgstr "Modem"
 
293
 
 
294
#: lib/bluetooth-utils.c:63
 
295
msgid "Computer"
 
296
msgstr "Računalnik"
 
297
 
 
298
#: lib/bluetooth-utils.c:65
 
299
msgid "Network"
 
300
msgstr "Omrežje"
 
301
 
 
302
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
 
303
#: lib/bluetooth-utils.c:68
 
304
msgid "Headset"
 
305
msgstr "Slušalka"
 
306
 
 
307
#: lib/bluetooth-utils.c:70
 
308
msgid "Headphones"
 
309
msgstr "Slušalke"
 
310
 
 
311
#: lib/bluetooth-utils.c:72
 
312
msgid "Audio device"
 
313
msgstr "Zvočna naprava"
 
314
 
 
315
#: lib/bluetooth-utils.c:74
 
316
msgid "Keyboard"
 
317
msgstr "Tipkovnica"
 
318
 
 
319
#: lib/bluetooth-utils.c:76
 
320
msgid "Mouse"
 
321
msgstr "Miška"
 
322
 
 
323
#: lib/bluetooth-utils.c:78
 
324
msgid "Camera"
 
325
msgstr "Fotoaparat"
 
326
 
 
327
#: lib/bluetooth-utils.c:80
 
328
msgid "Printer"
 
329
msgstr "Tiskalnik"
 
330
 
 
331
#: lib/bluetooth-utils.c:82
 
332
msgid "Joypad"
 
333
msgstr "Igralna konzola"
 
334
 
 
335
#: lib/bluetooth-utils.c:84
 
336
msgid "Tablet"
 
337
msgstr "Tablični računalnik"
 
338
 
 
339
#: lib/bluetooth-utils.c:86
 
340
msgid "Video device"
 
341
msgstr "Video naprava"
 
342
 
 
343
#: lib/bluetooth-utils.c:88
 
344
msgid "Remote control"
 
345
msgstr "Daljinski upravljalnik"
 
346
 
 
347
#: lib/bluetooth-utils.c:90
 
348
msgid "Scanner"
 
349
msgstr "Optični bralnik"
 
350
 
 
351
#: lib/bluetooth-utils.c:92
 
352
msgid "Display"
 
353
msgstr "Zaslon"
 
354
 
 
355
#: lib/bluetooth-utils.c:94
 
356
msgid "Wearable"
 
357
msgstr "Nosljivo"
 
358
 
 
359
#: lib/bluetooth-utils.c:96
 
360
msgid "Toy"
 
361
msgstr "Igrača"
 
362
 
 
363
#: lib/bluetooth-utils.c:117
 
364
msgid "All types"
 
365
msgstr "Vse vrste"
 
366
 
 
367
#: lib/settings.ui:44
 
368
msgid "Connection"
 
369
msgstr "Povezava"
 
370
 
 
371
#: lib/settings.ui:224
 
372
msgid "Address"
 
373
msgstr "Naslov"
 
374
 
 
375
#: lib/settings.ui:279
 
376
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 
377
msgstr "Nastavitve _miške in sledilne ploščice"
 
378
 
 
379
#: lib/settings.ui:293
 
380
msgid "_Sound Settings"
 
381
msgstr "_Nastavitve zvoka"
 
382
 
 
383
#: lib/settings.ui:307
 
384
msgid "_Keyboard Settings"
 
385
msgstr "_Nastavitve tipkovnice"
 
386
 
 
387
#: lib/settings.ui:321
 
388
msgid "Send _Files…"
 
389
msgstr "Pošlji _datoteke ..."
 
390
 
 
391
#: lib/settings.ui:335
 
392
msgid "_Remove Device"
 
393
msgstr "_Odstrani napravo"
 
394
 
 
395
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 
396
msgid "Bluetooth Transfer"
 
397
msgstr "Prenos Bluetooth"
 
398
 
 
399
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 
400
msgid "Send files via Bluetooth"
 
401
msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 
402
 
 
403
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 
404
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
 
405
msgid "bluetooth"
 
406
msgstr "bluetooth"
 
407
 
 
408
#: sendto/main.c:117
 
409
msgid "An unknown error occurred"
 
410
msgstr "Prišlo je do neznane napake."
 
411
 
 
412
#: sendto/main.c:130
 
413
msgid ""
 
414
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 
415
"Bluetooth connections"
 
416
msgstr ""
 
417
"Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča "
 
418
"sprejemanje Bluetooth povezav"
 
419
 
 
420
#: sendto/main.c:363
 
421
#, c-format
 
422
msgid "%'d second"
 
423
msgid_plural "%'d seconds"
 
424
msgstr[0] "%'d sekund"
 
425
msgstr[1] "%'d sekunda"
 
426
msgstr[2] "%'d sekundi"
 
427
msgstr[3] "%'d sekunde"
 
428
 
 
429
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 
430
#, c-format
 
431
msgid "%'d minute"
 
432
msgid_plural "%'d minutes"
 
433
msgstr[0] "%'d minut"
 
434
msgstr[1] "%'d minuta"
 
435
msgstr[2] "%'d minuti"
 
436
msgstr[3] "%'d minute"
 
437
 
 
438
#: sendto/main.c:379
 
439
#, c-format
 
440
msgid "%'d hour"
 
441
msgid_plural "%'d hours"
 
442
msgstr[0] "%'d ur"
 
443
msgstr[1] "%'d ura"
 
444
msgstr[2] "%'d uri"
 
445
msgstr[3] "%'d ure"
 
446
 
 
447
#: sendto/main.c:389
 
448
#, c-format
 
449
msgid "approximately %'d hour"
 
450
msgid_plural "approximately %'d hours"
 
451
msgstr[0] "približno %'d ur"
 
452
msgstr[1] "približno %'d ura"
 
453
msgstr[2] "približno %'d uri"
 
454
msgstr[3] "približno %'d ure"
 
455
 
 
456
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 
457
msgid "Connecting…"
 
458
msgstr "Povezovanje ..."
 
459
 
 
460
#: sendto/main.c:444
 
461
msgid "Bluetooth File Transfer"
 
462
msgstr "Prenos datoteke preko Bluetooth"
 
463
 
 
464
#: sendto/main.c:448
 
465
msgid "_Retry"
 
466
msgstr "_Poskusi znova"
 
467
 
 
468
#: sendto/main.c:470
 
469
msgid "From:"
 
470
msgstr "Od:"
 
471
 
 
472
#: sendto/main.c:484
 
473
msgid "To:"
 
474
msgstr "Za:"
 
475
 
 
476
#: sendto/main.c:577
 
477
#, c-format
 
478
msgid "Sending %s"
 
479
msgstr "Pošiljanje %s"
 
480
 
 
481
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 
482
#, c-format
 
483
msgid "Sending file %d of %d"
 
484
msgstr "Pošiljanje %d od %d datotek"
 
485
 
 
486
#: sendto/main.c:629
 
487
#, c-format
 
488
msgid "%d kB/s"
 
489
msgstr "%d kB/s"
 
490
 
 
491
#: sendto/main.c:631
 
492
#, c-format
 
493
msgid "%d B/s"
 
494
msgstr "%d B/s"
 
495
 
 
496
#: sendto/main.c:662
 
497
#, c-format
 
498
msgid "%u transfer complete"
 
499
msgid_plural "%u transfers complete"
 
500
msgstr[0] "%u prenosov je končanih"
 
501
msgstr[1] "%u prenos je končan"
 
502
msgstr[2] "%u prenosa sta končana"
 
503
msgstr[3] "%u prenosi so končani"
 
504
 
 
505
#: sendto/main.c:669
 
506
msgid "_Close"
 
507
msgstr "_Zapri"
 
508
 
 
509
#: sendto/main.c:679
 
510
msgid "There was an error"
 
511
msgstr "Prišlo je do napake."
 
512
 
 
513
#: sendto/main.c:734
 
514
msgid "Select device to send to"
 
515
msgstr "Izbor naprave za pošiljanje"
 
516
 
 
517
#: sendto/main.c:739
 
518
msgid "_Send"
 
519
msgstr "_Pošlji"
 
520
 
 
521
#: sendto/main.c:789
 
522
msgid "Choose files to send"
 
523
msgstr "Izbor datotek za pošiljanje"
 
524
 
 
525
#: sendto/main.c:795
 
526
msgid "Select"
 
527
msgstr "Izberi"
 
528
 
 
529
#: sendto/main.c:825
 
530
msgid "Remote device to use"
 
531
msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
 
532
 
 
533
#: sendto/main.c:825
 
534
msgid "ADDRESS"
 
535
msgstr "NASLOV"
 
536
 
 
537
#: sendto/main.c:827
 
538
msgid "Remote device’s name"
 
539
msgstr "Ime oddaljene naprave"
 
540
 
 
541
#: sendto/main.c:827
 
542
msgid "NAME"
 
543
msgstr "IME"
 
544
 
 
545
#: sendto/main.c:846
 
546
msgid "[FILE…]"
 
547
msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
548
 
 
549
#~ msgid "Visible as “%s”"
 
550
#~ msgstr "Vidno kot “%s”"
 
551
 
 
552
#~ msgid "page 1"
 
553
#~ msgstr "stran 1"
 
554
 
 
555
#~ msgid "page 2"
 
556
#~ msgstr "stran 2"
 
557
 
 
558
#~ msgid "Done"
 
559
#~ msgstr "Končano"
 
560
 
 
561
#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
 
562
#~ msgstr "Vnesite prehodno geslo PIN na 'Napravi':"
 
563
 
 
564
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 
565
#~ msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje trenutnega mesta"
 
566
 
 
567
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 
568
#~ msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
 
569
 
 
570
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 
571
#~ msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je preklicano"
 
572
 
 
573
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 
574
#~ msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
 
575
 
 
576
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
 
577
#~ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
 
578
 
 
579
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
 
580
#~ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
 
581
 
 
582
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
 
583
#~ msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
 
584
 
 
585
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 
586
#~ msgstr "Počakajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
 
587
 
 
588
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
 
589
#~ msgstr "Uspešna namestitev naprave '%s'"
 
590
 
 
591
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 
592
#~ msgstr "Namestitev nove naprave Bluetooth"
 
593
 
 
594
#~ msgid "PIN _options..."
 
595
#~ msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
 
596
 
 
597
#~ msgid "Device Search"
 
598
#~ msgstr "Iskanje naprave"
 
599
 
 
600
#~ msgid "Device Setup"
 
601
#~ msgstr "Namestitev naprave"
 
602
 
 
603
#~ msgid "Finishing Setup"
 
604
#~ msgstr "Zaključevanje nameščanja"
 
605
 
 
606
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 
607
#~ msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
 
608
 
 
609
#~ msgid "Setup Summary"
 
610
#~ msgstr "Povzetek namestitve"
 
611
 
 
612
#~ msgid "PIN Options"
 
613
#~ msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
 
614
 
 
615
#~ msgid "_Automatic PIN selection"
 
616
#~ msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
 
617
 
 
618
#~ msgid "Fixed PIN"
 
619
#~ msgstr "Določeno prehodno geslo"
 
620
 
 
621
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 
622
#~ msgstr "'0000' (večino slušalk, mišk in naprav GPS)"
 
623
 
 
624
#~ msgid "'1111'"
 
625
#~ msgstr "'1111'"
 
626
 
 
627
#~ msgid "'1234'"
 
628
#~ msgstr "'1234'"
 
629
 
 
630
#~ msgid "Do not pair"
 
631
#~ msgstr "Ne seznani"
 
632
 
 
633
#~ msgid "Custom PIN:"
 
634
#~ msgstr "Prehodno geslo po meri:"
 
635
 
 
636
#~ msgid "_Try Again"
 
637
#~ msgstr "_Poskusi znova"
 
638
 
 
639
#~ msgid "_Quit"
 
640
#~ msgstr "_Končaj"
 
641
 
 
642
#~ msgid "Does not match"
 
643
#~ msgstr "Se ne sklada"
 
644
 
 
645
#~ msgid "Matches"
 
646
#~ msgstr "Zadetki"
 
647
 
 
648
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
 
649
#~ msgstr "namestitev naprav Bluetooth"
 
650
 
 
651
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
 
652
#~ msgstr "Namestitev naprav Bluetooth"
 
653
 
 
654
#~ msgid "Connecting..."
 
655
#~ msgstr "Povezovanje ..."
 
656
 
 
657
#~ msgid "File Transfer"
 
658
#~ msgstr "Prenos datotek"
 
659
 
 
660
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
 
661
#~ msgstr "Pošiljanje datotek prek Bluetooth"
 
662
 
 
663
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
 
664
#~ msgstr "Vklopi Bluetooth"
 
665
 
 
666
#~ msgid "Bluetooth: Off"
 
667
#~ msgstr "Bluetooth: izklopljeno"
 
668
 
 
669
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
 
670
#~ msgstr "Izklopi Bluetooth"
 
671
 
 
672
#~ msgid "Bluetooth: On"
 
673
#~ msgstr "Bluetooth: vklopljeno"
 
674
 
 
675
#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
 
676
#~ msgstr "Bluetooth: onemogočeno"
 
677
 
 
678
#~ msgid "Disconnecting..."
 
679
#~ msgstr "Prekinjanje povezave ..."
 
680
 
 
681
#~ msgid "Disconnect"
 
682
#~ msgstr "Prekini povezavo"
 
683
 
 
684
#~ msgid "Connect"
 
685
#~ msgstr "Povezava"
 
686
 
 
687
#~ msgid "Send files..."
 
688
#~ msgstr "Pošlji datoteke ..."
 
689
 
 
690
#~ msgid "Browse files..."
 
691
#~ msgstr "Brskanje datotek ..."
 
692
 
 
693
#~ msgid "Debug"
 
694
#~ msgstr "Razhroščevanje"
 
695
 
 
696
#~ msgid "- Bluetooth applet"
 
697
#~ msgstr "- aplet Bluetooth"
 
698
 
 
699
#~ msgid ""
 
700
#~ "%s\n"
 
701
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
702
#~ msgstr ""
 
703
#~ "%s\n"
 
704
#~ "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti "
 
705
#~ "ukazne vrstice.\n"
 
706
 
 
707
#~ msgid "Bluetooth Applet"
 
708
#~ msgstr "Bluetooth aplet"
 
709
 
 
710
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 
711
#~ msgstr "Vnesite prehodno geslo naprave %s."
 
712
 
 
713
#~ msgid "Grant access to '%s'"
 
714
#~ msgstr "Odobritev dostopa do '%s'"
 
715
 
 
716
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 
717
#~ msgstr "Naprava %s čaka na dostop do storitve '%s'."
 
718
 
 
719
#~ msgid "Bluetooth device"
 
720
#~ msgstr "Naprava Bluetooth"
 
721
 
 
722
#~ msgid "Enter PIN"
 
723
#~ msgstr "Vnos prehodnega gesla"
 
724
 
 
725
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 
726
#~ msgstr "Potrditev seznanjanja z napravo '%s'"
 
727
 
 
728
#~ msgid "Verify PIN"
 
729
#~ msgstr "Potrditev prehodnega gesla"
 
730
 
 
731
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
 
732
#~ msgstr "Zahteva za overitev '%s'"
 
733
 
 
734
#~ msgid "Check authorization"
 
735
#~ msgstr "Preveri overitev"
 
736
 
 
737
#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
 
738
#~ msgstr "Aplet Bluetooth upravljalnik"
 
739
 
 
740
#~ msgid "Bluetooth: Checking"
 
741
#~ msgstr "Bluetooth: preverjanje "
 
742
 
 
743
#~ msgid "Visible"
 
744
#~ msgstr "Vidno"
 
745
 
 
746
#~ msgid "Send files to device..."
 
747
#~ msgstr "Pošiljanje datotek na napravo ..."
 
748
 
 
749
#~ msgid "Set up new device..."
 
750
#~ msgstr "Nastavitev nove naprave ..."
 
751
 
 
752
#~ msgid "Bluetooth Settings"
 
753
#~ msgstr "Nastavitve vmesnika Bluetooth"
 
754
 
 
755
#~ msgid "Quit"
 
756
#~ msgstr "Končaj"
 
757
 
 
758
#~ msgid "_Always grant access"
 
759
#~ msgstr "_Vedno odobri dostop"
 
760
 
 
761
#~ msgid "_Reject"
 
762
#~ msgstr "_Zavrni"
 
763
 
 
764
#~ msgid "_Grant"
 
765
#~ msgstr "_Odobritev"
 
766
 
 
767
#~ msgid "_Does not match"
 
768
#~ msgstr "_Se ne sklada"
 
769
 
 
770
#~ msgid "_Matches"
 
771
#~ msgstr "_Zadetki"
 
772
 
 
773
#~ msgid "_Show input"
 
774
#~ msgstr "_Pokaži vnos"
 
775
 
 
776
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
 
777
#~ msgstr "Napaka programa: na seznamu naprave ni mogoče najti"
 
778
 
 
779
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
 
780
#~ msgstr "Prenos datotek Obex Push ni podprt"
 
781
 
 
782
#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 
783
#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
784
 
 
785
#~ msgid "%d KB/s"
 
786
#~ msgstr "%d KB/s"
 
787
 
 
788
#~ msgid "Preferences"
 
789
#~ msgstr "Možnosti"
 
790
 
 
791
#~ msgid "Select Device to Browse"
 
792
#~ msgstr "Izbor naprave za brskanje"
 
793
 
 
794
#~ msgid "_Browse"
 
795
#~ msgstr "_Prebrskaj"
 
796
 
 
797
#~ msgid "Select device to browse"
 
798
#~ msgstr "Izbor naprave za brskanje"
 
799
 
 
800
#~ msgid "Browse files on device..."
 
801
#~ msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
 
802
 
 
803
#~ msgid "Device Setup Failed"
 
804
#~ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
 
805
 
 
806
#~ msgid "Introduction"
 
807
#~ msgstr "Uvod"
 
808
 
 
809
#~ msgid "Select the device you want to set up"
 
810
#~ msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
 
811
 
 
812
#~ msgid "Setup Completed"
 
813
#~ msgstr "Namestitev je končana"
 
814
 
 
815
#~ msgid ""
 
816
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 
817
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 
818
#~ msgstr ""
 
819
#~ "S čarovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth "
 
820
#~ "naprave za delo z računalnikom"
 
821
 
 
822
#~ msgid ""
 
823
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 
824
#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
 
825
#~ "in doubt."
 
826
#~ msgstr ""
 
827
#~ "Naprava mora biti znotraj območja desetih metrov od računalnika in mora "
 
828
#~ "biti nastavljena kot “vidna”; (včasih imenovano tudi “zaznavna”). "
 
829
#~ "Preverite priročnik naprave."
 
830
 
 
831
#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 
832
#~ msgstr "Dobrodošli v čarovniku za nameščanje Bluetooth naprav"
 
833
 
 
834
#~ msgid "Run in standalone mode"
 
835
#~ msgstr "Zaženi v samostojnem načinu"
 
836
 
 
837
#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 
838
#~ msgstr "Moblin Bluetooth pult"
 
839
 
 
840
#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 
841
#~ msgstr "- Moblin Bluetooth pult"
 
842
 
 
843
#~ msgid "%d hour"
 
844
#~ msgid_plural "%d hours"
 
845
#~ msgstr[0] "%d ur"
 
846
#~ msgstr[1] "%d ura"
 
847
#~ msgstr[2] "%d uri"
 
848
#~ msgstr[3] "%d ure"
 
849
 
 
850
#~ msgid "%d minute"
 
851
#~ msgid_plural "%d minutes"
 
852
#~ msgstr[0] "%d minut"
 
853
#~ msgstr[1] "%d minuta"
 
854
#~ msgstr[2] "%d minuti"
 
855
#~ msgstr[3] "%d minute"
 
856
 
 
857
#~ msgid "%d second"
 
858
#~ msgid_plural "%d seconds"
 
859
#~ msgstr[0] "%d sekund"
 
860
#~ msgstr[1] "%d sekunda"
 
861
#~ msgstr[2] "%d sekundi"
 
862
#~ msgstr[3] "%d sekunde"
 
863
 
 
864
#~ msgctxt "time"
 
865
#~ msgid "%s %s %s"
 
866
#~ msgstr "%s %s %s"
 
867
 
 
868
#~ msgctxt "time"
 
869
#~ msgid "%s %s"
 
870
#~ msgstr "%s %s"
 
871
 
 
872
#~ msgid "0 seconds"
 
873
#~ msgstr "0 sekund"
 
874
 
 
875
#~ msgid ""
 
876
#~ "Your computer is visible on\n"
 
877
#~ "Bluetooth for %s."
 
878
#~ msgstr ""
 
879
#~ "V računalnik je viden na\n"
 
880
#~ "napravi Bluetooth za %s."
 
881
 
 
882
#~ msgid "Pairing with %s failed."
 
883
#~ msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je spodletelo."
 
884
 
 
885
#~ msgid "Pair"
 
886
#~ msgstr "Seznani"
 
887
 
 
888
#~ msgid "Browse"
 
889
#~ msgstr "Prebrskaj"
 
890
 
 
891
#~ msgid "Device setup failed"
 
892
#~ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
 
893
 
 
894
#~ msgid "Back to devices"
 
895
#~ msgstr "Nazaj na naprave"
 
896
 
 
897
#~ msgid "Device setup"
 
898
#~ msgstr "Namestitev naprave"
 
899
 
 
900
#~ msgid "Settings"
 
901
#~ msgstr "Nastavitve"
 
902
 
 
903
#~ msgid "Only show:"
 
904
#~ msgstr "Pokaži le:"
 
905
 
 
906
#~ msgid "PIN options"
 
907
#~ msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
 
908
 
 
909
#~ msgid "Add a new device"
 
910
#~ msgstr "Dodaj napravo"
 
911
 
 
912
#~ msgctxt "Power"
 
913
#~ msgid "Bluetooth"
 
914
#~ msgstr "Bluetooth"
 
915
 
 
916
#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
 
917
#~ msgstr "Omogoči kot vidno na napravah Bluetooth"
 
918
 
 
919
#~ msgid "Send file from your computer"
 
920
#~ msgstr "Pošlji datoteko iz računalnika"
 
921
 
 
922
#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
 
923
#~ msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
 
924
 
 
925
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 
926
#~ msgstr "Pokaži le Bluetooth naprave z ..."
 
927
 
 
928
#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
 
929
#~ msgstr "Odpri možnosti tipkovnice ..."
 
930
 
 
931
#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
 
932
#~ msgstr "Odpri možnosti miške ..."
 
933
 
 
934
#~ msgid "Open Sound Preferences..."
 
935
#~ msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
 
936
 
 
937
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
 
938
#~ msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena"
 
939
 
 
940
#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 
941
#~ msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena s strojnim stikalom"
 
942
 
 
943
#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
 
944
#~ msgstr "Ni navzočih Bluetooth naprav"
 
945
 
 
946
#~ msgid "Visibility"
 
947
#~ msgstr "Vidnost"
 
948
 
 
949
#~ msgid "Browse Files..."
 
950
#~ msgstr "Brskanje datotek ..."