~epoptes/epoptes/epoptes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Alkis Georgopoulos
  • Date: 2020-01-24 07:27:10 UTC
  • Revision ID: git-v1:93df91ba941ca4ef641bef6bce4fb1b1acc318bc
Sync Launchpad translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: epoptes\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-09-22 08:45+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2020-01-23 12:15+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 08:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-23 05:37+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18783)\n"
19
 
 
20
 
#: ../epoptes/ui/gtk/exec_command.ui.h:1 ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:59
21
 
msgid "Execute command"
22
 
msgstr "Execute command"
23
 
 
24
 
#: ../epoptes/ui/gtk/exec_command.ui.h:2
25
 
msgid "URL, file or command to execute on the selected clients:"
26
 
msgstr "URL, file or command to execute on the selected clients:"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-24 05:51+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
 
19
 
 
20
#: ../epoptes-client/lock_screen.py:92 ../epoptes/ui/gui.py:400
 
21
msgid "The screen is locked by a system administrator."
 
22
msgstr "The screen is locked by a system administrator."
 
23
 
 
24
#: ../epoptes-client/message.py:53
 
25
msgid "Usage: {} text [title] [markup] [icon_name]"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:90
 
29
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:122
 
30
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:9
 
31
msgid "Not connected"
 
32
msgstr "Not connected"
 
33
 
 
34
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:114
 
35
#, python-format
 
36
msgid "Connecting to %s..."
 
37
msgstr "Connecting to %s..."
 
38
 
 
39
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:119
 
40
#, python-format
 
41
msgid "Connected to %s"
 
42
msgstr "Connected to %s"
 
43
 
 
44
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:126
 
45
#, python-format
 
46
msgid "Failed to connect to %s"
 
47
msgstr "Failed to connect to %s"
 
48
 
 
49
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:143
 
50
#, python-format
 
51
msgid "Retrying in %d..."
 
52
msgstr "Retrying in %d..."
 
53
 
 
54
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:1
 
55
msgid "Graphics (VNC)"
 
56
msgstr "Graphics (VNC)"
 
57
 
 
58
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:2
 
59
msgid "Console (screen)"
 
60
msgstr "Console (screen)"
 
61
 
 
62
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:3 ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:51
 
63
msgid "Remote support"
 
64
msgstr "Remote support"
 
65
 
 
66
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:4
 
67
msgid ""
 
68
"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
 
69
msgstr ""
 
70
"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
 
71
 
 
72
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:5
 
73
msgid "Method:"
 
74
msgstr "Method:"
 
75
 
 
76
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:6
 
77
msgid "Host:"
 
78
msgstr "Host:"
 
79
 
 
80
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:7
 
81
msgid "Connection information"
 
82
msgstr "Connection information"
 
83
 
 
84
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:8
 
85
msgid "Keep reconnecting"
 
86
msgstr "Keep reconnecting"
 
87
 
 
88
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:10
 
89
msgid "Status"
 
90
msgstr "Status"
 
91
 
 
92
#: ../epoptes-client/thumbshot.py:48
 
93
msgid "Usage: {} width height"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../epoptes/common/config.py:190
 
97
msgid "Message from administrator"
 
98
msgstr "Message from administrator"
 
99
 
 
100
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:73 ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:1
 
101
#: ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:7 ../epoptes/ui/gui.py:1094
 
102
msgid "Warning"
 
103
msgstr "Warning"
 
104
 
 
105
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:80 ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:8
 
106
msgid "Error"
 
107
msgstr "Error"
 
108
 
 
109
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:96
 
110
msgid "There are no selected clients to run the benchmark on."
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:112
 
114
msgid ""
 
115
"All of the selected clients are either offline, or do not have epoptes-"
 
116
"client running as root."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:117
 
120
msgid ""
 
121
"The following clients will be excluded from the benchmark because they are "
 
122
"either offline, or do not have epoptes-client running as root."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:143 ../epoptes/ui/benchmark.py:152
 
126
#, python-format
 
127
msgid "Benchmark finishing in %d seconds..."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:155
 
131
msgid "Some clients didn't respond in time!"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:156
 
135
#, python-format
 
136
msgid "Waiting for %d more seconds..."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:213
 
140
msgid ""
 
141
"Did not get measurements from any of the clients. Check your network "
 
142
"settings."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#. TODO: consider new string formatting vs updating translations
 
146
#: ../epoptes/ui/client_information.py:66
 
147
#, python-format
 
148
msgid "Properties of %s"
 
149
msgstr "Properties of %s"
 
150
 
 
151
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:1
 
152
msgid "Copyright © 2010+ The Epoptes Team"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:2
 
156
msgid "A computer lab management and monitoring tool."
 
157
msgstr "A computer lab management and monitoring tool."
 
158
 
 
159
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:3
 
160
msgid "translator-credits"
 
161
msgstr ""
 
162
"Launchpad Contributions:\n"
 
163
"  Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
 
164
"  Fotis Tsamis https://launchpad.net/~ftsamis"
 
165
 
 
166
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:2
 
167
msgid "Network benchmark"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:3
 
171
msgid "Start"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:4
 
175
msgid ""
 
176
"The network benchmark will test the effective network\n"
 
177
"bandwidth that is available for your lab."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:6
 
181
msgid "Run the benchmark for"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:7
 
185
msgid "seconds"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:8
 
189
msgid "Network benchmark results"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:9 ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:4
 
193
msgid "Computer"
 
194
msgstr "Computer"
 
195
 
 
196
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:10
 
197
msgid "Upload bandwidth"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:11
 
201
msgid "Download bandwidth"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:12
 
205
msgid ""
 
206
"Could not get measurements from some of the clients. The statistics will be "
 
207
"affected."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:13
 
211
msgid "Overall bandwidth statistics"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:14
 
215
msgid "The average server download bandwidth per client"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:15
 
219
msgid "Average server download:"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:16
 
223
msgid "The average server upload bandwidth per client"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:17
 
227
msgid "Average server upload:"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:18
 
231
msgid "The total server upload bandwidth, for all clients, simultaneously"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:19
 
235
msgid "Total server upload:"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:20
 
239
msgid "The total server download bandwidth, for all clients, simultaneously"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:21
 
243
msgid "Total server download:"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
 
247
msgid "Client type:"
 
248
msgstr "Client type:"
 
249
 
 
250
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
 
251
msgid "Client alias:"
 
252
msgstr "Client alias:"
 
253
 
 
254
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
 
255
msgid "Client hostname:"
 
256
msgstr "Client hostname:"
 
257
 
 
258
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
 
259
msgid "MAC address:"
 
260
msgstr "MAC address:"
 
261
 
 
262
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
 
263
msgid "IP address:"
 
264
msgstr "IP address:"
 
265
 
 
266
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
 
267
msgid "User:"
 
268
msgstr "User:"
 
269
 
 
270
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
 
271
msgid "Processor:"
 
272
msgstr "Processor:"
 
273
 
 
274
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
 
275
msgid "RAM:"
 
276
msgstr "RAM:"
 
277
 
 
278
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
 
279
msgid "Graphics card:"
 
280
msgstr "Graphics card:"
 
281
 
 
282
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
 
283
msgid "Edit alias"
 
284
msgstr "Edit alias"
 
285
 
 
286
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
 
287
msgid "Set a new alias for the selected client"
 
288
msgstr "Set a new alias for the selected client"
27
289
 
28
290
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:1
29
291
msgid "_File"
37
299
msgid "Computer (user)"
38
300
msgstr "Computer (user)"
39
301
 
40
 
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:4 ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:9
41
 
msgid "Computer"
42
 
msgstr "Computer"
43
 
 
44
302
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:5
45
303
msgid "User (computer)"
46
304
msgstr "User (computer)"
225
483
msgid "Live chat (IRC)"
226
484
msgstr "Live chat (IRC)"
227
485
 
228
 
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:51
229
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:3
230
 
msgid "Remote support"
231
 
msgstr "Remote support"
232
 
 
233
486
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:52
234
487
msgid "Boot selected clients (Wake On LAN)"
235
488
msgstr "Boot selected clients (Wake On LAN)"
258
511
msgid "Stop all broadcasts on every client"
259
512
msgstr "Stop all broadcasts on every client"
260
513
 
 
514
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:59 ../epoptes/ui/gtk/exec_command.ui.h:1
 
515
msgid "Execute command"
 
516
msgstr "Execute command"
 
517
 
261
518
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:60 ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:1
262
519
msgid "Send message"
263
520
msgstr "Send message"
290
547
msgid "Remove the selected group"
291
548
msgstr "Remove the selected group"
292
549
 
293
 
#: ../epoptes/ui/notifications.py:79
294
 
msgid "Could not initialize notifications!"
295
 
msgstr ""
 
550
#: ../epoptes/ui/gtk/exec_command.ui.h:2
 
551
msgid "URL, file or command to execute on the selected clients:"
 
552
msgstr "URL, file or command to execute on the selected clients:"
296
553
 
297
554
#: ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:2
298
555
msgid "_Send"
310
567
msgid "Use Pango markup"
311
568
msgstr "Use Pango markup"
312
569
 
313
 
#: ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:7 ../epoptes/ui/gui.py:1062
314
 
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:73 ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:1
315
 
msgid "Warning"
316
 
msgstr "Warning"
317
 
 
318
 
#: ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:8 ../epoptes/ui/benchmark.py:80
319
 
msgid "Error"
320
 
msgstr "Error"
321
 
 
322
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
323
 
msgid "Client type:"
324
 
msgstr "Client type:"
325
 
 
326
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
327
 
msgid "Client alias:"
328
 
msgstr "Client alias:"
329
 
 
330
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
331
 
msgid "Client hostname:"
332
 
msgstr "Client hostname:"
333
 
 
334
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
335
 
msgid "MAC address:"
336
 
msgstr "MAC address:"
337
 
 
338
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
339
 
msgid "IP address:"
340
 
msgstr "IP address:"
341
 
 
342
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
343
 
msgid "User:"
344
 
msgstr "User:"
345
 
 
346
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
347
 
msgid "Processor:"
348
 
msgstr "Processor:"
349
 
 
350
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
351
 
msgid "RAM:"
352
 
msgstr "RAM:"
353
 
 
354
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
355
 
msgid "Graphics card:"
356
 
msgstr "Graphics card:"
357
 
 
358
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
359
 
msgid "Edit alias"
360
 
msgstr "Edit alias"
361
 
 
362
 
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
363
 
msgid "Set a new alias for the selected client"
364
 
msgstr "Set a new alias for the selected client"
365
 
 
366
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:106
 
570
#: ../epoptes/ui/gui.py:105
367
571
msgid "Detected clients"
368
572
msgstr "Detected clients"
369
573
 
370
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:211
 
574
#: ../epoptes/ui/gui.py:128
 
575
msgid "Failed to read the groups file:"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../epoptes/ui/gui.py:130
 
579
msgid "You may need to restore your groups from a backup!"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../epoptes/ui/gui.py:237
371
583
msgid "Are you sure you want to log off all the users?"
372
584
msgstr "Are you sure you want to log off all the users?"
373
585
 
374
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:217
 
586
#: ../epoptes/ui/gui.py:243
375
587
msgid "Are you sure you want to reboot all the computers?"
376
588
msgstr "Are you sure you want to reboot all the computers?"
377
589
 
378
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:223
 
590
#: ../epoptes/ui/gui.py:249
379
591
msgid "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
380
592
msgstr "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
381
593
 
382
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:375
383
 
msgid "The screen is locked by a system administrator."
384
 
msgstr "The screen is locked by a system administrator."
385
 
 
386
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:405
 
594
#: ../epoptes/ui/gui.py:430
387
595
#, python-format
388
596
msgid ""
389
597
"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
390
598
msgstr ""
391
599
"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
392
600
 
393
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:536
 
601
#: ../epoptes/ui/gui.py:561
394
602
msgid "New group"
395
603
msgstr ""
396
604
 
397
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:553
 
605
#: ../epoptes/ui/gui.py:578
398
606
#, python-format
399
607
msgid "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
400
608
msgstr "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
401
609
 
402
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:598
 
610
#: ../epoptes/ui/gui.py:623
403
611
#, python-format
404
612
msgid "%d clients selected"
405
613
msgstr "%d clients selected"
406
614
 
407
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:695
 
615
#: ../epoptes/ui/gui.py:720
408
616
msgid "Lost connection with the epoptes service."
409
617
msgstr ""
410
618
 
411
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:697
 
619
#: ../epoptes/ui/gui.py:722
412
620
msgid "Make sure the service is running and then restart epoptes."
413
621
msgstr ""
414
622
 
415
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:700 ../bin/epoptes.py:44
 
623
#: ../epoptes/ui/gui.py:725
416
624
msgid "Service connection error"
417
625
msgstr ""
418
626
 
419
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:728
 
627
#: ../epoptes/ui/gui.py:753
420
628
msgid "Shut down:"
421
629
msgstr "Shut down:"
422
630
 
423
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:736
 
631
#: ../epoptes/ui/gui.py:761
424
632
msgid "Disconnected:"
425
633
msgstr "Disconnected:"
426
634
 
427
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:737
 
635
#: ../epoptes/ui/gui.py:762
428
636
#, python-format
429
637
msgid "%(user)s from %(host)s"
430
638
msgstr "%(user)s from %(host)s"
431
639
 
432
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:845
 
640
#: ../epoptes/ui/gui.py:876
433
641
#, python-format
434
642
msgid ""
435
643
"A connection attempt was made by a client with version %s, which is "
442
650
"\n"
443
651
"You need to update your clients to the latest epoptes-client version."
444
652
 
445
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:875
 
653
#: ../epoptes/ui/gui.py:906
446
654
msgid "Connected:"
447
655
msgstr "Connected:"
448
656
 
449
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:876
 
657
#: ../epoptes/ui/gui.py:907
450
658
#, python-format
451
659
msgid "%(user)s on %(host)s"
452
660
msgstr "%(user)s on %(host)s"
453
661
 
454
 
#: ../epoptes/ui/gui.py:1053
 
662
#: ../epoptes/ui/gui.py:1085
455
663
msgid "Confirm action"
456
664
msgstr "Confirm action"
457
665
 
458
 
#: ../bin/epoptes.py:31
459
 
msgid "An error occurred while trying to connect to the epoptes service:"
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: ../bin/epoptes.py:36
463
 
#, python-format
464
 
msgid "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
465
 
msgstr "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
466
 
 
467
 
#: ../bin/epoptes.py:40
468
 
msgid "Make sure the epoptes service is running."
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: ../data/epoptes.desktop.in.h:1
472
 
msgid "Epoptes computer lab administration tool"
473
 
msgstr "Epoptes computer lab administration tool"
474
 
 
475
 
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:96
476
 
msgid "There are no selected clients to run the benchmark on."
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:112
480
 
msgid ""
481
 
"All of the selected clients are either offline, or do not have epoptes-"
482
 
"client running as root."
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:117
486
 
msgid ""
487
 
"The following clients will be excluded from the benchmark because they are "
488
 
"either offline, or do not have epoptes-client running as root."
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:143 ../epoptes/ui/benchmark.py:152
492
 
#, python-format
493
 
msgid "Benchmark finishing in %d seconds..."
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:155
497
 
msgid "Some clients didn't respond in time!"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:156
501
 
#, python-format
502
 
msgid "Waiting for %d more seconds..."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:213
506
 
msgid ""
507
 
"Did not get measurements from any of the clients. Check your network "
508
 
"settings."
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:1
512
 
msgid "Copyright © 2011-2018 The Epoptes Team"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:2
516
 
msgid "A computer lab management and monitoring tool."
517
 
msgstr "A computer lab management and monitoring tool."
518
 
 
519
 
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:3
520
 
msgid "translator-credits"
521
 
msgstr ""
522
 
"Launchpad Contributions:\n"
523
 
"  Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
524
 
"  Fotis Tsamis https://launchpad.net/~ftsamis"
525
 
 
526
 
#. TODO: consider new string formatting vs updating translations
527
 
#: ../epoptes/ui/client_information.py:66
528
 
#, python-format
529
 
msgid "Properties of %s"
530
 
msgstr "Properties of %s"
531
 
 
532
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:90
533
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:122
534
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:9
535
 
msgid "Not connected"
536
 
msgstr "Not connected"
537
 
 
538
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:114
539
 
#, python-format
540
 
msgid "Connecting to %s..."
541
 
msgstr "Connecting to %s..."
542
 
 
543
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:119
544
 
#, python-format
545
 
msgid "Connected to %s"
546
 
msgstr "Connected to %s"
547
 
 
548
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:126
549
 
#, python-format
550
 
msgid "Failed to connect to %s"
551
 
msgstr "Failed to connect to %s"
552
 
 
553
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:143
554
 
#, python-format
555
 
msgid "Retrying in %d..."
556
 
msgstr "Retrying in %d..."
557
 
 
558
 
#: ../epoptes/common/config.py:194
559
 
msgid "Message from administrator"
560
 
msgstr "Message from administrator"
561
 
 
562
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:1
563
 
msgid "Graphics (VNC)"
564
 
msgstr "Graphics (VNC)"
565
 
 
566
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:2
567
 
msgid "Console (screen)"
568
 
msgstr "Console (screen)"
569
 
 
570
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:4
571
 
msgid ""
572
 
"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
573
 
msgstr ""
574
 
"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
575
 
 
576
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:5
577
 
msgid "Method:"
578
 
msgstr "Method:"
579
 
 
580
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:6
581
 
msgid "Host:"
582
 
msgstr "Host:"
583
 
 
584
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:7
585
 
msgid "Connection information"
586
 
msgstr "Connection information"
587
 
 
588
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:8
589
 
msgid "Keep reconnecting"
590
 
msgstr "Keep reconnecting"
591
 
 
592
 
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:10
593
 
msgid "Status"
594
 
msgstr "Status"
595
 
 
596
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:2
597
 
msgid "Network benchmark"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:3
601
 
msgid "Start"
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:4
605
 
msgid ""
606
 
"The network benchmark will test the effective network\n"
607
 
"bandwidth that is available for your lab."
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:6
611
 
msgid "Run the benchmark for"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:7
615
 
msgid "seconds"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:8
619
 
msgid "Network benchmark results"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:10
623
 
msgid "Upload bandwidth"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:11
627
 
msgid "Download bandwidth"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:12
631
 
msgid ""
632
 
"Could not get measurements from some of the clients. The statistics will be "
633
 
"affected."
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:13
637
 
msgid "Overall bandwidth statistics"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:14
641
 
msgid "The average server download bandwidth per client"
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:15
645
 
msgid "Average server download:"
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:16
649
 
msgid "The average server upload bandwidth per client"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:17
653
 
msgid "Average server upload:"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:18
657
 
msgid "The total server upload bandwidth, for all clients, simultaneously"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:19
661
 
msgid "Total server upload:"
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:20
665
 
msgid "The total server download bandwidth, for all clients, simultaneously"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:21
669
 
msgid "Total server download:"
 
666
#: ../epoptes/ui/notifications.py:81
 
667
msgid "Could not initialize notifications!"
670
668
msgstr ""
671
669
 
672
670
#~ msgid "Epoptes"
684
682
#~ msgid "Set background"
685
683
#~ msgstr "Set background"
686
684
 
 
685
#~ msgid "Epoptes computer lab administration tool"
 
686
#~ msgstr "Epoptes computer lab administration tool"
 
687
 
 
688
#, python-format
 
689
#~ msgid "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
 
690
#~ msgstr "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
 
691
 
687
692
#~ msgid "Copyright © 2011-2012 Epoptes Team"
688
693
#~ msgstr "Copyright © 2011-2012 Epoptes Team"
689
694