8
8
"Project-Id-Version: epoptes\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-09-22 08:45+0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2020-01-23 12:15+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-23 05:37+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18783)\n"
20
#: ../epoptes/ui/gtk/exec_command.ui.h:1 ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:59
21
msgid "Execute command"
24
#: ../epoptes/ui/gtk/exec_command.ui.h:2
25
msgid "URL, file or command to execute on the selected clients:"
26
msgstr "URL, fil eller kommando att köra på markerade klienter:"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-24 05:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
20
#: ../epoptes-client/lock_screen.py:92 ../epoptes/ui/gui.py:400
21
msgid "The screen is locked by a system administrator."
22
msgstr "Skärmen är låst av en systemadministratör."
24
#: ../epoptes-client/message.py:53
25
msgid "Usage: {} text [title] [markup] [icon_name]"
28
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:90
29
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:122
30
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:9
32
msgstr "Inte ansluten"
34
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:114
36
msgid "Connecting to %s..."
37
msgstr "Ansluter till %s..."
39
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:119
41
msgid "Connected to %s"
42
msgstr "Ansluten till %s"
44
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:126
46
msgid "Failed to connect to %s"
47
msgstr "Misslyckades med att ansluta till %s"
49
#: ../epoptes-client/remote_assistance.py:143
51
msgid "Retrying in %d..."
52
msgstr "Försöker igen om %d..."
54
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:1
55
msgid "Graphics (VNC)"
58
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:2
59
msgid "Console (screen)"
60
msgstr "Konsoll (screen)"
62
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:3 ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:51
63
msgid "Remote support"
66
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:4
68
"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
69
msgstr "Ange informationen för kontakten som du vill dela ditt skrivbord med"
71
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:5
75
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:6
79
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:7
80
msgid "Connection information"
81
msgstr "Anslutningsinformation"
83
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:8
84
msgid "Keep reconnecting"
85
msgstr "Fortsätt ansluta igen"
87
#: ../epoptes-client/remote_assistance.ui.h:10
91
#: ../epoptes-client/thumbshot.py:48
92
msgid "Usage: {} width height"
95
#: ../epoptes/common/config.py:190
96
msgid "Message from administrator"
97
msgstr "Meddelande från administratören"
99
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:73 ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:1
100
#: ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:7 ../epoptes/ui/gui.py:1094
104
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:80 ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:8
108
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:96
109
msgid "There are no selected clients to run the benchmark on."
112
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:112
114
"All of the selected clients are either offline, or do not have epoptes-"
115
"client running as root."
118
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:117
120
"The following clients will be excluded from the benchmark because they are "
121
"either offline, or do not have epoptes-client running as root."
124
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:143 ../epoptes/ui/benchmark.py:152
126
msgid "Benchmark finishing in %d seconds..."
129
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:155
130
msgid "Some clients didn't respond in time!"
133
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:156
135
msgid "Waiting for %d more seconds..."
138
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:213
140
"Did not get measurements from any of the clients. Check your network "
144
#. TODO: consider new string formatting vs updating translations
145
#: ../epoptes/ui/client_information.py:66
147
msgid "Properties of %s"
148
msgstr "Egenskaper för %s"
150
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:1
151
msgid "Copyright © 2010+ The Epoptes Team"
154
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:2
155
msgid "A computer lab management and monitoring tool."
156
msgstr "Ett verktyg för hantering och övervakning av ett datorlabb."
158
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:3
159
msgid "translator-credits"
161
"Launchpad Contributions:\n"
162
" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager"
164
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:2
165
msgid "Network benchmark"
168
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:3
172
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:4
174
"The network benchmark will test the effective network\n"
175
"bandwidth that is available for your lab."
178
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:6
179
msgid "Run the benchmark for"
182
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:7
186
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:8
187
msgid "Network benchmark results"
190
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:9 ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:4
194
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:10
195
msgid "Upload bandwidth"
198
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:11
199
msgid "Download bandwidth"
202
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:12
204
"Could not get measurements from some of the clients. The statistics will be "
208
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:13
209
msgid "Overall bandwidth statistics"
212
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:14
213
msgid "The average server download bandwidth per client"
216
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:15
217
msgid "Average server download:"
220
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:16
221
msgid "The average server upload bandwidth per client"
224
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:17
225
msgid "Average server upload:"
228
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:18
229
msgid "The total server upload bandwidth, for all clients, simultaneously"
232
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:19
233
msgid "Total server upload:"
236
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:20
237
msgid "The total server download bandwidth, for all clients, simultaneously"
240
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:21
241
msgid "Total server download:"
244
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
248
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
249
msgid "Client alias:"
250
msgstr "Klientalias:"
252
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
253
msgid "Client hostname:"
254
msgstr "Klientvärdnamn:"
256
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
260
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
264
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
268
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
272
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
276
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
277
msgid "Graphics card:"
280
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
282
msgstr "Redigera alias"
284
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
285
msgid "Set a new alias for the selected client"
286
msgstr "Ange ett nytt alias för markerad klient"
28
288
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:1
311
566
msgid "Use Pango markup"
312
567
msgstr "Använd Pango-markup"
314
#: ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:7 ../epoptes/ui/gui.py:1062
315
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:73 ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:1
319
#: ../epoptes/ui/gtk/send_message.ui.h:8 ../epoptes/ui/benchmark.py:80
323
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
327
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
328
msgid "Client alias:"
329
msgstr "Klientalias:"
331
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
332
msgid "Client hostname:"
333
msgstr "Klientvärdnamn:"
335
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
339
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
343
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
347
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
351
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
355
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
356
msgid "Graphics card:"
359
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
361
msgstr "Redigera alias"
363
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
364
msgid "Set a new alias for the selected client"
365
msgstr "Ange ett nytt alias för markerad klient"
367
#: ../epoptes/ui/gui.py:106
569
#: ../epoptes/ui/gui.py:105
368
570
msgid "Detected clients"
369
571
msgstr "Identifierade klienter"
371
#: ../epoptes/ui/gui.py:211
573
#: ../epoptes/ui/gui.py:128
574
msgid "Failed to read the groups file:"
577
#: ../epoptes/ui/gui.py:130
578
msgid "You may need to restore your groups from a backup!"
581
#: ../epoptes/ui/gui.py:237
372
582
msgid "Are you sure you want to log off all the users?"
373
583
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut alla användare?"
375
#: ../epoptes/ui/gui.py:217
585
#: ../epoptes/ui/gui.py:243
376
586
msgid "Are you sure you want to reboot all the computers?"
377
587
msgstr "Är du säker på att du vill starta om alla datorer?"
379
#: ../epoptes/ui/gui.py:223
589
#: ../epoptes/ui/gui.py:249
380
590
msgid "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
381
591
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av alla datorer?"
383
#: ../epoptes/ui/gui.py:375
384
msgid "The screen is locked by a system administrator."
385
msgstr "Skärmen är låst av en systemadministratör."
387
#: ../epoptes/ui/gui.py:405
593
#: ../epoptes/ui/gui.py:430
390
596
"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
392
598
"Är du säker på att du vill ta bort de markerade klienterna från gruppen "
395
#: ../epoptes/ui/gui.py:536
601
#: ../epoptes/ui/gui.py:561
396
602
msgid "New group"
399
#: ../epoptes/ui/gui.py:553
605
#: ../epoptes/ui/gui.py:578
401
607
msgid "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
402
608
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort gruppen \"%s\"?"
404
#: ../epoptes/ui/gui.py:598
610
#: ../epoptes/ui/gui.py:623
406
612
msgid "%d clients selected"
409
#: ../epoptes/ui/gui.py:695
615
#: ../epoptes/ui/gui.py:720
410
616
msgid "Lost connection with the epoptes service."
413
#: ../epoptes/ui/gui.py:697
619
#: ../epoptes/ui/gui.py:722
414
620
msgid "Make sure the service is running and then restart epoptes."
417
#: ../epoptes/ui/gui.py:700 ../bin/epoptes.py:44
623
#: ../epoptes/ui/gui.py:725
418
624
msgid "Service connection error"
421
#: ../epoptes/ui/gui.py:728
627
#: ../epoptes/ui/gui.py:753
422
628
msgid "Shut down:"
423
629
msgstr "Stäng av:"
425
#: ../epoptes/ui/gui.py:736
631
#: ../epoptes/ui/gui.py:761
426
632
msgid "Disconnected:"
427
633
msgstr "Frånkopplad:"
429
#: ../epoptes/ui/gui.py:737
635
#: ../epoptes/ui/gui.py:762
431
637
msgid "%(user)s from %(host)s"
432
638
msgstr "%(user)s från %(host)s"
434
#: ../epoptes/ui/gui.py:845
640
#: ../epoptes/ui/gui.py:876
437
643
"A connection attempt was made by a client with version %s, which is "
445
651
"Du måste uppdatera dina klienter till den senaste versionen av epoptes-"
448
#: ../epoptes/ui/gui.py:875
654
#: ../epoptes/ui/gui.py:906
449
655
msgid "Connected:"
450
656
msgstr "Ansluten:"
452
#: ../epoptes/ui/gui.py:876
658
#: ../epoptes/ui/gui.py:907
454
660
msgid "%(user)s on %(host)s"
455
661
msgstr "%(user)s på %(host)s"
457
#: ../epoptes/ui/gui.py:1053
663
#: ../epoptes/ui/gui.py:1085
458
664
msgid "Confirm action"
459
665
msgstr "Bekräfta åtgärd"
461
#: ../bin/epoptes.py:31
462
msgid "An error occurred while trying to connect to the epoptes service:"
465
#: ../bin/epoptes.py:36
467
msgid "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
468
msgstr "Användaren %s måste vara medlem av gruppen %s för att köra epoptes."
470
#: ../bin/epoptes.py:40
471
msgid "Make sure the epoptes service is running."
474
#: ../data/epoptes.desktop.in.h:1
475
msgid "Epoptes computer lab administration tool"
476
msgstr "Epoptes, administrationsverktyg för datorlabb"
478
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:96
479
msgid "There are no selected clients to run the benchmark on."
482
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:112
484
"All of the selected clients are either offline, or do not have epoptes-"
485
"client running as root."
488
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:117
490
"The following clients will be excluded from the benchmark because they are "
491
"either offline, or do not have epoptes-client running as root."
494
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:143 ../epoptes/ui/benchmark.py:152
496
msgid "Benchmark finishing in %d seconds..."
499
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:155
500
msgid "Some clients didn't respond in time!"
503
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:156
505
msgid "Waiting for %d more seconds..."
508
#: ../epoptes/ui/benchmark.py:213
510
"Did not get measurements from any of the clients. Check your network "
514
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:1
515
msgid "Copyright © 2011-2018 The Epoptes Team"
518
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:2
519
msgid "A computer lab management and monitoring tool."
520
msgstr "Ett verktyg för hantering och övervakning av ett datorlabb."
522
#: ../epoptes/ui/gtk/about.ui.h:3
523
msgid "translator-credits"
525
"Launchpad Contributions:\n"
526
" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager"
528
#. TODO: consider new string formatting vs updating translations
529
#: ../epoptes/ui/client_information.py:66
531
msgid "Properties of %s"
532
msgstr "Egenskaper för %s"
534
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:90
535
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:122
536
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:9
537
msgid "Not connected"
538
msgstr "Inte ansluten"
540
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:114
542
msgid "Connecting to %s..."
543
msgstr "Ansluter till %s..."
545
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:119
547
msgid "Connected to %s"
548
msgstr "Ansluten till %s"
550
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:126
552
msgid "Failed to connect to %s"
553
msgstr "Misslyckades med att ansluta till %s"
555
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.py:143
557
msgid "Retrying in %d..."
558
msgstr "Försöker igen om %d..."
560
#: ../epoptes/common/config.py:194
561
msgid "Message from administrator"
562
msgstr "Meddelande från administratören"
564
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:1
565
msgid "Graphics (VNC)"
566
msgstr "Grafik (VNC)"
568
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:2
569
msgid "Console (screen)"
570
msgstr "Konsoll (screen)"
572
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:4
574
"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
575
msgstr "Ange informationen för kontakten som du vill dela ditt skrivbord med"
577
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:5
581
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:6
585
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:7
586
msgid "Connection information"
587
msgstr "Anslutningsinformation"
589
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:8
590
msgid "Keep reconnecting"
591
msgstr "Fortsätt ansluta igen"
593
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:10
597
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:2
598
msgid "Network benchmark"
601
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:3
605
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:4
607
"The network benchmark will test the effective network\n"
608
"bandwidth that is available for your lab."
611
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:6
612
msgid "Run the benchmark for"
615
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:7
619
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:8
620
msgid "Network benchmark results"
623
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:10
624
msgid "Upload bandwidth"
627
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:11
628
msgid "Download bandwidth"
631
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:12
633
"Could not get measurements from some of the clients. The statistics will be "
637
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:13
638
msgid "Overall bandwidth statistics"
641
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:14
642
msgid "The average server download bandwidth per client"
645
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:15
646
msgid "Average server download:"
649
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:16
650
msgid "The average server upload bandwidth per client"
653
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:17
654
msgid "Average server upload:"
657
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:18
658
msgid "The total server upload bandwidth, for all clients, simultaneously"
661
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:19
662
msgid "Total server upload:"
665
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:20
666
msgid "The total server download bandwidth, for all clients, simultaneously"
669
#: ../epoptes/ui/gtk/benchmark.ui.h:21
670
msgid "Total server download:"
667
#: ../epoptes/ui/notifications.py:81
668
msgid "Could not initialize notifications!"
673
671
#~ msgid "Background image"