103
#: ../console-setup.templates:5001
86
#: ../console-setup.templates:3001
105
88
msgstr "# Yewnanî"
110
#: ../console-setup.templates:5001
93
#: ../console-setup.templates:3001
117
#: ../console-setup.templates:5001
100
#: ../console-setup.templates:3001
124
#: ../console-setup.templates:5001
107
#: ../console-setup.templates:3001
125
108
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
131
#: ../console-setup.templates:5001
114
#: ../console-setup.templates:3001
132
115
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
138
#: ../console-setup.templates:5001
121
#: ../console-setup.templates:3001
139
122
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
145
#: ../console-setup.templates:5001
128
#: ../console-setup.templates:3001
146
129
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
152
#: ../console-setup.templates:5001
135
#: ../console-setup.templates:3001
153
136
msgid ". Latin - Vietnamese"
159
#: ../console-setup.templates:5001
142
#: ../console-setup.templates:3001
166
#: ../console-setup.templates:5001
149
#: ../console-setup.templates:3001
167
150
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
173
#: ../console-setup.templates:5001
156
#: ../console-setup.templates:3001
174
157
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
180
#: ../console-setup.templates:5001
163
#: ../console-setup.templates:3001
181
164
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
187
#: ../console-setup.templates:5002
170
#: ../console-setup.templates:3002
189
172
msgid "Character set to support:"
190
173
msgstr "Mîmarî nayê destekkirin"
212
#: ../console-setup.templates:6001
213
msgid "Keyboard model:"
214
msgstr "Plana klavyeyê"
219
#: ../console-setup.templates:7001
221
msgid "Origin of the keyboard:"
222
msgstr "Orjîna klavyeyê:"
227
#: ../console-setup.templates:8001
228
msgid "Keyboard layout:"
229
msgstr "Rengê klavyeyê"
234
#: ../console-setup.templates:8001
236
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
237
msgstr "Kontol bike ka hard dîskek girêdayî vê makînayê ye yan na."
242
#: ../console-setup.templates:9001
244
msgid "Keep unsupported settings in configuration file?"
245
msgstr "Mîhengên bêpiştgirê yên di pelê mîhenkirinê de"
250
#: ../console-setup.templates:9001
252
"The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard "
253
"layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program."
259
#: ../console-setup.templates:9001
261
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
262
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
263
"configuration will be preserved."
269
#: ../console-setup.templates:10001
270
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?"
276
#: ../console-setup.templates:10001
278
"The default value for the keyboard layout is based on the currently defined "
279
"language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value "
280
"is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program."
286
#: ../console-setup.templates:10001
289
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
290
"questions about the keyboard layout will be asked."
292
"Ji kerema xwe re hilbijêre ku dê beşa nû li destpêk an jî li dawiya cihekî "
293
"pêkan were çêkirin."
301
#: ../console-setup.templates:11001 ../console-setup.templates:12001
302
msgid "Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?"
308
#: ../console-setup.templates:11001
310
"The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the "
311
"keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration "
318
#: ../console-setup.templates:12001
320
"The default value for the options of the keyboard layout is based on the "
321
"currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. "
322
"This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the "
323
"configuration program."
328
194
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
329
195
#. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines
330
196
#. relatively short.
332
#: ../console-setup.templates:13001
198
#: ../console-setup.templates:4001
333
199
msgid "Font for the console:"
334
200
msgstr "Curetîpê konsolê"
414
#: ../console-setup.templates:16001
280
#: ../console-setup.templates:7001
416
282
msgid "Encoding to use on the console:"
417
283
msgstr "Di fermanê de şîfrekirin:"
425
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:20001
441
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001
442
#: ../console-setup.templates:19001 ../console-setup.templates:20001
455
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:19001
456
#: ../console-setup.templates:20001
457
msgid "Right Control"
458
msgstr "control a rastê"
463
#: ../console-setup.templates:17001
465
msgstr "Shift a rastê"
479
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001
480
#: ../console-setup.templates:19001 ../console-setup.templates:20001
481
msgid "Right Logo key"
482
msgstr "Bişkoka logo ya rastê"
493
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:19001
494
#: ../console-setup.templates:20001
496
msgstr "Mifteya Pêşekê"
501
#: ../console-setup.templates:17001
508
#: ../console-setup.templates:17001
509
msgid "Control+Shift"
510
msgstr "Control+Shift"
515
#: ../console-setup.templates:17001
522
#: ../console-setup.templates:17001
524
msgid "Alt+Caps Lock"
530
#: ../console-setup.templates:17001
532
msgid "Left Control+Left Shift"
533
msgstr "Control+Shift"
544
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001
545
#: ../console-setup.templates:19001
552
#: ../console-setup.templates:17001
554
msgstr "Control a çepê"
559
#: ../console-setup.templates:17001
561
msgstr "Shift a çepê"
575
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001
576
#: ../console-setup.templates:19001 ../console-setup.templates:20001
577
msgid "Left Logo key"
578
msgstr "Bişkoka logo ya çepê"
583
#: ../console-setup.templates:17001
584
msgid "Scroll Lock key"
590
#: ../console-setup.templates:17001
597
#: ../console-setup.templates:17002
598
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
604
#: ../console-setup.templates:17002
606
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
607
"the standard Latin layout."
613
#: ../console-setup.templates:17002
615
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
616
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
617
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
618
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
624
#: ../console-setup.templates:17002
626
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
627
msgstr "Hişyarbe ku bişkokên lîstekirî di her klavye de tunene."
632
#: ../console-setup.templates:18001
633
msgid "No temporary switch"
634
msgstr "Guhestina demî tuneye"
642
#: ../console-setup.templates:18001 ../console-setup.templates:19001
643
msgid "Both Logo keys"
644
msgstr "Herdu bişkokên logo yê"
649
#: ../console-setup.templates:18002
650
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
656
#: ../console-setup.templates:18002
658
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
659
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
660
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
661
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
668
#: ../console-setup.templates:18002
670
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
672
"Heke ev taybetî ne li gor dilê te be tu dikarî vebijarka \"No temporary "
673
"switch\" hilbijêrî."
678
#: ../console-setup.templates:19001
680
msgid "The default for the keyboard layout"
681
msgstr "Rengê klavyeyê hilbijêre"
686
#: ../console-setup.templates:19001
687
msgid "Keypad Enter key"
693
#: ../console-setup.templates:19001
695
msgid "Both Alt keys"
696
msgstr "Herdû bişkokên Alt bihevre"
701
#: ../console-setup.templates:19002
702
msgid "AltGr key replacement:"
703
msgstr "Cihgirê bişkoka AltGr"
708
#: ../console-setup.templates:19002
710
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
711
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
712
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
713
"often printed as an extra symbol on keys."
719
#: ../console-setup.templates:20001
720
msgid "No compose key"
721
msgstr "Bişkoka compose tuneye"
726
#: ../console-setup.templates:20002
728
msgstr "Bişkoka compose:"
733
#: ../console-setup.templates:20002
735
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
736
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
737
"found on the keyboard."
743
#: ../console-setup.templates:20002
745
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
746
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
747
"the Control+period combination as a Compose key."
753
#: ../console-setup.templates:21001
754
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
760
#: ../console-setup.templates:21001
762
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want "
763
"it can be used to terminate the X server."
286
#~ msgid "Configure the keyboard"
287
#~ msgstr "Torê Saz bike"
293
#~ msgid "Keyboard model:"
294
#~ msgstr "Plana klavyeyê"
297
#~ msgid "Origin of the keyboard:"
298
#~ msgstr "Orjîna klavyeyê:"
300
#~ msgid "Keyboard layout:"
301
#~ msgstr "Rengê klavyeyê"
304
#~ msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
305
#~ msgstr "Kontol bike ka hard dîskek girêdayî vê makînayê ye yan na."
308
#~ msgid "Keep unsupported settings in configuration file?"
309
#~ msgstr "Mîhengên bêpiştgirê yên di pelê mîhenkirinê de"
313
#~ "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
314
#~ "questions about the keyboard layout will be asked."
316
#~ "Ji kerema xwe re hilbijêre ku dê beşa nû li destpêk an jî li dawiya "
317
#~ "cihekî pêkan were çêkirin."
320
#~ msgstr "Caps Lock"
323
#~ msgstr "Alt ya Rast"
325
#~ msgid "Right Control"
326
#~ msgstr "control a rastê"
328
#~ msgid "Right Shift"
329
#~ msgstr "Shift a rastê"
331
#~ msgid "Right Logo key"
332
#~ msgstr "Bişkoka logo ya rastê"
335
#~ msgstr "Mifteya Pêşekê"
338
#~ msgstr "Alt+Shift"
340
#~ msgid "Control+Shift"
341
#~ msgstr "Control+Shift"
343
#~ msgid "Control+Alt"
344
#~ msgstr "Control+Alt"
347
#~ msgid "Alt+Caps Lock"
348
#~ msgstr "Caps Lock"
351
#~ msgid "Left Control+Left Shift"
352
#~ msgstr "Control+Shift"
355
#~ msgstr "Alt a çepê"
357
#~ msgid "Left Control"
358
#~ msgstr "Control a çepê"
360
#~ msgid "Left Shift"
361
#~ msgstr "Shift a çepê"
363
#~ msgid "Left Logo key"
364
#~ msgstr "Bişkoka logo ya çepê"
366
#~ msgid "No toggling"
367
#~ msgstr "Bê guhertin"
370
#~ msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
371
#~ msgstr "Hişyarbe ku bişkokên lîstekirî di her klavye de tunene."
373
#~ msgid "No temporary switch"
374
#~ msgstr "Guhestina demî tuneye"
376
#~ msgid "Both Logo keys"
377
#~ msgstr "Herdu bişkokên logo yê"
380
#~ msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
382
#~ "Heke ev taybetî ne li gor dilê te be tu dikarî vebijarka \"No temporary "
383
#~ "switch\" hilbijêrî."
386
#~ msgid "The default for the keyboard layout"
387
#~ msgstr "Rengê klavyeyê hilbijêre"
390
#~ msgid "Both Alt keys"
391
#~ msgstr "Herdû bişkokên Alt bihevre"
393
#~ msgid "AltGr key replacement:"
394
#~ msgstr "Cihgirê bişkoka AltGr"
396
#~ msgid "No compose key"
397
#~ msgstr "Bişkoka compose tuneye"
399
#~ msgid "Compose key:"
400
#~ msgstr "Bişkoka compose:"