7
7
"Project-Id-Version: debconf\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-11 12:57+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-19 19:05-0400\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:07+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n"
12
12
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
108
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:39
108
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:40
110
"Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to "
111
"Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it "
113
114
"এই সমস্যা বার্তা প্রদর্শনের জন্য Debconf কনফিগার করা হয়নি, কাজেই এটি আপনার কাছে "
114
115
"মেইল করা হয়েছে।"
116
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:63
117
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67
120
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:86
121
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:90
122
123
msgid "Debconf, running at %s"
123
124
msgstr "Debconf, %s এ চালানো হচ্ছে"
149
150
msgid "Configuring %s"
150
151
msgstr "কনফিগার করা হচ্ছে %s"
152
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:52
153
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53
153
154
msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable."
154
155
msgstr "TERM সেট করা হয়নি, ফলে ডায়লগ ফ্রন্টএন্ড ব্যবহারযোগ্য নয়।"
156
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:55
157
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56
157
158
msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers"
158
159
msgstr "ডায়লগ ফ্রন্টএন্ড emacs শেল বাফারের সাথে অসামঞ্জস্যপূর্ণ"
160
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:58
161
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59
162
163
"Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or "
163
164
"without a controlling terminal."
165
166
"ডায়লগ ফ্রন্টএন্ড একটি ডাম্ব টার্মিনালে, একটি emacs শেল বাফারে, বা একটি নিয়ন্ত্রন "
166
167
"টার্মিনাল ছাড়া কাজ করবে না।"
168
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:104
169
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105
170
171
"No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend "
171
172
"cannot be used."
173
174
"কোনো ব্যবহারযোগ্য ডায়লগ-ধরনের প্রোগ্রাম ইন্সটল করা হয়নি, কাজেই ডায়লগ ভিত্তিক "
174
175
"ফ্রন্টএন্ড ব্যবহার করা যাবে না।"
176
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:111
177
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112
178
179
"Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide."
179
180
msgstr "ডায়লগ ফ্রন্টএন্ডের অন্তত ১৩ লাইন লম্বা এবং ৩১ কলাম প্রস্থের একটি পর্দা প্রয়োজন।"
181
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:295
182
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:296
182
183
msgid "Package configuration"
183
184
msgstr "প্যাকেজ কনফিগারেশন"
206
207
"আইটেম পরিবর্তন করুন, এবং তারপর সংরক্ষন করে প্রস্থান করুন। এখন debconf সম্পাদিত "
207
208
"ফাইলটি পড়ে দেখবে, এবং সিস্টেম কনফিগার করার জন্য আপনার দেয়া মানগুলো ব্যবহার করবে।"
209
#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:97
210
#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:144 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100
211
#: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104
211
213
msgid "Debconf on %s"
212
214
msgstr "%s এ Debconf"
269
271
msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n"
270
272
msgstr "#%2$s এ টেমপ্লেট #%1$s কোনো 'টেমপ্লেট:' লাইন ধারন করে না\n"
272
#: ../dpkg-preconfigure:121
274
#: ../dpkg-preconfigure:126
274
276
msgid "must specify some debs to preconfigure"
275
277
msgstr "পূর্বকনফিগারের জন্য কিছু debs উল্লেখ করা লাগবে"
277
#: ../dpkg-preconfigure:126
279
#: ../dpkg-preconfigure:131
278
280
msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed"
279
281
msgstr "প্যাকেজ কনফিগারেশন বিলম্ব করা হচ্ছে, যেহেতু apt-utils ইন্সটল করা নেই"
281
#: ../dpkg-preconfigure:133
283
#: ../dpkg-preconfigure:138
283
285
msgid "unable to re-open stdin: %s"
284
286
msgstr "stdin পুন:খুলতে ব্যর্থ: %s"
286
#: ../dpkg-preconfigure:164 ../dpkg-preconfigure:176
288
#: ../dpkg-preconfigure:169 ../dpkg-preconfigure:181
288
290
msgid "apt-extracttemplates failed: %s"
289
291
msgstr "apt-extracttemplates ব্যর্থ: %s"
291
#: ../dpkg-preconfigure:168 ../dpkg-preconfigure:180
293
#: ../dpkg-preconfigure:173 ../dpkg-preconfigure:185
293
295
msgid "Extracting templates from packages: %d%%"
294
296
msgstr "প্যাকেজ থেকে টেমপ্লেট এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে: %d%%"
296
#: ../dpkg-preconfigure:190
298
#: ../dpkg-preconfigure:195
297
299
msgid "Preconfiguring packages ...\n"
298
300
msgstr "প্যাকেজ পূর্বকনফিগার করা হচ্ছে ...\n"
300
#: ../dpkg-preconfigure:202
302
#: ../dpkg-preconfigure:207
302
304
msgid "template parse error: %s"
303
305
msgstr "টেমপ্লেট পার্স সমস্যা: %s"
305
#: ../dpkg-preconfigure:216
307
#: ../dpkg-preconfigure:221
307
309
msgid "debconf: can't chmod: %s"
308
310
msgstr "debconf: chmod করা যায়নি: %s"
310
#: ../dpkg-preconfigure:227
312
#: ../dpkg-preconfigure:232
312
314
msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s"
313
315
msgstr "%s পূর্বকনফিগার করতে ব্যর্থ, প্রস্থানের স্ট্যাটাস %s"
315
#: ../dpkg-reconfigure:103
317
#: ../dpkg-reconfigure:105
317
319
"Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n"
318
320
" -a, --all\t\t\tReconfigure all packages.\n"
329
331
" --no-reload\t\tটেমপ্লেট পুনরায় রিলোড করা হবে না। (সতর্কতার সাথে ব্যবহার "
332
#: ../dpkg-reconfigure:117
334
#: ../dpkg-reconfigure:119
334
336
msgid "%s must be run as root"
335
337
msgstr "%s অবশ্যই রুট হিসেবে চালাতে হবে"
337
#: ../dpkg-reconfigure:150
339
#: ../dpkg-reconfigure:152
338
340
msgid "please specify a package to reconfigure"
339
341
msgstr "অনুগ্রহ করে পুন:কনফিগারের জন্য একটি প্যাকেজ উল্লেখ করুন"
341
#: ../dpkg-reconfigure:171
343
#: ../dpkg-reconfigure:177
343
345
msgid "%s is not installed"
344
346
msgstr "%s ইন্সটল করা নেই"
346
#: ../dpkg-reconfigure:175
348
#: ../dpkg-reconfigure:181
348
350
msgid "%s is broken or not fully installed"
349
351
msgstr "%s ভাঙ্গা বা সম্পূর্ণভাবে ইন্সটল করা নয়"
351
#: ../dpkg-reconfigure:254
353
#: ../dpkg-reconfigure:294
353
355
msgid "Cannot read status file: %s"
354
356
msgstr "স্ট্যাটাস ফাইল পড়া যায়নি: %s"