~ev/debconf/error-reports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2012-06-21 09:02:26 UTC
  • mfrom: (25.1.20 sid)
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20120621090226-0kqj1huus6b5id4f
merge from Debian 1.5.44

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debconf 1.5.32\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 19:52+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-19 19:05-0400\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 10:05+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
109
109
msgid "Help"
110
110
msgstr "Pomoč"
111
111
 
112
 
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:39
 
112
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:40
 
113
#, fuzzy
113
114
msgid ""
114
 
"Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to "
115
 
"you."
 
115
"Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it "
 
116
"to you."
116
117
msgstr ""
117
118
"Debconf ni bil nastavljen, da prikaže sledeče poročilo o napaki, zato vam ga "
118
119
"je poslal po pošti."
119
120
 
120
 
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:63
 
121
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67
121
122
msgid "Debconf"
122
123
msgstr "Debconf"
123
124
 
124
 
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:86
 
125
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:90
125
126
#, perl-format
126
127
msgid "Debconf, running at %s"
127
128
msgstr "Debconf, zagnan pri %s"
153
154
msgid "Configuring %s"
154
155
msgstr "Nastavljanje %s"
155
156
 
156
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:52
 
157
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53
157
158
msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable."
158
159
msgstr "TERM ni nastavljen, zaradi tega ni mogoče uporabiti začelja za dialog."
159
160
 
160
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:55
 
161
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56
161
162
msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers"
162
163
msgstr "Začelje za dialog ni združljivo z emacsovimi medpomnilniki lupine"
163
164
 
164
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:58
 
165
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59
165
166
msgid ""
166
167
"Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or "
167
168
"without a controlling terminal."
169
170
"Začelje za dialog ne bo delovalo s pasivnim terminalom, z emacsovim "
170
171
"medpomnilnikom lupine ali pa brez nadzornega terminala"
171
172
 
172
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:104
 
173
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105
173
174
msgid ""
174
175
"No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend "
175
176
"cannot be used."
177
178
"Noben dialogu podoben program ni nameščen, zaradi tega začelja za dialog ni "
178
179
"mogoče uporabljati."
179
180
 
180
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:111
 
181
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112
181
182
msgid ""
182
183
"Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide."
183
184
msgstr ""
184
185
"Začelje za dialog potrebuje zaslon visok vsak 13 vrstic in širok vsaj 31 "
185
186
"stolpcev."
186
187
 
187
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:295
 
188
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:296
188
189
msgid "Package configuration"
189
190
msgstr "Nastavljanje paketa"
190
191
 
213
214
"spremenjeno datoteko in uporabil vrednosti, ki ste jih vpisali za nastavitev "
214
215
"sistema."
215
216
 
216
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:97
 
217
#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:144 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100
 
218
#: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104
217
219
#, perl-format
218
220
msgid "Debconf on %s"
219
221
msgstr "Debconf pri %s"
277
279
msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n"
278
280
msgstr "Predloga #%s v %s ne vsebuje vrstice 'Template:'\n"
279
281
 
280
 
#: ../dpkg-preconfigure:121
 
282
#: ../dpkg-preconfigure:126
281
283
#, perl-format
282
284
msgid "must specify some debs to preconfigure"
283
285
msgstr "določiti morate nekaj paketov deb za prednastavitev"
284
286
 
285
 
#: ../dpkg-preconfigure:126
 
287
#: ../dpkg-preconfigure:131
286
288
msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed"
287
289
msgstr "zakasnitev nastavitve paketov ker apt-utils ni nameščen"
288
290
 
289
 
#: ../dpkg-preconfigure:133
 
291
#: ../dpkg-preconfigure:138
290
292
#, perl-format
291
293
msgid "unable to re-open stdin: %s"
292
294
msgstr "ni mogoče ponovno odprti stdin: %s"
293
295
 
294
 
#: ../dpkg-preconfigure:164 ../dpkg-preconfigure:176
 
296
#: ../dpkg-preconfigure:169 ../dpkg-preconfigure:181
295
297
#, perl-format
296
298
msgid "apt-extracttemplates failed: %s"
297
299
msgstr "apt-extracttemplates ni uspel: %s"
298
300
 
299
 
#: ../dpkg-preconfigure:168 ../dpkg-preconfigure:180
 
301
#: ../dpkg-preconfigure:173 ../dpkg-preconfigure:185
300
302
#, perl-format
301
303
msgid "Extracting templates from packages: %d%%"
302
304
msgstr "Razširjanje predlog iz paketov: %d%%"
303
305
 
304
 
#: ../dpkg-preconfigure:190
 
306
#: ../dpkg-preconfigure:195
305
307
msgid "Preconfiguring packages ...\n"
306
308
msgstr "Prednastavljanje paketov ...\n"
307
309
 
308
 
#: ../dpkg-preconfigure:202
 
310
#: ../dpkg-preconfigure:207
309
311
#, perl-format
310
312
msgid "template parse error: %s"
311
313
msgstr "napaka pri razćlenjevanju predloge: %s"
312
314
 
313
 
#: ../dpkg-preconfigure:216
 
315
#: ../dpkg-preconfigure:221
314
316
#, perl-format
315
317
msgid "debconf: can't chmod: %s"
316
318
msgstr "debconf: ni mogoče izvesti chmod: %s"
317
319
 
318
 
#: ../dpkg-preconfigure:227
 
320
#: ../dpkg-preconfigure:232
319
321
#, perl-format
320
322
msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s"
321
323
msgstr "%s napaka pri prednastavljanju, izhodno stanje %s"
322
324
 
323
 
#: ../dpkg-reconfigure:103
 
325
#: ../dpkg-reconfigure:105
324
326
msgid ""
325
327
"Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n"
326
328
"  -a,  --all\t\t\tReconfigure all packages.\n"
336
338
"       --force\t\t\tVsili ponovno nastavitev polomljenih paketov.\n"
337
339
"       --no-reload\t\tNe nalagaj ponovno predlog. (Uporabljajte pazljivo.)"
338
340
 
339
 
#: ../dpkg-reconfigure:117
 
341
#: ../dpkg-reconfigure:119
340
342
#, perl-format
341
343
msgid "%s must be run as root"
342
344
msgstr "%s mora zagnati sistemski skrbnik"
343
345
 
344
 
#: ../dpkg-reconfigure:150
 
346
#: ../dpkg-reconfigure:152
345
347
msgid "please specify a package to reconfigure"
346
348
msgstr "določite paket za ponovno nastavitev"
347
349
 
348
 
#: ../dpkg-reconfigure:171
 
350
#: ../dpkg-reconfigure:177
349
351
#, perl-format
350
352
msgid "%s is not installed"
351
353
msgstr "%s bo nameščen"
352
354
 
353
 
#: ../dpkg-reconfigure:175
 
355
#: ../dpkg-reconfigure:181
354
356
#, perl-format
355
357
msgid "%s is broken or not fully installed"
356
358
msgstr "%s je polomljen ali ne popolnoma nameščen"
357
359
 
358
 
#: ../dpkg-reconfigure:254
 
360
#: ../dpkg-reconfigure:294
359
361
#, perl-format
360
362
msgid "Cannot read status file: %s"
361
363
msgstr "Ni mogoče brati datoteke s stanjem: %s"