~ev/debconf/error-reports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2012-06-21 09:02:26 UTC
  • mfrom: (25.1.20 sid)
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20120621090226-0kqj1huus6b5id4f
merge from Debian 1.5.44

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: debconf_po\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-11 12:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-19 19:05-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-03 13:36+0530\n"
12
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13
13
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
107
107
msgid "Help"
108
108
msgstr "ਮੱਦਦ"
109
109
 
110
 
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:39
 
110
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:40
 
111
#, fuzzy
111
112
msgid ""
112
 
"Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to "
113
 
"you."
 
113
"Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it "
 
114
"to you."
114
115
msgstr "ਡੇਬਕੰਫ਼ ਇਹ ਗਲਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸੋ ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਮੇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
115
116
 
116
 
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:63
 
117
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67
117
118
msgid "Debconf"
118
119
msgstr "ਡੇਬਕੰਫ਼"
119
120
 
120
 
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:86
 
121
#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:90
121
122
#, perl-format
122
123
msgid "Debconf, running at %s"
123
124
msgstr "ਡੇਬਕੰਫ਼, %s ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ"
149
150
msgid "Configuring %s"
150
151
msgstr "%s ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ"
151
152
 
152
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:52
 
153
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53
153
154
msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable."
154
155
msgstr "TERM ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਡਾਈਲਾਗ ਫਰੰਟ-ਐਂਡ ਵਰਤਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
155
156
 
156
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:55
 
157
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56
157
158
msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers"
158
159
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਫਰੰਟ-ਐਂਡ emacs ਸ਼ੈੱਲ ਬਫ਼ਰ ਨਾਲ ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।"
159
160
 
160
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:58
 
161
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59
161
162
msgid ""
162
163
"Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or "
163
164
"without a controlling terminal."
165
166
"ਡਾਈਲਾਗ ਫਰੰਟ-ਐਂਡ ਇੱਕ ਡੰਪ ਟਰਮੀਨਲ, ਇੱਕ emaces ਸ਼ੈੱਲ ਬਫ਼ਰ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਕੰਟਰੋਲਿੰਗ ਟਰਮੀਨਲ ਬਿਨਾਂ ਕੰਮ "
166
167
"ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
167
168
 
168
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:104
 
169
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105
169
170
msgid ""
170
171
"No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend "
171
172
"cannot be used."
173
174
"ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਡਾਈਲਾਗ-ਵਰਗਾ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਡਾਇਲਾਗ ਅਧਾਰਿਤ ਫਰੰਟ-ਐਂਡ ਵਰਤਿਆ "
174
175
"ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
175
176
 
176
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:111
 
177
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112
177
178
msgid ""
178
179
"Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide."
179
180
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਫਰੰਟ-ਐਂਡ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 13 ਲਾਈਨ ਲੰਮੀ ਅਤੇ 31 ਕਾਲਮ ਚੌੜੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
180
181
 
181
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:295
 
182
#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:296
182
183
msgid "Package configuration"
183
184
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸੰਰਚਨਾ"
184
185
 
200
201
"read the edited file, and use the values you entered to configure the system."
201
202
msgstr ""
202
203
 
203
 
#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:97
 
204
#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:144 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100
 
205
#: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104
204
206
#, perl-format
205
207
msgid "Debconf on %s"
206
208
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਡੇਬਕੰਫ਼"
263
265
msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n"
264
266
msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ #%s, %s ਵਿੱਚ 'Template:' ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
265
267
 
266
 
#: ../dpkg-preconfigure:121
 
268
#: ../dpkg-preconfigure:126
267
269
#, perl-format
268
270
msgid "must specify some debs to preconfigure"
269
271
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਕੁਝ debs ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
270
272
 
271
 
#: ../dpkg-preconfigure:126
 
273
#: ../dpkg-preconfigure:131
272
274
msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed"
273
275
msgstr "apt-utils ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਪੈਕੇਜ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
274
276
 
275
 
#: ../dpkg-preconfigure:133
 
277
#: ../dpkg-preconfigure:138
276
278
#, perl-format
277
279
msgid "unable to re-open stdin: %s"
278
280
msgstr "stdin ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
279
281
 
280
 
#: ../dpkg-preconfigure:164 ../dpkg-preconfigure:176
 
282
#: ../dpkg-preconfigure:169 ../dpkg-preconfigure:181
281
283
#, perl-format
282
284
msgid "apt-extracttemplates failed: %s"
283
285
msgstr "apt-extracttemplates ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
284
286
 
285
 
#: ../dpkg-preconfigure:168 ../dpkg-preconfigure:180
 
287
#: ../dpkg-preconfigure:173 ../dpkg-preconfigure:185
286
288
#, perl-format
287
289
msgid "Extracting templates from packages: %d%%"
288
290
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਤੋਂ ਟੈਂਪਲੇਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ: %d%%"
289
291
 
290
 
#: ../dpkg-preconfigure:190
 
292
#: ../dpkg-preconfigure:195
291
293
msgid "Preconfiguring packages ...\n"
292
294
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰੀ-ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ...\n"
293
295
 
294
 
#: ../dpkg-preconfigure:202
 
296
#: ../dpkg-preconfigure:207
295
297
#, perl-format
296
298
msgid "template parse error: %s"
297
299
msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: %s"
298
300
 
299
 
#: ../dpkg-preconfigure:216
 
301
#: ../dpkg-preconfigure:221
300
302
#, perl-format
301
303
msgid "debconf: can't chmod: %s"
302
304
msgstr "debconf: chmod ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
303
305
 
304
 
#: ../dpkg-preconfigure:227
 
306
#: ../dpkg-preconfigure:232
305
307
#, perl-format
306
308
msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s"
307
309
msgstr "%s ਪ੍ਰੀ-ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ, %s ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋਇਆ"
308
310
 
309
 
#: ../dpkg-reconfigure:103
 
311
#: ../dpkg-reconfigure:105
310
312
#, fuzzy
311
313
msgid ""
312
314
"Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n"
322
324
"       --default-priority\tUse default priority instead of low.\n"
323
325
"       --force\t\t\tForce reconfiguration of broken packages."
324
326
 
325
 
#: ../dpkg-reconfigure:117
 
327
#: ../dpkg-reconfigure:119
326
328
#, perl-format
327
329
msgid "%s must be run as root"
328
330
msgstr "%s ਨੂੰ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ"
329
331
 
330
 
#: ../dpkg-reconfigure:150
 
332
#: ../dpkg-reconfigure:152
331
333
msgid "please specify a package to reconfigure"
332
334
msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਦਿਓ"
333
335
 
334
 
#: ../dpkg-reconfigure:171
 
336
#: ../dpkg-reconfigure:177
335
337
#, perl-format
336
338
msgid "%s is not installed"
337
339
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
338
340
 
339
 
#: ../dpkg-reconfigure:175
 
341
#: ../dpkg-reconfigure:181
340
342
#, perl-format
341
343
msgid "%s is broken or not fully installed"
342
344
msgstr "%s ਟੁੱਟਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
343
345
 
344
 
#: ../dpkg-reconfigure:254
 
346
#: ../dpkg-reconfigure:294
345
347
#, perl-format
346
348
msgid "Cannot read status file: %s"
347
349
msgstr "ਹਾਲਤ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"