~jfb-tempo-consulting/unifield-addons/ref_addons_jfb

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_invoice_layout/i18n/es.po

  • Committer: jf
  • Date: 2014-03-07 14:20:55 UTC
  • mfrom: (4613.1.1 unifield-addons)
  • Revision ID: jfb@tempo-consulting.fr-20140307142055-zhlz6btmpxohr5i8
[MERGE] lp:~unifield-team/unifield-addons/ref_addons

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * account_invoice_layout
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:25+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
 
 
19
 
#. module: account_invoice_layout
20
 
#: selection:account.invoice.line,state:0
21
 
msgid "Sub Total"
22
 
msgstr "Subtotal"
23
 
 
24
 
#. module: account_invoice_layout
25
 
#: report:account.invoice.layout:0
26
 
#: report:notify_account.invoice:0
27
 
msgid "Note:"
28
 
msgstr "Observación:"
29
 
 
30
 
#. module: account_invoice_layout
31
 
#: report:account.invoice.layout:0
32
 
#: report:notify_account.invoice:0
33
 
msgid "Cancelled Invoice"
34
 
msgstr "Factura cancelada"
35
 
 
36
 
#. module: account_invoice_layout
37
 
#: selection:account.invoice.line,state:0
38
 
#: field:notify.message,name:0
39
 
msgid "Title"
40
 
msgstr "Título"
41
 
 
42
 
#. module: account_invoice_layout
43
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
44
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
45
 
msgid "Invoices with Layout and Message"
46
 
msgstr "Facturas con plantilla y mensaje"
47
 
 
48
 
#. module: account_invoice_layout
49
 
#: report:account.invoice.layout:0
50
 
#: report:notify_account.invoice:0
51
 
msgid "Disc. (%)"
52
 
msgstr "Desc. (%)"
53
 
 
54
 
#. module: account_invoice_layout
55
 
#: selection:account.invoice.line,state:0
56
 
msgid "Note"
57
 
msgstr "Nota"
58
 
 
59
 
#. module: account_invoice_layout
60
 
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
61
 
msgid "Notify By Messages"
62
 
msgstr "Notificar mediante mensajes"
63
 
 
64
 
#. module: account_invoice_layout
65
 
#: help:notify.message,msg:0
66
 
msgid ""
67
 
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
68
 
msgstr ""
69
 
"Esta notificación aparecerá en la parte inferior de las facturas cuando sean "
70
 
"impresas."
71
 
 
72
 
#. module: account_invoice_layout
73
 
#: report:account.invoice.layout:0
74
 
#: report:notify_account.invoice:0
75
 
msgid "Unit Price"
76
 
msgstr "Precio unidad"
77
 
 
78
 
#. module: account_invoice_layout
79
 
#: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
80
 
msgid ""
81
 
"\n"
82
 
"    This module provides some features to improve the layout of the "
83
 
"invoices.\n"
84
 
"\n"
85
 
"    It gives you the possibility to\n"
86
 
"        * order all the lines of an invoice\n"
87
 
"        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
88
 
"        * draw horizontal lines and put page breaks\n"
89
 
"\n"
90
 
"    Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
91
 
"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
92
 
"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
93
 
"punctual conditions...\n"
94
 
"\n"
95
 
"    "
96
 
msgstr ""
97
 
"\n"
98
 
"    Este módulo proporciona varias funcionalidades para mejorar la "
99
 
"presentación de las facturas.\n"
100
 
"\n"
101
 
"    Permite la posibilidad de:\n"
102
 
"        * ordenar todas las líneas de una factura\n"
103
 
"        * añadir títulos, líneas de comentario, líneas con subtotales\n"
104
 
"        * dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n"
105
 
"\n"
106
 
"    Además existe una opción que permite imprimir todas las facturas "
107
 
"seleccionadas con un mensaje especial en la parte inferior. Esta "
108
 
"característica puede ser muy útil para imprimir sus facturas con "
109
 
"felicitaciones de fin de año, condiciones especiales puntuales, ...\n"
110
 
"\n"
111
 
"    "
112
 
 
113
 
#. module: account_invoice_layout
114
 
#: report:account.invoice.layout:0
115
 
#: report:notify_account.invoice:0
116
 
msgid "VAT :"
117
 
msgstr "CIF/NIF:"
118
 
 
119
 
#. module: account_invoice_layout
120
 
#: report:account.invoice.layout:0
121
 
#: report:notify_account.invoice:0
122
 
msgid "Tel. :"
123
 
msgstr "Tel. :"
124
 
 
125
 
#. module: account_invoice_layout
126
 
#: report:account.invoice.layout:0
127
 
#: report:notify_account.invoice:0
128
 
msgid "PRO-FORMA"
129
 
msgstr "PRO-FORMA"
130
 
 
131
 
#. module: account_invoice_layout
132
 
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
133
 
msgid "Invoice Lines"
134
 
msgstr "Líneas de factura"
135
 
 
136
 
#. module: account_invoice_layout
137
 
#: view:account.invoice.line:0
138
 
msgid "Seq."
139
 
msgstr "Sec."
140
 
 
141
 
#. module: account_invoice_layout
142
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
143
 
msgid "Notification Message"
144
 
msgstr "Mensaje notificación"
145
 
 
146
 
#. module: account_invoice_layout
147
 
#: selection:account.invoice.line,state:0
148
 
msgid "Product"
149
 
msgstr "Producto"
150
 
 
151
 
#. module: account_invoice_layout
152
 
#: report:account.invoice.layout:0
153
 
#: report:notify_account.invoice:0
154
 
msgid "Description"
155
 
msgstr "Descripción"
156
 
 
157
 
#. module: account_invoice_layout
158
 
#: help:account.invoice.line,sequence:0
159
 
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
160
 
msgstr ""
161
 
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de "
162
 
"factura."
163
 
 
164
 
#. module: account_invoice_layout
165
 
#: report:account.invoice.layout:0
166
 
#: report:notify_account.invoice:0
167
 
msgid "Price"
168
 
msgstr "Precio"
169
 
 
170
 
#. module: account_invoice_layout
171
 
#: report:account.invoice.layout:0
172
 
#: report:notify_account.invoice:0
173
 
msgid "Invoice Date"
174
 
msgstr "Fecha factura"
175
 
 
176
 
#. module: account_invoice_layout
177
 
#: report:account.invoice.layout:0
178
 
msgid "Taxes:"
179
 
msgstr "Impuestos:"
180
 
 
181
 
#. module: account_invoice_layout
182
 
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
183
 
msgid "Source Account"
184
 
msgstr "Cuenta origen"
185
 
 
186
 
#. module: account_invoice_layout
187
 
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
188
 
msgid "Write Messages"
189
 
msgstr "Escribir mensajes"
190
 
 
191
 
#. module: account_invoice_layout
192
 
#: report:account.invoice.layout:0
193
 
#: report:notify_account.invoice:0
194
 
msgid "Base"
195
 
msgstr "Base"
196
 
 
197
 
#. module: account_invoice_layout
198
 
#: selection:account.invoice.line,state:0
199
 
msgid "Page Break"
200
 
msgstr "Salto de página"
201
 
 
202
 
#. module: account_invoice_layout
203
 
#: view:notify.message:0
204
 
#: field:notify.message,msg:0
205
 
msgid "Special Message"
206
 
msgstr "Mensaje especial"
207
 
 
208
 
#. module: account_invoice_layout
209
 
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
210
 
msgid "Message to Print at the bottom of report"
211
 
msgstr "Mensaje a imprimir en el pie del informe."
212
 
 
213
 
#. module: account_invoice_layout
214
 
#: report:account.invoice.layout:0
215
 
#: report:notify_account.invoice:0
216
 
msgid "Quantity"
217
 
msgstr "Cantidad"
218
 
 
219
 
#. module: account_invoice_layout
220
 
#: report:account.invoice.layout:0
221
 
#: report:notify_account.invoice:0
222
 
msgid "Refund"
223
 
msgstr "Factura de abono"
224
 
 
225
 
#. module: account_invoice_layout
226
 
#: report:account.invoice.layout:0
227
 
#: report:notify_account.invoice:0
228
 
msgid "Fax :"
229
 
msgstr "Fax:"
230
 
 
231
 
#. module: account_invoice_layout
232
 
#: report:account.invoice.layout:0
233
 
msgid "Total:"
234
 
msgstr "Total:"
235
 
 
236
 
#. module: account_invoice_layout
237
 
#: view:account.invoice.special.msg:0
238
 
msgid "Select Message"
239
 
msgstr "Seleccionar mensaje"
240
 
 
241
 
#. module: account_invoice_layout
242
 
#: view:notify.message:0
243
 
msgid "Messages"
244
 
msgstr "Mensajes"
245
 
 
246
 
#. module: account_invoice_layout
247
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
248
 
msgid "Invoices with Layout"
249
 
msgstr "Facturas con plantilla"
250
 
 
251
 
#. module: account_invoice_layout
252
 
#: report:account.invoice.layout:0
253
 
#: report:notify_account.invoice:0
254
 
msgid "Description / Taxes"
255
 
msgstr "Descripción/Imp."
256
 
 
257
 
#. module: account_invoice_layout
258
 
#: report:account.invoice.layout:0
259
 
#: report:notify_account.invoice:0
260
 
msgid "Amount"
261
 
msgstr "Importe"
262
 
 
263
 
#. module: account_invoice_layout
264
 
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
265
 
msgid "ERP & CRM Solutions..."
266
 
msgstr "Soluciones ERP & CRM..."
267
 
 
268
 
#. module: account_invoice_layout
269
 
#: report:notify_account.invoice:0
270
 
msgid "Net Total :"
271
 
msgstr "Total neto :"
272
 
 
273
 
#. module: account_invoice_layout
274
 
#: report:notify_account.invoice:0
275
 
msgid "Total :"
276
 
msgstr "Total :"
277
 
 
278
 
#. module: account_invoice_layout
279
 
#: report:account.invoice.layout:0
280
 
#: report:notify_account.invoice:0
281
 
msgid "Draft Invoice"
282
 
msgstr "Factura borrador"
283
 
 
284
 
#. module: account_invoice_layout
285
 
#: field:account.invoice.line,sequence:0
286
 
msgid "Sequence Number"
287
 
msgstr "Número de secuencia"
288
 
 
289
 
#. module: account_invoice_layout
290
 
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
291
 
msgid "Account Invoice Special Message"
292
 
msgstr "Mensaje especial factura contable"
293
 
 
294
 
#. module: account_invoice_layout
295
 
#: report:account.invoice.layout:0
296
 
#: report:notify_account.invoice:0
297
 
msgid "Origin"
298
 
msgstr "Origen"
299
 
 
300
 
#. module: account_invoice_layout
301
 
#: field:account.invoice.line,state:0
302
 
msgid "Type"
303
 
msgstr "Tipo"
304
 
 
305
 
#. module: account_invoice_layout
306
 
#: selection:account.invoice.line,state:0
307
 
msgid "Separator Line"
308
 
msgstr "Línea de separación"
309
 
 
310
 
#. module: account_invoice_layout
311
 
#: report:account.invoice.layout:0
312
 
#: report:notify_account.invoice:0
313
 
msgid "Your Reference"
314
 
msgstr "Su referencia"
315
 
 
316
 
#. module: account_invoice_layout
317
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
318
 
msgid "Invoices Layout Improvement"
319
 
msgstr "Mejora de la plantilla de las facturas"
320
 
 
321
 
#. module: account_invoice_layout
322
 
#: report:account.invoice.layout:0
323
 
#: report:notify_account.invoice:0
324
 
msgid "Supplier Invoice"
325
 
msgstr "Factura de proveedor"
326
 
 
327
 
#. module: account_invoice_layout
328
 
#: view:account.invoice.special.msg:0
329
 
msgid "Print"
330
 
msgstr "Imprimir"
331
 
 
332
 
#. module: account_invoice_layout
333
 
#: report:account.invoice.layout:0
334
 
#: report:notify_account.invoice:0
335
 
msgid "Tax"
336
 
msgstr "Impuesto"
337
 
 
338
 
#. module: account_invoice_layout
339
 
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
340
 
msgid "Invoice Line"
341
 
msgstr "Línea de factura"
342
 
 
343
 
#. module: account_invoice_layout
344
 
#: report:account.invoice.layout:0
345
 
msgid "Net Total:"
346
 
msgstr "Base:"
347
 
 
348
 
#. module: account_invoice_layout
349
 
#: view:notify.message:0
350
 
msgid "Write a notification or a wishful message."
351
 
msgstr "Escriba una notificación o un mensaje de felicitación"
352
 
 
353
 
#. module: account_invoice_layout
354
 
#: report:account.invoice.layout:0
355
 
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
356
 
#: report:notify_account.invoice:0
357
 
msgid "Invoice"
358
 
msgstr "Factura"
359
 
 
360
 
#. module: account_invoice_layout
361
 
#: view:account.invoice.special.msg:0
362
 
msgid "Cancel"
363
 
msgstr "Cancelar"
364
 
 
365
 
#. module: account_invoice_layout
366
 
#: report:account.invoice.layout:0
367
 
#: report:notify_account.invoice:0
368
 
msgid "Supplier Refund"
369
 
msgstr "Factura de abono de proveedor"
370
 
 
371
 
#. module: account_invoice_layout
372
 
#: field:account.invoice.special.msg,message:0
373
 
msgid "Message"
374
 
msgstr "Mensaje"
375
 
 
376
 
#. module: account_invoice_layout
377
 
#: report:notify_account.invoice:0
378
 
msgid "Taxes :"
379
 
msgstr "Impuestos :"
380
 
 
381
 
#. module: account_invoice_layout
382
 
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
383
 
msgid "All Notification Messages"
384
 
msgstr "Todos los mensajes de notificación"