~jfb-tempo-consulting/unifield-addons/ref_addons_jfb

« back to all changes in this revision

Viewing changes to product_margin/i18n/es_EC.po

  • Committer: jf
  • Date: 2014-03-07 14:20:55 UTC
  • mfrom: (4613.1.1 unifield-addons)
  • Revision ID: jfb@tempo-consulting.fr-20140307142055-zhlz6btmpxohr5i8
[MERGE] lp:~unifield-team/unifield-addons/ref_addons

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:56+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
 
 
20
 
#. module: product_margin
21
 
#: view:product.product:0
22
 
#: field:product.product,turnover:0
23
 
msgid "Turnover"
24
 
msgstr "Volumen de negocio"
25
 
 
26
 
#. module: product_margin
27
 
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
28
 
msgid "Expected Margin (%)"
29
 
msgstr "Margen previsto (%)"
30
 
 
31
 
#. module: product_margin
32
 
#: field:product.margin,from_date:0
33
 
msgid "From"
34
 
msgstr "Desde"
35
 
 
36
 
#. module: product_margin
37
 
#: help:product.product,sale_expected:0
38
 
msgid ""
39
 
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
40
 
msgstr ""
41
 
"Suma de multiplicaciones del precio del catálogo de venta y cantidad de "
42
 
"facturas de cliente"
43
 
 
44
 
#. module: product_margin
45
 
#: help:product.product,total_margin:0
46
 
msgid "Turnorder - Standard price"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#. module: product_margin
50
 
#: field:product.margin,to_date:0
51
 
msgid "To"
52
 
msgstr "Hasta"
53
 
 
54
 
#. module: product_margin
55
 
#: field:product.product,date_to:0
56
 
msgid "To Date"
57
 
msgstr "Hasta fecha"
58
 
 
59
 
#. module: product_margin
60
 
#: field:product.product,date_from:0
61
 
msgid "From Date"
62
 
msgstr "Desde fecha"
63
 
 
64
 
#. module: product_margin
65
 
#: selection:product.margin,invoice_state:0
66
 
#: selection:product.product,invoice_state:0
67
 
msgid "Draft, Open and Paid"
68
 
msgstr "Borrador, abierto y pagado"
69
 
 
70
 
#. module: product_margin
71
 
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
72
 
#: field:product.product,sale_avg_price:0
73
 
msgid "Avg. Unit Price"
74
 
msgstr "Precio unidad promedio"
75
 
 
76
 
#. module: product_margin
77
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
78
 
msgid "Margins in Product"
79
 
msgstr "Márgenes en productos"
80
 
 
81
 
#. module: product_margin
82
 
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
83
 
msgid "Product"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#. module: product_margin
87
 
#: view:product.product:0
88
 
msgid "Catalog Price"
89
 
msgstr "Precio catálogo"
90
 
 
91
 
#. module: product_margin
92
 
#: selection:product.margin,invoice_state:0
93
 
#: selection:product.product,invoice_state:0
94
 
msgid "Paid"
95
 
msgstr "Pagado"
96
 
 
97
 
#. module: product_margin
98
 
#: help:product.product,sales_gap:0
99
 
msgid "Expected Sale - Turn Over"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#. module: product_margin
103
 
#: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information
104
 
msgid ""
105
 
"\n"
106
 
"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
107
 
"and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
108
 
"the report has several options to help you get the data you need.\n"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#. module: product_margin
112
 
#: view:product.product:0
113
 
msgid "Standard Price"
114
 
msgstr "Precio estándar"
115
 
 
116
 
#. module: product_margin
117
 
#: field:product.product,sale_expected:0
118
 
msgid "Expected Sale"
119
 
msgstr "Venta prevista"
120
 
 
121
 
#. module: product_margin
122
 
#: help:product.product,normal_cost:0
123
 
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
124
 
msgstr ""
125
 
"Suma de multiplicaciones del precio de coste y cantidad de facturas de "
126
 
"proveedor"
127
 
 
128
 
#. module: product_margin
129
 
#: help:product.product,expected_margin:0
130
 
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#. module: product_margin
134
 
#: view:product.product:0
135
 
msgid "Analysis Criteria"
136
 
msgstr "Criterios de análisis"
137
 
 
138
 
#. module: product_margin
139
 
#: view:product.product:0
140
 
#: field:product.product,total_cost:0
141
 
msgid "Total Cost"
142
 
msgstr "Total coste"
143
 
 
144
 
#. module: product_margin
145
 
#: field:product.product,expected_margin:0
146
 
msgid "Expected Margin"
147
 
msgstr "Margen previsto"
148
 
 
149
 
#. module: product_margin
150
 
#: view:product.product:0
151
 
msgid "#Purchased"
152
 
msgstr "Núm. comprados"
153
 
 
154
 
#. module: product_margin
155
 
#: help:product.product,turnover:0
156
 
msgid ""
157
 
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
158
 
msgstr ""
159
 
"Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de "
160
 
"cliente"
161
 
 
162
 
#. module: product_margin
163
 
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
164
 
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
165
 
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista"
166
 
 
167
 
#. module: product_margin
168
 
#: help:product.product,sale_avg_price:0
169
 
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
170
 
msgstr "Precio promedio en facturas de cliente)"
171
 
 
172
 
#. module: product_margin
173
 
#: help:product.product,total_cost:0
174
 
msgid ""
175
 
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
176
 
msgstr ""
177
 
"Suma de multiplicaciones del precio de factura y cantidad de facturas de "
178
 
"proveedor "
179
 
 
180
 
#. module: product_margin
181
 
#: field:product.margin,invoice_state:0
182
 
#: field:product.product,invoice_state:0
183
 
msgid "Invoice State"
184
 
msgstr "Estado factura"
185
 
 
186
 
#. module: product_margin
187
 
#: help:product.product,purchase_gap:0
188
 
msgid "Normal Cost - Total Cost"
189
 
msgstr "Coste normal - Coste total"
190
 
 
191
 
#. module: product_margin
192
 
#: field:product.product,total_margin:0
193
 
msgid "Total Margin"
194
 
msgstr "Margen total"
195
 
 
196
 
#. module: product_margin
197
 
#: view:product.product:0
198
 
#: field:product.product,sales_gap:0
199
 
msgid "Sales Gap"
200
 
msgstr "Diferencia ventas"
201
 
 
202
 
#. module: product_margin
203
 
#: field:product.product,normal_cost:0
204
 
msgid "Normal Cost"
205
 
msgstr "Coste normal"
206
 
 
207
 
#. module: product_margin
208
 
#: view:product.product:0
209
 
msgid "Purchases"
210
 
msgstr "Compras"
211
 
 
212
 
#. module: product_margin
213
 
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
214
 
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
215
 
msgstr "Precio promedio en facturas de proveedor "
216
 
 
217
 
#. module: product_margin
218
 
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
219
 
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
220
 
msgstr "Suma de cantidad en facturas proveedor"
221
 
 
222
 
#. module: product_margin
223
 
#: view:product.margin:0
224
 
msgid "Properties categories"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#. module: product_margin
228
 
#: help:product.product,total_margin_rate:0
229
 
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
230
 
msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio"
231
 
 
232
 
#. module: product_margin
233
 
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
234
 
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
235
 
msgid "# Invoiced"
236
 
msgstr "Núm. facturados"
237
 
 
238
 
#. module: product_margin
239
 
#: selection:product.margin,invoice_state:0
240
 
#: selection:product.product,invoice_state:0
241
 
msgid "Open and Paid"
242
 
msgstr "Abierto y pagado"
243
 
 
244
 
#. module: product_margin
245
 
#: view:product.product:0
246
 
msgid "Sales"
247
 
msgstr "Ventas"
248
 
 
249
 
#. module: product_margin
250
 
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
251
 
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
252
 
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
253
 
#: view:product.product:0
254
 
#, python-format
255
 
msgid "Product Margins"
256
 
msgstr "Márgenes de producto"
257
 
 
258
 
#. module: product_margin
259
 
#: view:product.margin:0
260
 
msgid "General Information"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#. module: product_margin
264
 
#: constraint:product.product:0
265
 
msgid "Error: Invalid ean code"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#. module: product_margin
269
 
#: field:product.product,purchase_gap:0
270
 
msgid "Purchase Gap"
271
 
msgstr "Diferencia compra"
272
 
 
273
 
#. module: product_margin
274
 
#: field:product.product,total_margin_rate:0
275
 
msgid "Total Margin (%)"
276
 
msgstr "Total margen (%)"
277
 
 
278
 
#. module: product_margin
279
 
#: view:product.margin:0
280
 
msgid "Open Margins"
281
 
msgstr "Abrir márgenes"
282
 
 
283
 
#. module: product_margin
284
 
#: view:product.margin:0
285
 
msgid "Cancel"
286
 
msgstr "Cancelar"
287
 
 
288
 
#. module: product_margin
289
 
#: view:product.product:0
290
 
msgid "Margins"
291
 
msgstr "Márgenes"
292
 
 
293
 
#. module: product_margin
294
 
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
295
 
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
296
 
msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente"
297
 
 
298
 
#. module: product_margin
299
 
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
300
 
msgid "Product Margin"
301
 
msgstr ""