~jfb-tempo-consulting/unifield-addons/ref_addons_jfb

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mail_gateway/i18n/pt.po

  • Committer: jf
  • Date: 2014-03-07 14:20:55 UTC
  • mfrom: (4613.1.1 unifield-addons)
  • Revision ID: jfb@tempo-consulting.fr-20140307142055-zhlz6btmpxohr5i8
[MERGE] lp:~unifield-team/unifield-addons/ref_addons

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Portuguese translation for openobject-addons
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:48+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
 
 
20
 
#. module: mail_gateway
21
 
#: field:mailgate.message,res_id:0
22
 
msgid "Resource ID"
23
 
msgstr "ID do recurso"
24
 
 
25
 
#. module: mail_gateway
26
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
27
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
28
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
29
 
#, python-format
30
 
msgid "Method is not implemented"
31
 
msgstr "O método não está implementado"
32
 
 
33
 
#. module: mail_gateway
34
 
#: view:mailgate.message:0
35
 
#: field:mailgate.message,email_from:0
36
 
msgid "From"
37
 
msgstr "De"
38
 
 
39
 
#. module: mail_gateway
40
 
#: view:mailgate.message:0
41
 
msgid "Open Attachments"
42
 
msgstr "Abrir anexos"
43
 
 
44
 
#. module: mail_gateway
45
 
#: view:mailgate.message:0
46
 
msgid "Message Details"
47
 
msgstr "Detalhes da mensagem"
48
 
 
49
 
#. module: mail_gateway
50
 
#: field:mailgate.message,message_id:0
51
 
msgid "Message Id"
52
 
msgstr "ID da mensagem"
53
 
 
54
 
#. module: mail_gateway
55
 
#: field:mailgate.message,ref_id:0
56
 
msgid "Reference Id"
57
 
msgstr "ID da referência"
58
 
 
59
 
#. module: mail_gateway
60
 
#: view:mailgate.thread:0
61
 
msgid "Mailgateway History"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#. module: mail_gateway
65
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
66
 
#, python-format
67
 
msgid "Note"
68
 
msgstr "Nota"
69
 
 
70
 
#. module: mail_gateway
71
 
#: view:mailgate.message:0
72
 
msgid "Group By..."
73
 
msgstr "Agrupar por..."
74
 
 
75
 
#. module: mail_gateway
76
 
#: constraint:res.partner:0
77
 
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
78
 
msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente."
79
 
 
80
 
#. module: mail_gateway
81
 
#: help:mailgate.message,message_id:0
82
 
msgid "Message Id on Email."
83
 
msgstr "ID da mensagem no email."
84
 
 
85
 
#. module: mail_gateway
86
 
#: help:mailgate.message,email_to:0
87
 
msgid "Email Recipients"
88
 
msgstr "Destinatários da mensagem"
89
 
 
90
 
#. module: mail_gateway
91
 
#: view:mailgate.message:0
92
 
msgid "Details"
93
 
msgstr "Detalhes"
94
 
 
95
 
#. module: mail_gateway
96
 
#: view:mailgate.thread:0
97
 
msgid "Mailgate History"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#. module: mail_gateway
101
 
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
102
 
msgid "Email Server Tools"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#. module: mail_gateway
106
 
#: view:mailgate.message:0
107
 
msgid "Email Followers"
108
 
msgstr "Remetente e Destinatários"
109
 
 
110
 
#. module: mail_gateway
111
 
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
112
 
#: view:mailgate.message:0
113
 
#: field:mailgate.message,partner_id:0
114
 
msgid "Partner"
115
 
msgstr "Parceiro"
116
 
 
117
 
#. module: mail_gateway
118
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:242
119
 
#, python-format
120
 
msgid " wrote on "
121
 
msgstr " escrito em "
122
 
 
123
 
#. module: mail_gateway
124
 
#: view:mailgate.message:0
125
 
#: field:mailgate.message,description:0
126
 
#: field:mailgate.message,message:0
127
 
msgid "Description"
128
 
msgstr "Descrição"
129
 
 
130
 
#. module: mail_gateway
131
 
#: field:mailgate.message,email_to:0
132
 
msgid "To"
133
 
msgstr "Para"
134
 
 
135
 
#. module: mail_gateway
136
 
#: help:mailgate.message,references:0
137
 
msgid "References emails."
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#. module: mail_gateway
141
 
#: help:mailgate.message,email_cc:0
142
 
msgid "Carbon Copy Email Recipients"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#. module: mail_gateway
146
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
147
 
msgid "Email Gateway System"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#. module: mail_gateway
151
 
#: field:mailgate.message,date:0
152
 
msgid "Date"
153
 
msgstr "Data"
154
 
 
155
 
#. module: mail_gateway
156
 
#: field:mailgate.message,model:0
157
 
msgid "Object Name"
158
 
msgstr "Nome do objeto"
159
 
 
160
 
#. module: mail_gateway
161
 
#: view:mailgate.message:0
162
 
msgid "Partner Name"
163
 
msgstr "Nome do parceiro"
164
 
 
165
 
#. module: mail_gateway
166
 
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
167
 
msgid "Mailgateway Threads"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#. module: mail_gateway
171
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
172
 
#, python-format
173
 
msgid "Opportunity"
174
 
msgstr "Oportunidade"
175
 
 
176
 
#. module: mail_gateway
177
 
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
178
 
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
179
 
#: view:mailgate.message:0
180
 
#: field:res.partner,emails:0
181
 
msgid "Emails"
182
 
msgstr "Mensagens"
183
 
 
184
 
#. module: mail_gateway
185
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
186
 
#, python-format
187
 
msgid "Stage"
188
 
msgstr "Estágio"
189
 
 
190
 
#. module: mail_gateway
191
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
192
 
#, python-format
193
 
msgid " added note on "
194
 
msgstr " nota adicionada em "
195
 
 
196
 
#. module: mail_gateway
197
 
#: help:mailgate.message,email_from:0
198
 
msgid "Email From"
199
 
msgstr "Remetente da mensagem"
200
 
 
201
 
#. module: mail_gateway
202
 
#: view:mailgate.message:0
203
 
msgid "Thread"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#. module: mail_gateway
207
 
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
208
 
msgid "Mailgateway Message"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#. module: mail_gateway
212
 
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
213
 
#: field:mailgate.thread,message_ids:0
214
 
msgid "Messages"
215
 
msgstr "Mensagens"
216
 
 
217
 
#. module: mail_gateway
218
 
#: field:mailgate.message,user_id:0
219
 
msgid "User Responsible"
220
 
msgstr "Utilizador responsável"
221
 
 
222
 
#. module: mail_gateway
223
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
224
 
#, python-format
225
 
msgid "Converted to Opportunity"
226
 
msgstr "Convertida em Oportunidade"
227
 
 
228
 
#. module: mail_gateway
229
 
#: field:mailgate.message,email_bcc:0
230
 
msgid "Bcc"
231
 
msgstr "CCO"
232
 
 
233
 
#. module: mail_gateway
234
 
#: field:mailgate.message,history:0
235
 
msgid "Is History?"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#. module: mail_gateway
239
 
#: help:mailgate.message,email_bcc:0
240
 
msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#. module: mail_gateway
244
 
#: view:mailgate.message:0
245
 
msgid "mailgate message"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#. module: mail_gateway
249
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
250
 
#: view:mailgate.thread:0
251
 
#: view:res.partner:0
252
 
#, python-format
253
 
msgid "History"
254
 
msgstr "Histórico"
255
 
 
256
 
#. module: mail_gateway
257
 
#: field:mailgate.message,references:0
258
 
msgid "References"
259
 
msgstr "Referências"
260
 
 
261
 
#. module: mail_gateway
262
 
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
263
 
#: view:mailgate.thread:0
264
 
msgid "Mailgateway Thread"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#. module: mail_gateway
268
 
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
269
 
#: view:mailgate.message:0
270
 
#: field:mailgate.message,attachment_ids:0
271
 
#: view:mailgate.thread:0
272
 
msgid "Attachments"
273
 
msgstr "Anexos"
274
 
 
275
 
#. module: mail_gateway
276
 
#: view:mailgate.message:0
277
 
msgid "Open Document"
278
 
msgstr "Abrir documento"
279
 
 
280
 
#. module: mail_gateway
281
 
#: view:mailgate.thread:0
282
 
msgid "Email Details"
283
 
msgstr "Detalhes da mensagem"
284
 
 
285
 
#. module: mail_gateway
286
 
#: field:mailgate.message,email_cc:0
287
 
msgid "Cc"
288
 
msgstr "CC"
289
 
 
290
 
#. module: mail_gateway
291
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:246
292
 
#, python-format
293
 
msgid " on "
294
 
msgstr " em "
295
 
 
296
 
#. module: mail_gateway
297
 
#: view:mailgate.message:0
298
 
msgid "Month"
299
 
msgstr "Mês"
300
 
 
301
 
#. module: mail_gateway
302
 
#: view:mailgate.message:0
303
 
msgid "Email Search"
304
 
msgstr "Pesquisa de email"
305
 
 
306
 
#. module: mail_gateway
307
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
308
 
#, python-format
309
 
msgid "receive"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#. module: mail_gateway
313
 
#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
314
 
msgid ""
315
 
"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
316
 
"    * History for Emails\n"
317
 
"    * Easy Integration with any Module"
318
 
msgstr ""
319
 
"O sistema de email genérico permite o envio e recepção de emails\n"
320
 
"    * Histórico de mensagens\n"
321
 
"    * Fácil integração com qualquer módulo"
322
 
 
323
 
#. module: mail_gateway
324
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
325
 
#, python-format
326
 
msgid "Changed Status to: "
327
 
msgstr "Estado mudado para: "
328
 
 
329
 
#. module: mail_gateway
330
 
#: field:mailgate.message,display_text:0
331
 
msgid "Display Text"
332
 
msgstr "Mostrar texto"
333
 
 
334
 
#. module: mail_gateway
335
 
#: view:mailgate.message:0
336
 
msgid "Owner"
337
 
msgstr "Dono"
338
 
 
339
 
#. module: mail_gateway
340
 
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
341
 
#, python-format
342
 
msgid "Changed Stage to: "
343
 
msgstr "Estágio mudado para: "
344
 
 
345
 
#. module: mail_gateway
346
 
#: view:mailgate.message:0
347
 
msgid "Message"
348
 
msgstr "Mensagem"
349
 
 
350
 
#. module: mail_gateway
351
 
#: view:mailgate.message:0
352
 
#: field:mailgate.message,name:0
353
 
msgid "Subject"
354
 
msgstr "Assunto"
355
 
 
356
 
#. module: mail_gateway
357
 
#: help:mailgate.message,ref_id:0
358
 
msgid "Message Id in Email Server."
359
 
msgstr "ID da mensagem no servidor."