1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:28+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
25
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken
30
#: view:auction.lots:0
32
msgstr "Setează în ciornă"
35
#: view:auction.deposit:0
36
#: field:auction.deposit,partner_id:0
37
#: field:auction.lots,seller_id:0
38
#: view:report.auction:0
39
#: field:report.auction,seller:0
44
#: field:auction.lots,name:0
49
#: field:auction.lots.sms.send,text:0
54
#: view:auction.catalog.flagey:0
55
#: view:auction.lots.auction.move:0
56
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
61
#: view:auction.lots.auction.move:0
62
msgid "Warning, Erase The Object Adjudication Price and Its Buyer!"
66
#: help:auction.pay.buy,statement_id1:0
67
msgid "First Bank Statement For Buyer"
71
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
72
#: field:auction.lot.history,lot_id:0
77
#: field:report.auction.object.date,obj_num:0
79
msgstr "Nr. de obiecte"
82
#: view:auction.lots:0
88
#: report:auction.bids:0
89
#: view:auction.lots:0
90
#: field:auction.lots,ach_uid:0
91
#: field:auction.lots.buyer_map,ach_uid:0
92
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,buyer_id:0
93
#: field:auction.pay.buy,buyer_id:0
94
#: report:buyer.list:0
95
#: view:report.auction:0
96
#: field:report.auction,buyer:0
97
#: report:report.auction.buyer.result:0
102
#: field:report.auction,object:0
103
msgid "No of objects"
104
msgstr "Nr. de obiecte"
107
#: help:auction.lots,paid_vnd:0
109
"When state of Seller Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
113
#: report:auction.total.rml:0
114
msgid "# of paid items (based on invoices):"
115
msgstr "Nr. de elemente plătite (pe facturi)"
118
#: view:auction.deposit:0
119
msgid "Deposit Border"
120
msgstr "Limită depozit"
123
#: field:auction.lots.make.invoice,amount:0
124
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
125
msgid "Invoiced Amount"
126
msgstr "Suma facturată"
129
#: help:auction.lots,name:0
130
msgid "Auction object name"
134
#: model:ir.model,name:auction.model_aie_category
139
#: field:auction.deposit.cost,amount:0
140
#: field:auction.pay.buy,amount:0
141
#: field:auction.pay.buy,amount2:0
142
#: field:auction.pay.buy,amount3:0
147
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
148
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
149
msgid "Deposit border"
150
msgstr "Limită depozit"
153
#: view:auction.deposit:0
158
#: help:auction.dates,state:0
160
"When auction starts the state is 'Draft'.\n"
161
" At the end of auction, the state becomes 'Closed'."
165
#: field:auction.dates,account_analytic_id:0
166
msgid "Analytic Account"
167
msgstr "Cont analitic"
170
#: help:auction.pay.buy,amount3:0
171
msgid "Amount For Third Bank Statement"
175
#: field:auction.lots,lot_num:0
177
msgstr "Număr pe listă"
180
#: report:buyer.list:0
185
#: field:auction.deposit.cost,name:0
187
msgstr "Denumire cost"
190
#: view:auction.dates:0
191
#: field:auction.dates,state:0
192
#: view:auction.lots:0
193
#: field:auction.lots,state:0
194
#: view:report.auction:0
195
#: field:report.auction,state:0
200
#: view:auction.dates:0
201
msgid "First Auction Date"
205
#: selection:report.auction,month:0
210
#: help:auction.lot.category,active:0
212
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction "
213
"lot category without removing it."
217
#: view:auction.lots:0
222
#: field:report.auction,total_price:0
227
#: view:auction.lots:0
232
#: view:auction.lots.sms.send:0
233
msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send"
237
#: help:auction.lots,costs:0
242
#: selection:auction.lots,state:0
243
#: selection:report.auction,state:0
244
#: selection:report.object.encoded,state:0
249
#: view:auction.deposit:0
250
msgid "Search Auction deposit"
254
#: help:auction.lots,lot_num:0
255
msgid "List number in depositer inventory"
259
#: report:auction.total.rml:0
264
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
265
#: field:auction.dates,seller_costs:0
267
msgstr "Costuri vânzător"
270
#: view:auction.bid:0
271
#: view:auction.bid_line:0
272
#: view:auction.lots:0
273
#: field:auction.lots,bid_lines:0
274
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
275
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
280
#: view:auction.lots.buyer_map:0
285
#: field:report.object.encoded,obj_ret:0
290
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
295
#: help:auction.lots,image:0
300
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
302
msgid "No buyer is set for this lot."
306
#: code:addons/auction/auction.py:578
308
msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
312
#: view:auction.dates:0
317
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
318
msgid "Auction Deposit Cost"
322
#: view:auction.deposit:0
323
msgid "Deposit Border Form"
324
msgstr "Formular limită depozit"
327
#: help:auction.lots,statement_id:0
328
msgid "Bank statement line for given buyer"
332
#: field:auction.lot.category,aie_categ:0
337
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_view_auction_buyer_map
338
msgid "Map buyer username to Partners"
339
msgstr "Asociere username cu partener"
342
#: view:auction.lots:0
343
msgid "Search Auction Lots"
347
#: field:report.auction,net_revenue:0
352
#: field:report.auction.adjudication,state:0
353
#: field:report.object.encoded,state:0
358
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_sms_send
363
#: selection:report.auction,month:0
368
#: view:auction.lots:0
369
#: selection:auction.lots,state:0
370
#: view:report.auction:0
371
#: selection:report.auction,state:0
376
#: selection:report.auction,month:0
381
#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
383
msgid "No Lots belong to this Auction Date"
387
#: selection:report.auction,month:0
392
#: field:auction.bid_line,name:0
394
msgstr "Data licitării"
397
#: field:auction.dates,acc_expense:0
398
msgid "Expense Account"
399
msgstr "Cont de cheltuieli"
402
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
403
msgid "Deliveries Management"
404
msgstr "Management livrări"
407
#: field:auction.lots,obj_desc:0
408
msgid "Object Description"
409
msgstr "Descriere obiect"
412
#: field:auction.lots,artist2_id:0
413
msgid "Artist/Author2"
417
#: view:auction.pay.buy:0
422
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice_buyer
423
msgid "Make Invoice for Buyer"
427
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
428
#: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
429
msgid "Gross revenue"
433
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_pay_buy
434
msgid "Pay objects of the buyer"
435
msgstr "Plată obiecte cumpărător"
438
#: help:auction.dates,auction2:0
439
msgid "End date of auction"
443
#: view:auction.lots.sms.send:0
448
#: field:auction.lots,name2:0
449
msgid "Short Description (2)"
450
msgstr "Scurtă descriere (2)"
453
#: report:auction.total.rml:0
454
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
459
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id4
464
#: view:auction.dates:0
465
msgid "Buyer Invoices"
469
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
470
msgid "Results with buyer"
471
msgstr "Rezultate de la cumpărător"
474
#: field:auction.bid_line,price:0
475
msgid "Maximum Price"
479
#: help:auction.dates,auction1:0
480
msgid "Start date of auction"
484
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_auction_move
489
#: help:auction.dates,buyer_costs:0
490
msgid "Account tax for buyer"
494
#: view:auction.dates:0
499
#: view:auction.taken:0
500
msgid "Select lots which are Sold"
501
msgstr "Selectare loturi vândute"
504
#: field:auction.lots,statement_id:0
509
#: code:addons/auction/auction.py:571
510
#: code:addons/auction/auction.py:686
512
msgid "The object \"%s\" has no buyer assigned."
516
#: selection:auction.deposit,method:0
517
msgid "Keep until sold"
518
msgstr "Păstrare până la vânzare"
521
#: view:auction.dates:0
522
msgid "Last Auction Date"
526
#: model:account.tax,name:auction.tax_seller
527
msgid "Seller Costs (12%)"
531
#: field:auction.lots,paid_vnd:0
533
msgstr "Vânzător încasator"
536
#: view:board.board:0
537
#: view:report.object.encoded:0
538
msgid "Objects statistics"
539
msgstr "Statistici obiecte"
542
#: report:auction.total.rml:0
543
msgid "# of sellers:"
544
msgstr "Număr de vânzători"
547
#: field:report.auction,date:0
548
#: field:report.object.encoded,date:0
550
msgstr "Data creării"
553
#: view:auction.dates:0
554
#: selection:report.object.encoded,state:0
559
#: report:auction.total.rml:0
560
msgid "# of items taken away:"
561
msgstr "Număr de obiecte ridicate:"
564
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction
565
#: view:report.auction:0
566
msgid "Auction's Summary"
567
msgstr "Rezumatul licitaţiei"
570
#: report:buyer.list:0
575
#: view:auction.lots:0
576
msgid "Buyer Information"
580
#: help:auction.lots,gross_revenue:0
581
msgid "Buyer Price - Seller Price"
585
#: field:auction.lots.make.invoice,objects:0
586
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,objects:0
588
msgstr "Nr. de obiecte"
591
#: field:auction.lots,lot_est2:0
592
msgid "Maximum Estimation"
593
msgstr "Estimări de maxim"
596
#: field:auction.lots,buyer_price:0
598
msgstr "Preţ cumpărător"
601
#: view:auction.lots:0
606
#: field:auction.lots,is_ok:0
607
msgid "Buyer's payment"
608
msgstr "Plată cumpărător"
611
#: view:auction.dates:0
612
msgid "End of auction"
613
msgstr "Sfârşitul licitaţiei"
616
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_catalog_flagey_wizard
617
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_catalog_flagey
618
msgid "Auction Catalog Flagey"
619
msgstr "Catalog de licitaţie Flagey"
622
#: selection:report.auction,month:0
627
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4
628
msgid "Seller Costs1"
629
msgstr "Costuri vânzători1"
632
#: field:auction.deposit,create_uid:0
633
#: field:auction.lots,create_uid:0
638
#: report:auction.total.rml:0
640
msgstr "Număr de cumpărători"
643
#: field:auction.lots,costs:0
644
msgid "Indirect costs"
645
msgstr "Costuri indirecte"
648
#: help:auction.dates,seller_costs:0
649
msgid "Account tax for seller"
653
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:68
654
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
655
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
661
#: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information
662
msgid "Auction Management"
663
msgstr "Management licitaţii"
666
#: field:auction.dates,journal_seller_id:0
667
msgid "Seller Journal"
668
msgstr "Jurnal vânzător"
671
#: view:auction.dates:0
672
#: selection:auction.dates,state:0
673
#: view:auction.lots:0
674
#: selection:auction.lots,state:0
675
#: view:report.auction:0
676
#: selection:report.auction,state:0
677
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
678
#: selection:report.object.encoded,state:0
683
#: help:auction.lots,state:0
685
" * The 'Draft' state is used when a object is encoding as a new object. "
687
"* The 'Unsold' state is used when object does not sold for long time, user "
688
"can also set it as draft state after unsold. \n"
689
"* The 'Paid' state is used when user pay for the object \n"
690
"* The 'Sold' state is used when user buy the object."
694
#: view:auction.catalog.flagey:0
699
#: view:auction.lots:0
700
#: view:report.auction:0
705
#: help:aie.category,child_ids:0
706
msgid "children aie category"
710
#: help:auction.lots,ach_emp:0
711
msgid "When state is Taken Away, this field is marked as True"
715
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_taken
716
msgid "Gestion emporte"
717
msgstr "Gestiune intrări"
720
#: view:auction.bid:0
721
#: report:auction.bids:0
722
#: view:auction.dates:0
723
#: view:auction.lots:0
724
#: field:auction.lots,auction_id:0
725
#: report:auction.total.rml:0
726
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
727
#: view:report.auction:0
732
#: view:auction.lot.category:0
733
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_object_cat
734
msgid "Object Categories"
735
msgstr "Categorii de obiecte"
738
#: field:auction.lots.sms.send,app_id:0
743
#: field:auction.bid,name:0
744
#: field:auction.bid_line,bid_id:0
749
#: report:auction.total.rml:0
750
msgid "Min Estimate:"
751
msgstr "Estimare minim:"
754
#: selection:report.auction,month:0
759
#: field:report.auction,net_margin:0
764
#: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
766
msgstr "Limitare net?"
769
#: field:aie.category,child_ids:0
774
#: report:auction.total.rml:0
775
msgid "# of commissions:"
776
msgstr "Nr comisioane:"
779
#: field:auction.bid_line,auction:0
780
#: field:auction.dates,name:0
782
msgstr "Nume licitaţie"
785
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
786
msgid "# of Encoded obj."
787
msgstr "Număr de obiecte înscrise"
790
#: field:aie.category,parent_id:0
791
msgid "Parent aie Category"
795
#: view:report.auction:0
796
msgid "Auction Summary"
800
#: view:auction.lots.make.invoice:0
801
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
802
msgid "(Keep empty for automatic number)"
803
msgstr "Lăsaţi gol pentru numerotare automată"
806
#: code:addons/auction/auction.py:578
808
msgid "No Invoice Address"
812
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
813
msgid "Bailiffs Listing"
817
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:103
818
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:129
820
msgid "This record does not exist !"
824
#: field:auction.pay.buy,total:0
829
#: help:auction.pay.buy,amount:0
830
msgid "Amount For First Bank Statement"
834
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
835
#: view:report.auction.object.date:0
836
msgid "Objects per day"
837
msgstr "Obiecte pe zi"
840
#: help:auction.lots,author_right:0
841
msgid "Account tax for author commission"
845
#: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
846
msgid "Oeuvres a 21%"
847
msgstr "Operaţii la 21%"
850
#: field:report.object.encoded,adj:0
855
#: field:auction.lot.history,name:0
856
#: field:report.auction.adjudication,date:0
861
#: field:auction.lots,obj_ret:0
862
msgid "Price retired"
863
msgstr "Preţ de retragere"
866
#: view:auction.deposit:0
868
msgstr "Costuri suplimentare"
871
#: view:auction.lots.buyer_map:0
876
#: field:auction.lots,paid_ach:0
877
msgid "Buyer Invoice Reconciled"
881
#: field:auction.deposit,date_dep:0
883
msgstr "Data depunerii"
886
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
891
#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
892
msgid "Specific Costs"
893
msgstr "Costuri specifice"
896
#: report:buyer.list:0
901
#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer
902
msgid "Buyer Costs (20%)"
906
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction
911
#: view:auction.dates:0
912
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
913
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
914
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
919
#: view:board.board:0
920
msgid "Total Adjudications"
921
msgstr "Total adjudecări"
924
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_make_invoice
929
#: selection:report.auction,month:0
934
#: view:auction.dates:0
935
#: view:auction.lots:0
940
#: field:aie.category,code:0
945
#: report:auction.code_bar_lot:0
950
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
951
msgid "Barcode batch"
955
#: report:report.auction.buyer.result:0
960
#: view:auction.catalog.flagey:0
965
#: view:auction.lots:0
966
msgid "Buyer's Payment History"
970
#: view:auction.artists:0
971
#: field:auction.artists,biography:0
976
#: view:auction.lots:0
981
#: view:auction.pay.buy:0
986
#: view:auction.lots.make.invoice:0
987
msgid "Create Invoices For Seller"
991
#: field:report.object.encoded,obj_margin:0
996
#: help:auction.lots,lot_local:0
997
msgid "Auction Location"
1001
#: view:auction.dates:0
1006
#: help:auction.lots,paid_ach:0
1008
"When state of Buyer Invoice is 'Paid', this field is selected as True."
1012
#: report:bids.lots:0
1013
#: report:bids.phones.details:0
1018
#: selection:auction.deposit,method:0
1019
msgid "Decrease limit of 10%"
1020
msgstr "Limită descreştere de 10%"
1023
#: field:auction.dates,adj_total:0
1024
#: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
1025
msgid "Total Adjudication"
1026
msgstr "Total adjudecări"
1029
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice_buyer
1030
msgid "Invoice Buyer objects"
1031
msgstr "Facturare cumpărători obiecte"
1034
#: view:report.auction:0
1039
#: help:auction.lots,gross_margin:0
1040
msgid "(Gross Revenue*100.0)/ Object Price"
1044
#: field:auction.bid,contact_tel:0
1045
msgid "Contact Number"
1049
#: view:auction.lots:0
1054
#: report:bids.phones.details:0
1059
#: view:auction.deposit:0
1064
#: field:auction.lots.make.invoice,number:0
1065
#: field:auction.lots.make.invoice.buyer,number:0
1066
msgid "Invoice Number"
1067
msgstr "Numărul facturii"
1070
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:87
1071
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:77
1072
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:95
1073
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:122
1074
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:137
1075
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:173
1077
msgid "Active IDs not Found"
1081
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:167
1082
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:117
1084
msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
1088
#: field:report.auction,gross_revenue:0
1089
msgid "Gross Revenue"
1093
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction
1094
msgid "Auction board"
1098
#: field:aie.category,name:0
1099
#: view:auction.artists:0
1100
#: report:bids.lots:0
1105
#: field:auction.deposit,name:0
1106
#: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
1107
msgid "Depositer Inventory"
1108
msgstr "Inventar depozitar"
1111
#: code:addons/auction/auction.py:692
1113
msgid "The Buyer has no Invoice Address."
1117
#: view:report.object.encoded:0
1122
#: field:auction.lots.sms.send,user:0
1127
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
1128
msgid "report_auction_adjudication"
1129
msgstr "report_auction_adjudication"
1132
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
1134
msgstr "Formular vânzător"
1137
#: field:auction.lots,lot_type:0
1138
#: field:report.auction,lot_type:0
1139
msgid "Object category"
1140
msgstr "Categoria obiectului"
1143
#: view:auction.taken:0
1145
msgstr "Marcare loturi"
1148
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
1149
msgid "Auction Object"
1153
#: field:auction.lots,obj_num:0
1154
#: field:auction.lots.enable,confirm_en:0
1155
msgid "Catalog Number"
1156
msgstr "Număr de catalog"
1159
#: view:auction.dates:0
1161
msgstr "Contabilitate"
1164
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
1166
msgstr "Telefoane de licitare"
1169
#: field:report.auction,avg_estimation:0
1170
msgid "Avg estimation"
1171
msgstr "Medie estimată"
1174
#: report:auction.total.rml:0
1179
#: field:auction.lots,author_right:0
1180
msgid "Author rights"
1181
msgstr "Drepturi de autor"
1184
#: view:auction.bid:0
1185
#: view:auction.dates:0
1186
#: view:auction.deposit:0
1187
#: view:auction.lots:0
1188
#: view:report.auction:0
1193
#: help:auction.dates,journal_id:0
1194
msgid "Account journal for buyer"
1198
#: field:auction.bid,bid_lines:0
1199
#: report:auction.bids:0
1200
#: report:bids.lots:0
1201
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
1206
#: view:report.object.encoded:0
1207
msgid "Total net rev."
1208
msgstr "Total venit net"
1211
#: view:auction.lots.buyer_map:0
1213
msgstr "Actualizare"
1216
#: report:auction.total.rml:0
1217
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
1222
#: help:auction.lots,lot_est2:0
1223
msgid "Maximum Estimate Price"
1227
#: view:auction.lots:0
1232
#: view:auction.lots.auction.move:0
1233
msgid "Move to Auction date"
1234
msgstr "Mişcare la data licitaţiei"
1237
#: report:auction.total.rml:0
1238
msgid "# of unsold items:"
1239
msgstr "Număr de obiecte nevândute"
1242
#: view:auction.dates:0
1243
msgid "Create Invoices"
1247
#: field:auction.bid,auction_id:0
1248
#: view:auction.dates:0
1249
#: field:auction.lots.auction.move,auction_id:0
1250
msgid "Auction Date"
1251
msgstr "Data licitaţiei"
1254
#: report:auction.code_bar_lot:0
1259
#: report:buyer.list:0
1264
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
1265
msgid "Lots List - Landscape"
1266
msgstr "Listă loturi - Landscape"
1269
#: view:auction.artists:0
1270
msgid "Author/Artist"
1274
#: field:auction.lots,ach_login:0
1275
#: field:auction.lots.buyer_map,ach_login:0
1276
msgid "Buyer Username"
1277
msgstr "Utilizator cumpărător"
1280
#: field:auction.lot.category,priority:0
1285
#: view:board.board:0
1286
msgid "Latest objects"
1287
msgstr "Ultimele obiecte"
1290
#: field:auction.lots,lot_local:0
1295
#: view:report.auction:0
1300
#: help:auction.lots,is_ok:0
1301
msgid "When buyer pay for bank statement', this field is marked"
1305
#: field:auction.lots,ach_emp:0
1310
#: view:report.object.encoded:0
1311
msgid "Total gross rev."
1312
msgstr "Venit total brut"
1315
#: help:auction.lots,lot_est1:0
1316
msgid "Minimum Estimate Price"
1320
#: view:auction.deposit:0
1321
msgid "Deposit Date"
1325
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
1327
msgid "This lot does not exist !"
1328
msgstr "Acest lot nu există!"
1331
#: selection:report.auction,month:0
1336
#: field:auction.bid_line,call:0
1337
msgid "To be Called"
1341
#: view:auction.lots:0
1342
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_lots_estimation_adj_category_tree
1343
msgid "Min est/Adj/Max est"
1344
msgstr "Min est/Adj/Max est"
1347
#: field:auction.lots,lot_est1:0
1348
msgid "Minimum Estimation"
1349
msgstr "Estimare de minim"
1352
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_sms_send
1357
#: view:auction.lots.auction.move:0
1358
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_auction_move
1359
msgid "Change Auction Date"
1360
msgstr "Schimbare dată licitaţie"
1363
#: field:auction.artists,birth_death_dates:0
1368
#: view:auction.deposit:0
1369
#: field:auction.deposit,method:0
1370
msgid "Withdrawned method"
1371
msgstr "Metodă de retragere"
1374
#: view:auction.dates:0
1375
msgid "Buyer Commissions"
1379
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction
1380
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction
1381
msgid "Auction Analysis"
1385
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1387
msgid "Payment aborted !"
1391
#: field:auction.lot.history,price:0
1392
msgid "Withdrawn price"
1393
msgstr "Preţ de retragere"
1396
#: view:auction.dates:0
1397
msgid "Beginning of the auction"
1398
msgstr "Începere licitaţie"
1401
#: help:auction.pay.buy,statement_id3:0
1402
msgid "Third Bank Statement For Buyer"
1406
#: view:report.auction:0
1407
#: field:report.auction,month:0
1408
#: field:report.auction.object.date,month:0
1413
#: report:auction.total.rml:0
1414
msgid "Max Estimate:"
1415
msgstr "Maxim estimat:"
1418
#: view:auction.lots:0
1423
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
1424
msgid "Auction Deposit Border"
1428
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_encoded_tree
1429
msgid "Object statistics"
1433
#: help:auction.lots,net_margin:0
1434
msgid "(Net Revenue * 100)/ Object Price"
1438
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
1443
#: view:auction.lots.make.invoice:0
1444
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1445
msgid "Create invoices"
1446
msgstr "Generare facturi"
1449
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5
1454
#: field:auction.dates,expo1:0
1455
msgid "First Exposition Day"
1456
msgstr "Prima zi de expunere"
1459
#: report:buyer.list:0
1464
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
1465
msgid "auction.artists"
1466
msgstr "auction.artists"
1469
#: field:report.auction,avg_price:0
1474
#: help:auction.pay.buy,statement_id2:0
1475
msgid "Second Bank Statement For Buyer"
1479
#: field:auction.dates,journal_id:0
1480
msgid "Buyer Journal"
1481
msgstr "Jurnal cumpărător"
1484
#: selection:auction.lots,state:0
1485
#: selection:report.object.encoded,state:0
1490
#: report:bids.lots:0
1491
#: report:bids.phones.details:0
1496
#: field:auction.lot.category,active:0
1501
#: view:auction.dates:0
1502
msgid "Exposition Dates"
1506
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
1511
#: field:auction.lots,important:0
1512
msgid "To be Emphatized"
1513
msgstr "De subliniat"
1516
#: report:buyer.list:0
1521
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax2
1526
#: view:report.auction.object.date:0
1527
msgid "Objects per Day"
1528
msgstr "Obiecte pe zile"
1531
#: field:auction.dates,seller_invoice_history:0
1532
#: field:auction.lots,sel_inv_id:0
1533
#: view:auction.lots.make.invoice:0
1534
msgid "Seller Invoice"
1535
msgstr "Factură vânzător"
1538
#: view:board.board:0
1539
msgid "Objects by day"
1540
msgstr "Obiecte pe zile"
1543
#: help:auction.dates,expo2:0
1544
msgid "Last exposition date for auction"
1548
#: code:addons/auction/auction.py:571
1549
#: code:addons/auction/auction.py:686
1551
msgid "Missed buyer !"
1555
#: report:auction.code_bar_lot:0
1560
#: view:board.board:0
1561
msgid "Auction manager "
1562
msgstr "Managet licitaţie "
1565
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:68
1568
"Two different buyers for the same invoice !\n"
1569
"Please correct this problem before invoicing"
1573
#: view:auction.dates:0
1578
#: field:auction.lots,vnd_lim:0
1579
msgid "Seller limit"
1580
msgstr "Limită vânzător"
1583
#: field:auction.deposit,transfer:0
1588
#: view:auction.pay.buy:0
1593
#: view:auction.pay.buy:0
1598
#: help:auction.lots,obj_ret:0
1603
#: view:report.auction.adjudication:0
1604
msgid "Total adjudication"
1605
msgstr "Total adjudecări"
1608
#: selection:auction.deposit,method:0
1609
msgid "Contact the Seller"
1610
msgstr "Contactare vânzător"
1613
#: field:auction.taken,lot_ids:0
1614
msgid "Lots Emportes"
1615
msgstr "Loturi aduse"
1618
#: field:auction.lots,net_margin:0
1619
msgid "Net Margin (%)"
1620
msgstr "Marjă netă (%)"
1623
#: field:auction.lots,product_id:0
1628
#: report:buyer.list:0
1633
#: view:auction.lots:0
1634
msgid "Seller Information"
1638
#: view:auction.deposit:0
1639
#: field:auction.deposit,lot_id:0
1640
#: view:auction.lots:0
1641
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects
1642
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
1647
#: view:auction.dates:0
1648
msgid "Seller Invoices"
1652
#: report:auction.total.rml:0
1657
#: field:auction.deposit,total_neg:0
1658
msgid "Allow Negative Amount"
1659
msgstr "Permite sold negativ"
1662
#: help:auction.pay.buy,amount2:0
1663
msgid "Amount For Second Bank Statement"
1667
#: field:auction.lot.history,auction_id:0
1668
#: field:report.auction,auction:0
1669
#: field:report.auction.adjudication,name:0
1670
msgid "Auction date"
1671
msgstr "Data licitaţiei"
1674
#: view:auction.lots.sms.send:0
1679
#: field:auction.dates,auction1:0
1680
msgid "First Auction Day"
1681
msgstr "Prima zi de licitaţie"
1684
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
1685
msgid "Create Invoices For Buyer"
1689
#: view:auction.dates:0
1694
#: view:auction.artists:0
1695
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist
1700
#: view:auction.pay.buy:0
1705
#: help:auction.dates,expo1:0
1706
msgid "Beginning exposition date for auction"
1710
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
1712
msgstr "Loturi deschise"
1715
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
1716
msgid "Deposit slip"
1720
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_enable
1725
#: view:auction.lots:0
1730
#: field:auction.lots,seller_price:0
1731
msgid "Seller price"
1732
msgstr "Preţ vânzător"
1735
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buy_id_list
1737
msgstr "Listă cumpărători"
1740
#: report:buyer.list:0
1741
msgid "Buyer costs("
1742
msgstr "Costuri cumpărători("
1745
#: field:auction.pay.buy,statement_id1:0
1746
#: field:auction.pay.buy,statement_id2:0
1747
#: field:auction.pay.buy,statement_id3:0
1752
#: help:auction.lots,seller_price:0
1753
#: help:auction.lots.make.invoice,amount:0
1754
msgid "Seller Price"
1758
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax20
1759
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax6
1760
msgid "Frais de vente"
1761
msgstr "Costuri de vindere"
1764
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id1
1769
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax
1770
msgid "Droit d'auteur"
1771
msgstr "Drept de autor"
1774
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_buyer_map
1779
#: field:report.auction.object.date,name:0
1780
msgid "Created date"
1781
msgstr "Data creării"
1784
#: help:auction.lots,bord_vnd_id:0
1786
"Provide deposit information: seller, Withdrawned Method, Object, Deposit "
1791
#: field:auction.lots,net_revenue:0
1792
#: field:report.object.encoded,net_revenue:0
1797
#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:63
1798
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:87
1804
#: report:auction.total.rml:0
1806
msgstr "Nr de obiecte"
1809
#: model:account.tax,name:auction.tax_buyer_author
1810
msgid "Author rights (4%)"
1814
#: field:report.object.encoded,estimation:0
1819
#: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information
1822
" This module manages the records of the artists,\n"
1823
" the articles to be put up for auction,the buyers and\n"
1826
" It completely manages an auction such as managing bids,\n"
1827
" keeping track of the sold articles along with the paid\n"
1828
" and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
1829
" Dashboards for auction that includes:\n"
1830
" * My Latest Objects (list)\n"
1831
" * My Latest Deposits (list)\n"
1832
" * Objects Statistics (list)\n"
1833
" * My Objects By Day (list)\n"
1838
#: view:auction.taken:0
1843
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
1845
msgstr "Formular cumpărător"
1848
#: field:auction.bid,partner_id:0
1850
msgstr "Nume cumpărător"
1853
#: view:report.auction:0
1854
#: field:report.auction,day:0
1859
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice
1860
msgid "Invoice Seller objects"
1861
msgstr "Facturare obiecte vânzător"
1864
#: field:auction.lots,gross_margin:0
1865
msgid "Gross Margin (%)"
1866
msgstr "Marjă brută (%)"
1869
#: selection:auction.dates,state:0
1870
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
1875
#: view:auction.dates:0
1876
msgid "Search Next Auction Dates"
1880
#: view:auction.catalog.flagey:0
1881
msgid "Print Auction Catalog Flagey Report..."
1885
#: field:auction.lots,ach_avance:0
1886
msgid "Buyer Advance"
1887
msgstr "Avans cumpărător"
1890
#: field:auction.lots,obj_comm:0
1895
#: view:board.board:0
1897
msgstr "Min/Adj/Max"
1900
#: view:auction.catalog.flagey:0
1901
msgid "Catalog Flagey Report"
1905
#: help:auction.lots,obj_price:0
1906
msgid "Object Price"
1910
#: view:auction.bid:0
1915
#: view:auction.lots:0
1920
#: help:auction.lots,auction_id:0
1921
msgid "Auction for object"
1925
#: field:auction.deposit.cost,account:0
1926
msgid "Destination Account"
1927
msgstr "Cont destinaţie"
1930
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
1931
msgid "Configuration"
1932
msgstr "Configurare"
1935
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:80
1938
"You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment."
1942
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy
1947
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
1948
msgid "Tools Bar Codes"
1949
msgstr "Coduri de bare unelte"
1952
#: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
1957
#: field:auction.dates,expo2:0
1958
msgid "Last Exposition Day"
1959
msgstr "Ultima zi de expunere"
1962
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_able
1967
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3
1972
#: field:auction.artists,name:0
1973
msgid "Artist/Author Name"
1974
msgstr "Nume Artist/Autor"
1977
#: selection:report.auction,month:0
1982
#: field:auction.lots,image:0
1987
#: help:auction.lots,buyer_price:0
1988
#: help:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0
1993
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
1994
msgid "Auction Lots Category"
1998
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id2
2003
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer_sel
2004
msgid "Auction payment for seller"
2008
#: view:auction.lots:0
2009
#: selection:auction.lots,state:0
2014
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
2016
msgstr "Listă vânzător"
2019
#: view:auction.deposit:0
2020
msgid "Deposit Costs"
2021
msgstr "Costuri depozite"
2024
#: field:auction.lot.category,name:0
2025
msgid "Category Name"
2026
msgstr "Nume categorie"
2029
#: report:buyer.list:0
2034
#: view:report.auction:0
2035
msgid "Auction Summary tree view"
2039
#: report:report.auction.buyer.result:0
2044
#: view:auction.dates:0
2045
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
2046
msgid "Auction Dates"
2047
msgstr "Date licitaţii"
2050
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction_open
2051
msgid "Auction DashBoard"
2055
#: view:report.auction:0
2056
#: field:report.auction,user_id:0
2057
#: field:report.auction.adjudication,user_id:0
2058
#: field:report.auction.object.date,user_id:0
2059
#: field:report.object.encoded,user_id:0
2064
#: view:auction.pay.buy:0
2065
msgid "Payment Lines"
2069
#: code:addons/auction/auction.py:692
2071
msgid "Missed Address !"
2075
#: help:auction.lots,net_revenue:0
2076
msgid "Buyer Price - Seller Price - Indirect Cost"
2080
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_bid
2085
#: field:auction.artists,pseudo:0
2090
#: view:auction.lots:0
2095
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
2096
#: field:auction.dates,buyer_costs:0
2098
msgstr "Costuri cumpărător"
2101
#: report:auction.total.rml:0
2102
msgid "Auction Date:"
2103
msgstr "Data licitaţiei:"
2106
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:167
2107
#: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:116
2108
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:70
2109
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:145
2115
#: field:auction.dates,buyer_invoice_history:0
2116
#: field:auction.lots,ach_inv_id:0
2117
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2118
msgid "Buyer Invoice"
2119
msgstr "Factură cumpărător"
2122
#: report:auction.bids:0
2127
#: field:auction.lots,artist_id:0
2128
msgid "Artist/Author"
2129
msgstr "Artist/Autor"
2132
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
2133
msgid "Auction Totals with lists"
2134
msgstr "Totaluri licitaţii cu liste"
2137
#: view:auction.deposit:0
2138
msgid "General Information"
2142
#: view:auction.lots.auction.move:0
2143
#: view:auction.lots.buyer_map:0
2144
#: view:auction.lots.make.invoice:0
2145
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
2146
#: view:auction.lots.sms.send:0
2147
#: view:auction.pay.buy:0
2152
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
2153
msgid "Object encoded"
2154
msgstr "Obiect înregistrat"
2157
#: view:auction.bid:0
2158
msgid "Search Auction Bid"
2162
#: report:bids.phones.details:0
2167
#: view:auction.dates:0
2168
msgid "Seller Commissions"
2172
#: view:report.object.encoded:0
2173
msgid "Object statistic"
2174
msgstr "Statistică obiecte"
2177
#: help:auction.dates,journal_seller_id:0
2178
msgid "Account journal for seller"
2182
#: field:auction.dates,auction2:0
2183
msgid "Last Auction Day"
2184
msgstr "Ultima zi de licitaţie"
2187
#: view:auction.deposit:0
2188
msgid "Objects Description"
2192
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:87
2194
msgid "No auction date for \"%s\": Please set one."
2198
#: view:auction.deposit:0
2199
#: field:auction.deposit,info:0
2200
#: report:bids.phones.details:0
2205
#: selection:report.auction,month:0
2210
#: field:auction.lots,obj_price:0
2211
msgid "Adjudication price"
2212
msgstr "Preţ de adjudecare"
2215
#: field:auction.dates,acc_income:0
2216
msgid "Income Account"
2217
msgstr "Cont de venituri"
2220
#: field:auction.lots.sms.send,password:0
2225
#: selection:report.auction,month:0
2230
#: selection:report.auction,month:0
2235
#: view:auction.pay.buy:0
2237
msgstr "Plată obiecte"
2240
#: view:report.object.encoded:0
2242
msgstr "Nr. obiecte"
2245
#: report:auction.total.rml:0
2246
msgid "Adjudication:"
2247
msgstr "Adjudecare:"
2250
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
2251
msgid "Bids per lot (phone)"
2252
msgstr "Licitări pe lot (telefon)"
2255
#: field:report.auction,buyer_login:0
2257
msgstr "Utilizator cumpărător"
2260
#: field:auction.deposit,tax_id:0
2265
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_payer
2266
msgid "Auction payer"
2270
#: report:auction.total.rml:0
2271
msgid "Auction name:"
2272
msgstr "Denumire licitaţie:"
2275
#: view:board.board:0
2276
msgid "Latest deposits"
2277
msgstr "Ultimele depozite"
2280
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
2281
msgid "Artists Biography"
2282
msgstr "Biografii artişti"
2285
#: view:report.auction:0
2286
#: field:report.auction,year:0
2291
#: field:auction.lots,history_ids:0
2292
msgid "Auction history"
2293
msgstr "Istoric licitaţie"