~joel-auterson/ubuntu/maverick/ibus/newmenuname

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LI Daobing
  • Date: 2009-10-05 20:45:18 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (6.1.15 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005204518-069vlwrl3r8v7bbr
Tags: 1.2.0.20090927-2
* create po template when build (LP: #188690)
  - debian/rules: updated.
  - debian/clean: remove pot file when clean.
* debian/control: build depends on python-rsvg (LP: #432375)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
12
12
"Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
13
13
"Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
20
20
msgid "IBus"
21
21
msgstr "IBus"
22
22
 
23
 
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
 
23
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
24
24
msgid "IBus input method framework"
25
25
msgstr "IBus輸入法框架"
26
26
 
27
 
#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
28
 
#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
 
27
#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 
28
#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
29
29
msgid "Other"
30
30
msgstr "其他"
31
31
 
32
 
#: ../ui/gtk/panel.py:282
 
32
#: ../ui/gtk/panel.py:314
33
33
msgid "Restart"
34
34
msgstr "重新啟動"
35
35
 
36
 
#: ../ui/gtk/panel.py:337
37
 
msgid "No input method"
 
36
#: ../ui/gtk/panel.py:369
 
37
#, fuzzy
 
38
msgid "Turn off input method"
38
39
msgstr "無輸入法"
39
40
 
40
 
#: ../ui/gtk/panel.py:383
 
41
#: ../ui/gtk/panel.py:402
 
42
msgid "No input window"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../ui/gtk/panel.py:430
41
46
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
42
47
msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
43
48
 
44
 
#: ../ui/gtk/panel.py:387
 
49
#: ../ui/gtk/panel.py:434
45
50
msgid "translator-credits"
46
51
msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
47
52
 
48
 
#. create input methods menu
49
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
 
53
#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
 
54
#, fuzzy
 
55
msgid "About the Input Method"
 
56
msgstr "輸入法"
 
57
 
 
58
#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
50
59
msgid "Switch input method"
51
60
msgstr "切換輸入法"
52
61
 
53
 
#: ../setup/main.py:104
 
62
#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
 
63
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
64
msgid "About"
 
65
msgstr "關於"
 
66
 
 
67
#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
 
68
#, python-format
 
69
msgid "Language: %s\n"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
 
73
#, fuzzy, python-format
 
74
msgid "Keyboard layout: %s\n"
 
75
msgstr "捷徑鍵"
 
76
 
 
77
#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
 
78
#, python-format
 
79
msgid "Author: %s\n"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
 
83
msgid "Description:\n"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../setup/main.py:108
54
87
msgid "trigger"
55
88
msgstr "切換"
56
89
 
57
 
#: ../setup/main.py:114
 
90
#: ../setup/main.py:120
58
91
msgid "next input method"
59
92
msgstr "下一個輸入法"
60
93
 
61
 
#: ../setup/main.py:124
 
94
#: ../setup/main.py:132
62
95
msgid "previous input method"
63
96
msgstr "上一個輸入法"
64
97
 
65
 
#: ../setup/main.py:205
 
98
#: ../setup/main.py:235
66
99
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
67
100
msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
68
101
 
69
 
#: ../setup/main.py:220
 
102
#: ../setup/main.py:250
70
103
msgid ""
71
104
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
72
105
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
79
112
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
80
113
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
81
114
 
82
 
#: ../setup/main.py:235
 
115
#: ../setup/main.py:265
83
116
#, python-format
84
117
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
85
118
msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
96
129
msgid "Modifiers:"
97
130
msgstr "組合按鍵:"
98
131
 
99
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
 
132
#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
100
133
msgid ""
101
134
"Please press a key (or a key combination).\n"
102
135
"The dialog will be closed when the key is released."
104
137
"請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
105
138
"當按鍵被放開時,對話框會自動關閉。"
106
139
 
107
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
 
140
#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
108
141
msgid "Please press a key (or a key combination)"
109
142
msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
110
143
 
112
145
msgid "Select an input method"
113
146
msgstr "選擇輸入法"
114
147
 
 
148
#. create im name & icon column
 
149
#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
 
150
#, fuzzy
 
151
msgid "Input Method"
 
152
msgstr "輸入法"
 
153
 
 
154
#: ../setup/enginetreeview.py:87
 
155
msgid "Kbd"
 
156
msgstr ""
 
157
 
115
158
#: ../setup/setup.glade.h:1
116
159
msgid "..."
117
160
msgstr "..."
121
164
msgstr "<b>字體與風格</b>"
122
165
 
123
166
#: ../setup/setup.glade.h:3
 
167
#, fuzzy
 
168
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 
169
msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
 
170
 
 
171
#: ../setup/setup.glade.h:4
124
172
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
125
173
msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
126
174
 
127
 
#: ../setup/setup.glade.h:4
 
175
#: ../setup/setup.glade.h:5
128
176
msgid "<b>Startup</b>"
129
177
msgstr "<b>啟動</b>"
130
178
 
131
 
#: ../setup/setup.glade.h:5
 
179
#: ../setup/setup.glade.h:6
132
180
msgid ""
133
181
"<big><b>IBus</b></big>\n"
134
182
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
144
192
"\n"
145
193
"\n"
146
194
 
147
 
#: ../setup/setup.glade.h:12
 
195
#: ../setup/setup.glade.h:13
148
196
msgid ""
149
197
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
150
198
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
151
199
msgstr ""
152
200
 
153
 
#: ../setup/setup.glade.h:14
154
 
msgid "About"
155
 
msgstr "關於"
156
 
 
157
 
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
201
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
202
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
206
msgid "Advanced"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../setup/setup.glade.h:18
158
210
msgid "Candidates orientation:"
159
211
msgstr "候選詞排列方向:"
160
212
 
161
 
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
213
#: ../setup/setup.glade.h:19
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "Choice font for language bar and candidates"
 
216
msgstr "自訂語言面板字體"
 
217
 
 
218
#: ../setup/setup.glade.h:20
162
219
msgid "Custom font:"
163
220
msgstr "自訂字體:"
164
221
 
165
 
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
222
#: ../setup/setup.glade.h:21
166
223
msgid "Enable or disable:"
167
224
msgstr "開關"
168
225
 
169
 
#: ../setup/setup.glade.h:18
 
226
#: ../setup/setup.glade.h:22
170
227
msgid "General"
171
228
msgstr "通用"
172
229
 
173
 
#: ../setup/setup.glade.h:19
 
230
#: ../setup/setup.glade.h:23
174
231
msgid ""
175
232
"Horizontal\n"
176
233
"Vertical"
178
235
"水平\n"
179
236
"垂直"
180
237
 
181
 
#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 
238
#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
182
239
msgid "IBus Preferences"
183
240
msgstr "IBus設定"
184
241
 
185
 
#: ../setup/setup.glade.h:22
186
 
msgid "Input Methods"
187
 
msgstr "輸入法"
188
 
 
189
 
#: ../setup/setup.glade.h:23
 
242
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
243
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
247
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../setup/setup.glade.h:29
190
251
msgid ""
191
252
"Never\n"
192
253
"When active\n"
196
257
"啟動時\n"
197
258
"總是"
198
259
 
199
 
#: ../setup/setup.glade.h:26
 
260
#: ../setup/setup.glade.h:32
200
261
msgid "Next input method:"
201
262
msgstr "下一個輸入法:"
202
263
 
203
 
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
264
#: ../setup/setup.glade.h:33
204
265
msgid "Previous input method:"
205
266
msgstr "上一個輸入法:"
206
267
 
207
 
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
268
#: ../setup/setup.glade.h:34
 
269
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../setup/setup.glade.h:35
 
273
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../setup/setup.glade.h:36
 
277
#, fuzzy
 
278
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 
279
msgstr "候選字詞表排列方向"
 
280
 
 
281
#: ../setup/setup.glade.h:37
 
282
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../setup/setup.glade.h:38
 
286
msgid "Show information of the selected input method"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../setup/setup.glade.h:39
 
290
#, fuzzy
 
291
msgid "Show input method name on language bar"
 
292
msgstr "自訂語言面板字體"
 
293
 
 
294
#: ../setup/setup.glade.h:40
 
295
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../setup/setup.glade.h:41
208
299
msgid "Show language panel:"
209
300
msgstr "顯示語言面板:"
210
301
 
211
 
#: ../setup/setup.glade.h:29
 
302
#: ../setup/setup.glade.h:42
212
303
msgid "Start ibus on login"
213
304
msgstr "登入時自動啟動IBus"
214
305
 
215
 
#: ../setup/setup.glade.h:30
 
306
#: ../setup/setup.glade.h:43
 
307
#, fuzzy
 
308
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 
309
msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
 
310
 
 
311
#: ../setup/setup.glade.h:44
 
312
#, fuzzy
 
313
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 
314
msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
 
315
 
 
316
#: ../setup/setup.glade.h:45
216
317
msgid "Use custom font"
217
318
msgstr "使用自訂字體"
218
319
 
 
320
#: ../setup/setup.glade.h:46
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
 
323
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
 
324
 
 
325
#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
 
326
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
 
330
msgid "Use system keyboard layout"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../setup/setup.glade.h:49
 
334
msgid "gtk-about"
 
335
msgstr ""
 
336
 
219
337
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
220
338
msgid "Auto Hide"
221
339
msgstr "自動隱藏"
261
379
msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
262
380
 
263
381
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
 
382
msgid "Show IM Name"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "Show IM name on language bar"
 
388
msgstr "自訂語言面板字體"
 
389
 
 
390
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
264
391
msgid ""
265
392
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
266
393
"show"
267
394
msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
268
395
 
269
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 
396
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
270
397
msgid "Trigger Hotkey"
271
398
msgstr "輸入法觸發捷徑鍵"
272
399
 
273
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 
400
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
274
401
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
275
402
msgstr "開關輸入法捷徑鍵"
276
403
 
277
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 
404
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
278
405
msgid "Use Custom Font"
279
406
msgstr "使用自訂字體"
280
407
 
281
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 
408
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
282
409
msgid "Use custom font name for language panel"
283
410
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"