~joel-auterson/ubuntu/maverick/ibus/newmenuname

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LI Daobing
  • Date: 2009-10-05 20:45:18 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (6.1.15 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005204518-069vlwrl3r8v7bbr
Tags: 1.2.0.20090927-2
* create po template when build (LP: #188690)
  - debian/rules: updated.
  - debian/clean: remove pot file when clean.
* debian/control: build depends on python-rsvg (LP: #432375)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:13+0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
20
20
msgid "IBus"
21
21
msgstr "IBus"
22
22
 
23
 
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
 
23
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
24
24
msgid "IBus input method framework"
25
25
msgstr "IBus輸入法框架"
26
26
 
27
 
#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
28
 
#: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
 
27
#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
 
28
#: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
29
29
msgid "Other"
30
30
msgstr "其他"
31
31
 
32
 
#: ../ui/gtk/panel.py:282
 
32
#: ../ui/gtk/panel.py:314
33
33
msgid "Restart"
34
34
msgstr "重新啟動"
35
35
 
36
 
#: ../ui/gtk/panel.py:337
37
 
msgid "No input method"
 
36
#: ../ui/gtk/panel.py:369
 
37
#, fuzzy
 
38
msgid "Turn off input method"
38
39
msgstr "無輸入法"
39
40
 
40
 
#: ../ui/gtk/panel.py:383
 
41
#: ../ui/gtk/panel.py:402
 
42
#, fuzzy
 
43
msgid "No input window"
 
44
msgstr "沒有輸入窗口"
 
45
 
 
46
#: ../ui/gtk/panel.py:430
41
47
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
42
48
msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。"
43
49
 
44
 
#: ../ui/gtk/panel.py:387
 
50
#: ../ui/gtk/panel.py:434
45
51
msgid "translator-credits"
46
52
msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>"
47
53
 
48
 
#. create input methods menu
49
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:84
 
54
#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
 
55
#, fuzzy
 
56
msgid "About the Input Method"
 
57
msgstr "輸入法"
 
58
 
 
59
#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
50
60
msgid "Switch input method"
51
61
msgstr "切換輸入法"
52
62
 
53
 
#: ../setup/main.py:104
 
63
#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
 
64
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
65
msgid "About"
 
66
msgstr "關於"
 
67
 
 
68
#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
 
69
#, fuzzy, python-format
 
70
msgid "Language: %s\n"
 
71
msgstr "語言:%s\n"
 
72
 
 
73
#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
 
74
#, fuzzy, python-format
 
75
msgid "Keyboard layout: %s\n"
 
76
msgstr "熱鍵"
 
77
 
 
78
#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
 
79
#, fuzzy, python-format
 
80
msgid "Author: %s\n"
 
81
msgstr "作者: %s\n"
 
82
 
 
83
#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid "Description:\n"
 
86
msgstr "描述:\n"
 
87
 
 
88
#: ../setup/main.py:108
54
89
msgid "trigger"
55
90
msgstr "切換"
56
91
 
57
 
#: ../setup/main.py:114
 
92
#: ../setup/main.py:120
58
93
msgid "next input method"
59
94
msgstr "下一輸入法"
60
95
 
61
 
#: ../setup/main.py:124
 
96
#: ../setup/main.py:132
62
97
msgid "previous input method"
63
98
msgstr "前一輸入法"
64
99
 
65
 
#: ../setup/main.py:205
 
100
#: ../setup/main.py:235
66
101
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
67
102
msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
68
103
 
69
 
#: ../setup/main.py:220
 
104
#: ../setup/main.py:250
70
105
msgid ""
71
106
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
72
107
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
79
114
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
80
115
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
81
116
 
82
 
#: ../setup/main.py:235
 
117
#: ../setup/main.py:265
83
118
#, python-format
84
119
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
85
120
msgstr "選%s的熱鍵"
96
131
msgid "Modifiers:"
97
132
msgstr "組合按鍵:"
98
133
 
99
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
 
134
#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
100
135
msgid ""
101
136
"Please press a key (or a key combination).\n"
102
137
"The dialog will be closed when the key is released."
104
139
"請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
105
140
"當您鬆開任意鍵時,對話框會自動關閉。"
106
141
 
107
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
 
142
#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
108
143
msgid "Please press a key (or a key combination)"
109
144
msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
110
145
 
112
147
msgid "Select an input method"
113
148
msgstr " 選擇輸入法"
114
149
 
 
150
#. create im name & icon column
 
151
#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "Input Method"
 
154
msgstr "輸入法"
 
155
 
 
156
#: ../setup/enginetreeview.py:87
 
157
msgid "Kbd"
 
158
msgstr "Kbd"
 
159
 
115
160
#: ../setup/setup.glade.h:1
116
161
msgid "..."
117
162
msgstr "..."
121
166
msgstr "<b>字體與風格</b>"
122
167
 
123
168
#: ../setup/setup.glade.h:3
 
169
#, fuzzy
 
170
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 
171
msgstr "<b>熱鍵</b>"
 
172
 
 
173
#: ../setup/setup.glade.h:4
124
174
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
125
175
msgstr "<b>熱鍵</b>"
126
176
 
127
 
#: ../setup/setup.glade.h:4
 
177
#: ../setup/setup.glade.h:5
128
178
msgid "<b>Startup</b>"
129
179
msgstr "<b>啟動</b>"
130
180
 
131
 
#: ../setup/setup.glade.h:5
 
181
#: ../setup/setup.glade.h:6
132
182
msgid ""
133
183
"<big><b>IBus</b></big>\n"
134
184
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
144
194
"\n"
145
195
"\n"
146
196
 
147
 
#: ../setup/setup.glade.h:12
 
197
#: ../setup/setup.glade.h:13
148
198
msgid ""
149
199
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
150
200
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
151
201
msgstr ""
152
202
 
153
 
#: ../setup/setup.glade.h:14
154
 
msgid "About"
155
 
msgstr "關於"
156
 
 
157
 
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
203
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
204
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
208
#, fuzzy
 
209
msgid "Advanced"
 
210
msgstr "高級"
 
211
 
 
212
#: ../setup/setup.glade.h:18
158
213
msgid "Candidates orientation:"
159
214
msgstr "候選詞排列方向:"
160
215
 
161
 
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
216
#: ../setup/setup.glade.h:19
 
217
#, fuzzy
 
218
msgid "Choice font for language bar and candidates"
 
219
msgstr "自訂語言面板"
 
220
 
 
221
#: ../setup/setup.glade.h:20
162
222
msgid "Custom font:"
163
223
msgstr "自訂字體:"
164
224
 
165
 
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
225
#: ../setup/setup.glade.h:21
166
226
msgid "Enable or disable:"
167
227
msgstr "開關"
168
228
 
169
 
#: ../setup/setup.glade.h:18
 
229
#: ../setup/setup.glade.h:22
170
230
msgid "General"
171
231
msgstr "通用"
172
232
 
173
 
#: ../setup/setup.glade.h:19
 
233
#: ../setup/setup.glade.h:23
174
234
msgid ""
175
235
"Horizontal\n"
176
236
"Vertical"
178
238
"水平\n"
179
239
"垂直"
180
240
 
181
 
#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 
241
#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
182
242
msgid "IBus Preferences"
183
243
msgstr "IBus設定"
184
244
 
185
 
#: ../setup/setup.glade.h:22
186
 
msgid "Input Methods"
187
 
msgstr "輸入法"
188
 
 
189
 
#: ../setup/setup.glade.h:23
 
245
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
246
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
250
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../setup/setup.glade.h:29
190
254
msgid ""
191
255
"Never\n"
192
256
"When active\n"
196
260
"啟動時\n"
197
261
"總是"
198
262
 
199
 
#: ../setup/setup.glade.h:26
 
263
#: ../setup/setup.glade.h:32
200
264
msgid "Next input method:"
201
265
msgstr "下一輸入法:"
202
266
 
203
 
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
267
#: ../setup/setup.glade.h:33
204
268
msgid "Previous input method:"
205
269
msgstr "前一輸入法:"
206
270
 
207
 
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
271
#: ../setup/setup.glade.h:34
 
272
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../setup/setup.glade.h:35
 
276
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../setup/setup.glade.h:36
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
 
282
msgstr "候選字詞表排列方向"
 
283
 
 
284
#: ../setup/setup.glade.h:37
 
285
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../setup/setup.glade.h:38
 
289
msgid "Show information of the selected input method"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../setup/setup.glade.h:39
 
293
#, fuzzy
 
294
msgid "Show input method name on language bar"
 
295
msgstr "自訂語言面板"
 
296
 
 
297
#: ../setup/setup.glade.h:40
 
298
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../setup/setup.glade.h:41
208
302
msgid "Show language panel:"
209
303
msgstr "顯示語言面板:"
210
304
 
211
 
#: ../setup/setup.glade.h:29
 
305
#: ../setup/setup.glade.h:42
212
306
msgid "Start ibus on login"
213
307
msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus"
214
308
 
215
 
#: ../setup/setup.glade.h:30
 
309
#: ../setup/setup.glade.h:43
 
310
#, fuzzy
 
311
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
 
312
msgstr "下一個引擎熱鍵"
 
313
 
 
314
#: ../setup/setup.glade.h:44
 
315
#, fuzzy
 
316
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
 
317
msgstr "上一個引擎引擎熱鍵"
 
318
 
 
319
#: ../setup/setup.glade.h:45
216
320
msgid "Use custom font"
217
321
msgstr "使用自訂字體"
218
322
 
 
323
#: ../setup/setup.glade.h:46
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
 
326
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
 
327
 
 
328
#: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
 
329
#, fuzzy
 
330
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
 
331
msgstr "使用係統鍵盤布局(XKB)"
 
332
 
 
333
#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
 
334
#, fuzzy
 
335
msgid "Use system keyboard layout"
 
336
msgstr "使用係統鍵盤布局"
 
337
 
 
338
#: ../setup/setup.glade.h:49
 
339
msgid "gtk-about"
 
340
msgstr "gtk-about"
 
341
 
219
342
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
220
343
msgid "Auto Hide"
221
344
msgstr "自動隱藏"
261
384
msgstr "上一個引擎引擎熱鍵"
262
385
 
263
386
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
 
387
msgid "Show IM Name"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Show IM name on language bar"
 
393
msgstr "自訂語言面板"
 
394
 
 
395
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
264
396
msgid ""
265
397
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
266
398
"show"
267
399
msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
268
400
 
269
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 
401
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
270
402
msgid "Trigger Hotkey"
271
403
msgstr "觸發熱鍵"
272
404
 
273
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 
405
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
274
406
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
275
407
msgstr "輸入法觸發熱鍵"
276
408
 
277
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
 
409
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
278
410
msgid "Use Custom Font"
279
411
msgstr "使用自訂字體"
280
412
 
281
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
 
413
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
282
414
msgid "Use custom font name for language panel"
283
415
msgstr "語言面板是否使用自訂字體"