555
607
msgid "The graphics file does not exist. Proceed any way?"
556
608
msgstr "Níl an comhad grafaice ann. Téigh ar aghaidh mar sin féin?"
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
611
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:29
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
616
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:39
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infolabel)
621
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:46
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
626
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:53
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_center)
631
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:60
632
msgid "Center picture"
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
636
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:70
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_graphicspath)
641
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:77
642
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
643
msgstr "Úsáid an t-ordú LaTeX \\graphicspath"
645
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
646
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:97
647
msgid "Image options"
648
msgstr "Roghanna íomhá"
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
652
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:118
653
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:441
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
658
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:128
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
663
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:138
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBbox)
669
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:148
670
#: widgets/graphicsconfigwidget.ui:60
671
msgid "Bounding box:"
672
msgstr "Bosca teorantach:"
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_bb)
675
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:158
676
msgid "Use bounding box"
677
msgstr "Úsáid bosca teorantach"
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
680
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:165
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_keepAspect)
685
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:175
686
msgid "Keep aspect ratio"
687
msgstr "Caomhnaigh an cóimheas treoíochta"
689
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6)
690
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:186
692
msgstr "Bearr an íomhá"
694
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, cb_clip)
695
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:192
696
msgid "Trim image by the specified lengths"
699
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_clip)
700
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:195
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
705
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:207
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
710
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:214
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
715
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:221
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
720
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:228
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimLeft)
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimTop)
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimRight)
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimBottom)
728
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:235
729
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:242
730
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:249
731
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:256
735
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
736
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:296
740
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_figure)
741
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:302
742
msgid "Use figure environment"
743
msgstr "Úsáid timpeallacht léaráide"
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_label)
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wraplabel)
747
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:321
748
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:458
752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
753
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:338
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Bottom)
758
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:345
759
msgid "Bottom of page (b)"
760
msgstr "Bun an leathanaigh (b)"
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Page)
763
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:355
764
msgid "Extra page (p)"
765
msgstr "Leathanach breise (p)"
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Here)
768
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:365
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Top)
773
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:375
774
msgid "Top of page (t)"
775
msgstr "Barr an leathanaigh (t)"
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Force)
778
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:385
779
msgid "Force Positioning (!)"
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_custom)
783
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:395
785
msgstr "Saincheaptha:"
787
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
788
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:409
792
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_wrapfigure)
793
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:415
794
msgid "Use wrapfigure environment"
795
msgstr "Úsáid an timpeallacht 'wrapfigure'"
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wrapwidth)
798
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:448
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
803
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:465
804
msgid "Lines to break:"
805
msgstr "Línte le briseadh:"
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapleft)
808
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:475
810
msgstr "Ar Chlé (L/l)"
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapoutside)
813
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:482
814
msgid "Outside (O/o)"
815
msgstr "Lasmuigh (O/o)"
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapright)
818
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:489
820
msgstr "Ar Dheis (R/r)"
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapinside)
823
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:499
825
msgstr "Laistigh (I/i)"
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapfloat)
828
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:506
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
833
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:516
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
838
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:529
842
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:92
846
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:98
850
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:99 dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:55
854
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:101
855
msgid "Include *-&version:"
858
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:114
859
msgid "Name of the group, to which this environment or command belongs."
862
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:116
863
msgid "Name of the new environment or command."
864
msgstr "Ainm ar an timpeallacht nó ordú nua."
866
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:119
867
msgid "Name of the environment or command to edit."
868
msgstr "Ainm ar an timpeallacht nó ordú le cur in eagar."
870
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:121
871
msgid "Does this environment or command also exist in a starred version?"
874
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:125
875
msgid "\\\\ is end of &line:"
876
msgstr "is \\\\ é deireadh na &líne:"
878
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:126
879
msgid "Needs &math mode:"
880
msgstr "Mód &matamaiticiúil de dhíth:"
882
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:127
886
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:142
887
msgid "Shall 'Smart New Line' insert \\\\?"
890
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:143
891
msgid "Does this environment need math mode?"
894
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:144
895
msgid "Define the standard tabulator of this environment."
898
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:155
902
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:166
903
msgid "Define an optional alignment parameter."
906
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:169
907
msgid "Does this command need an optional parameter?"
910
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:177
912
msgstr "&Paraiméadar:"
914
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:189
916
"Does this environment need an additional parameter like {n} for an integer "
917
"number, {w} for a width or { } for any other parameter?"
920
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:195
921
msgid "Does this command need an argument?"
924
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:208
925
msgid "Define a new LaTeX environment:"
926
msgstr "Sainmhínigh timpeallacht nua LaTeX:"
928
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:212
929
msgid "Define a new LaTeX command:"
930
msgstr "Sainmhínigh ordú nua LaTeX:"
932
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:227
933
msgid "Edit a LaTeX Environment"
934
msgstr "Cuir Timpeallacht LaTeX in Eagar"
936
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:244
937
msgid "Edit a LaTeX Command"
938
msgstr "Cuir Ordú LaTeX in Eagar"
940
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:302 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2325
941
msgid "An empty string is not allowed."
942
msgstr "Ní cheadaítear teaghrán folamh."
944
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:312
945
msgid "This environment already exists."
946
msgstr "Tá an timpeallacht seo ann cheana."
948
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:313
949
msgid "This command already exists."
950
msgstr "Tá an t-ordú seo ann cheana."
952
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:332
953
msgid "LaTeX Configuration"
954
msgstr "Cumraíocht LaTeX"
956
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:374
960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
961
#. i18n: ectx: ToolBar (mathToolBar)
962
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:375 dialogs/latexcommanddialog_base.ui:65
963
#: kile.cpp:826 kileui.rc:542
967
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:376
971
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:377 kile.cpp:822 kilestdactions.cpp:79
975
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:378 kilestdactions.cpp:53
977
msgstr "Focal ar Fhocal"
979
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:380 widgets/structurewidget.cpp:327
983
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:381
987
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:382
991
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:383
993
msgstr "Curtha San Áireamh"
995
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:611
996
msgid "LaTeX Environments"
997
msgstr "Timpeallachtaí LaTeX"
999
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:615 dialogs/latexcommanddialog.cpp:691
1000
msgid "LaTeX Commands"
1001
msgstr "Orduithe LaTeX"
1003
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:655
1004
msgid "Do you want to delete this environment?"
1005
msgstr "An bhfuil fonn ort an timpeallacht seo a scriosadh?"
1007
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:660
1008
msgid "Do you want to delete this command?"
1009
msgstr "An bhfuil fonn ort an t-ordú seo a scriosadh?"
1011
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:666 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1924
1012
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2097
1016
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:686
1017
msgid "LaTeX Environment"
1018
msgstr "Timpeallacht LaTeX"
1020
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:739
1021
msgid "'environment'"
1022
msgstr "'timpeallacht'"
1024
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:739
1028
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:740
1031
"All your %1 settings will be overwritten with the default settings, are you "
1032
"sure you want to continue?"
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1036
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:20
1037
msgid "Define LaTeX Environments and Commands for Kile"
1038
msgstr "Cumraigh Timpeallachaí agus Orduithe LaTeX le haghaidh Kile"
1040
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, environments)
1041
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:43
1043
"List of known environments with a lot of additional information that Kile "
1044
"can potentially use. You can add your own environments, which will then be "
1045
"recognized by autocompletion of environments; 'Smart Newline' and 'Smart "
1046
"Tabulator', for example. Note that you can only edit and delete user-defined "
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
1052
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:55
1053
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:110
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
1058
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:60
1060
msgstr "Críoch Líne"
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
1063
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:70
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
1069
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:75
1070
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:115 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:212
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
1076
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1077
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:80
1078
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:120 dialogs/postscriptdialog_base.ui:28
1080
msgstr "Paraiméadar"
1082
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageCommands)
1083
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgCommands)
1084
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:89 widgets/latexconfigwidget.ui:26
1088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
1089
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:148
1090
msgid "Add a new environment."
1091
msgstr "Cuir timpeallacht nua leis."
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
1094
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:151 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:236
1095
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:85
1097
msgstr "&Cuir Leis..."
1099
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
1100
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:161
1101
msgid "Delete a user-defined environment."
1102
msgstr "Scrios timpeallacht sainithe ag an úsáideoir."
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
1105
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:164 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:248
1106
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:308
1110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
1111
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:174
1112
msgid "Edit a user-defined environment."
1113
msgstr "Cuir timpeallacht sainithe ag an úsáideoir in eagar."
1115
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
1116
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:177
1120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyUserDefined)
1121
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:203
1122
msgid "Show only user-defined environments and commands"
1123
msgstr "Ná taispeáin ach timpeallachtaí agus orduithe sainithe ag an úsáideoir"
558
1125
#: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:95
560
1127
msgid "Type: %1"
1152
1831
msgid "&MakeIndex options"
1155
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:44
1159
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:45
1160
msgid "Copy as LaTeX"
1161
msgstr "Cóipeáil mar LaTeX"
1163
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:59 dialogs/statisticsdialog.cpp:65
1167
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:61
1168
msgid "For information about the accuracy see the Help."
1171
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:72 dialogs/statisticsdialog.cpp:191
1173
msgid "Statistics for %1"
1174
msgstr "Staitisticí do %1"
1176
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:77
1178
msgid "Statistics for the Project %1"
1179
msgstr "Staitisticí do Thionscadal %1"
1181
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:118
1182
msgid "To get statistics for all project files, you have to open them all."
1185
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:142
1186
msgid "WARNING: These are the statistics for the selected text only."
1189
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:183
1191
msgid "Statistics for project %1, file %2"
1192
msgstr "Staitisticí do %1, comhad %2"
1194
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:187
1196
msgid "Statistics for project %1"
1197
msgstr "Staitisticí do %1"
1199
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:194
1200
msgid "Statistics for Untitled"
1201
msgstr "Staitisticí do thionscadal Gan Teideal"
1203
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:66
1204
msgid "Tabular Environments"
1205
msgstr "Timpeallachtaí Táblacha"
1207
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:81
1208
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:37 kilestdactions.cpp:47
1210
msgstr "Ailínigh Ar Chlé"
1212
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:82
1213
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:38
1214
msgid "Align Center"
1215
msgstr "Ailínigh Sa Lár"
1217
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:83
1218
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:39 kilestdactions.cpp:48
1220
msgstr "Ailínigh Ar Dheis"
1222
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:85 kilestdactions.cpp:209
1226
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:86 kilestdactions.cpp:212
1228
msgstr "Cló Iodálach"
1230
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:87 kilestdactions.cpp:138
1234
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:89
1238
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:90
1240
msgstr "Roinn Cealla"
1242
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:92
1244
msgstr "Cuir Fráma in Eagar"
1246
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:97
1247
msgid "Background Color"
1248
msgstr "Dath an Chúlra"
1250
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:102
1254
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:109
1258
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:110
1259
msgid "Clear Attributes"
1260
msgstr "Glan Tréithe"
1262
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:111
1264
msgstr "Glan Gach Rud"
1266
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:113
1267
msgid "Paste content from clipboard"
1270
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:140
1271
msgid "Number of rows:"
1272
msgstr "Líon na rónna:"
1274
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:155
1275
msgid "Use starred version"
1278
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:156
1279
msgid "Table width:"
1282
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:97
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbCenter)
1284
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:161 kilestdactions.cpp:46 rc.cpp:312
1288
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:163
1289
msgid "Use booktabs package"
1292
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:225
1293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setbullets)
1294
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:164 rc.cpp:839
1295
msgid "Insert bullets"
1296
msgstr "Ionsáigh urchair"
1298
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:178
1300
"Input data. Enter text when a cell is selected. When return is pressed, the "
1301
"adjacent cell will become selected."
1304
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:180
1305
msgid "Optional parameter for the chosen environment."
1308
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:182
1309
msgid "Choose the number of table columns."
1312
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:183
1313
msgid "The tabular will be centered."
1316
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:184
1317
msgid "Use line commands of the booktabs package."
1320
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:186
1321
msgid "Set the width of the table."
1324
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:187
1326
"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very "
1327
"quickly from one cell to another."
1330
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:188
1331
msgid "Set bold font series."
1334
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:189
1335
msgid "Set italic font shape."
1338
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:190
1339
msgid "Set underlined font shape."
1342
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:191
1343
msgid "The text will be aligned at the left border of the cell."
1346
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:192
1347
msgid "The text will be centered."
1350
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:193
1351
msgid "The text will be aligned at the right border of the cell."
1354
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:194
1355
msgid "Joins adjacent cells when they are in the same row."
1358
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:195
1359
msgid "Splits joined cells."
1362
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:196
1364
"Choose the border for the selected cells. When clicking on the button, the "
1365
"current border will be applied to the selected cells."
1368
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:197
1369
msgid "Choose a background color (needs color package)."
1372
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:198
1373
msgid "Choose a text color (needs color package)."
1376
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:199
1378
"Clears the text of the selected cells but keeps attributes such as alignment "
1382
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:200
1384
"Resets the attributes of the selected cells to the default values but keeps "
1388
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:201
1389
msgid "Clears the text of the selected cells and resets the attributes."
1392
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:202
1393
msgid "Pastes a table stored in the clipboard into this wizard."
1396
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:658
1397
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:679
1399
"Setting the new size for the table will delete content. Are you sure to set "
1403
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:658
1404
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:679
1405
msgid "Resizing table"
1408
#: dialogs/tabular/selectcoloraction.cpp:58
1409
msgid "Select custom color..."
1412
#: dialogs/tabular/selectframeaction.cpp:295
1414
msgstr "Cuir i bhFeidhm"
1416
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:40
1417
msgid "p{w} Alignment"
1420
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:41
1421
msgid "b{w} Alignment"
1424
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:42
1425
msgid "m{w} Alignment"
1428
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:43
1432
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:45
1433
msgid "Insert Before Declaration"
1436
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:46
1437
msgid "Insert After Declaration"
1440
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:47
1441
msgid "Suppress Space"
1444
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:48
1445
msgid "Do not Suppress Space"
1448
#: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220
1449
msgid "There is no content to insert into the table as the clipboard is empty."
1452
#: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220
1453
msgid "Empty Clipboard"
1456
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:56 kile.cpp:857
1457
msgid "Documentation Browser"
1458
msgstr "Brabhsálaí Doiciméadaithe"
1460
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:70
1461
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:499 kilestdactions.cpp:42
1462
msgid "Table of Contents"
1463
msgstr "Clár na nÁbhar"
1465
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:88
1467
"A list of available documents, which are listed in 'texdoctk.dat', that come "
1468
"with TexLive/teTeX. Double clicking with the mouse or pressing the space key "
1469
"will open a viewer to show this file."
1472
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:89
1474
"You can choose a keyword to show only document files that are related to "
1478
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:90
1479
msgid "Start the search for the chosen keyword."
1482
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:91
1483
msgid "Reset TOC to show all available files."
1486
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:93
1490
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:136
1491
msgid "Could not read 'texdoctk.dat'."
1492
msgstr "Níorbh fhéidir 'texdoctk.dat' a léamh."
1494
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:312
1495
msgid "Could not read the style file."
1496
msgstr "Ní féidir comhad stíle a léamh."
1498
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:394
1499
msgid "No KDE service found for this file."
1502
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:428
1504
msgid "Could not find '%1'"
1505
msgstr "Níorbh fhéidir '%1' a aimsiú"
1507
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:463
1508
msgid "No keyword given."
1511
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:487
1513
msgid "Search results for keyword '%1'"
1516
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:490
1518
msgid "No documents found for keyword '%1'."
1521
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
1523
"Could not determine the search paths of TexLive/teTeX or file 'texdoctk.dat'."
1524
"<br> Hence, this dialog is unable to provide any useful information."
1527
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
1528
msgid "TexDoc Dialog"
1529
msgstr "Dialóg TexDoc"
1531
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:564
1533
"Could not determine the search paths of TexLive or file 'texdoctk.dat'.<br> "
1534
"Hence, this dialog is unable to provide any useful information."
1537
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:51
1538
msgid "Configure User Help"
1539
msgstr "Cumraigh an Chabhair Úsáideora"
1541
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:99
1542
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbUserHelp)
1543
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:64 dialogs/userhelpdialog.cpp:374 kile.cpp:874
1546
msgstr "Cabhair Úsáideora"
1548
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:72
1550
msgstr "&Mír roghchláir:"
1552
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:151
1553
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
1554
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:85 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:236
1557
msgstr "&Cuir Leis..."
1559
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:104
1560
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemove)
1561
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:86 rc.cpp:1061
1565
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:87
1567
msgstr "&Deighilteoir"
1569
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:88
1573
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:89
1577
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:124
1581
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:358
1582
msgid "Add User Helpfile"
1585
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:382
1586
msgid "&Menu entry:"
1589
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:390
1591
msgstr "Comhad cab&hrach:"
1593
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:401
1594
msgid "Open file dialog"
1595
msgstr "Oscail dialóg chomhaid"
1597
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:415
1598
msgid "The menu entry for this help file."
1601
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:416
1602
msgid "The name of the local help file or a valid WEB url."
1605
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:417
1606
msgid "Start a file dialog to choose a local help file."
1609
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:418
1611
"Start the konqueror to choose a WEB url as help file. This url should be "
1612
"copied into the edit widget."
1615
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:432 kileactions.cpp:362 kiledocmanager.cpp:2017
1617
msgstr "Roghnaigh Comhad"
1619
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:439
1621
msgid "File '%1' does not exist."
1622
msgstr "Níl comhad '%1' ann."
1624
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:465
1625
msgid "No menu item was given."
1628
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:470
1629
msgid "This menu item exists already."
1632
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:475
1633
msgid "No help file was chosen."
1636
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:481 userhelp.cpp:156
1638
msgid "The file '%1' does not exist."
1639
msgstr "Níl comhad '%1' ann."
1641
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:56
1643
msgstr "Mír Roghchláir:"
1645
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:60
1649
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:63
1651
"Available placeholders:\n"
1653
"%C: Cursor position\n"
1655
"%S: Source file name without extension"
1658
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:65 kiledocmanager.cpp:1683
1662
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:66
1666
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:124
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeFileButton)
1668
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:101
1669
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemoveTool)
1670
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:222
1671
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemoveConfig)
1672
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:67 rc.cpp:821 rc.cpp:1235 rc.cpp:1247
1676
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:92
1680
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:98
1684
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:101
1685
msgid "Include *-&version:"
1688
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:114
1689
msgid "Name of the group, to which this environment or command belongs."
1692
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:116
1693
msgid "Name of the new environment or command."
1694
msgstr "Ainm ar an timpeallacht nó ordú nua."
1696
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:119
1697
msgid "Name of the environment or command to edit."
1698
msgstr "Ainm ar an timpeallacht nó ordú le cur in eagar."
1700
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:121
1701
msgid "Does this environment or command also exist in a starred version?"
1704
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:125
1705
msgid "\\\\ is end of &line:"
1706
msgstr "is \\\\ é deireadh na &líne:"
1708
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:126
1709
msgid "Needs &math mode:"
1710
msgstr "Mód &matamaiticiúil de dhíth:"
1712
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:127
1716
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:142
1717
msgid "Shall 'Smart New Line' insert \\\\?"
1720
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:143
1721
msgid "Does this environment need math mode?"
1724
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:144
1725
msgid "Define the standard tabulator of this environment."
1728
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:155
1732
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:166
1733
msgid "Define an optional alignment parameter."
1736
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:169
1737
msgid "Does this command need an optional parameter?"
1740
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:177
1742
msgstr "&Paraiméadar:"
1744
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:189
1746
"Does this environment need an additional parameter like {n} for an integer "
1747
"number, {w} for a width or { } for any other parameter?"
1750
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:195
1751
msgid "Does this command need an argument?"
1754
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:208
1755
msgid "Define a new LaTeX environment:"
1756
msgstr "Sainmhínigh timpeallacht nua LaTeX:"
1758
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:212
1759
msgid "Define a new LaTeX command:"
1760
msgstr "Sainmhínigh ordú nua LaTeX:"
1762
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:227
1763
msgid "Edit a LaTeX Environment"
1764
msgstr "Cuir Timpeallacht LaTeX in Eagar"
1766
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:244
1767
msgid "Edit a LaTeX Command"
1768
msgstr "Cuir Ordú LaTeX in Eagar"
1770
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:302 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2325
1771
msgid "An empty string is not allowed."
1772
msgstr "Ní cheadaítear teaghrán folamh."
1774
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:312
1775
msgid "This environment already exists."
1776
msgstr "Tá an timpeallacht seo ann cheana."
1778
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:313
1779
msgid "This command already exists."
1780
msgstr "Tá an t-ordú seo ann cheana."
1782
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:332
1783
msgid "LaTeX Configuration"
1784
msgstr "Cumraíocht LaTeX"
1786
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:374
1790
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:65
1791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
1792
#. i18n: file: kileui.rc:542
1793
#. i18n: ectx: ToolBar (mathToolBar)
1794
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:375 kile.cpp:808 rc.cpp:501 rc.cpp:800
1798
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:376
1802
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:377 kile.cpp:804 kilestdactions.cpp:79
1806
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:378 kilestdactions.cpp:53
1808
msgstr "Focal ar Fhocal"
1810
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:380 widgets/structurewidget.cpp:326
1814
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:381
1818
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:382
1822
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:383
1824
msgstr "Curtha San Áireamh"
1826
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:611
1827
msgid "LaTeX Environments"
1828
msgstr "Timpeallachtaí LaTeX"
1830
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:615 dialogs/latexcommanddialog.cpp:691
1831
msgid "LaTeX Commands"
1832
msgstr "Orduithe LaTeX"
1834
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:655
1835
msgid "Do you want to delete this environment?"
1836
msgstr "An bhfuil fonn ort an timpeallacht seo a scriosadh?"
1838
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:660
1839
msgid "Do you want to delete this command?"
1840
msgstr "An bhfuil fonn ort an t-ordú seo a scriosadh?"
1842
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:666 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1924
1843
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2097
1847
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:686
1848
msgid "LaTeX Environment"
1849
msgstr "Timpeallacht LaTeX"
1851
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:739
1852
msgid "'environment'"
1853
msgstr "'timpeallacht'"
1855
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:739
1859
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:740
1862
"All your %1 settings will be overwritten with the default settings, are you "
1863
"sure you want to continue?"
1866
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:22
1870
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:26
1874
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:46
1876
msgstr "<Saincheaptha>"
1878
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:65
1879
msgid "Error: A tool by this name exists already."
1882
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:69
1883
msgid "Error: The name may not contain a slash '/'."
1884
msgstr "Earráid: Ní cheadaítear slais '/' san ainm."
1886
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:73
1887
msgid "Error: The name may not contain a (, ), [, or ]."
1888
msgstr "Earráid: Ní cheadaítear (, ), [, nó ] san ainm."
1890
1834
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:103
1891
1835
msgid "Cla&ss Options"
1892
1836
msgstr "Roghanna Ai&cme"
2773
2707
msgid "This package option already exists."
2774
2708
msgstr "Tá an rogha phacáiste seo ann cheana."
2710
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:44
2714
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:45
2715
msgid "Copy as LaTeX"
2716
msgstr "Cóipeáil mar LaTeX"
2718
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:59 dialogs/statisticsdialog.cpp:65
2722
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:61
2723
msgid "For information about the accuracy see the Help."
2726
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:72 dialogs/statisticsdialog.cpp:191
2728
msgid "Statistics for %1"
2729
msgstr "Staitisticí do %1"
2731
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:77
2733
msgid "Statistics for the Project %1"
2734
msgstr "Staitisticí do Thionscadal %1"
2736
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:118
2737
msgid "To get statistics for all project files, you have to open them all."
2740
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:142
2741
msgid "WARNING: These are the statistics for the selected text only."
2744
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:183
2746
msgid "Statistics for project %1, file %2"
2747
msgstr "Staitisticí do %1, comhad %2"
2749
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:187
2751
msgid "Statistics for project %1"
2752
msgstr "Staitisticí do %1"
2754
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:194
2755
msgid "Statistics for Untitled"
2756
msgstr "Staitisticí do thionscadal Gan Teideal"
2758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2759
#: dialogs/tabbingdialog_base.ui:28
2760
msgid "Num of &columns:"
2761
msgstr "Líon na g&colún:"
2763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2764
#: dialogs/tabbingdialog_base.ui:45
2765
msgid "Num of &rows:"
2766
msgstr "Líon na &rónna:"
2768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2769
#: dialogs/tabbingdialog_base.ui:62
2773
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:66
2774
msgid "Tabular Environments"
2775
msgstr "Timpeallachtaí Táblacha"
2777
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:81
2778
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:37 kilestdactions.cpp:47
2780
msgstr "Ailínigh Ar Chlé"
2782
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:82
2783
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:38
2784
msgid "Align Center"
2785
msgstr "Ailínigh Sa Lár"
2787
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:83
2788
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:39 kilestdactions.cpp:48
2790
msgstr "Ailínigh Ar Dheis"
2792
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:85 kilestdactions.cpp:209
2796
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:86 kilestdactions.cpp:212
2798
msgstr "Cló Iodálach"
2800
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:87 kilestdactions.cpp:138
2804
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:89
2808
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:90
2810
msgstr "Roinn Cealla"
2812
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:92
2814
msgstr "Cuir Fráma in Eagar"
2816
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:97
2817
msgid "Background Color"
2818
msgstr "Dath an Chúlra"
2820
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:102
2824
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:109
2828
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:110
2829
msgid "Clear Attributes"
2830
msgstr "Glan Tréithe"
2832
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:111
2834
msgstr "Glan Gach Rud"
2836
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:113
2837
msgid "Paste content from clipboard"
2840
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:140
2841
msgid "Number of rows:"
2842
msgstr "Líon na rónna:"
2844
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:155
2845
msgid "Use starred version"
2848
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:156
2849
msgid "Table width:"
2852
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:163
2853
msgid "Use booktabs package"
2856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setbullets)
2857
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:164
2858
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:225
2859
msgid "Insert bullets"
2860
msgstr "Ionsáigh urchair"
2862
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:178
2864
"Input data. Enter text when a cell is selected. When return is pressed, the "
2865
"adjacent cell will become selected."
2868
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:180
2869
msgid "Optional parameter for the chosen environment."
2872
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:182
2873
msgid "Choose the number of table columns."
2876
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:183
2877
msgid "The tabular will be centered."
2880
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:184
2881
msgid "Use line commands of the booktabs package."
2884
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:186
2885
msgid "Set the width of the table."
2888
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:187
2890
"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very "
2891
"quickly from one cell to another."
2894
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:188
2895
msgid "Set bold font series."
2898
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:189
2899
msgid "Set italic font shape."
2902
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:190
2903
msgid "Set underlined font shape."
2906
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:191
2907
msgid "The text will be aligned at the left border of the cell."
2910
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:192
2911
msgid "The text will be centered."
2914
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:193
2915
msgid "The text will be aligned at the right border of the cell."
2918
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:194
2919
msgid "Joins adjacent cells when they are in the same row."
2922
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:195
2923
msgid "Splits joined cells."
2926
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:196
2928
"Choose the border for the selected cells. When clicking on the button, the "
2929
"current border will be applied to the selected cells."
2932
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:197
2933
msgid "Choose a background color (needs color package)."
2936
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:198
2937
msgid "Choose a text color (needs color package)."
2940
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:199
2942
"Clears the text of the selected cells but keeps attributes such as alignment "
2946
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:200
2948
"Resets the attributes of the selected cells to the default values but keeps "
2952
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:201
2953
msgid "Clears the text of the selected cells and resets the attributes."
2956
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:202
2957
msgid "Pastes a table stored in the clipboard into this wizard."
2960
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:672
2961
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:693
2963
"Setting the new size for the table will delete content. Are you sure to set "
2967
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:672
2968
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:693
2969
msgid "Resizing table"
2972
#: dialogs/tabular/selectcoloraction.cpp:58
2973
msgid "Select custom color..."
2976
#: dialogs/tabular/selectframeaction.cpp:295
2978
msgstr "Cuir i bhFeidhm"
2980
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:40
2981
msgid "p{w} Alignment"
2984
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:41
2985
msgid "b{w} Alignment"
2988
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:42
2989
msgid "m{w} Alignment"
2992
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:43
2996
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:45
2997
msgid "Insert Before Declaration"
3000
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:46
3001
msgid "Insert After Declaration"
3004
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:47
3005
msgid "Suppress Space"
3008
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:48
3009
msgid "Do not Suppress Space"
3012
#: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220
3013
msgid "There is no content to insert into the table as the clipboard is empty."
3016
#: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220
3017
msgid "Empty Clipboard"
3020
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:56 kile.cpp:875
3021
msgid "Documentation Browser"
3022
msgstr "Brabhsálaí Doiciméadaithe"
3024
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:70
3025
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:499 kilestdactions.cpp:42
3026
msgid "Table of Contents"
3027
msgstr "Clár na nÁbhar"
3029
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:88
3031
"A list of available documents, which are listed in 'texdoctk.dat', that come "
3032
"with TexLive/teTeX. Double clicking with the mouse or pressing the space key "
3033
"will open a viewer to show this file."
3036
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:89
3038
"You can choose a keyword to show only document files that are related to "
3042
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:90
3043
msgid "Start the search for the chosen keyword."
3046
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:91
3047
msgid "Reset TOC to show all available files."
3050
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:93
3054
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:136
3055
msgid "Could not read 'texdoctk.dat'."
3056
msgstr "Níorbh fhéidir 'texdoctk.dat' a léamh."
3058
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:312
3059
msgid "Could not read the style file."
3060
msgstr "Ní féidir comhad stíle a léamh."
3062
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:394
3063
msgid "No KDE service found for this file."
3066
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:428
3068
msgid "Could not find '%1'"
3069
msgstr "Níorbh fhéidir '%1' a aimsiú"
3071
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:463
3072
msgid "No keyword given."
3075
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:487
3077
msgid "Search results for keyword '%1'"
3080
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:490
3082
msgid "No documents found for keyword '%1'."
3085
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
3087
"Could not determine the search paths of TexLive/teTeX or file 'texdoctk.dat'."
3088
"<br> Hence, this dialog is unable to provide any useful information."
3091
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
3092
msgid "TexDoc Dialog"
3093
msgstr "Dialóg TexDoc"
3095
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:564
3097
"Could not determine the search paths of TexLive or file 'texdoctk.dat'.<br> "
3098
"Hence, this dialog is unable to provide any useful information."
3101
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:51
3102
msgid "Configure User Help"
3103
msgstr "Cumraigh an Chabhair Úsáideora"
3105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbUserHelp)
3106
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:64 dialogs/userhelpdialog.cpp:374 kile.cpp:895
3107
#: widgets/helpconfigwidget.ui:99
3109
msgstr "Cabhair Úsáideora"
3111
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:72
3113
msgstr "&Mír roghchláir:"
3115
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemove)
3116
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:86 widgets/quicktoolconfigwidget.ui:104
3120
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:87
3122
msgstr "&Deighilteoir"
3124
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:88
3128
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:89
3132
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:124
3136
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:358
3137
msgid "Add User Helpfile"
3140
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:382
3141
msgid "&Menu entry:"
3142
msgstr "&Iontráil sa roghchlár:"
3144
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:390
3146
msgstr "Comhad cab&hrach:"
3148
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:401
3149
msgid "Open file dialog"
3150
msgstr "Oscail dialóg chomhaid"
3152
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:415
3153
msgid "The menu entry for this help file."
3156
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:416
3157
msgid "The name of the local help file or a valid WEB url."
3160
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:417
3161
msgid "Start a file dialog to choose a local help file."
3164
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:418
3166
"Start the konqueror to choose a WEB url as help file. This url should be "
3167
"copied into the edit widget."
3170
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:432 kileactions.cpp:362 kiledocmanager.cpp:2061
3172
msgstr "Roghnaigh Comhad"
3174
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:439
3176
msgid "File '%1' does not exist."
3177
msgstr "Níl comhad '%1' ann."
3179
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:465
3180
msgid "No menu item was given."
3183
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:470
3184
msgid "This menu item exists already."
3187
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:475
3188
msgid "No help file was chosen."
3191
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:481 userhelp.cpp:156
3193
msgid "The file '%1' does not exist."
3194
msgstr "Níl comhad '%1' ann."
3196
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:56
3198
msgstr "Mír Roghchláir:"
3200
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:60
3204
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:63
3206
"Available placeholders:\n"
3208
"%C: Cursor position\n"
3210
"%S: Source file name without extension"
3213
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:65 kiledocmanager.cpp:1727
3217
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:66
3221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeFileButton)
3222
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemoveTool)
3223
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemoveConfig)
3224
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:67 widgets/codecompletionconfigwidget.ui:124
3225
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:101 widgets/maintoolconfigwidget.ui:222
2776
3229
#: docpart.cpp:61
2778
3231
msgid "No KDE service found for the MIME type \"%1\"."
3234
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
3239
#: documentinfo.cpp:102
3240
msgid "Invalid Characters"
3241
msgstr "Carachtair Neamhbhailí"
3243
#: documentinfo.cpp:103
3245
"The filename contains invalid characters ($~ #).<br>Please provide another "
3246
"one, or click \"Cancel\" to save anyway."
3248
"Tá carachtair neamhbhailí in ainm an chomhaid ($~ #).<br>Tabhair ainm eile, "
3249
"nó cliceáil \"Cealaigh\" chun sábháil mar sin féin."
3251
#: documentinfo.cpp:122
3254
"A file with filename '%1' already exists.<br>Please provide another one, or "
3255
"click \"Cancel\" to overwrite it."
3257
"Tá comhad darbh ainm '%1' ann cheana.<br>Tabhair ainm eile, nó cliceáil "
3258
"\"Cealaigh\" chun forscríobh."
3260
#: documentinfo.cpp:143
3262
"The given filename has no extension; do you want one to be automatically "
3265
"Níl aon iarmhír ar an ainm comhaid; an bhfuil fonn ort ceann a chur leis go "
3268
#: documentinfo.cpp:144
3269
msgid "Missing Extension"
3270
msgstr "Iarmhír ar Iarraidh"
3272
#: documentinfo.cpp:1155 documentinfo.cpp:1184
3276
#: documentinfo.cpp:1187
3277
msgid "Untitled Block"
3278
msgstr "Bloc Gan Teideal"
3280
#: editorcommands.cpp:55
3281
msgid "All documents saved to disk."
3282
msgstr "Sábháladh gach cáipéis ar an diosca."
3284
#: editorcommands.cpp:56
3285
msgid "Saving of all documents failed."
3286
msgstr "Níorbh fhéidir gach cáipéis a shábháil."
3288
#: editorcommands.cpp:61
3289
msgid "Document saved to disk."
3290
msgstr "Sábháladh an cháipéis."
3292
#: editorcommands.cpp:62
3293
msgid "Saving document failed."
3294
msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis a shábháil."
3296
#: editorcommands.cpp:76
3297
msgid "Saving failed and quitting canceled."
3300
#: editorextension.cpp:63
3301
msgid "English quotes: `` ''"
3304
#: editorextension.cpp:64
3305
msgid "French quotes: "< ">"
3308
#: editorextension.cpp:65
3309
msgid "German quotes: "` "'"
3312
#: editorextension.cpp:66
3313
msgid "French quotes (long): \\flqq \\frqq"
3316
#: editorextension.cpp:67
3317
msgid "German quotes (long): \\glqq \\grqq"
3320
#: editorextension.cpp:68
3321
msgid "Icelandic quotes (v1): \\ilqq \\irqq"
3324
#: editorextension.cpp:69
3325
msgid "Icelandic quotes (v2): \\iflqq \\ifrqq"
3328
#: editorextension.cpp:70
3329
msgid "Czech quotes: \\uv{}"
3332
#: editorextension.cpp:71
3333
msgid "csquotes package: \\enquote{}"
3336
#: editorextension.cpp:2790
3338
msgid "You have to include the package %1 to use %2."
3339
msgstr "Ní mór duit pacáiste %1 a chur san áireamh chun %2 a úsáid."
3341
#: editorextension.cpp:3039
3343
"The document was modified and the structure view should be updated, before "
3344
"starting such an operation."
3347
#: editorextension.cpp:3040
3348
msgid "Structure View Error"
3351
#: editorkeysequencemanager.cpp:253
3353
msgid "Script execution of %1"
2783
3358
"You have defined some tools in the User menu. From now on these tools will "
2784
3359
"be available from the Build->Other menu and can be configured in the "
2880
3454
"brackets.</p>"
2883
#: kile.cpp:528 widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:56
3457
#: kile.cpp:546 widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:56
2884
3458
msgid "Abbreviation"
2885
3459
msgstr "Giorrúchán"
2888
3462
msgid "Log and Messages"
2889
3463
msgstr "Log agus Teachtaireachtaí"
2893
3467
msgstr "Aschur"
2896
3470
msgid "Konsole"
2897
3471
msgstr "Konsole"
2900
3474
msgid "Save All"
2901
3475
msgstr "Sábháil Uile"
2904
3478
msgid "Save Copy As..."
2908
3482
msgid "Create Template From Document..."
2909
3483
msgstr "Cruthaigh Teimpléad Ó Cháipéis..."
2912
3486
msgid "&Remove Template..."
2913
3487
msgstr "&Bain Teimpléad..."
2915
#: kile.cpp:658 kile.cpp:767
3489
#: kile.cpp:676 kile.cpp:785
2916
3490
msgid "Close All"
2917
3491
msgstr "Dún Gach Rud"
2920
3494
msgid "Close All Ot&hers"
2921
3495
msgstr "Dún Gac&h Rud Eile"
2924
3498
msgid "S&tatistics"
2925
3499
msgstr "S&taitisticí"
2929
3503
msgstr "&ASCII"
2932
3506
msgid "Latin-&1 (iso 8859-1)"
2933
3507
msgstr "Latin-&1 (iso 8859-1)"
2936
3510
msgid "Latin-&2 (iso 8859-2)"
2937
3511
msgstr "Latin-&2 (iso 8859-2)"
2940
3514
msgid "Latin-&3 (iso 8859-3)"
2941
3515
msgstr "Latin-&3 (iso 8859-3)"
2944
3518
msgid "Latin-&4 (iso 8859-4)"
2945
3519
msgstr "Latin-&4 (iso 8859-4)"
2948
3522
msgid "Latin-&5 (iso 8859-5)"
2949
3523
msgstr "Latin-&5 (iso 8859-5)"
2952
3526
msgid "Latin-&9 (iso 8859-9)"
2953
3527
msgstr "Latin-&9 (iso 8859-9)"
2956
3530
msgid "&Central European (cp-1250)"
2957
3531
msgstr "&Lár-Eorpach (cp-1250)"
2960
3534
msgid "&Western European (cp-1252)"
2964
3538
msgid "Move Tab Left"
2965
3539
msgstr "Bog Cluaisín Faoi Chlé"
2968
3542
msgid "Move Tab Right"
2969
3543
msgstr "Bog Cluaisín Faoi Dheis"
2972
3546
msgid "Next section"
2973
3547
msgstr "An chéad rannán eile"
2976
3550
msgid "Prev section"
2977
3551
msgstr "An rannán roimhe seo"
2980
3554
msgid "Next paragraph"
2981
3555
msgstr "An chéad alt eile"
2984
3558
msgid "Prev paragraph"
2985
3559
msgstr "An t-alt roimhe seo"
2988
3562
msgid "Find &in Files..."
2989
3563
msgstr "Aimsigh &i gComhaid..."
2992
3566
msgid "Refresh Str&ucture"
2993
3567
msgstr "Athnuaigh Str&uchtúr"
2996
3570
msgid "&New Project..."
2997
3571
msgstr "Tionscadal &Nua..."
3000
3574
msgid "&Open Project..."
3001
3575
msgstr "&Oscail Tionscadal..."
3004
3578
msgid "Open &Recent Project"
3005
3579
msgstr "Oscail Tionscadal Le &Déanaí"
3008
3582
msgid "A&dd Files to Project..."
3009
3583
msgstr "Cuir Comhai&d Leis an Tionscadal..."
3011
#: kile.cpp:696 widgets/projectview.cpp:832
3585
#: kile.cpp:714 widgets/projectview.cpp:832
3012
3586
msgid "Refresh Project &Tree"
3013
3587
msgstr "Athnuaigh Crann an &Tionscadail"
3015
#: kile.cpp:697 widgets/projectview.cpp:836
3589
#: kile.cpp:715 widgets/projectview.cpp:836
3016
3590
msgid "&Archive"
3017
3591
msgstr "&Cartlann"
3019
#: kile.cpp:698 widgets/projectview.cpp:834
3593
#: kile.cpp:716 widgets/projectview.cpp:834
3020
3594
msgid "Project &Options"
3021
3595
msgstr "R&oghanna Tionscadail"
3024
3598
msgid "&Close Project"
3025
3599
msgstr "&Dún Tionscadal"
3028
3602
msgid "&Show Projects..."
3029
3603
msgstr "Tai&speáin Tionscadail..."
3032
3606
msgid "Re&move Files From Project..."
3033
3607
msgstr "&Bain Comhaid ón Tionscadal..."
3036
3610
msgid "Show Project &Files..."
3037
3611
msgstr "Taispeáin &Comhaid an Tionscadail..."
3039
#: kile.cpp:706 widgets/projectview.cpp:829
3613
#: kile.cpp:724 widgets/projectview.cpp:829
3040
3614
msgid "Open All &Project Files"
3041
3615
msgstr "Oscail Gach Comhad &Tionscadail"
3044
3618
msgid "Find in &Project..."
3045
3619
msgstr "Aimsigh &i dTionscadail..."
3047
#: kile.cpp:710 kile.cpp:786 kile.cpp:2053 kiledocmanager.cpp:1888
3048
#: kiledocmanager.cpp:1898
3621
#: kile.cpp:728 kile.cpp:804 kile.cpp:2078 kiledocmanager.cpp:1932
3622
#: kiledocmanager.cpp:1942
3057
3631
msgid "View Log File"
3058
3632
msgstr "Féach ar Logchomhad"
3061
3635
msgid "Previous LaTeX Error"
3062
3636
msgstr "An Earráid LaTeX Roimhe Seo"
3065
3639
msgid "Next LaTeX Error"
3066
3640
msgstr "An Chéad Earráid LaTeX Eile"
3069
3643
msgid "Previous LaTeX Warning"
3070
3644
msgstr "An Rabhadh LaTeX Roimhe Seo"
3073
3647
msgid "Next LaTeX Warning"
3074
3648
msgstr "An Chéad Rabhadh LaTeX Eile"
3077
3651
msgid "Previous LaTeX BadBox"
3078
3652
msgstr "An Drochbhosca LaTeX Roimhe Seo"
3081
3655
msgid "Next LaTeX BadBox"
3082
3656
msgstr "An Chéad Dhrochbhosca LaTeX Eile"
3085
3659
msgid "Return to Editor"
3089
3663
msgid "Next Document"
3090
3664
msgstr "An Chéad Cháipéis Eile"
3093
3667
msgid "Previous Document"
3094
3668
msgstr "An Cháipéis Roimhe Seo"
3097
3671
msgid "Focus Log/Messages View"
3101
3675
msgid "Focus Output View"
3105
3679
msgid "Focus Konsole View"
3109
3683
msgid "Focus Editor View"
3113
3687
msgctxt "@action: Starts the completion of the current LaTeX command"
3114
3688
msgid "Complete (La)TeX Command"
3115
3689
msgstr "Ordú Iomlán (La)TeX"
3118
3692
msgctxt "@action: Starts the input (and completion) of a LaTeX environment"
3119
3693
msgid "Complete LaTeX Environment"
3120
3694
msgstr "Timpeallacht Iomlán LaTeX"
3123
3697
msgctxt "@action: Starts the completion of the current abbreviation"
3124
3698
msgid "Complete Abbreviation"
3125
3699
msgstr "Giorrúchán Iomlán"
3128
3702
msgid "Next Bullet"
3129
3703
msgstr "An Chéad Urchar Eile"
3132
3706
msgid "Prev Bullet"
3133
3707
msgstr "An tUrchar Roimhe Seo"
3135
#: kile.cpp:745 kile.cpp:754
3709
#: kile.cpp:763 kile.cpp:772
3136
3710
msgid "Environment (inside)"
3137
3711
msgstr "Timpeallacht (istigh)"
3139
#: kile.cpp:746 kile.cpp:755
3713
#: kile.cpp:764 kile.cpp:773
3140
3714
msgid "Environment (outside)"
3141
3715
msgstr "Timpeallacht (amuigh)"
3143
#: kile.cpp:747 kile.cpp:756
3717
#: kile.cpp:765 kile.cpp:774
3144
3718
msgid "TeX Group (inside)"
3145
3719
msgstr "Grúpa TeX (istigh)"
3147
#: kile.cpp:748 kile.cpp:757
3721
#: kile.cpp:766 kile.cpp:775
3148
3722
msgid "TeX Group (outside)"
3149
3723
msgstr "Grúpa TeX (amuigh)"
3151
#: kile.cpp:749 kile.cpp:758
3725
#: kile.cpp:767 kile.cpp:776
3152
3726
msgid "Math Group"
3153
3727
msgstr "Grúpa Matamaiticiúil"
3155
#: kile.cpp:750 kile.cpp:759
3729
#: kile.cpp:768 kile.cpp:777
3156
3730
msgid "Paragraph"
3163
#: kile.cpp:752 kile.cpp:761
3737
#: kile.cpp:770 kile.cpp:779
3164
3738
msgid "TeX Word"
3165
3739
msgstr "Focal TeX"
3168
3742
msgid "To End of Line"
3169
3743
msgstr "Go Deireadh na Líne"
3171
#: kile.cpp:763 kile.cpp:769
3745
#: kile.cpp:781 kile.cpp:787
3172
3746
msgid "Go to Begin"
3175
#: kile.cpp:764 kile.cpp:770
3749
#: kile.cpp:782 kile.cpp:788
3176
3750
msgid "Go to End"
3179
#: kile.cpp:765 kile.cpp:771
3753
#: kile.cpp:783 kile.cpp:789
3181
3755
msgstr "Comhoiriúnaigh"
3183
#: kile.cpp:766 kile.cpp:772
3757
#: kile.cpp:784 kile.cpp:790
3188
3762
msgid "Selection"
3189
3763
msgstr "Roghnú"
3192
3766
msgid "Subdocument"
3193
3767
msgstr "Focháipéis"
3196
3770
msgid "Mathgroup"
3197
3771
msgstr "Grúpa Matamaiticiúil"
3200
3774
msgid "&Bibliography"
3201
3775
msgstr "Lea&bharliosta"
3203
#. i18n: file: kileui.rc:477
3204
3777
#. i18n: ectx: Menu (settings)
3205
#: kile.cpp:788 rc.cpp:782
3778
#: kile.cpp:806 kileui.rc:477
3206
3779
msgid "&Settings"
3207
3780
msgstr "&Socruithe"
3210
3783
msgid "Settings for BibTeX"
3784
msgstr "Socruithe BibTeX"
3214
3787
msgid "Settings for Biblatex"
3788
msgstr "Socruithe BibLaTeX"
3217
#: kile.cpp:802 kile.cpp:2163
3790
#: kile.cpp:820 kile.cpp:2188
3218
3791
msgid "Quick Start"
3219
3792
msgstr "Tosach Tapa"
3221
#: kile.cpp:805 kilestdactions.cpp:376
3794
#: kile.cpp:823 kilestdactions.cpp:376
3225
#: kile.cpp:806 kile.cpp:2215 kilestdactions.cpp:78
3798
#: kile.cpp:824 kile.cpp:2240 kilestdactions.cpp:78
3226
3799
msgid "Tabbing"
3234
3807
msgid "Define Current Document as '&Master Document'"
3238
3811
msgid "Show S&ide Bar"
3239
3812
msgstr "Taispeáin an Barra Tao&ibhe"
3242
3815
msgid "Show Mess&ages Bar"
3246
3819
msgid "Watch File Mode"
3250
3823
msgid "TeX Guide"
3251
3824
msgstr "Lámhleabhar TeX"
3254
3827
msgid "LaTeX Command"
3255
3828
msgstr "Ordú LaTeX"
3258
3831
msgid "LaTeX Subject"
3259
3832
msgstr "Ábhar LaTeX"
3262
3835
msgid "LaTeX Env"
3263
3836
msgstr "Timpeallacht LaTeX"
3266
3839
msgid "Context Help"
3267
3840
msgstr "Cabhair Chomhthéacsíogair"
3270
3843
msgid "LaTeX Reference"
3271
3844
msgstr "Tagairt LaTeX"
3274
3847
msgid "&About Editor Component"
3275
3848
msgstr "M&aidir leis an gComhpháirt Eagarthóireachta"
3278
3851
msgid "&System Check..."
3279
3852
msgstr "&Seiceáil córais..."
3281
#: kile.cpp:888 kileinfo.cpp:300
3854
#: kile.cpp:909 kileinfo.cpp:300
3283
3856
msgstr "BibTeX"
3286
3859
msgid "Biblatex"
3287
3860
msgstr "Biblatex"
3289
#: kile.cpp:1043 widgets/toolconfigwidget.cpp:76
3862
#: kile.cpp:1064 widgets/toolconfigwidget.cpp:76
3290
3863
msgid "Compile"
3291
3864
msgstr "Tiomsaigh"
3293
#: kile.cpp:1044 widgets/toolconfigwidget.cpp:78
3866
#: kile.cpp:1065 widgets/toolconfigwidget.cpp:78
3295
3868
msgstr "Amharc"
3297
#: kile.cpp:1045 widgets/toolconfigwidget.cpp:77
3870
#: kile.cpp:1066 widgets/toolconfigwidget.cpp:77
3298
3871
msgid "Convert"
3299
3872
msgstr "Tiontaigh"
3301
#: kile.cpp:1046 widgets/toolconfigwidget.cpp:75
3874
#: kile.cpp:1067 widgets/toolconfigwidget.cpp:75
3306
3879
msgid "Edit User Tags..."
3307
3880
msgstr "Cuir Clibeanna Úsáideora in Eagar..."
3311
3884
msgid "Project: %1"
3312
3885
msgstr "Tionscadal: %1"
3316
3889
msgid "Project: %1 (Master document: %2)"
3317
3890
msgstr "Tionscadal: %1 (Máistircháipéis: %2)"
3320
3893
msgid "Normal mode"
3321
3894
msgstr "Gnáthmhód"
3325
3898
msgid "Master document: %1"
3326
3899
msgstr "Máistircháipéis: %1"
3328
#: kile.cpp:1356 kile.cpp:2515
3901
#: kile.cpp:1378 kile.cpp:2542
3329
3902
msgid "Define Current Document as 'Master Document'"
3332
#: kile.cpp:1360 kile.cpp:2508
3905
#: kile.cpp:1382 kile.cpp:2535
3334
3907
msgid "Normal mode (current master document: %1)"
3335
3908
msgstr "Gnáthmhód (máistircháipéis reatha: %1)"
3338
3911
msgid "There is no active document or it is not saved."
3339
3912
msgstr "Níl cáipéis reatha ann, nó níl sé sábháilte."
3343
3916
msgid "You have to include the package %1."
3344
3917
msgstr "Ní mór duit pacáiste %1 a chur san áireamh."
3346
#: kile.cpp:2134 kile.cpp:2137
3919
#: kile.cpp:2159 kile.cpp:2162
3347
3920
msgid "Insert text"
3348
3921
msgstr "Ionsáigh téacs"
3352
3925
msgid "You have to include the packages %1."
3356
3929
msgid "Edit User Tags"
3357
3930
msgstr "Cuir Clibeanna Úsáideora in Eagar"
3359
#: kile.cpp:2301 kile.cpp:2339
3932
#: kile.cpp:2326 kile.cpp:2364
3360
3933
msgid "no name"
3361
3934
msgstr "gan ainm"
3365
3938
"In order to define the current document as a master document, it has to be "
3371
3944
"Please turn off the 'Master Document' mode before performing the System "
3377
3950
msgid "Line: %1 Col: %2"
3378
3951
msgstr "Líne: %1 Col: %2"
3381
3954
msgctxt "@info:status status bar label for block selection mode"
3386
3959
msgctxt "@info:status status bar label for line selection mode"
3390
#: editorcommands.cpp:55
3391
msgid "All documents saved to disk."
3394
#: editorcommands.cpp:56
3395
msgid "Saving of all documents failed."
3398
#: editorcommands.cpp:61
3399
msgid "Document saved to disk."
3400
msgstr "Sábháladh an cháipéis."
3402
#: editorcommands.cpp:62
3403
msgid "Saving document failed."
3404
msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis a shábháil."
3406
#: editorcommands.cpp:76
3407
msgid "Saving failed and quitting canceled."
3410
#: editorkeysequencemanager.cpp:253
3412
msgid "Script execution of %1"
3415
#. i18n: file: tips:2
3416
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3419
"<p>...that you can create your own templates? Create a document containing "
3420
"the text you usually start with and save it; then, select \"Create Template "
3421
"from Document\" from the \"File\" menu, fill in the dialog and you are done: "
3422
"next time you create a new document you can select the template from the "
3423
"template list.</p>\n"
3426
#. i18n: file: tips:8
3427
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3430
"<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and "
3431
"forth between places in the source file and their corresponding locations in "
3432
"the DVI file. Stop spending so much time on finding the place in the source "
3433
"file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, finding the correct "
3434
"location is just a mouse-click away!</p>\n"
3435
"<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to find "
3436
"out how to activate this feature.</a></p>\n"
3439
#. i18n: file: tips:16
3440
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3443
"<p>...that the Quick Build tool is now fully configurable? Go to <b>Settings-"
3444
">Configure Kile->Build</b> and select the <b>QuickBuild</b> tool.</p>\n"
3447
#. i18n: file: tips:22
3448
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3451
"<p>...that using projects gives Kile much more power? You can, for example, "
3452
"bundle and archive all related documents in a project; also, features like "
3453
"auto-completion of references and citations become much more powerful. Kile "
3454
"is even able to determine which document is the master document in a project."
3458
#. i18n: file: tips:28
3459
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3462
"<p>...that you can configure which QuickBuild command is issued for a "
3463
"project? Just go to <b>Project->Project Options</b> and select a QuickBuild "
3467
#. i18n: file: tips:34
3468
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3471
"<p>...that inserting references and citations has never been easier? Enable "
3472
"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available "
3473
"labels will appear automatically (if auto-completion is not enabled, press "
3474
"Ctrl+Space).</p>\n"
3475
"<p>Note that this feature is much more powerful if the current document "
3476
"belongs to a project.</p>\n"
3477
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
3478
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
3479
"even create your own lists of commands.</p>\n"
3482
#. i18n: file: tips:44
3483
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3486
"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> "
3487
"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> "
3488
"will appear.</p>\n"
3489
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
3490
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
3491
"even create your own lists of commands.</p>\n"
3494
#. i18n: file: tips:52
3495
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3498
"<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
3499
"feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a list "
3500
"of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press Enter to "
3501
"select the first entry and a <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> "
3502
"pair is inserted in your document.</p>\n"
3503
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
3504
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
3505
"even create your own lists of commands.</p>\n"
3508
#. i18n: file: tips:60
3509
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3512
"<p>...Kile now contains several editing tools to help you type in LaTeX "
3513
"faster and easier? Check out the <b>Complete, Select, Delete, Environment "
3514
"and TeX Group</b> menus in the <b>Edit</b> menu.</p>\n"
3517
#. i18n: file: tips:66
3518
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3521
"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
3522
"document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> "
3523
"or the <b>current subdocument</b>.</p>\n"
3524
"<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure Kile-"
3525
">Preview</b>. There, you can select one of the predefined configurations.</"
3529
#. i18n: file: tips:74
3530
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3533
"<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n"
3534
"<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a "
3535
"lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal and "
3536
"vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> are "
3540
#. i18n: file: tips:82
3541
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3544
"<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
3545
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
3546
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
3963
#. i18n: ectx: label, entry (RCVersion), group (VersionInfo)
3965
msgid "The resource file version."
3966
msgstr "Leagan an chomhaid acmhainne."
3968
#. i18n: ectx: label, entry (MainwindowWidth), group (Geometries)
3970
msgid "The main window's width."
3971
msgstr "Leithead na príomhfhuinneog."
3973
#. i18n: ectx: label, entry (MainwindowHeight), group (Geometries)
3975
msgid "The main window's height."
3976
msgstr "Airde na príomhfhuinneog."
3978
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLevel), group (Structure)
3980
msgid "The expansion level for the structure view."
3983
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowLabels), group (Structure)
3985
msgid "Show label commands in the structure view"
3988
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowReferences), group (Structure)
3990
msgid "Show undefined references in the structure view"
3993
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowBibitems), group (Structure)
3995
msgid "Show bibitems commands in the structure view"
3998
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowGraphics), group (Structure)
4000
msgid "Show includegraphics commands in the structure view"
4003
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowFloats), group (Structure)
4005
msgid "Show float environments in the structure view"
4008
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowInputFiles), group (Structure)
4010
msgid "Show file input commands in the structure view"
4013
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowSectioningLabels), group (Structure)
4015
msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view"
4018
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowTodo), group (Structure)
4020
msgid "Show TODO and FIXME comments"
4021
msgstr "Taispeáin nótaí TASC agus DEISIGH"
4023
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenLabels), group (Structure)
4025
msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default"
4028
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenReferences), group (Structure)
4030
msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view"
4033
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenBibitems), group (Structure)
4035
msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default"
4038
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenTodo), group (Structure)
4040
msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default"
4043
#. i18n: ectx: label, entry (SvDefaultGraphicExt), group (Structure)
4045
msgid "Default extension to use when opening graphic files with no extension"
4048
#. i18n: ectx: label, entry (BibliographyType), group (BibliographyMenu)
4050
msgid "What type of bibliography (bibtex or biblatex) kile should show."
4053
#. i18n: ectx: label, entry (RunLyxServer), group (Tools)
4055
msgid "Whether to run the Lyx server."
4056
msgstr "Cé acu a rithfear, nó nach rithfear, freastalaí Lyx."
4058
#. i18n: ectx: label, entry (TeXPaths), group (Tools)
4060
msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable."
4063
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TeXPaths), group (Tools)
4066
"Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a colon-"
4067
"separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or "
4068
"files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end."
4071
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools)
4073
msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools."
4076
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools)
4079
"Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. "
4080
"TEXINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for "
4081
"additional packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the "
4085
#. i18n: ectx: label, entry (BibInputPaths), group (Tools)
4087
msgid "Holds the BIBINPUTS environment variable."
4090
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BibInputPaths), group (Tools)
4093
"Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a colon-"
4094
"separated list of all paths bibtex should look for additional .bib files. "
4095
"You do not have to add :$BIBINPUTS at the end."
4098
#. i18n: ectx: label, entry (BstInputPaths), group (Tools)
4100
msgid "Holds the BSTINPUTS environment variable."
4103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BstInputPaths), group (Tools)
4106
"Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a colon-"
4107
"separated list of all paths bibtex should look for additional .bst files. "
4108
"You do not have to add :$BSTINPUTS at the end."
4111
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBar), group (Show)
4113
msgid "Whether to show the bottom bar."
4114
msgstr "Cé acu a thaispeánfar, nó nach dtaispeánfar, an bunbharra."
4116
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarSize), group (Show)
4118
msgid "Height of the bottom bar."
4119
msgstr "Airde an bhunbarra."
4121
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarIndex), group (Show)
4123
msgid "Which tab of the bottom bar to show."
4126
#. i18n: ectx: label, entry (SideBarSize), group (Show)
4128
msgid "Width of the sidebar."
4129
msgstr "Leithead an bharra taoibh."
4131
#. i18n: ectx: label, entry (SideBar), group (Show)
4133
msgid "Whether to show the side bar."
4134
msgstr "Cé acu a thaispeánfar, nó nach dtaispeánfar, an barra taoibh."
4136
#. i18n: ectx: label, entry (HideProblemBadBox), group (Show)
4138
msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view."
4140
"Cé acu a thaispeánfear rabhaidh faoi Dhrochbhoscaí san amharc LogMsg, nó "
4141
"nach dtaispeánfar."
4143
#. i18n: ectx: label, entry (HideProblemWarning), group (Show)
4145
msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view."
4147
"Cé acu a thaispeánfar, nó nach dtaispeánfar, rabhaidh (La)TeX san amharc "
4150
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLeftView), group (Show)
4152
msgid "The identifier of the selected view in the left pane."
4155
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashScreen), group (Show)
4157
msgid "Whether to show the splash screen on startup."
4160
#. i18n: ectx: label, entry (CompleteEnvironment), group (Editor Ext)
4162
msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}."
4163
msgstr "Críochnú uathoibríoch de \\begin{timp} le \\end{timp}."
4165
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentation), group (Editor Ext)
4167
msgid "Enable auto indentation of environments"
4170
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentSpaces), group (Editor Ext)
4172
msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments"
4175
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentNumSpaces), group (Editor Ext)
4177
msgid "Use this number of spaces to autoindent environments"
4180
#. i18n: ectx: label, entry (InsertDoubleQuotes), group (Editor Ext)
4182
msgid "Automatic insertion of double quotes."
4185
#. i18n: ectx: label, entry (DoubleQuotes), group (Editor Ext)
4187
msgid "Language dependent type of double quotes."
4190
#. i18n: ectx: label, entry (InsertSpecialCharacters), group (Editor Ext)
4192
msgid "Automatic insertion of special characters."
4195
#. i18n: ectx: label, entry (igCenter), group (IncludeGraphics)
4197
msgid "Center the graphics."
4198
msgstr "Láraigh an ghrafaic."
4200
#. i18n: ectx: label, entry (igBoundingBox), group (IncludeGraphics)
4202
msgid "Insert the bounding box as an option for the includegraphics command."
4205
#. i18n: ectx: label, entry (igGraphicspath), group (IncludeGraphics)
4207
msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command."
4210
#. i18n: ectx: label, entry (igFigure), group (IncludeGraphics)
4212
msgid "Embed the graphics in a figure environment."
4215
#. i18n: ectx: label, entry (igTop), group (IncludeGraphics)
4217
msgid "Set preferred figure position to top of page."
4220
#. i18n: ectx: label, entry (igBottom), group (IncludeGraphics)
4222
msgid "Set preferred figure position to bottom of page."
4225
#. i18n: ectx: label, entry (igHere), group (IncludeGraphics)
4227
msgid "Set preferred figure position to \"exactly here\" on page."
4230
#. i18n: ectx: label, entry (igPage), group (IncludeGraphics)
4232
msgid "Set preferred figure position to be on separate page."
4235
#. i18n: ectx: label, entry (igForce), group (IncludeGraphics)
4237
msgid "Force figure position."
4240
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapFigure), group (IncludeGraphics)
4242
msgid "Enable the wrapfigure environment."
4245
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapRight), group (IncludeGraphics)
4247
msgid "Set preferred wrapfigure position to the right of text."
4250
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapLeft), group (IncludeGraphics)
4252
msgid "Set preferred wrapfigure position to the left of text."
4255
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapInside), group (IncludeGraphics)
4257
msgid "Set preferred wrapfigure position to the inside of the page."
4260
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapOutside), group (IncludeGraphics)
4262
msgid "Set preferred wrapfigure position to the outside of the page."
4265
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapFloat), group (IncludeGraphics)
4267
msgid "Allow wrapped figures to float."
4270
#. i18n: ectx: label, entry (imagemagick), group (IncludeGraphics)
4272
msgid "Whether ImageMagick is installed."
4273
msgstr "Cé acu atá ImageMagick suiteáilte, nó nach bhfuil."
4275
#. i18n: ectx: label, entry (boundingbox), group (IncludeGraphics)
4277
msgid "Try to determine the bounding box from the picture."
4280
#. i18n: ectx: label, entry (resolution), group (IncludeGraphics)
4282
msgid "The default image resolution."
4283
msgstr "Taifeach réamhshocraithe íomhánna."
4285
#. i18n: ectx: label, entry (location), group (Help)
4287
msgid "Location of the TeX documentation."
4288
msgstr "Suíomh an doiciméadaithe TeX."
4290
#. i18n: ectx: label, entry (kilerefs), group (Help)
4292
msgid "Use the Kile LaTeX reference for the contextual help."
4295
#. i18n: ectx: label, entry (texrefs), group (Help)
4297
msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help."
4300
#. i18n: ectx: label, entry (embedded), group (Help)
4302
msgid "Use embedded viewer for user help."
4305
#. i18n: ectx: label, entry (external), group (Help)
4307
msgid "Use an external viewer for user help."
4310
#. i18n: ectx: label, entry (Restore), group (Files)
4312
msgid "Reopen files and projects on startup."
4315
#. i18n: ectx: label, entry (Autosave), group (Files)
4317
msgid "Automatic save."
4318
msgstr "Sábháil uathoibríoch."
4320
#. i18n: ectx: label, entry (CleanUpAfterClose), group (Files)
4322
msgid "Automatically clean-up files after close."
4325
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Files)
4327
msgid "The autosave interval in minutes."
4330
#. i18n: ectx: label, entry (CleanUpFileExtensions), group (Files)
4332
msgid "The file extensions to clean on exit."
4335
#. i18n: ectx: label, entry (Author), group (User)
4337
msgid "The Author template variable."
4340
#. i18n: ectx: label, entry (DocumentClassOptions), group (User)
4342
msgid "The Documentclass template variable."
4345
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateEncoding), group (User)
4347
msgid "The Input encoding template variable."
4350
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultProjectLocation), group (User)
4352
msgid "The default location where the projects must be created."
4355
#. i18n: ectx: label, entry (SyncConsoleDirWithTabs), group (User)
4358
"Whether the current directory shown in the console is kept synchronized with "
4362
#. i18n: ectx: label, entry (dvipng), group (QuickPreview)
4364
msgid "Whether Dvipng is installed."
4365
msgstr "Cé acu atá Dvipng suiteáilte, nó nach bhfuil."
4367
#. i18n: ectx: label, entry (convert), group (QuickPreview)
4369
msgid "Whether Convert is installed."
4370
msgstr "Cé acu atá Convert suiteáilte, nó nach bhfuil."
4372
#. i18n: ectx: label, entry (envPreviewInWidget), group (QuickPreview)
4374
msgid "Show preview of environments in bottom bar."
4377
#. i18n: ectx: label, entry (selPreviewInWidget), group (QuickPreview)
4379
msgid "Show preview of selected text in bottom bar."
4382
#. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewInWidget), group (QuickPreview)
4384
msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar."
4387
#. i18n: ectx: label, entry (envPreviewTool), group (QuickPreview)
4389
msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar."
4392
#. i18n: ectx: label, entry (selPreviewTool), group (QuickPreview)
4394
msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar."
4397
#. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewTool), group (QuickPreview)
4399
msgid "Conversion tool for preview of mathgroups in bottom bar."
4402
#. i18n: ectx: label, entry (previewPaneBackgroundColor), group (QuickPreview)
4404
msgid "The background color of the quick preview pane."
4407
#. i18n: ectx: label, entry (ScriptingEnabled), group (Scripting)
4409
msgid "Enable the scripting support."
4412
#. i18n: ectx: label, entry (TimeLimitEnabled), group (Scripting)
4414
msgid "Set a time limit for the execution of scripts."
4417
#. i18n: ectx: label, entry (TimeLimit), group (Scripting)
4419
msgid "Time limit for the execution of scripts."
4422
#. i18n: ectx: label, entry (numSymbolsMFUS), group (MostUsedSymbols)
4424
msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view."
4427
#. i18n: ectx: label, entry (displayMFUS), group (MostUsedSymbols)
4429
msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view."
4432
#. i18n: ectx: label, entry (clearMFUS), group (MostUsedSymbols)
4434
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
4437
#. i18n: ectx: label, entry (symbolViewUTF8), group (MostUsedSymbols)
4439
msgid "Should UTF-8 characters instead of commands be inserted"
3549
4442
#: kileactions.cpp:331
3550
4443
msgid "&Label:"
3551
4444
msgstr "&Lipéad:"
4446
#: kiledocmanager.cpp:122
4447
msgid "No editor component found. Please check your KDE installation."
4450
#: kiledocmanager.cpp:123
4451
msgid "No editor component found."
4452
msgstr "Níor aimsíodh aon chomhpháirt eagarthóireachta.."
4454
#: kiledocmanager.cpp:180
4456
"The internal structure of Kile is corrupted (probably due to a bug in Kile). "
4457
"Please select Save All from the File menu and close Kile.\n"
4458
"The Kile team apologizes for any inconvenience and would appreciate a bug "
4462
#: kiledocmanager.cpp:658
4464
msgid "Could not find template: %1"
4465
msgstr "Ní féidir an teimpléad a aimsiú: %1"
4467
#: kiledocmanager.cpp:658
4468
msgid "File Not Found"
4469
msgstr "Comhad Gan Aimsiú"
4471
#: kiledocmanager.cpp:716
4472
msgid "Please save the file first."
4473
msgstr "Sábháil an comhad ar dtús, le do thoil."
4475
#: kiledocmanager.cpp:721
4476
msgid "Open/create a document first."
4477
msgstr "Oscail/cruthaigh cáipéis ar dtús."
4479
#: kiledocmanager.cpp:729
4480
msgid "A template for this type of document cannot be created."
4483
#: kiledocmanager.cpp:733
4484
msgid "Create Template From Document"
4485
msgstr "Cruthaigh Teimpléad Ó Cháipéis"
4487
#: kiledocmanager.cpp:739
4488
msgid "Remove Template"
4489
msgstr "Bain Teimpléad"
4491
#: kiledocmanager.cpp:801
4493
msgstr "Oscail Comhaid"
4495
#: kiledocmanager.cpp:909
4498
"The file %1 could not be saved, check the permissions and free disk space."
4501
#: kiledocmanager.cpp:910
4503
msgstr "Uathshábháil"
4505
#: kiledocmanager.cpp:921
4508
"Kile encountered problems while saving the file %1. Do you have enough free "
4512
#: kiledocmanager.cpp:922
4516
#: kiledocmanager.cpp:1048
4518
msgstr "Sábháil Comhad"
4520
#: kiledocmanager.cpp:1058
4523
"A file with the name \"%1\" exists already. Do you want to overwrite it?"
4525
"Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. An bhfuil fonn ort é a fhorscríobh?"
4527
#: kiledocmanager.cpp:1058
4528
msgid "Overwrite File?"
4529
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
4531
#: kiledocmanager.cpp:1058
4533
msgstr "F&orscríobh"
4535
#: kiledocmanager.cpp:1305
4536
msgid "Refresh Project Tree"
4537
msgstr "Athnuaigh Crann an Tionscadail"
4539
#: kiledocmanager.cpp:1313
4541
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
4542
"document that is associated to the project you want to build the tree for, "
4543
"then choose Refresh Project Tree again."
4546
#: kiledocmanager.cpp:1313
4547
msgid "Could Not Refresh Project Tree"
4548
msgstr "Níorbh fhéidir crann an tionscadail a athnuachan"
4550
#: kiledocmanager.cpp:1387 kiledocmanager.cpp:2083 kiledocmanager.cpp:2158
4551
#: kiledocmanager.cpp:2195
4552
msgid "Select Project"
4553
msgstr "Roghnaigh Tionscadal"
4555
#: kiledocmanager.cpp:1411 kiledocmanager.cpp:1427 kiledocmanager.cpp:1434
4556
msgid "Add to Project"
4557
msgstr "Cuir leis an Tionscadal"
4559
#: kiledocmanager.cpp:1426
4561
msgid "The file %1 is already member of the project %2"
4564
#: kiledocmanager.cpp:1433
4567
"The file %1 can not be added because it does not exist or is not readable"
4570
#: kiledocmanager.cpp:1452
4572
"This file is the project file, which holds all the information about your "
4573
"project. As such, it cannot be removed from the project."
4576
#: kiledocmanager.cpp:1452
4577
msgid "Cannot Remove File From Project"
4578
msgstr "Níorbh fhéidir comhad a bhaint ón tionscadal"
4580
#: kiledocmanager.cpp:1510
4582
"The project you tried to open is already opened. If you wanted to reload the "
4583
"project, close the project before you re-open it."
4586
#: kiledocmanager.cpp:1510
4587
msgid "Project Already Open"
4588
msgstr "Tionscadal Oscailte Cheana"
4590
#: kiledocmanager.cpp:1520
4593
"The project file for the project \"%1\" does not exist or is not readable. "
4594
"Remove this project from the recent projects list?"
4597
#: kiledocmanager.cpp:1520
4598
msgid "Could Not Load Project File"
4599
msgstr "Ní féidir an comhad tionscadail a luchtú"
4601
#: kiledocmanager.cpp:1617
4603
"*.kilepr|Kile Project Files\n"
4606
"*.kilepr|Comhaid Tionscadail Kile\n"
4609
#: kiledocmanager.cpp:1617
4610
msgid "Open Project"
4611
msgstr "Oscail Tionscadal"
4613
#: kiledocmanager.cpp:1638
4614
msgid "Save Project"
4615
msgstr "Sábháil Tionscadal"
4617
#: kiledocmanager.cpp:1690
4619
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
4620
"document that is associated to the project you want to save, then choose "
4621
"Save Project again."
4624
#: kiledocmanager.cpp:1690
4625
msgid "Could Determine Active Project"
4628
#: kiledocmanager.cpp:1713
4629
msgid "Add Files to Project"
4630
msgstr "Cuir Comhaid leis an Tionscadal"
4632
#: kiledocmanager.cpp:1724
4634
msgstr "*|Gach Comhad"
4636
#: kiledocmanager.cpp:1728
4638
msgstr "Cuir Comhaid Leis"
4640
#: kiledocmanager.cpp:1744
4642
"There are no projects opened. Please open the project you want to add files "
4643
"to, then choose Add Files again."
4646
#: kiledocmanager.cpp:1744 kiledocmanager.cpp:1779
4647
msgid "Could Not Determine Active Project"
4650
#: kiledocmanager.cpp:1770
4651
msgid "Project Options For"
4652
msgstr "Roghanna Tionscadail Do"
4654
#: kiledocmanager.cpp:1779
4656
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
4657
"document that is associated to the project you want to modify, then choose "
4658
"Project Options again."
4661
#: kiledocmanager.cpp:1807
4662
msgid "Close Project"
4663
msgstr "Dún Tionscadal"
4665
#: kiledocmanager.cpp:1861
4667
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
4668
"document that is associated to the project you want to close, then choose "
4669
"Close Project again."
4672
#: kiledocmanager.cpp:1861
4673
msgid "Could Not Close Project"
4674
msgstr "Ní féidir an tionscadal a dhúnadh"
4676
#: kiledocmanager.cpp:1931
4678
msgid "Nothing to clean for %1"
4681
#: kiledocmanager.cpp:1941
4683
msgid "Cleaning %1: %2"
4684
msgstr "%1 á ghlanadh: %2"
4686
#: kiledocmanager.cpp:1991
4687
msgid "Switch Project"
4688
msgstr "Athraigh Tionscadal"
4690
#: kiledocmanager.cpp:2050
4691
msgid "Select Files to Remove"
4692
msgstr "Roghnaigh Comhaid le Baint"
4694
#: kiledocmanager.cpp:2064 kiledocmanager.cpp:2067
4695
msgid "Show Project Files"
4696
msgstr "Taispeáin Comhaid an Tionscadail"
4698
#: kiledocmanager.cpp:2064 kiledocmanager.cpp:2114
4699
msgid "project configuration file"
4700
msgstr "comhad cumraíochta an tionscadail"
4702
#: kiledocmanager.cpp:2067 kiledocmanager.cpp:2117
4703
msgid "graphics file"
4704
msgstr "comhad grafaice"
4706
#: kiledocmanager.cpp:2114 kiledocmanager.cpp:2117
4707
msgid "Open All Project Files"
4708
msgstr "Oscail Gach Comhad Tionscadail"
4710
#: kiledocmanager.cpp:2151
4712
msgid "not opened: %1 (%2)"
4713
msgstr "gan oscailt: %1 (%2)"
4715
#: kiledocmanager.cpp:2176 kiledocmanager.cpp:2213
4716
msgid "Project Files"
4717
msgstr "Comhaid an Tionscadail"
4719
#: kiledocmanager.cpp:2184 kiledocmanager.cpp:2222
4720
msgid "Could not determine the selected file."
4723
#: kiledocmanager.cpp:2184 kiledocmanager.cpp:2222
4724
msgid "Project Error"
4725
msgstr "Earráid Tionscadail"
4727
#: kiledocmanager.cpp:2306
4728
msgid "Opening Project..."
4729
msgstr "Tionscadal á Oscailt..."
4731
#: kiledocmanager.cpp:2309
4732
msgid "Scanning project files..."
4733
msgstr "Comhaid tionscadail á scanadh..."
3553
4735
#: kileerrorhandler.cpp:106 outputfilter.cpp:78
3554
4736
msgid "Cannot open log file; did you run LaTeX?"
3555
4737
msgstr "Ní féidir an logchomhad a oscailt; ar rith tú LaTeX?"
6735
8963
msgid "Cannot Remove Configuration"
6736
8964
msgstr "Ní Féidir an Chumraíocht a Bhaint"
6739
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6741
msgstr "Kevin Scannell"
6744
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6746
msgstr "kscanne@gmail.com"
6748
#. i18n: file: kile.kcfg:16
6749
#. i18n: ectx: label, entry (RCVersion), group (VersionInfo)
6751
msgid "The resource file version."
6752
msgstr "Leagan an chomhaid acmhainne."
6754
#. i18n: file: kile.kcfg:38
6755
#. i18n: ectx: label, entry (MainwindowWidth), group (Geometries)
6757
msgid "The main window's width."
6758
msgstr "Leithead na príomhfhuinneog."
6760
#. i18n: file: kile.kcfg:44
6761
#. i18n: ectx: label, entry (MainwindowHeight), group (Geometries)
6763
msgid "The main window's height."
6764
msgstr "Airde na príomhfhuinneog."
6766
#. i18n: file: kile.kcfg:52
6767
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLevel), group (Structure)
6769
msgid "The expansion level for the structure view."
6772
#. i18n: file: kile.kcfg:56
6773
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowLabels), group (Structure)
6775
msgid "Show label commands in the structure view"
6778
#. i18n: file: kile.kcfg:60
6779
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowReferences), group (Structure)
6781
msgid "Show undefined references in the structure view"
6784
#. i18n: file: kile.kcfg:64
6785
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowBibitems), group (Structure)
6787
msgid "Show bibitems commands in the structure view"
6790
#. i18n: file: kile.kcfg:68
6791
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowGraphics), group (Structure)
6793
msgid "Show includegraphics commands in the structure view"
6796
#. i18n: file: kile.kcfg:72
6797
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowFloats), group (Structure)
6799
msgid "Show float environments in the structure view"
6802
#. i18n: file: kile.kcfg:76
6803
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowInputFiles), group (Structure)
6805
msgid "Show file input commands in the structure view"
6808
#. i18n: file: kile.kcfg:80
6809
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowSectioningLabels), group (Structure)
6811
msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view"
6814
#. i18n: file: kile.kcfg:84
6815
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowTodo), group (Structure)
6817
msgid "Show TODO and FIXME comments"
6820
#. i18n: file: kile.kcfg:88
6821
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenLabels), group (Structure)
6823
msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default"
6826
#. i18n: file: kile.kcfg:92
6827
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenReferences), group (Structure)
6829
msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view"
6832
#. i18n: file: kile.kcfg:96
6833
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenBibitems), group (Structure)
6835
msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default"
6838
#. i18n: file: kile.kcfg:100
6839
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenTodo), group (Structure)
6841
msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default"
6844
#. i18n: file: kile.kcfg:104
6845
#. i18n: ectx: label, entry (SvDefaultGraphicExt), group (Structure)
6847
msgid "Default extension to use when opening graphic files with no extension"
6850
#. i18n: file: kile.kcfg:110
6851
#. i18n: ectx: label, entry (BibliographyType), group (BibliographyMenu)
6853
msgid "What type of bibliography (bibtex or biblatex) kile should show."
6856
#. i18n: file: kile.kcfg:116
6857
#. i18n: ectx: label, entry (RunLyxServer), group (Tools)
6859
msgid "Whether to run the Lyx server."
6860
msgstr "Cé acu a rithfear, nó nach rithfear, freastalaí Lyx."
6862
#. i18n: file: kile.kcfg:120
6863
#. i18n: ectx: label, entry (TeXPaths), group (Tools)
6865
msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable."
6868
#. i18n: file: kile.kcfg:121
6869
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TeXPaths), group (Tools)
6872
"Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a colon-"
6873
"separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or "
6874
"files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end."
6877
#. i18n: file: kile.kcfg:125
6878
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools)
6880
msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools."
6883
#. i18n: file: kile.kcfg:126
6884
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools)
6887
"Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. "
6888
"TEXINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for "
6889
"additional packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the "
6893
#. i18n: file: kile.kcfg:130
6894
#. i18n: ectx: label, entry (BibInputPaths), group (Tools)
6896
msgid "Holds the BIBINPUTS environment variable."
6899
#. i18n: file: kile.kcfg:131
6900
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BibInputPaths), group (Tools)
6903
"Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a colon-"
6904
"separated list of all paths bibtex should look for additional .bib files. "
6905
"You do not have to add :$BIBINPUTS at the end."
6908
#. i18n: file: kile.kcfg:135
6909
#. i18n: ectx: label, entry (BstInputPaths), group (Tools)
6911
msgid "Holds the BSTINPUTS environment variable."
6914
#. i18n: file: kile.kcfg:136
6915
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BstInputPaths), group (Tools)
6918
"Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a colon-"
6919
"separated list of all paths bibtex should look for additional .bst files. "
6920
"You do not have to add :$BSTINPUTS at the end."
6923
#. i18n: file: kile.kcfg:142
6924
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBar), group (Show)
6926
msgid "Whether to show the bottom bar."
6927
msgstr "Cé acu a thaispeánfar, nó nach dtaispeánfar, an bunbharra."
6929
#. i18n: file: kile.kcfg:146
6930
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarSize), group (Show)
6932
msgid "Height of the bottom bar."
6933
msgstr "Airde an bhunbarra."
6935
#. i18n: file: kile.kcfg:150
6936
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarIndex), group (Show)
6938
msgid "Which tab of the bottom bar to show."
6941
#. i18n: file: kile.kcfg:154
6942
#. i18n: ectx: label, entry (SideBarSize), group (Show)
6944
msgid "Width of the sidebar."
6945
msgstr "Leithead an bharra taoibh."
6947
#. i18n: file: kile.kcfg:158
6948
#. i18n: ectx: label, entry (SideBar), group (Show)
6950
msgid "Whether to show the side bar."
6951
msgstr "Cé acu a thaispeánfar, nó nach dtaispeánfar, an barra taoibh."
6953
#. i18n: file: kile.kcfg:162
6954
#. i18n: ectx: label, entry (HideProblemBadBox), group (Show)
6956
msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view."
6958
"Cé acu a thaispeánfear rabhaidh faoi Dhrochbhoscaí san amharc LogMsg, nó "
6959
"nach dtaispeánfar."
6961
#. i18n: file: kile.kcfg:166
6962
#. i18n: ectx: label, entry (HideProblemWarning), group (Show)
6964
msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view."
6966
"Cé acu a thaispeánfar, nó nach dtaispeánfar, rabhaidh (La)TeX san amharc "
6969
#. i18n: file: kile.kcfg:170
6970
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLeftView), group (Show)
6972
msgid "The identifier of the selected view in the left pane."
6975
#. i18n: file: kile.kcfg:174
6976
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashScreen), group (Show)
6978
msgid "Whether to show the splash screen on startup."
6981
#. i18n: file: kile.kcfg:180
6982
#. i18n: ectx: label, entry (CompleteEnvironment), group (Editor Ext)
6984
msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}."
6985
msgstr "Críochnú uathoibríoch de \\begin{timp} le \\end{timp}."
6987
#. i18n: file: kile.kcfg:184
6988
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentation), group (Editor Ext)
6990
msgid "Enable auto indentation of environments"
6993
#. i18n: file: kile.kcfg:188
6994
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentSpaces), group (Editor Ext)
6996
msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments"
6999
#. i18n: file: kile.kcfg:192
7000
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentNumSpaces), group (Editor Ext)
7002
msgid "Use this number of spaces to autoindent environments"
7005
#. i18n: file: kile.kcfg:200
7006
#. i18n: ectx: label, entry (InsertDoubleQuotes), group (Editor Ext)
7008
msgid "Automatic insertion of double quotes."
7011
#. i18n: file: kile.kcfg:204
7012
#. i18n: ectx: label, entry (DoubleQuotes), group (Editor Ext)
7014
msgid "Language dependent type of double quotes."
7017
#. i18n: file: kile.kcfg:208
7018
#. i18n: ectx: label, entry (InsertSpecialCharacters), group (Editor Ext)
7020
msgid "Automatic insertion of special characters."
7023
#. i18n: file: kile.kcfg:214
7024
#. i18n: ectx: label, entry (igCenter), group (IncludeGraphics)
7026
msgid "Center the graphics."
7027
msgstr "Láraigh an ghrafaic."
7029
#. i18n: file: kile.kcfg:218
7030
#. i18n: ectx: label, entry (igBoundingBox), group (IncludeGraphics)
7032
msgid "Insert the bounding box as an option for the includegraphics command."
7035
#. i18n: file: kile.kcfg:222
7036
#. i18n: ectx: label, entry (igGraphicspath), group (IncludeGraphics)
7038
msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command."
7041
#. i18n: file: kile.kcfg:226
7042
#. i18n: ectx: label, entry (igFigure), group (IncludeGraphics)
7044
msgid "Embed the graphics in a figure environment."
7047
#. i18n: file: kile.kcfg:230
7048
#. i18n: ectx: label, entry (igTop), group (IncludeGraphics)
7050
msgid "Set preferred figure position to top of page."
7053
#. i18n: file: kile.kcfg:234
7054
#. i18n: ectx: label, entry (igBottom), group (IncludeGraphics)
7056
msgid "Set preferred figure position to bottom of page."
7059
#. i18n: file: kile.kcfg:238
7060
#. i18n: ectx: label, entry (igHere), group (IncludeGraphics)
7062
msgid "Set preferred figure position to \"exactly here\" on page."
7065
#. i18n: file: kile.kcfg:242
7066
#. i18n: ectx: label, entry (igPage), group (IncludeGraphics)
7068
msgid "Set preferred figure position to be on separate page."
7071
#. i18n: file: kile.kcfg:246
7072
#. i18n: ectx: label, entry (igForce), group (IncludeGraphics)
7074
msgid "Force figure position."
7077
#. i18n: file: kile.kcfg:250
7078
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapFigure), group (IncludeGraphics)
7080
msgid "Enable the wrapfigure environment."
7083
#. i18n: file: kile.kcfg:254
7084
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapRight), group (IncludeGraphics)
7086
msgid "Set preferred wrapfigure position to the right of text."
7089
#. i18n: file: kile.kcfg:258
7090
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapLeft), group (IncludeGraphics)
7092
msgid "Set preferred wrapfigure position to the left of text."
7095
#. i18n: file: kile.kcfg:262
7096
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapInside), group (IncludeGraphics)
7098
msgid "Set preferred wrapfigure position to the inside of the page."
7101
#. i18n: file: kile.kcfg:266
7102
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapOutside), group (IncludeGraphics)
7104
msgid "Set preferred wrapfigure position to the outside of the page."
7107
#. i18n: file: kile.kcfg:270
7108
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapFloat), group (IncludeGraphics)
7110
msgid "Allow wrapped figures to float."
7113
#. i18n: file: kile.kcfg:274
7114
#. i18n: ectx: label, entry (imagemagick), group (IncludeGraphics)
7116
msgid "Whether ImageMagick is installed."
7117
msgstr "Cé acu atá ImageMagick suiteáilte, nó nach bhfuil."
7119
#. i18n: file: kile.kcfg:278
7120
#. i18n: ectx: label, entry (boundingbox), group (IncludeGraphics)
7122
msgid "Try to determine the bounding box from the picture."
7125
#. i18n: file: kile.kcfg:282
7126
#. i18n: ectx: label, entry (resolution), group (IncludeGraphics)
7128
msgid "The default image resolution."
7129
msgstr "Taifeach réamhshocraithe íomhánna."
7131
#. i18n: file: kile.kcfg:288
7132
#. i18n: ectx: label, entry (location), group (Help)
7134
msgid "Location of the TeX documentation."
7135
msgstr "Suíomh an doiciméadaithe TeX."
7137
#. i18n: file: kile.kcfg:292
7138
#. i18n: ectx: label, entry (kilerefs), group (Help)
7140
msgid "Use the Kile LaTeX reference for the contextual help."
7143
#. i18n: file: kile.kcfg:296
7144
#. i18n: ectx: label, entry (texrefs), group (Help)
7146
msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help."
7149
#. i18n: file: kile.kcfg:300
7150
#. i18n: ectx: label, entry (embedded), group (Help)
7152
msgid "Use embedded viewer for user help."
7155
#. i18n: file: kile.kcfg:304
7156
#. i18n: ectx: label, entry (external), group (Help)
7158
msgid "Use an external viewer for user help."
7161
#. i18n: file: kile.kcfg:310
7162
#. i18n: ectx: label, entry (Restore), group (Files)
7164
msgid "Reopen files and projects on startup."
7167
#. i18n: file: kile.kcfg:314
7168
#. i18n: ectx: label, entry (Autosave), group (Files)
7170
msgid "Automatic save."
7171
msgstr "Sábháil uathoibríoch."
7173
#. i18n: file: kile.kcfg:318
7174
#. i18n: ectx: label, entry (CleanUpAfterClose), group (Files)
7176
msgid "Automatically clean-up files after close."
7179
#. i18n: file: kile.kcfg:322
7180
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Files)
7182
msgid "The autosave interval in minutes."
7185
#. i18n: file: kile.kcfg:326
7186
#. i18n: ectx: label, entry (CleanUpFileExtensions), group (Files)
7188
msgid "The file extensions to clean on exit."
7191
#. i18n: file: kile.kcfg:344
7192
#. i18n: ectx: label, entry (Author), group (User)
7194
msgid "The Author template variable."
7197
#. i18n: file: kile.kcfg:348
7198
#. i18n: ectx: label, entry (DocumentClassOptions), group (User)
7200
msgid "The Documentclass template variable."
7203
#. i18n: file: kile.kcfg:352
7204
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateEncoding), group (User)
7206
msgid "The Input encoding template variable."
7209
#. i18n: file: kile.kcfg:356
7210
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultProjectLocation), group (User)
7212
msgid "The default location where the projects must be created."
7215
#. i18n: file: kile.kcfg:362
7216
#. i18n: ectx: label, entry (SyncConsoleDirWithTabs), group (User)
7219
"Whether the current directory shown in the console is kept synchronized with "
7223
#. i18n: file: kile.kcfg:434
7224
#. i18n: ectx: label, entry (dvipng), group (QuickPreview)
7226
msgid "Whether Dvipng is installed."
7227
msgstr "Cé acu atá Dvipng suiteáilte, nó nach bhfuil."
7229
#. i18n: file: kile.kcfg:438
7230
#. i18n: ectx: label, entry (convert), group (QuickPreview)
7232
msgid "Whether Convert is installed."
7233
msgstr "Cé acu atá Convert suiteáilte, nó nach bhfuil."
7235
#. i18n: file: kile.kcfg:446
7236
#. i18n: ectx: label, entry (envPreviewInWidget), group (QuickPreview)
7238
msgid "Show preview of environments in bottom bar."
7241
#. i18n: file: kile.kcfg:450
7242
#. i18n: ectx: label, entry (selPreviewInWidget), group (QuickPreview)
7244
msgid "Show preview of selected text in bottom bar."
7247
#. i18n: file: kile.kcfg:454
7248
#. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewInWidget), group (QuickPreview)
7250
msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar."
7253
#. i18n: file: kile.kcfg:458
7254
#. i18n: ectx: label, entry (envPreviewTool), group (QuickPreview)
7256
msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar."
7259
#. i18n: file: kile.kcfg:462
7260
#. i18n: ectx: label, entry (selPreviewTool), group (QuickPreview)
7262
msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar."
7265
#. i18n: file: kile.kcfg:466
7266
#. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewTool), group (QuickPreview)
7268
msgid "Conversion tool for preview of mathgroups in bottom bar."
7271
#. i18n: file: kile.kcfg:470
7272
#. i18n: ectx: label, entry (previewPaneBackgroundColor), group (QuickPreview)
7274
msgid "The background color of the quick preview pane."
7277
#. i18n: file: kile.kcfg:550
7278
#. i18n: ectx: label, entry (ScriptingEnabled), group (Scripting)
7280
msgid "Enable the scripting support."
7283
#. i18n: file: kile.kcfg:554
7284
#. i18n: ectx: label, entry (TimeLimitEnabled), group (Scripting)
7286
msgid "Set a time limit for the execution of scripts."
7289
#. i18n: file: kile.kcfg:558
7290
#. i18n: ectx: label, entry (TimeLimit), group (Scripting)
7292
msgid "Time limit for the execution of scripts."
7295
#. i18n: file: kile.kcfg:564
7296
#. i18n: ectx: label, entry (numSymbolsMFUS), group (MostUsedSymbols)
7298
msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view."
7301
#. i18n: file: kile.kcfg:568
7302
#. i18n: ectx: label, entry (displayMFUS), group (MostUsedSymbols)
7304
msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view."
7307
#. i18n: file: kile.kcfg:572
7308
#. i18n: ectx: label, entry (clearMFUS), group (MostUsedSymbols)
7310
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
7313
#. i18n: file: kile.kcfg:576
7314
#. i18n: ectx: label, entry (symbolViewUTF8), group (MostUsedSymbols)
7316
msgid "Should UTF-8 characters instead of commands be inserted"
7319
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:45
7320
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7325
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:51
7326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbHere)
7331
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:61
7332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBottom)
7334
msgid "Bottom of page"
7337
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:68
7338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbTop)
7343
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:78
7344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbPage)
7347
msgstr "Leathanach breise"
7349
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:107
7350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7351
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:328
7352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
7353
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:434
7354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
7355
#: rc.cpp:315 rc.cpp:414 rc.cpp:447
7359
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:120
7360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7361
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:314
7362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7363
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:427
7364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
7365
#: rc.cpp:318 rc.cpp:408 rc.cpp:444
7369
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:29
7370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7375
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:39
7376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7381
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:46
7382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infolabel)
7387
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:53
7388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7393
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:60
7394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_center)
7396
msgid "Center picture"
7399
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:70
7400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7405
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:77
7406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_graphicspath)
7408
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
7411
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:97
7412
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
7414
msgid "Image options"
7415
msgstr "Roghanna íomhá"
7417
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:118
7418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7419
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:441
7420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
7421
#: rc.cpp:348 rc.cpp:450
7425
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:128
7426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7431
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:138
7432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7437
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:148
7438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
7439
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:60
7440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBbox)
7441
#: rc.cpp:357 rc.cpp:896
7442
msgid "Bounding box:"
7445
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:158
7446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_bb)
7448
msgid "Use bounding box"
7451
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:165
7452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7457
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:175
7458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_keepAspect)
7460
msgid "Keep aspect ratio"
7461
msgstr "Caomhnaigh an cóimheas treoíochta"
7463
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:186
7464
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6)
7467
msgstr "Bearr an íomhá"
7469
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:192
7470
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, cb_clip)
7472
msgid "Trim image by the specified lengths"
7475
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:195
7476
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_clip)
7481
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:207
7482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7487
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:214
7488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7493
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:221
7494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7499
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:228
7500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
7505
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:235
7506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimLeft)
7507
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:242
7508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimTop)
7509
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:249
7510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimRight)
7511
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:256
7512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimBottom)
7513
#: rc.cpp:390 rc.cpp:393 rc.cpp:396 rc.cpp:399
7517
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:296
7518
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
7523
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:302
7524
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_figure)
7526
msgid "Use figure environment"
7527
msgstr "Úsáid timpeallacht léaráide"
7529
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:321
7530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_label)
7531
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:458
7532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wraplabel)
7533
#: rc.cpp:411 rc.cpp:456
7537
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:338
7538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
7543
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:345
7544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Bottom)
7546
msgid "Bottom of page (b)"
7549
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:355
7550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Page)
7552
msgid "Extra page (p)"
7553
msgstr "Leathanach breise (p)"
7555
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:365
7556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Here)
7561
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:375
7562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Top)
7564
msgid "Top of page (t)"
7565
msgstr "Barr an leathanaigh (t)"
7567
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:385
7568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Force)
7570
msgid "Force Positioning (!)"
7573
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:395
7574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_custom)
7577
msgstr "Saincheaptha:"
7579
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:409
7580
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
7585
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:415
7586
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_wrapfigure)
7588
msgid "Use wrapfigure environment"
7591
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:448
7592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wrapwidth)
7597
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:465
7598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
7600
msgid "Lines to break:"
7601
msgstr "Línte le briseadh:"
7603
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:475
7604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapleft)
7609
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:482
7610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapoutside)
7612
msgid "Outside (O/o)"
7613
msgstr "Lasmuigh (O/o)"
7615
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:489
7616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapright)
7619
msgstr "Ar Dheis (R/r)"
7621
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:499
7622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapinside)
7624
msgid "Inside (I/i)"
7625
msgstr "Laistigh (I/i)"
7627
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:506
7628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapfloat)
7630
msgid "Float figure"
7633
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:516
7634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
7639
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:529
7640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
7645
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:20
7646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7648
msgid "Define LaTeX Environments and Commands for Kile"
7649
msgstr "Cumraigh Timpeallachaí agus Orduithe LaTeX le haghaidh Kile"
7651
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:43
7652
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, environments)
7655
"List of known environments with a lot of additional information that Kile "
7656
"can potentially use. You can add your own environments, which will then be "
7657
"recognized by autocompletion of environments; 'Smart Newline' and 'Smart "
7658
"Tabulator', for example. Note that you can only edit and delete user-defined "
7662
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:55
7663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
7664
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:110
7665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
7666
#: rc.cpp:495 rc.cpp:519
7670
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:60
7671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
7674
msgstr "Críoch Líne"
7676
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:70
7677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
7682
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:80
7683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
7684
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:120
7685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
7686
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:28
7687
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7688
#: rc.cpp:510 rc.cpp:525 rc.cpp:561
7690
msgstr "Paraiméadar"
7692
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:89
7693
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageCommands)
7694
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:26
7695
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgCommands)
7696
#: rc.cpp:513 rc.cpp:941
7700
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:148
7701
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
7703
msgid "Add a new environment."
7704
msgstr "Cuir timpeallacht nua leis."
7706
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:161
7707
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
7709
msgid "Delete a user-defined environment."
7710
msgstr "Scrios timpeallacht sainithe ag an úsáideoir."
7712
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:174
7713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
7715
msgid "Edit a user-defined environment."
7716
msgstr "Cuir timpeallacht sainithe ag an úsáideoir in eagar."
7718
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:177
7719
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
7724
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:203
7725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyUserDefined)
7727
msgid "Show only user-defined environments and commands"
7728
msgstr "Ná taispeáin ach timpeallachtaí agus orduithe sainithe ag an úsáideoir"
7730
#. i18n: file: dialogs/newtoolwizard_class_page.ui:24
7731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbBehavior)
7734
"Select the default &behavior (class)\n"
7735
"of this tool. It will inherit all properties\n"
7736
"of the tool it is based upon.\n"
7738
"For example, selecting \"LaTeX\" will\n"
7739
"cause your tool to behave just like\n"
7740
"the standard \"LaTeX\" tool."
7743
#. i18n: file: dialogs/newtoolwizard_toolname_page.ui:18
7744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbName)
7746
msgid "Type a short descriptive name for the &tool:"
7749
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:36
7750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbInfo)
7753
"Conversion of ps files is made by 'pstops' and 'psselect'.\n"
7754
"Be sure to call 'dvips' with option '-t a4' and\n"
7755
"hyperref package (if needed) with option 'a4paper'."
7758
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:46
7759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7764
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:53
7765
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edInfile)
7767
msgid "Input file, which should be converted."
7770
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:56
7771
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_edInfile)
7772
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:73
7773
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_edOutfile)
7774
#: rc.cpp:575 rc.cpp:584
7775
msgid "*.ps|PS Files\\n*.ps.gz|Zipped PS Files"
7778
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:63
7779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7781
msgid "Output file:"
7784
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:70
7785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edOutfile)
7788
"The name of the output file. This entry may also be empty, if you only want "
7789
"to view the result without saving it. In this case the viewer checkbox must "
7793
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:80
7794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7799
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:87
7800
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_cbTask)
7803
"Choose one of the 18 operations to convert a postscript file. The last four "
7804
"operations need specific parameters."
7807
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:101
7808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7813
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:108
7814
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbView)
7817
"View the result of the conversion process. okular is always taken as an "
7821
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:111
7822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbView)
7824
msgid "Show ps file with 'okular'"
7827
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:139
7828
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_edParameter)
7831
"'Select pages' and 'Free Parameter' need some specific parameter, which you "
7835
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:146
7836
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spCopies)
7838
msgid "When you want to copy pages, you must enter the number of copies"
7841
#. i18n: file: dialogs/tabbingdialog_base.ui:28
7842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7844
msgid "Num of &columns:"
7845
msgstr "Líon na g&colún:"
7847
#. i18n: file: dialogs/tabbingdialog_base.ui:45
7848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7850
msgid "Num of &rows:"
7851
msgstr "Líon na &rónna:"
7853
#. i18n: file: dialogs/tabbingdialog_base.ui:62
7854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7859
#. i18n: file: docpartui.rc:3
7860
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
7865
#. i18n: file: kileui.rc:12
7866
#. i18n: ectx: Menu (file)
7871
#. i18n: file: kileui.rc:28
7872
#. i18n: ectx: Menu (convert)
7875
msgstr "&Tiontaigh Go"
7877
#. i18n: file: kileui.rc:56
7878
#. i18n: ectx: Menu (goto_menu)
7883
#. i18n: file: kileui.rc:65
7884
#. i18n: ectx: Menu (complete)
7887
msgstr "Cr&íochnaithe"
7889
#. i18n: file: kileui.rc:70
7890
#. i18n: ectx: Menu (bullet)
7895
#. i18n: file: kileui.rc:87
7896
#. i18n: ectx: Menu (delete)
7901
#. i18n: file: kileui.rc:100
7902
#. i18n: ectx: Menu (environment)
7904
msgid "Environmen&t"
7905
msgstr "Timpeallac&ht"
7907
#. i18n: file: kileui.rc:108
7908
#. i18n: ectx: Menu (texgroup)
7913
#. i18n: file: kileui.rc:119
7914
#. i18n: ectx: Menu (view)
7915
#. i18n: file: kileui.rc:139
7916
#. i18n: ectx: Menu (menu_viewer)
7917
#: rc.cpp:653 rc.cpp:668
7921
#. i18n: file: kileui.rc:126
7922
#. i18n: ectx: Menu (menu_build)
7927
#. i18n: file: kileui.rc:135
7928
#. i18n: ectx: Menu (menu_compile)
7933
#. i18n: file: kileui.rc:137
7934
#. i18n: ectx: Menu (menu_convert)
7939
#. i18n: file: kileui.rc:141
7940
#. i18n: ectx: Menu (menu_other)
7945
#. i18n: file: kileui.rc:156
7946
#. i18n: ectx: Menu (menu_project)
7949
msgstr "&Tionscadal"
7951
#. i18n: file: kileui.rc:178
7952
#. i18n: ectx: Menu (menu_latex)
7957
#. i18n: file: kileui.rc:179
7958
#. i18n: ectx: Menu (menu_preamble)
7963
#. i18n: file: kileui.rc:193
7964
#. i18n: ectx: Menu (menu_lists)
7966
msgid "Tables and Lists"
7967
msgstr "Táblaí agus Liostaí"
7969
#. i18n: file: kileui.rc:204
7970
#. i18n: ectx: Menu (menu_sectioning)
7975
#. i18n: file: kileui.rc:215
7976
#. i18n: ectx: Menu (references)
7981
#. i18n: file: kileui.rc:227
7982
#. i18n: ectx: Menu (menu_environment)
7984
msgid "&Environment"
7985
msgstr "&Timpeallacht"
7987
#. i18n: file: kileui.rc:238
7988
#. i18n: ectx: Menu (menu_listenv)
7990
msgid "&List Environment"
7991
msgstr "Timpeallacht &Liosta"
7993
#. i18n: file: kileui.rc:245
7994
#. i18n: ectx: Menu (menu_tabularenv)
7996
msgid "&Tabular Environment"
7997
msgstr "Timpeallacht &Táblach"
7999
#. i18n: file: kileui.rc:256
8000
#. i18n: ectx: Menu (menu_floatenv)
8002
msgid "&Floating Environment"
8005
#. i18n: file: kileui.rc:260
8006
#. i18n: ectx: Menu (menu_code)
8008
msgid "&Code Environment"
8011
#. i18n: file: kileui.rc:268
8012
#. i18n: ectx: Menu (menu_math)
8014
msgid "&Math Commands"
8015
msgstr "Orduithe &Matamaitice"
8017
#. i18n: file: kileui.rc:278
8018
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathbraces)
8021
msgstr "Lúibíní Slabhracha"
8023
#. i18n: file: kileui.rc:296
8024
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathtext)
8026
msgid "AMS Text and Boxes"
8027
msgstr "Téacs agus Boscaí AMS"
8029
#. i18n: file: kileui.rc:302
8030
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathfrac)
8032
msgid "AMS Fraction"
8035
#. i18n: file: kileui.rc:307
8036
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathbinom)
8038
msgid "AMS Binomial Expression"
8039
msgstr "Slonn Déthéarmach AMS"
8041
#. i18n: file: kileui.rc:312
8042
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathcommands)
8047
#. i18n: file: kileui.rc:317
8048
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathfontstyles)
8050
msgid "Math &Font Styles"
8053
#. i18n: file: kileui.rc:327
8054
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathaccents)
8056
msgid "Math &Accents"
8059
#. i18n: file: kileui.rc:339
8060
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathspaces)
8062
msgid "Math &Spaces"
8063
msgstr "&Spásanna Matamaiticiúla"
8065
#. i18n: file: kileui.rc:350
8066
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathenv)
8068
msgid "Standard Math &Environments"
8069
msgstr "&Timpeallachtaí Caighdeánacha Matamaitice"
8071
#. i18n: file: kileui.rc:358
8072
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathamsenv)
8074
msgid "&AMS Math Environments"
8075
msgstr "Timpeallachtaí Matamaitice &AMS"
8077
#. i18n: file: kileui.rc:359
8078
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_align)
8080
msgid "&Align Environments"
8081
msgstr "Timpeallachtaí &Ailínithe"
8083
#. i18n: file: kileui.rc:372
8084
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_center)
8086
msgid "&Center Environments"
8087
msgstr "Timpeallachtaí &Láraithe"
8089
#. i18n: file: kileui.rc:378
8090
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_multiline)
8092
msgid "Multi &Line Environments"
8093
msgstr "Timpeallachtaí Il-&Líne"
8095
#. i18n: file: kileui.rc:384
8096
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_matrix)
8098
msgid "&Matrix Environments"
8099
msgstr "Timpeallachtaí &Maitríse"
8101
#. i18n: file: kileui.rc:400
8102
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontstyles)
8104
msgid "&Font Styles"
8105
msgstr "&Stíleanna Cló"
8107
#. i18n: file: kileui.rc:410
8108
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontfamily)
8113
#. i18n: file: kileui.rc:415
8114
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontseries)
8119
#. i18n: file: kileui.rc:419
8120
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontshape)
8125
#. i18n: file: kileui.rc:426
8126
#. i18n: ectx: Menu (menu_spacing)
8131
#. i18n: file: kileui.rc:427
8132
#. i18n: ectx: Menu (menu_breaks)
8134
msgid "Page- and Linebreaks"
8135
msgstr "Bristeacha Leathanaigh agus Líne"
8137
#. i18n: file: kileui.rc:434
8138
#. i18n: ectx: Menu (menu_skips)
8143
#. i18n: file: kileui.rc:445
8144
#. i18n: ectx: Menu (menu_rubberlength)
8146
msgid "Rubber Lengths"
8149
#. i18n: file: kileui.rc:458
8150
#. i18n: ectx: Menu (menu_user_tags)
8153
msgstr "Clibeanna Úsáideora"
8155
#. i18n: file: kileui.rc:462
8156
#. i18n: ectx: Menu (wizard)
8161
#. i18n: file: kileui.rc:486
8162
#. i18n: ectx: Menu (help)
8167
#. i18n: file: kileui.rc:490
8168
#. i18n: ectx: Menu (help_tex)
8170
msgid "TeX Documentation"
8171
msgstr "Doiciméadú TeX"
8173
#. i18n: file: kileui.rc:506
8174
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8177
msgstr "Príomhchlár"
8179
#. i18n: file: kileui.rc:523
8180
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
8185
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:17
8186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocomplete)
8188
msgid "Auto completion for LaTeX markup"
8189
msgstr "Comhlánaigh marcáil LaTeX go huathoibríoch"
8191
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:31
8192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8197
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:51
8198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8203
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:76
8204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocompleteabbrev)
8206
msgid "Auto completion for abbreviations"
8207
msgstr "Comhlánaigh giorrúcháin go huathoibríoch"
8209
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:117
8210
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addFileButton)
8213
msgstr "Cuir Leis..."
8215
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:146
8216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showcwlview)
8218
msgid "Show LaTeX commands"
8219
msgstr "Taispeáin orduithe LaTeX"
8221
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:161
8222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8224
msgid "Maximum number of files shown:"
8227
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:199
8228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showabbrevview)
8230
msgid "Show abbreviations"
8231
msgstr "Taispeáin giorrúcháin"
8233
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:209
8234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8236
msgid "Completion Properties"
8237
msgstr "Airíonna Comhlánaithe"
8239
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:218
8240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setcursor)
8242
msgid "Place cursor"
8243
msgstr "Ionadaigh an cúrsóir"
8245
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:232
8246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_closeenv)
8248
msgid "Close environments"
8249
msgstr "Dún timpeallachtaí"
8251
#. i18n: file: widgets/configcheckerwidget.ui:25
8252
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigCheckerWidget)
8254
msgid "Performing System Check"
8257
#. i18n: file: widgets/configcheckerwidget.ui:31
8258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbChecking)
8260
msgid "Checking if your TeX system is installed correctly..."
8263
#. i18n: file: widgets/configcheckerwidget.ui:54
8264
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_grpResults)
8269
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:31
8270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgEnv)
8272
msgid "Complete Environments"
8273
msgstr "Timpeallachtaí Iomlána"
8275
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:40
8276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteEnvironment)
8278
msgid "Automatically complete \\begin{env} with \\end{env}"
8279
msgstr "Críochnú uathoibríoch de \\begin{timp} le \\end{timp}"
8281
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:56
8282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgGraphics)
8284
msgid "Automatic Indentation Inside Environments"
8287
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:65
8288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentation)
8290
msgid "Enable auto indentation of environments."
8293
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:68
8294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentation)
8297
msgstr "Gníomhachtaithe"
8299
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:75
8300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentSpaces)
8302
msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments."
8305
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:78
8306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentSpaces)
8308
msgid "Use spaces instead of tabs to indent"
8311
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:87
8312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbNumSpaces)
8314
msgid "Number of spaces:"
8315
msgstr "Líon na spásanna:"
8317
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:128
8318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_envIndentNumSpaces)
8320
msgid "Use this number of spaces to autoindent environments."
8323
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:28
8324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolution)
8326
msgid "Default resolution:"
8327
msgstr "Taifeach réamhshocraithe:"
8329
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:50
8330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolutionHelp)
8332
msgid "(used when the picture offers no resolution)"
8335
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:79
8336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_boundingbox)
8338
msgid "Tr&y to determine from the picture"
8341
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:92
8342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBBoxHelp)
8344
msgid "(you have to install the ImageMagick package to use this option)"
8347
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:102
8348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlImageMagick)
8350
msgid "ImageMagick:"
8351
msgstr "ImageMagick:"
8353
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:28
8354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lbLocation)
8357
"Insert the path to the TeX documentation directory here. For example /usr/"
8361
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:31
8362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLocation)
8364
msgid "&Location of TeX documentation:"
8365
msgstr "&Suíomh an doiciméadaithe TeX:"
8367
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:58
8368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbContextHelp)
8370
msgid "Context Sensitive Help"
8371
msgstr "Cabhair Chomhthéacsíogair"
8373
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:67
8374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_kilerefs)
8376
msgid "Use the &Kile LaTeX reference"
8379
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:80
8380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_texrefs)
8382
msgid "Use your system's &TeX documentation"
8385
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:110
8386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbConfigure)
8388
msgid "Con&figure..."
8389
msgstr "Cum&raigh..."
8391
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:132
8392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_embedded)
8394
msgid "Use &embedded viewer"
8397
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:139
8398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_external)
8400
msgid "Show help file in a &separate window"
8401
msgstr "Tai&speáin an comhad cabhrach i bhfuinneog ar leith"
8403
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:37
8404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbCommands)
8406
msgid "Configure..."
8407
msgstr "Cumraigh..."
8409
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:50
8410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlCommands)
8412
msgid "Configure LaTeX environments and commands"
8413
msgstr "Cumraigh timpeallachaí agus orduithe LaTeX"
8415
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:71
8416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgQuotes)
8418
msgid "Double Quotes"
8419
msgstr "Comharthaí Dúbailte Athfhriotail"
8421
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:80
8422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InsertDoubleQuotes)
8424
msgid "Automatically insert opening and closing double "es for LaTeX"
8427
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:89
8428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlType)
8429
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:350
8430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbType)
8431
#: rc.cpp:956 rc.cpp:1256
8435
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:142
8436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_InsertSpecialCharacters)
8439
"This option will insert the LaTeX equivalent of most special characters that "
8440
"can be typed on a keyboard."
8443
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:145
8444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InsertSpecialCharacters)
8447
"Automatically insert the LaTeX equivalent of special characters when typing "
8451
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:161
8452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgMathmode)
8455
msgstr "Mód Matamaiticiúil"
8457
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:170
8458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoInsertDollar)
8460
msgid "Auto insert $"
8461
msgstr "Ionsáigh $ go huathoibríoch"
8463
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:189
8464
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
8466
msgid "Environment Variables"
8467
msgstr "Athróga Timpeallachta"
8469
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:201
8470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlPath)
8475
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:220
8476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bibinputpath)
8481
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:239
8482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bstinputpath)
8485
msgstr "B&STINPUTS:"
8487
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:25
8488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckRootDoc)
8490
msgid "Check if root document is a LaTeX root before running LaTeX on it"
8493
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:28
8494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckRootDoc)
8496
msgid "Check if &root document"
8499
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:35
8500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckJump)
8502
msgid "Jump to first error in case running LaTeX failed"
8505
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:38
8506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckJump)
8508
msgid "&Jump to first error"
8509
msgstr "&Léim go dtí an chéad líne"
8511
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:45
8512
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckAutoRun)
8515
"Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX when necessary"
8518
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:48
8519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckAutoRun)
8521
msgid "Automatically run additional tools"
8524
#. i18n: file: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:34
8525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLibrary)
8528
msgstr "&Leabharlann:"
8530
#. i18n: file: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:50
8531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLibClass)
8533
msgid "Library c&lass:"
8536
#. i18n: file: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:66
8537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOptions)
8542
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:22
8543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8545
msgid "Please select the type of document you want to create:"
8548
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:58
8549
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8554
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:64
8555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8557
msgid "Please select the template that should be used:"
8560
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:77
8561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartWizardCheckBox)
8563
msgid "Start the Quick Start wizard when creating an empty LaTeX file"
8566
#. i18n: file: widgets/processtoolconfigwidget.ui:37
8567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbCommand)
8572
#. i18n: file: widgets/processtoolconfigwidget.ui:80
8573
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_lbOptions)
8577
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8578
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8579
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8581
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8582
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
8583
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8584
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8585
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Consider the file <span "
8586
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.tex</span> with full path <span "
8587
"style=\" font-style:italic;\">/home/archimedes/latex/</span><span style=\" "
8588
"font-style:italic;\">myBestBook.tex</span>, compiled with pdflatex to <span "
8589
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.pdf</span>.</p>\n"
8590
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8591
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8593
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8594
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The variables have the "
8595
"following meanings:</p>\n"
8596
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8597
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8598
"weight:600;\">%source</span>: filename with suffix but without path <-"
8599
"> <span style=\" font-style:italic;\">myBestBook.tex</span></p>\n"
8600
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8601
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8602
"weight:600;\">%S:</span> filename without suffix and without path <-> "
8603
"<span style=\" font-style:italic;\">myBestBook</span></p>\n"
8604
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8605
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8606
"weight:600;\">%dir_base</span>: path of the source file without filename "
8607
"<-><span style=\" font-style:italic;\"> /home/archimedes/latex</span></"
8609
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8610
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">"
8611
"%dir_target<span style=\" font-weight:400;\">: path of the target file "
8612
"without filename, same as %dir_base if no relative path has been set <-"
8613
"> </span><span style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">/home/"
8614
"archimedes/latex</span></p>\n"
8615
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8616
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8617
"weight:600;\">%target:</span> target filename without path <-> <span "
8618
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.pdf</span></p>\n"
8619
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8620
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8621
"weight:600; font-style:italic;\"></p>\n"
8622
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8623
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8624
"weight:600;\">%res:</span> resolution of the quickpreview action set in "
8625
"configure kile->tools->preview</p>\n"
8626
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8627
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8628
"weight:600;\">%AFL</span>: List of all files in a project marked for "
8629
"archiving. Set the archive flag in the \"Files and projects\" sidebar using "
8630
"the context menu.</p></body></html>"
8633
#. i18n: file: widgets/processtoolconfigwidget.ui:83
8634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOptions)
8639
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:27
8640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTool)
8645
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:53
8646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig)
8648
msgid "Configuration:"
8649
msgstr "Cumraíocht:"
8651
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:117
8652
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbUp)
8657
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:130
8658
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbDown)
8663
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:32
8664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScriptingEnabled)
8666
msgid "Enable &scripting"
8667
msgstr "Cumasaigh &scriptiú"
8669
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:51
8670
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, executionTimeLimitGroupBox)
8672
msgid "Execution Time Limit"
8675
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:66
8676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TimeLimitEnabled)
8678
msgid "&Limit the execution time of scripts"
8681
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:84
8682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8684
msgid "&Time limit (seconds):"
8687
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:37
8688
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8690
msgid "Expansion Level"
8693
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:51
8694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8696
msgid "Default &value"
8697
msgstr "Lu&ach réamhshocraithe"
8699
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:111
8700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
8702
msgid "(&1=part, 2=chapter, 3=section, 4=subsection, 5=subsubsection, ...)"
8705
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:136
8706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowLabels)
8708
msgid "Show &labels"
8709
msgstr "Taispeáin &lipéid"
8711
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:143
8712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenLabels)
8714
msgid "&Open labels item"
8717
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:150
8718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowReferences)
8720
msgid "Show undefined references"
8721
msgstr "Taispeáin tagairtí gan sainmhíniú"
8723
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:157
8724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenReferences)
8726
msgid "Open references item"
8729
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:164
8730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowBibitems)
8732
msgid "Show bibitems"
8735
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:171
8736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenBibitems)
8738
msgid "Open bibitems item"
8741
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:178
8742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowTodo)
8744
msgid "Show TODO/FIXME"
8747
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:185
8748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenTodo)
8750
msgid "Open TODO/FIXME"
8753
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:192
8754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowFloats)
8756
msgid "Show figure and table en&vironments"
8759
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:199
8760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowGraphics)
8762
msgid "Show graphic files"
8763
msgstr "Taispeáin comhaid ghrafaice"
8765
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:206
8766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowInputFiles)
8768
msgid "Show input files"
8769
msgstr "Taispeáin inchomhaid"
8771
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:216
8772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowSectioningLabels)
8774
msgid "No extra section for labels"
8777
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:228
8778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8780
msgid "Default Graphic Extension:"
8781
msgstr "Iarmhír Réamhshocraithe do Ghrafaic:"
8783
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:235
8784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
8786
msgid "Extension to use for graphic files without extensions"
8789
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:242
8790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
8795
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:247
8796
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
8801
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:252
8802
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
8807
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:257
8808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
8813
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:262
8814
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
8819
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:28
8820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8822
msgid "Most Frequently Used Symbols"
8825
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:37
8826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayMFUS)
8828
msgid "Display the vie&w"
8831
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:46
8832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8834
msgid "Number of symbols to show"
8837
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:84
8838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_clearMFUS)
8840
msgid "&Clear the list of symbols when closing Kile"
8843
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:94
8844
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8849
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:103
8850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_symbolViewUTF8)
8852
msgid "Insert UTF-8 characters instead of the command"
8855
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:43
8856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
8858
msgid "&Default project location:"
8861
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:64
8862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Restore)
8864
msgid "&Reopen files and projects on startup"
8867
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:80
8868
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8870
msgid "Autosave Options"
8871
msgstr "Roghanna Uathshábhála"
8873
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:89
8874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autosave)
8877
msgstr "Uath&shábháil"
8879
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:98
8880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8882
msgid "Interval &time in minutes (1 - 9999):"
8885
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:135
8886
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
8888
msgid "Template Variables"
8889
msgstr "Athróga Teimpléid"
8891
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:166
8892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
8894
msgid "&Document class options:"
8895
msgstr "Roghanna &documentclass:"
8897
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:179
8898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
8900
msgid "Input &encoding:"
8901
msgstr "Io&nchódú ionchurtha:"
8903
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:195
8904
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
8906
msgid "File Clean-Up Details"
8909
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:204
8910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CleanUpAfterClose)
8912
msgid "Automatically clean-up files after closing Kile"
8915
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:217
8916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RunLyxServer)
8918
msgid "Let Kile process LyX commands sent by bibliography editors/viewers"
8921
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:224
8922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
8924
msgid "Show splash screen on startup"
8927
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:231
8928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncConsoleDirWithTabs)
8930
msgid "Synchronize the directory shown in the console with the document tabs"
8933
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:45
8934
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8936
msgid "Select a tool"
8937
msgstr "Roghnaigh uirlis"
8939
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:94
8940
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbNewTool)
8941
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:203
8942
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbNewConfig)
8943
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1244
8947
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:130
8948
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBox)
8950
msgid "Choose a configuration for the current tool"
8953
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:159
8954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig)
8959
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:325
8960
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
8965
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:373
8966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbClass)
8971
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:396
8972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbSource)
8974
msgid "&Source extension:"
8977
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:419
8978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTarget)
8980
msgid "Tar&get extension:"
8983
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:442
8984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8986
msgid "Target &file:"
8987
msgstr "&Sprioc-chomhad:"
8989
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:468
8990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8992
msgid "&Relative dir:"
8993
msgstr "Conai&r choibhneasta:"
8995
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:494
8996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbState)
9001
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:519
9002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckClose)
9004
msgid "Close Konsole when tool is finished"
9007
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:542
9008
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9013
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:556
9014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbMenu)
9016
msgid "Add tool to Build &menu:"
9019
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:579
9020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbIcon)
9025
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:638
9026
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbDefault)
9028
msgid "Restore Default Tools..."
9029
msgstr "Fill ar na hUirlisí Réamhshocraithe..."
9031
#: documentinfo.cpp:102
9032
msgid "Invalid Characters"
9033
msgstr "Carachtair Neamhbhailí"
9035
#: documentinfo.cpp:103
9037
"The filename contains invalid characters ($~ #).<br>Please provide another "
9038
"one, or click \"Cancel\" to save anyway."
9040
"Tá carachtair neamhbhailí in ainm an chomhaid ($~ #).<br>Tabhair ainm eile, "
9041
"nó cliceáil \"Cealaigh\" chun sábháil mar sin féin."
9043
#: documentinfo.cpp:122
9046
"A file with filename '%1' already exists.<br>Please provide another one, or "
9047
"click \"Cancel\" to overwrite it."
9049
"Tá comhad darbh ainm '%1' ann cheana.<br>Tabhair ainm eile, nó cliceáil "
9050
"\"Cealaigh\" chun forscríobh."
9052
#: documentinfo.cpp:143
9054
"The given filename has no extension; do you want one to be automatically "
9057
"Níl aon iarmhír ar an ainm comhaid; an bhfuil fonn ort ceann a chur leis go "
9060
#: documentinfo.cpp:144
9061
msgid "Missing Extension"
9062
msgstr "Iarmhír ar Iarraidh"
9064
#: documentinfo.cpp:1155 documentinfo.cpp:1184
9068
#: documentinfo.cpp:1187
9069
msgid "Untitled Block"
9070
msgstr "Bloc Gan Teideal"
9072
#: kilestdtools.cpp:202
9076
#: kilestdtools.cpp:202
9079
msgid_plural "%1 errors"
9080
msgstr[0] "1 earráid"
9081
msgstr[1] "%1 earráid"
9082
msgstr[2] "%1 earráid"
9083
msgstr[3] "%1 n-earráid"
9084
msgstr[4] "%1 earráid"
9086
#: kilestdtools.cpp:203
9090
#: kilestdtools.cpp:203
9093
msgid_plural "%1 warnings"
9094
msgstr[0] "1 rabhadh"
9095
msgstr[1] "%1 rabhadh"
9096
msgstr[2] "%1 rabhadh"
9097
msgstr[3] "%1 rabhadh"
9098
msgstr[4] "%1 rabhadh"
9100
#: kilestdtools.cpp:204
9102
msgstr "0 drochbhosca"
9104
#: kilestdtools.cpp:204
9107
msgid_plural "%1 badboxes"
9108
msgstr[0] "1 drochbhosca"
9109
msgstr[1] "%1 dhrochbhosca"
9110
msgstr[2] "%1 dhrochbhosca"
9111
msgstr[3] "%1 ndrochbhosca"
9112
msgstr[4] "%1 drochbhosca"
9114
#: kilestdtools.cpp:207
9117
"String displayed in the log panel showing the number of errors/warnings/"
9122
#: kilestdtools.cpp:351
9125
"The version %1.%2.%3 of okular is too old for ForwardDVI. Please update "
9126
"okular to version 0.8.6 or higher"
9129
#: kilestdtools.cpp:409
9130
msgid "Select Bibliography"
9131
msgstr "Roghnaigh Leabharliosta"
9133
#: kilestdtools.cpp:409
9134
msgid "Select a bibliography"
9135
msgstr "Roghnaigh leabharliosta"
9137
#: kilestdtools.cpp:418
9138
msgid "No bibliography selected."
9139
msgstr "Níl aon leabharliosta roghnaithe agat."
9141
#: kilestdtools.cpp:430
9142
msgid "No bibliographies found."
9143
msgstr "Níor aimsíodh aon leabharliosta."
9145
#: kilestdtools.cpp:466
9148
"Unable to find %1 or %2; if you are trying to view some other HTML file, go "
9149
"to Settings->Configure Kile->Tools->ViewHTML->Advanced."
9152
#: kilelauncher.cpp:122 kilelauncher.cpp:380 kilelauncher.cpp:467
9154
msgstr " aschur: \n"
9156
#: kilelauncher.cpp:233
9157
msgid "Launching failed, diagnostics:"
9158
msgstr "Theip ar thosú; diagnóisic:"
9160
#: kilelauncher.cpp:238
9161
msgid "An error occurred while parsing the options given to the tool."
9164
#: kilelauncher.cpp:242
9166
"Shell meta characters that cannot be handled are present in the options "
9167
"given to the tool."
9170
#: kilelauncher.cpp:251
9172
msgid "There is no executable named \"%1\" in your path."
9173
msgstr "Níl clár inrite darb ainm \"%1\" i do chonair."
9175
#: kilelauncher.cpp:257
9177
msgid "You do not have permission to run %1."
9178
msgstr "Níl cead agat %1 a rith."
9180
#: kilelauncher.cpp:262
9181
msgid "Diagnostics could not find any obvious problems."
9184
#: kilelauncher.cpp:283
9186
msgid "finished with exit code %1"
9189
#: kilelauncher.cpp:295
9190
msgid "finished abruptly"
9191
msgstr "críochnaithe go tobann"
9193
#: kilelauncher.cpp:311
9194
msgid "failed to start"
9197
#: kilelauncher.cpp:314
9201
#: kilelauncher.cpp:317
9203
msgid "failed (error code %i)"
9206
#: kilelauncher.cpp:406
9208
msgid "Could not find the %1 library."
9209
msgstr "Ní féidir an leabharlann %1 a aimsiú."
9211
#: kilelauncher.cpp:416
9213
msgid "Could not create component %1 from the library %2."
9214
msgstr "Níorbh fhéidir comhpháirt %1 a chruthú ón leabharlann %2."
9218
msgid "Could not change to the folder %1."
9224
"The folder %1 is not writable, therefore %2 will not be able to save its "
9231
"The file %1/%2 does not exist. If this is unexpected, check the file "
9238
"The file %1/%2 is not readable. If this is unexpected, check the file "
9245
"Could not determine on which file to run %1, because there is no active "
9250
msgid "Could not determine the master file for this document."
9254
msgid "Please save the untitled document first."
9255
msgstr "Sábháil an cháipéis gan teideal ar dtús."
9259
msgid "The file %1 does not exist."
9260
msgstr "Níl comhad %1 ann."
9264
msgid "The file %1 is not readable."
9265
msgstr "Níl comhad %1 inléite."
9269
msgid "The document %1 is not a LaTeX root document; continue anyway?"
9274
msgstr "Lean ar aghaidh?"
9278
msgid "The file %1/%2 does not exist; did you compile the source file?"
9279
msgstr "Níl comhad %1/%2 ann; ar thiomsaigh tú an comhad foinseach?"
9283
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
9284
"document that is associated to the project you want to archive, then choose "
9289
msgid "No files have been chosen for archiving."
9293
msgid "Archive Project"
9294
msgstr "Cuir an Tionscadal i gCartlann"
9296
#: kiletool.cpp:654 kiletoolmanager.cpp:163
9298
msgid "Unknown tool %1."
9299
msgstr "Uirlis %1 anaithnid."
9301
#: kiletoolmanager.cpp:157
9302
msgid "No factory installed, contact the author of Kile."
9305
#: kiletoolmanager.cpp:323
9309
#: kiletoolmanager.cpp:411
9311
msgid "Cannot find the tool \"%1\" in the configuration database."
9314
#: editorextension.cpp:63
9315
msgid "English quotes: `` ''"
9318
#: editorextension.cpp:64
9319
msgid "French quotes: "< ">"
9322
#: editorextension.cpp:65
9323
msgid "German quotes: "` "'"
9326
#: editorextension.cpp:66
9327
msgid "French quotes (long): \\flqq \\frqq"
9330
#: editorextension.cpp:67
9331
msgid "German quotes (long): \\glqq \\grqq"
9334
#: editorextension.cpp:68
9335
msgid "Icelandic quotes (v1): \\ilqq \\irqq"
9338
#: editorextension.cpp:69
9339
msgid "Icelandic quotes (v2): \\iflqq \\ifrqq"
9342
#: editorextension.cpp:70
9343
msgid "Czech quotes: \\uv{}"
9346
#: editorextension.cpp:71
9347
msgid "csquotes package: \\enquote{}"
9350
#: editorextension.cpp:2790
9352
msgid "You have to include the package %1 to use %2."
9353
msgstr "Ní mór duit pacáiste %1 a chur san áireamh chun %2 a úsáid."
9355
#: editorextension.cpp:3039
9357
"The document was modified and the structure view should be updated, before "
9358
"starting such an operation."
9361
#: editorextension.cpp:3040
9362
msgid "Structure View Error"
8969
#~ msgid "Unicode command: "
8970
#~ msgstr "Ordú Unicode: "
8972
#~ msgid "Packages: "
8973
#~ msgstr "Pacáistí: "
9365
8975
#~ msgid "Complete Files"
9366
8976
#~ msgstr "Comhaid Iomlána"