~kile/kile/livepreview-xenial

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/lt/messages/kile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Prasad Murthy
  • Date: 2013-01-24 19:03:35 UTC
  • mfrom: (1.1.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130124190335-29sj32fdx0d2kcmw
Tags: 1:2.1.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Drop kubuntu_02_disable_embedded_kbibtex.diff as kbibtex is now usable with kde4
* Add kbibtex to suggests
* Change the Vcs links to the Ubuntu bzr branch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kile\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 18:38+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 12:31+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:00+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
17
17
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Andrius Štikonas"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "stikonas@gmail.com"
 
27
 
20
28
#: abbreviationmanager.cpp:98
21
29
#, kde-format
22
30
msgid ""
165
173
msgid "Critical failure, Kile will not function properly"
166
174
msgstr "Kritinė klaida, Kile tinkamai neveiks"
167
175
 
168
 
#: dialogs/configcheckerdialog.cpp:100 kile.cpp:2586
 
176
#: dialogs/configcheckerdialog.cpp:100 kile.cpp:2613
169
177
msgid "System Check"
170
178
msgstr "Sistemos tikrinimas"
171
179
 
213
221
msgid "Tests finished abruptly..."
214
222
msgstr ""
215
223
 
216
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:26
217
224
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ToolConfigWidget)
218
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:66 rc.cpp:1226
 
225
#: dialogs/configurationdialog.cpp:66 widgets/maintoolconfigwidget.ui:26
219
226
msgid "Configure"
220
227
msgstr "Konfigūruoti"
221
228
 
223
230
msgid "Kile"
224
231
msgstr "Kile"
225
232
 
226
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:19
227
233
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetEnvironmentConfig)
228
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:14
229
234
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetLatexConfig)
230
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:80 kile.cpp:519 kile.cpp:852
231
 
#: kileinfo.cpp:298 rc.cpp:854 rc.cpp:938
 
235
#: dialogs/configurationdialog.cpp:80 kile.cpp:537 kile.cpp:870
 
236
#: kileinfo.cpp:298 widgets/environmentconfigwidget.ui:19
 
237
#: widgets/latexconfigwidget.ui:14
232
238
msgid "LaTeX"
233
239
msgstr "LaTeX"
234
240
 
235
 
#. i18n: file: kileui.rc:513
236
241
#. i18n: ectx: ToolBar (toolsToolBar)
237
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:81 rc.cpp:794
 
242
#: dialogs/configurationdialog.cpp:81 kileui.rc:513
238
243
msgid "Tools"
239
244
msgstr "Įrankiai"
240
245
 
242
247
msgid "Editor"
243
248
msgstr "Redaktorius"
244
249
 
245
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:26
246
250
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetGeneralConfig)
247
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:265
248
251
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
249
252
#: dialogs/configurationdialog.cpp:165 dialogs/configurationdialog.cpp:226
250
 
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1250
 
253
#: widgets/generalconfigwidget.ui:26 widgets/maintoolconfigwidget.ui:265
251
254
msgid "General"
252
255
msgstr "Bendra"
253
256
 
264
267
msgid "Scripting"
265
268
msgstr "Aprašymas"
266
269
 
267
 
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:20
268
270
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetScriptingConfig)
269
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:184 rc.cpp:1070
 
271
#: dialogs/configurationdialog.cpp:184 widgets/scriptingconfigwidget.ui:20
270
272
#, fuzzy
271
273
msgid "Scripting Support"
272
274
msgstr "Aprašymas"
279
281
msgid "Code Completion"
280
282
msgstr "Kodo užbaigimas"
281
283
 
282
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:206 kile.cpp:576
 
284
#: dialogs/configurationdialog.cpp:206 kile.cpp:594
283
285
msgid "Preview"
284
286
msgstr "Peržiūra"
285
287
 
287
289
msgid "Quick Preview"
288
290
msgstr "Greita peržiūra"
289
291
 
290
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:20
291
292
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetHelpConfig)
292
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:214 kilehelp.cpp:290 rc.cpp:908
 
293
#: dialogs/configurationdialog.cpp:214 kilehelp.cpp:290
 
294
#: widgets/helpconfigwidget.ui:20
293
295
msgid "Help"
294
296
msgstr "Pagalba"
295
297
 
296
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:31
297
298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageEnvironments)
298
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:233 rc.cpp:486
 
299
#: dialogs/configurationdialog.cpp:233 dialogs/latexcommanddialog_base.ui:31
299
300
msgid "Environments"
300
301
msgstr "Aplinkos"
301
302
 
309
310
msgid "not installed"
310
311
msgstr "neįdiegta"
311
312
 
312
 
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:13
313
313
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetGraphicsConfig)
314
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:241 rc.cpp:884
 
314
#: dialogs/configurationdialog.cpp:241 widgets/graphicsconfigwidget.ui:13
315
315
msgid "Graphics"
316
316
msgstr "Grafika"
317
317
 
318
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:25
319
318
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetStructureViewConfig)
320
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:248 rc.cpp:1085
 
319
#: dialogs/configurationdialog.cpp:248 widgets/structureviewconfigwidget.ui:25
321
320
msgid "Structure View"
322
321
msgstr ""
323
322
 
324
 
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:14
325
323
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetSymbolViewConfig)
326
 
#: dialogs/configurationdialog.cpp:255 rc.cpp:1157
 
324
#: dialogs/configurationdialog.cpp:255 widgets/symbolviewconfigwidget.ui:14
327
325
msgid "Symbol View"
328
326
msgstr ""
329
327
 
357
355
msgid "Normal"
358
356
msgstr "Normalus"
359
357
 
360
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:105
361
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
362
 
#: dialogs/findfilesdialog.cpp:155 rc.cpp:516
 
359
#: dialogs/findfilesdialog.cpp:155 dialogs/latexcommanddialog_base.ui:105
363
360
msgid "Command"
364
361
msgstr "Komanda"
365
362
 
367
364
msgid "Command[]"
368
365
msgstr "Komanda[]"
369
366
 
370
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:19
371
367
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
372
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:50
373
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
374
 
#: dialogs/findfilesdialog.cpp:157 dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:53
375
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:123 kile.cpp:775 rc.cpp:288 rc.cpp:492
 
369
#: dialogs/findfilesdialog.cpp:157 dialogs/floatdialog_base.ui:19
 
370
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:50 dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:53
 
371
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:123 kile.cpp:793
376
372
msgid "Environment"
377
373
msgstr "Aplinka"
378
374
 
389
385
msgid "Reference"
390
386
msgstr ""
391
387
 
392
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:17
393
388
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
394
 
#: dialogs/findfilesdialog.cpp:161 dialogs/projectdialogs.cpp:253 rc.cpp:321
 
389
#: dialogs/findfilesdialog.cpp:161 dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:17
 
390
#: dialogs/projectdialogs.cpp:253
395
391
msgid "File"
396
392
msgstr "Failas"
397
393
 
488
484
msgstr "Rasti projekte"
489
485
 
490
486
#: dialogs/findfilesdialog.cpp:399 kileactions.cpp:360 kiledocmanager.cpp:795
491
 
#: kiledocmanager.cpp:1027
 
487
#: kiledocmanager.cpp:1047
492
488
msgid "All Files"
493
489
msgstr "Visi failai"
494
490
 
521
517
msgid "Table Environment"
522
518
msgstr "Lentelės aplinka"
523
519
 
524
 
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:19
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbFigure)
 
521
#: dialogs/floatdialog_base.ui:25 kilestdactions.cpp:63
 
522
#, fuzzy
 
523
msgid "Figure"
 
524
msgstr "Konfigūruoti"
 
525
 
 
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbTable)
 
527
#: dialogs/floatdialog_base.ui:35 kilestdactions.cpp:58
 
528
msgid "Table"
 
529
msgstr "Lentelė"
 
530
 
 
531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
532
#: dialogs/floatdialog_base.ui:45
 
533
msgid "Position"
 
534
msgstr "Vieta"
 
535
 
 
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbHere)
 
537
#: dialogs/floatdialog_base.ui:51
 
538
msgid "Here exact"
 
539
msgstr "Tiksliai čia"
 
540
 
 
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBottom)
 
542
#: dialogs/floatdialog_base.ui:61
 
543
msgid "Bottom of page"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbTop)
 
547
#: dialogs/floatdialog_base.ui:68
 
548
msgid "Top of page"
 
549
msgstr "Puslapio viršuje"
 
550
 
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbPage)
 
552
#: dialogs/floatdialog_base.ui:78
 
553
msgid "Extra page"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbCenter)
 
557
#: dialogs/floatdialog_base.ui:97 dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:161
 
558
#: kilestdactions.cpp:46
 
559
msgid "Center"
 
560
msgstr "Centruoti"
 
561
 
 
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
 
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
565
#: dialogs/floatdialog_base.ui:107 dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:328
 
566
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:434
 
567
#, fuzzy
 
568
msgid "Caption:"
 
569
msgstr "P&arametras:"
 
570
 
 
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
574
#: dialogs/floatdialog_base.ui:120 dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:314
 
575
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:427
 
576
#, fuzzy
 
577
msgid "Label:"
 
578
msgstr "&Žymė:"
 
579
 
525
580
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgGraphics)
526
 
#: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:49 rc.cpp:887
 
581
#: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:49 widgets/graphicsconfigwidget.ui:19
527
582
msgid "Include Graphics"
528
583
msgstr "Įterpti grafiką"
529
584
 
552
607
msgid "The graphics file does not exist. Proceed any way?"
553
608
msgstr "Grafikos failas neegzistuoja. Vis tiek tęsti?"
554
609
 
 
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
611
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:29
 
612
msgid "Picture:"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
616
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:39
 
617
#, fuzzy
 
618
msgid "Info:"
 
619
msgstr "Ženkliukas:"
 
620
 
 
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infolabel)
 
622
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:46
 
623
msgid "---"
 
624
msgstr "---"
 
625
 
 
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
627
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:53
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "Output:"
 
630
msgstr "Išvestis"
 
631
 
 
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_center)
 
633
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:60
 
634
#, fuzzy
 
635
msgid "Center picture"
 
636
msgstr "Struktūra"
 
637
 
 
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
639
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:70
 
640
msgid "Path:"
 
641
msgstr "Kelias:"
 
642
 
 
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_graphicspath)
 
644
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:77
 
645
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
649
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:97
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "Image options"
 
652
msgstr "Parametras"
 
653
 
 
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
 
656
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:118
 
657
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:441
 
658
msgid "Width:"
 
659
msgstr "Plotis:"
 
660
 
 
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
662
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:128
 
663
msgid "Height:"
 
664
msgstr "Aukštis:"
 
665
 
 
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
667
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:138
 
668
msgid "Angle:"
 
669
msgstr "Kampas:"
 
670
 
 
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
 
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBbox)
 
673
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:148
 
674
#: widgets/graphicsconfigwidget.ui:60
 
675
msgid "Bounding box:"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_bb)
 
679
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:158
 
680
msgid "Use bounding box"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
684
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:165
 
685
#, fuzzy
 
686
msgid "Scale:"
 
687
msgstr "Vertė:"
 
688
 
 
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_keepAspect)
 
690
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:175
 
691
msgid "Keep aspect ratio"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6)
 
695
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:186
 
696
#, fuzzy
 
697
msgid "Trim image"
 
698
msgstr "Paveikslėlis"
 
699
 
 
700
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, cb_clip)
 
701
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:192
 
702
msgid "Trim image by the specified lengths"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_clip)
 
706
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:195
 
707
#, fuzzy
 
708
msgid "Trim Image"
 
709
msgstr "Paveikslėlis"
 
710
 
 
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
712
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:207
 
713
msgid "Left:"
 
714
msgstr "Kairėje:"
 
715
 
 
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
717
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:214
 
718
msgid "Top:"
 
719
msgstr "Viršuje:"
 
720
 
 
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
722
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:221
 
723
msgid "Right:"
 
724
msgstr "Dešinėje:"
 
725
 
 
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
727
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:228
 
728
msgid "Bottom:"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimLeft)
 
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimTop)
 
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimRight)
 
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimBottom)
 
735
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:235
 
736
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:242
 
737
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:249
 
738
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:256
 
739
msgid "0pt"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
743
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:296
 
744
#, fuzzy
 
745
msgid "figure"
 
746
msgstr "Konfigūruoti"
 
747
 
 
748
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_figure)
 
749
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:302
 
750
#, fuzzy
 
751
msgid "Use figure environment"
 
752
msgstr "Iliustracijos aplinka"
 
753
 
 
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_label)
 
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wraplabel)
 
756
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:321
 
757
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:458
 
758
msgid "fig:"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
762
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:338
 
763
msgid "Position:"
 
764
msgstr "Vieta:"
 
765
 
 
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Bottom)
 
767
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:345
 
768
msgid "Bottom of page (b)"
 
769
msgstr "Puslapio apačioje (b)"
 
770
 
 
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Page)
 
772
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:355
 
773
msgid "Extra page (p)"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Here)
 
777
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:365
 
778
msgid "Here (h)"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Top)
 
782
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:375
 
783
msgid "Top of page (t)"
 
784
msgstr "Puslapio viršuje (t)"
 
785
 
 
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Force)
 
787
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:385
 
788
msgid "Force Positioning (!)"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_custom)
 
792
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:395
 
793
msgid "Custom:"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
797
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:409
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "wrapfigure"
 
800
msgstr "Konfigūruoti"
 
801
 
 
802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_wrapfigure)
 
803
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:415
 
804
#, fuzzy
 
805
msgid "Use wrapfigure environment"
 
806
msgstr "Iliustracijos aplinka"
 
807
 
 
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wrapwidth)
 
809
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:448
 
810
msgid "3.5in"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
 
814
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:465
 
815
#, fuzzy
 
816
msgid "Lines to break:"
 
817
msgstr "Eilutės lūžis – \\linebreak"
 
818
 
 
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapleft)
 
820
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:475
 
821
msgid "Left (L/l)"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapoutside)
 
825
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:482
 
826
msgid "Outside (O/o)"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapright)
 
830
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:489
 
831
msgid "Right  (R/r)"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapinside)
 
835
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:499
 
836
msgid "Inside (I/i)"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapfloat)
 
840
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:506
 
841
#, fuzzy
 
842
msgid "Float figure"
 
843
msgstr "Konfigūruoti"
 
844
 
 
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
846
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:516
 
847
msgid "Overhang:"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
 
851
#: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:529
 
852
#, fuzzy
 
853
msgid "Placement:"
 
854
msgstr "Parametras:"
 
855
 
 
856
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:92
 
857
msgid "Attributes"
 
858
msgstr "Atributai"
 
859
 
 
860
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:98
 
861
msgid "Group:"
 
862
msgstr "Grupė:"
 
863
 
 
864
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:99 dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:55
 
865
msgid "&Name:"
 
866
msgstr "&Pavadinimas:"
 
867
 
 
868
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:101
 
869
msgid "Include *-&version:"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:114
 
873
#, fuzzy
 
874
msgid "Name of the group, to which this environment or command belongs."
 
875
msgstr "Prašom įvesti naujos aplinkos pavadinimą:"
 
876
 
 
877
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:116
 
878
msgid "Name of the new environment or command."
 
879
msgstr "Aplinkos ar komandos pavadinimas."
 
880
 
 
881
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:119
 
882
#, fuzzy
 
883
msgid "Name of the environment or command to edit."
 
884
msgstr "Prašom įvesti naujos aplinkos pavadinimą:"
 
885
 
 
886
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:121
 
887
msgid "Does this environment or command also exist in a starred version?"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:125
 
891
msgid "\\\\ is end of &line:"
 
892
msgstr "\\\\ yra &eilutės pabaiga:"
 
893
 
 
894
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:126
 
895
msgid "Needs &math mode:"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:127
 
899
msgid "&Tabulator:"
 
900
msgstr "&Tabuliatorius:"
 
901
 
 
902
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:142
 
903
msgid "Shall 'Smart New Line' insert \\\\?"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:143
 
907
msgid "Does this environment need math mode?"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:144
 
911
#, fuzzy
 
912
msgid "Define the standard tabulator of this environment."
 
913
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
 
914
 
 
915
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:155
 
916
#, fuzzy
 
917
msgid "Opt&ion:"
 
918
msgstr "P&arametras:"
 
919
 
 
920
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:166
 
921
msgid "Define an optional alignment parameter."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:169
 
925
msgid "Does this command need an optional parameter?"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:177
 
929
msgid "&Parameter:"
 
930
msgstr "Pa&rametras:"
 
931
 
 
932
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:189
 
933
msgid ""
 
934
"Does this environment need an additional parameter like {n} for an integer "
 
935
"number, {w} for a width or { } for any other parameter?"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:195
 
939
msgid "Does this command need an argument?"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:208
 
943
msgid "Define a new LaTeX environment:"
 
944
msgstr "Apibrėžti naują LaTeX aplinką:"
 
945
 
 
946
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:212
 
947
msgid "Define a new LaTeX command:"
 
948
msgstr "Apibrėžti naują LaTeX komandą:"
 
949
 
 
950
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:227
 
951
msgid "Edit a LaTeX Environment"
 
952
msgstr "Keisti LaTeX aplinką"
 
953
 
 
954
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:244
 
955
msgid "Edit a LaTeX Command"
 
956
msgstr "Keisti LaTeX komandą"
 
957
 
 
958
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:302 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2325
 
959
msgid "An empty string is not allowed."
 
960
msgstr "Tuščia eilutė neleidžiama."
 
961
 
 
962
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:312
 
963
msgid "This environment already exists."
 
964
msgstr "Ši aplinka jau egzistuoja."
 
965
 
 
966
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:313
 
967
msgid "This command already exists."
 
968
msgstr "Ši komanda jau egzistuoja."
 
969
 
 
970
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:332
 
971
msgid "LaTeX Configuration"
 
972
msgstr "LaTeX konfigūracija"
 
973
 
 
974
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:374
 
975
msgid "AMS-Math"
 
976
msgstr "AMS-Matematika"
 
977
 
 
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
 
979
#. i18n: ectx: ToolBar (mathToolBar)
 
980
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:375 dialogs/latexcommanddialog_base.ui:65
 
981
#: kile.cpp:826 kileui.rc:542
 
982
msgid "Math"
 
983
msgstr "Matematika"
 
984
 
 
985
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:376
 
986
msgid "Lists"
 
987
msgstr "Sąrašai"
 
988
 
 
989
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:377 kile.cpp:822 kilestdactions.cpp:79
 
990
msgid "Tabular"
 
991
msgstr "Tabular"
 
992
 
 
993
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:378 kilestdactions.cpp:53
 
994
msgid "Verbatim"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:380 widgets/structurewidget.cpp:327
 
998
msgid "Labels"
 
999
msgstr "Žymės"
 
1000
 
 
1001
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:381
 
1002
msgid "References"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:382
 
1006
msgid "Citations"
 
1007
msgstr "Citatos"
 
1008
 
 
1009
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:383
 
1010
#, fuzzy
 
1011
msgid "Includes"
 
1012
msgstr "Įterpti grafiką"
 
1013
 
 
1014
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:611
 
1015
msgid "LaTeX Environments"
 
1016
msgstr "LaTeX aplinkos"
 
1017
 
 
1018
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:615 dialogs/latexcommanddialog.cpp:691
 
1019
msgid "LaTeX Commands"
 
1020
msgstr "LaTeX komandos"
 
1021
 
 
1022
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:655
 
1023
msgid "Do you want to delete this environment?"
 
1024
msgstr "Ar norite ištrinti šią aplinką?"
 
1025
 
 
1026
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:660
 
1027
msgid "Do you want to delete this command?"
 
1028
msgstr "Ar norite ištrinti šią komandą?"
 
1029
 
 
1030
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:666 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1924
 
1031
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2097
 
1032
msgid "Delete"
 
1033
msgstr "Trinti"
 
1034
 
 
1035
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:686
 
1036
msgid "LaTeX Environment"
 
1037
msgstr "LaTeX aplinka"
 
1038
 
 
1039
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:739
 
1040
msgid "'environment'"
 
1041
msgstr "'aplinka'"
 
1042
 
 
1043
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:739
 
1044
msgid "'command'"
 
1045
msgstr "„komanda“"
 
1046
 
 
1047
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:740
 
1048
#, fuzzy, kde-format
 
1049
msgid ""
 
1050
"All your %1 settings will be overwritten with the default settings, are you "
 
1051
"sure you want to continue?"
 
1052
msgstr ""
 
1053
"Visi jūsų įrankio nustatymai bus perrašyti numatytais nustatymais, ar tikrai "
 
1054
"norite tęsti?"
 
1055
 
 
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1057
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:20
 
1058
#, fuzzy
 
1059
msgid "Define LaTeX Environments and Commands for Kile"
 
1060
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
 
1061
 
 
1062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, environments)
 
1063
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:43
 
1064
msgid ""
 
1065
"List of known environments with a lot of additional information that Kile "
 
1066
"can potentially use. You can add your own environments, which will then be "
 
1067
"recognized by autocompletion of environments; 'Smart Newline' and 'Smart "
 
1068
"Tabulator', for example. Note that you can only edit and delete user-defined "
 
1069
"environments."
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
 
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
 
1074
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:55
 
1075
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:110
 
1076
#, fuzzy
 
1077
msgid "Starred"
 
1078
msgstr "Struktūra"
 
1079
 
 
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
 
1081
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:60
 
1082
msgid "EOL"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
 
1086
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:70
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "Tab"
 
1089
msgstr "&Lentelė"
 
1090
 
 
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
 
1092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
 
1093
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:75
 
1094
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:115 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:212
 
1095
msgid "Option"
 
1096
msgstr "Parametras"
 
1097
 
 
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
 
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
 
1100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1101
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:80
 
1102
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:120 dialogs/postscriptdialog_base.ui:28
 
1103
msgid "Parameter"
 
1104
msgstr "Parametras"
 
1105
 
 
1106
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageCommands)
 
1107
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgCommands)
 
1108
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:89 widgets/latexconfigwidget.ui:26
 
1109
msgid "Commands"
 
1110
msgstr "Komandos"
 
1111
 
 
1112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
 
1113
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:148
 
1114
msgid "Add a new environment."
 
1115
msgstr "Pridėti naują aplinką."
 
1116
 
 
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
1118
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:151 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:236
 
1119
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:85
 
1120
msgid "&Add..."
 
1121
msgstr "&Pridėti..."
 
1122
 
 
1123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
 
1124
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:161
 
1125
#, fuzzy
 
1126
msgid "Delete a user-defined environment."
 
1127
msgstr "Trinti naudotojo apibrėžtą aplinką."
 
1128
 
 
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
 
1130
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:164 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:248
 
1131
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:308
 
1132
msgid "De&lete"
 
1133
msgstr "&Trinti"
 
1134
 
 
1135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
 
1136
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:174
 
1137
#, fuzzy
 
1138
msgid "Edit a user-defined environment."
 
1139
msgstr "Keisti naudotojo apibrėžtą aplinką."
 
1140
 
 
1141
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
1142
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:177
 
1143
msgid "&Edit..."
 
1144
msgstr "&Keisti..."
 
1145
 
 
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyUserDefined)
 
1147
#: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:203
 
1148
#, fuzzy
 
1149
msgid "Show only user-defined environments and commands"
 
1150
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
 
1151
 
555
1152
#: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:95
556
1153
#, kde-format
557
1154
msgid "Type: %1"
574
1171
msgid "Existing Templates"
575
1172
msgstr "Egzistuojantys šablonai"
576
1173
 
577
 
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:16
578
1174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
579
1175
#: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:108 dialogs/managetemplatesdialog.cpp:160
580
 
#: rc.cpp:1013
 
1176
#: widgets/newdocumentwidget.ui:16
581
1177
msgid "Document Type"
582
1178
msgstr "Dokumento tipas"
583
1179
 
676
1272
msgid "Math Environments"
677
1273
msgstr "Matematinės aplinkos"
678
1274
 
679
 
#: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:55 dialogs/latexcommanddialog.cpp:99
680
 
msgid "&Name:"
681
 
msgstr "&Pavadinimas:"
682
 
 
683
1275
#: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:56
684
1276
msgid "Without n&umbering:"
685
1277
msgstr "Be &numeravimo:"
776
1368
msgid "Kile Script"
777
1369
msgstr "Kile scenarijus"
778
1370
 
 
1371
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:22
 
1372
msgid "Tool Name"
 
1373
msgstr "Įrankio pavadinimas"
 
1374
 
 
1375
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:26
 
1376
msgid "Class"
 
1377
msgstr "Klasė"
 
1378
 
 
1379
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:46
 
1380
msgid "<Custom>"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:65
 
1384
#, fuzzy
 
1385
msgid "Error: A tool by this name exists already."
 
1386
msgstr "Klaida: įrankis šiuo pavadinimu jau egzistuoja."
 
1387
 
 
1388
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:69
 
1389
msgid "Error: The name may not contain a slash '/'."
 
1390
msgstr "Klaida: pavadinime negali būti slešo „/“."
 
1391
 
 
1392
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:73
 
1393
#, fuzzy
 
1394
msgid "Error: The name may not contain a (, ), [, or ]."
 
1395
msgstr "Klaida: pavadinime negali būti (,),[ arba ]."
 
1396
 
 
1397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbBehavior)
 
1398
#: dialogs/newtoolwizard_class_page.ui:24
 
1399
msgid ""
 
1400
"Select the default &behavior (class)\n"
 
1401
"of this tool. It will inherit all properties\n"
 
1402
"of the tool it is based upon.\n"
 
1403
"\n"
 
1404
"For example, selecting \"LaTeX\" will\n"
 
1405
"cause your tool to behave just like\n"
 
1406
"the standard \"LaTeX\" tool."
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbName)
 
1410
#: dialogs/newtoolwizard_toolname_page.ui:18
 
1411
#, fuzzy
 
1412
msgid "Type a short descriptive name for the &tool:"
 
1413
msgstr "Čia įveskite trumpą aprašantį savo projekto pavadinimą."
 
1414
 
779
1415
#: dialogs/postscriptdialog.cpp:58
780
1416
msgid "Rearrange Postscript File"
781
1417
msgstr "Pertvarkyti postscript failą"
944
1580
msgid "Copies:"
945
1581
msgstr "Kopijos:"
946
1582
 
947
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:94
948
1583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbParameter)
949
 
#: dialogs/postscriptdialog.cpp:462 dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:134
950
 
#: rc.cpp:593
 
1584
#: dialogs/postscriptdialog.cpp:462 dialogs/postscriptdialog_base.ui:94
 
1585
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:134
951
1586
msgid "Parameter:"
952
1587
msgstr "Parametras:"
953
1588
 
 
1589
#: dialogs/postscriptdialog.cpp:476 kile.cpp:827
 
1590
msgid "Postscript Tools"
 
1591
msgstr "Postscript įrankiai"
 
1592
 
954
1593
#: dialogs/postscriptdialog.cpp:476 dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
955
1594
msgid "<center>"
956
1595
msgstr "<center>"
959
1598
msgid "</center>"
960
1599
msgstr "</center>"
961
1600
 
962
 
#: dialogs/postscriptdialog.cpp:476 kile.cpp:809
963
 
msgid "Postscript Tools"
964
 
msgstr "Postscript įrankiai"
 
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbInfo)
 
1602
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:36
 
1603
msgid ""
 
1604
"Conversion of ps files is made by 'pstops' and 'psselect'.\n"
 
1605
"Be sure to call 'dvips' with option '-t a4' and\n"
 
1606
"hyperref package (if needed) with option 'a4paper'."
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1610
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:46
 
1611
msgid "Input file:"
 
1612
msgstr "Įvesties failas:"
 
1613
 
 
1614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edInfile)
 
1615
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:53
 
1616
msgid "Input file, which should be converted."
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_edInfile)
 
1620
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_edOutfile)
 
1621
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:56 dialogs/postscriptdialog_base.ui:73
 
1622
msgid "*.ps|PS Files\\n*.ps.gz|Zipped PS Files"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1626
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:63
 
1627
msgid "Output file:"
 
1628
msgstr "Išvesties failas:"
 
1629
 
 
1630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edOutfile)
 
1631
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:70
 
1632
msgid ""
 
1633
"The name of the output file. This entry may also be empty, if you only want "
 
1634
"to view the result without saving it. In this case the viewer checkbox must "
 
1635
"be checked."
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1639
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:80
 
1640
msgid "Task:"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_cbTask)
 
1644
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:87
 
1645
msgid ""
 
1646
"Choose one of the 18 operations to convert a postscript file. The last four "
 
1647
"operations need specific parameters."
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1651
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:101
 
1652
#, fuzzy
 
1653
msgid "Viewer:"
 
1654
msgstr "Rodyti"
 
1655
 
 
1656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbView)
 
1657
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:108
 
1658
msgid ""
 
1659
"View the result of the conversion process. okular is always taken as an "
 
1660
"external viewer."
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbView)
 
1664
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:111
 
1665
msgid "Show ps file with 'okular'"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_edParameter)
 
1669
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:139
 
1670
msgid ""
 
1671
"'Select pages' and 'Free Parameter' need some specific parameter, which you "
 
1672
"can enter here"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spCopies)
 
1676
#: dialogs/postscriptdialog_base.ui:146
 
1677
msgid "When you want to copy pages, you must enter the number of copies"
 
1678
msgstr ""
965
1679
 
966
1680
#: dialogs/projectdialogs.cpp:73
967
1681
msgid "Insert a short descriptive name of your project here."
1065
1779
msgid "No Project Name Given"
1066
1780
msgstr "Nenurodytas failo pavadinimas"
1067
1781
 
1068
 
#: dialogs/projectdialogs.cpp:344 kileviewmanager.cpp:719
 
1782
#: dialogs/projectdialogs.cpp:344 kileviewmanager.cpp:749
1069
1783
msgid "Untitled"
1070
1784
msgstr "Be pavadinimo"
1071
1785
 
1114
1828
msgid "File Already Exists"
1115
1829
msgstr "Failas jau egzistuoja"
1116
1830
 
1117
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:32
1118
1831
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
1119
 
#: dialogs/projectdialogs.cpp:424 rc.cpp:1181
 
1832
#: dialogs/projectdialogs.cpp:424 widgets/generalconfigwidget.ui:32
1120
1833
msgid "Project Options"
1121
1834
msgstr "Projekto nustatymai"
1122
1835
 
1149
1862
msgid "&MakeIndex options"
1150
1863
msgstr "&MakeIndex parametrai"
1151
1864
 
1152
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:44
1153
 
msgid "Copy"
1154
 
msgstr "Kopijuoti"
1155
 
 
1156
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:45
1157
 
msgid "Copy as LaTeX"
1158
 
msgstr "Kopijuoti kaip LaTe&X"
1159
 
 
1160
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:59 dialogs/statisticsdialog.cpp:65
1161
 
msgid "Summary"
1162
 
msgstr "Santrauka"
1163
 
 
1164
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:61
1165
 
msgid "For information about the accuracy see the Help."
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:72 dialogs/statisticsdialog.cpp:191
1169
 
#, kde-format
1170
 
msgid "Statistics for %1"
1171
 
msgstr "%1 statistika"
1172
 
 
1173
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:77
1174
 
#, kde-format
1175
 
msgid "Statistics for the Project %1"
1176
 
msgstr "Projekto %1 statistika"
1177
 
 
1178
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:118
1179
 
msgid "To get statistics for all project files, you have to open them all."
1180
 
msgstr ""
1181
 
 
1182
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:142
1183
 
msgid "WARNING: These are the statistics for the selected text only."
1184
 
msgstr "DĖMESIO: Tai ti pažymėto teksto statistika."
1185
 
 
1186
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:183
1187
 
#, kde-format
1188
 
msgid "Statistics for project %1, file %2"
1189
 
msgstr "%1 projekto failo %2 statistika"
1190
 
 
1191
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:187
1192
 
#, kde-format
1193
 
msgid "Statistics for project %1"
1194
 
msgstr "Projekto %1 statistika"
1195
 
 
1196
 
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:194
1197
 
#, fuzzy
1198
 
msgid "Statistics for Untitled"
1199
 
msgstr "%1 statistika"
1200
 
 
1201
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:66
1202
 
msgid "Tabular Environments"
1203
 
msgstr "Tabular aplinkos"
1204
 
 
1205
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:81
1206
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:37 kilestdactions.cpp:47
1207
 
msgid "Align Left"
1208
 
msgstr "Lygiuoti kairėje"
1209
 
 
1210
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:82
1211
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:38
1212
 
msgid "Align Center"
1213
 
msgstr "Lygiuoti centre"
1214
 
 
1215
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:83
1216
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:39 kilestdactions.cpp:48
1217
 
msgid "Align Right"
1218
 
msgstr "Lygiuoti dešinėje"
1219
 
 
1220
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:85 kilestdactions.cpp:209
1221
 
msgid "Bold"
1222
 
msgstr "Juodas"
1223
 
 
1224
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:86 kilestdactions.cpp:212
1225
 
msgid "Italic"
1226
 
msgstr "Kursyvas"
1227
 
 
1228
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:87 kilestdactions.cpp:138
1229
 
#, fuzzy
1230
 
msgid "Underline"
1231
 
msgstr "Neapibrėžta"
1232
 
 
1233
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:89
1234
 
msgid "Join Cells"
1235
 
msgstr "Sujungti langelius"
1236
 
 
1237
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:90
1238
 
msgid "Split Cells"
1239
 
msgstr "Išskaidyti langelius"
1240
 
 
1241
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:92
1242
 
#, fuzzy
1243
 
msgid "Edit Frame"
1244
 
msgstr "Keisti paketą"
1245
 
 
1246
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:97
1247
 
msgid "Background Color"
1248
 
msgstr "Fono spalva"
1249
 
 
1250
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:102
1251
 
msgid "Text Color"
1252
 
msgstr "Teksto spalva"
1253
 
 
1254
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:109
1255
 
msgid "Clear Text"
1256
 
msgstr "Išvalyti tekstą"
1257
 
 
1258
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:110
1259
 
msgid "Clear Attributes"
1260
 
msgstr "Išvalyti atributus"
1261
 
 
1262
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:111
1263
 
msgid "Clear All"
1264
 
msgstr "Išvalyti viską"
1265
 
 
1266
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:113
1267
 
msgid "Paste content from clipboard"
1268
 
msgstr ""
1269
 
 
1270
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:140
1271
 
msgid "Number of rows:"
1272
 
msgstr "Eilučių skaičius:"
1273
 
 
1274
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:155
1275
 
#, fuzzy
1276
 
msgid "Use starred version"
1277
 
msgstr "Naudoti standartinius &popieriaus dydžius"
1278
 
 
1279
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:156
1280
 
msgid "Table width:"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:97
1284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbCenter)
1285
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:161 kilestdactions.cpp:46 rc.cpp:312
1286
 
msgid "Center"
1287
 
msgstr "Centruoti"
1288
 
 
1289
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:163
1290
 
#, fuzzy
1291
 
msgid "Use booktabs package"
1292
 
msgstr "Naudoti &booktabs paketą"
1293
 
 
1294
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:225
1295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setbullets)
1296
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:164 rc.cpp:839
1297
 
msgid "Insert bullets"
1298
 
msgstr ""
1299
 
 
1300
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:178
1301
 
msgid ""
1302
 
"Input data. Enter text when a cell is selected. When return is pressed, the "
1303
 
"adjacent cell will become selected."
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:180
1307
 
msgid "Optional parameter for the chosen environment."
1308
 
msgstr ""
1309
 
 
1310
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:182
1311
 
#, fuzzy
1312
 
msgid "Choose the number of table columns."
1313
 
msgstr "Pasirinkite lentelės eilučių skaičių."
1314
 
 
1315
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:183
1316
 
msgid "The tabular will be centered."
1317
 
msgstr "Tabular bus centruotas."
1318
 
 
1319
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:184
1320
 
msgid "Use line commands of the booktabs package."
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:186
1324
 
msgid "Set the width of the table."
1325
 
msgstr ""
1326
 
 
1327
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:187
1328
 
msgid ""
1329
 
"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very "
1330
 
"quickly from one cell to another."
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:188
1334
 
msgid "Set bold font series."
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:189
1338
 
msgid "Set italic font shape."
1339
 
msgstr ""
1340
 
 
1341
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:190
1342
 
msgid "Set underlined font shape."
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:191
1346
 
msgid "The text will be aligned at the left border of the cell."
1347
 
msgstr "Tekstas bus lygiuojamas kairėje ląstelės pusėje."
1348
 
 
1349
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:192
1350
 
msgid "The text will be centered."
1351
 
msgstr "Tekstas bus centruotas."
1352
 
 
1353
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:193
1354
 
msgid "The text will be aligned at the right border of the cell."
1355
 
msgstr "Tekstas bus lygiuojamas dešinėje ląstelės pusėje."
1356
 
 
1357
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:194
1358
 
msgid "Joins adjacent cells when they are in the same row."
1359
 
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:195
1362
 
msgid "Splits joined cells."
1363
 
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:196
1366
 
msgid ""
1367
 
"Choose the border for the selected cells. When clicking on the button, the "
1368
 
"current border will be applied to the selected cells."
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:197
1372
 
msgid "Choose a background color (needs color package)."
1373
 
msgstr "Pasirinkite fono spalvą (reikia color paketo)."
1374
 
 
1375
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:198
1376
 
msgid "Choose a text color (needs color package)."
1377
 
msgstr "Pasirinkite teksto spalvą (reikia color paketo)."
1378
 
 
1379
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:199
1380
 
msgid ""
1381
 
"Clears the text of the selected cells but keeps attributes such as alignment "
1382
 
"and font shape."
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:200
1386
 
msgid ""
1387
 
"Resets the attributes of the selected cells to the default values but keeps "
1388
 
"the text."
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:201
1392
 
msgid "Clears the text of the selected cells and resets the attributes."
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:202
1396
 
msgid "Pastes a table stored in the clipboard into this wizard."
1397
 
msgstr ""
1398
 
 
1399
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:658
1400
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:679
1401
 
msgid ""
1402
 
"Setting the new size for the table will delete content. Are you sure to set "
1403
 
"the new size?"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:658
1407
 
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:679
1408
 
msgid "Resizing table"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: dialogs/tabular/selectcoloraction.cpp:58
1412
 
#, fuzzy
1413
 
msgid "Select custom color..."
1414
 
msgstr "Pasirinkite aplanką..."
1415
 
 
1416
 
#: dialogs/tabular/selectframeaction.cpp:295
1417
 
msgid "Apply"
1418
 
msgstr "Pritaikyti"
1419
 
 
1420
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:40
1421
 
#, fuzzy
1422
 
msgid "p{w} Alignment"
1423
 
msgstr "Lygiavimas"
1424
 
 
1425
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:41
1426
 
#, fuzzy
1427
 
msgid "b{w} Alignment"
1428
 
msgstr "Lygiavimas"
1429
 
 
1430
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:42
1431
 
#, fuzzy
1432
 
msgid "m{w} Alignment"
1433
 
msgstr "Lygiavimas"
1434
 
 
1435
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:43
1436
 
#, fuzzy
1437
 
msgid "X Alignment"
1438
 
msgstr "Lygiavimas"
1439
 
 
1440
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:45
1441
 
msgid "Insert Before Declaration"
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:46
1445
 
msgid "Insert After Declaration"
1446
 
msgstr ""
1447
 
 
1448
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:47
1449
 
msgid "Suppress Space"
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:48
1453
 
msgid "Do not Suppress Space"
1454
 
msgstr ""
1455
 
 
1456
 
#: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220
1457
 
msgid "There is no content to insert into the table as the clipboard is empty."
1458
 
msgstr ""
1459
 
 
1460
 
#: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220
1461
 
msgid "Empty Clipboard"
1462
 
msgstr ""
1463
 
 
1464
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:56 kile.cpp:857
1465
 
msgid "Documentation Browser"
1466
 
msgstr "Dokumentacijos naršyklė"
1467
 
 
1468
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:70
1469
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:499 kilestdactions.cpp:42
1470
 
msgid "Table of Contents"
1471
 
msgstr "Turinys"
1472
 
 
1473
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:88
1474
 
msgid ""
1475
 
"A list of available documents, which are listed in 'texdoctk.dat', that come "
1476
 
"with TexLive/teTeX. Double clicking with the mouse or pressing the space key "
1477
 
"will open a viewer to show this file."
1478
 
msgstr ""
1479
 
 
1480
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:89
1481
 
msgid ""
1482
 
"You can choose a keyword to show only document files that are related to "
1483
 
"this keyword."
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:90
1487
 
msgid "Start the search for the chosen keyword."
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:91
1491
 
msgid "Reset TOC to show all available files."
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:93
1495
 
msgid "Reset &TOC"
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:136
1499
 
msgid "Could not read 'texdoctk.dat'."
1500
 
msgstr "Nepavyko nuskaityti „texdoctk.dat“."
1501
 
 
1502
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:312
1503
 
msgid "Could not read the style file."
1504
 
msgstr "Nepavyko nuskaityti stiliaus failo."
1505
 
 
1506
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:394
1507
 
msgid "No KDE service found for this file."
1508
 
msgstr ""
1509
 
 
1510
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:428
1511
 
#, kde-format
1512
 
msgid "Could not find '%1'"
1513
 
msgstr "Nepavyksta rasti „%1“"
1514
 
 
1515
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:463
1516
 
#, fuzzy
1517
 
msgid "No keyword given."
1518
 
msgstr "Nenurodytas joks meniu elementas."
1519
 
 
1520
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:487
1521
 
#, kde-format
1522
 
msgid "Search results for keyword '%1'"
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:490
1526
 
#, kde-format
1527
 
msgid "No documents found for keyword '%1'."
1528
 
msgstr ""
1529
 
 
1530
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
1531
 
msgid ""
1532
 
"Could not determine the search paths of TexLive/teTeX or file 'texdoctk.dat'."
1533
 
"<br> Hence, this dialog is unable to provide any useful information."
1534
 
msgstr ""
1535
 
 
1536
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
1537
 
msgid "TexDoc Dialog"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:564
1541
 
msgid ""
1542
 
"Could not determine the search paths of TexLive or file 'texdoctk.dat'.<br> "
1543
 
"Hence, this dialog is unable to provide any useful information."
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:51
1547
 
msgid "Configure User Help"
1548
 
msgstr "Konfigūruoti naudotojo pagalbą"
1549
 
 
1550
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:99
1551
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbUserHelp)
1552
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:64 dialogs/userhelpdialog.cpp:374 kile.cpp:874
1553
 
#: rc.cpp:926
1554
 
msgid "User Help"
1555
 
msgstr "Naudotojo pagalba"
1556
 
 
1557
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:72
1558
 
msgid "&Menu item:"
1559
 
msgstr "&Meniu elementas:"
1560
 
 
1561
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:151
1562
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
1563
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:85 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:236
1564
 
#: rc.cpp:531
1565
 
msgid "&Add..."
1566
 
msgstr "&Pridėti..."
1567
 
 
1568
 
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:104
1569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemove)
1570
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:86 rc.cpp:1061
1571
 
msgid "&Remove"
1572
 
msgstr "&Pašalinti"
1573
 
 
1574
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:87
1575
 
msgid "&Separator"
1576
 
msgstr "&Atskyriklis"
1577
 
 
1578
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:88
1579
 
msgid "Move &Up"
1580
 
msgstr "Į &viršų"
1581
 
 
1582
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:89
1583
 
msgid "Move &Down"
1584
 
msgstr "Ž&emyn"
1585
 
 
1586
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:124
1587
 
msgid "File:"
1588
 
msgstr "Failas:"
1589
 
 
1590
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:358
1591
 
#, fuzzy
1592
 
msgid "Add User Helpfile"
1593
 
msgstr "Pridėti naudotojo pagalbos failą"
1594
 
 
1595
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:382
1596
 
msgid "&Menu entry:"
1597
 
msgstr "&Meniu įrašas:"
1598
 
 
1599
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:390
1600
 
msgid "&Help file:"
1601
 
msgstr "&Pagalbos failas:"
1602
 
 
1603
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:401
1604
 
msgid "Open file dialog"
1605
 
msgstr "Failo atvėrimo dialogas"
1606
 
 
1607
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:415
1608
 
msgid "The menu entry for this help file."
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:416
1612
 
msgid "The name of the local help file or a valid WEB url."
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:417
1616
 
msgid "Start a file dialog to choose a local help file."
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:418
1620
 
msgid ""
1621
 
"Start the konqueror to choose a WEB url as help file. This url should be "
1622
 
"copied into the edit widget."
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:432 kileactions.cpp:362 kiledocmanager.cpp:2017
1626
 
msgid "Select File"
1627
 
msgstr "Pasirinkti failą"
1628
 
 
1629
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:439
1630
 
#, kde-format
1631
 
msgid "File '%1' does not exist."
1632
 
msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja."
1633
 
 
1634
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:465
1635
 
msgid "No menu item was given."
1636
 
msgstr "Nenurodytas joks meniu elementas."
1637
 
 
1638
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:470
1639
 
msgid "This menu item exists already."
1640
 
msgstr "Šis meniu elementas jau egzistuoja."
1641
 
 
1642
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:475
1643
 
msgid "No help file was chosen."
1644
 
msgstr "Nepasirinktas pagalbos failas."
1645
 
 
1646
 
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:481 userhelp.cpp:156
1647
 
#, kde-format
1648
 
msgid "The file '%1' does not exist."
1649
 
msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja."
1650
 
 
1651
 
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:56
1652
 
msgid "Menu item:"
1653
 
msgstr "Meniu elementas:"
1654
 
 
1655
 
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:60
1656
 
msgid "Value:"
1657
 
msgstr "Vertė:"
1658
 
 
1659
 
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:63
1660
 
msgid ""
1661
 
"Available placeholders:\n"
1662
 
"%B: Bullet\n"
1663
 
"%C: Cursor position\n"
1664
 
"%M: Marked text\n"
1665
 
"%S: Source file name without extension"
1666
 
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:65 kiledocmanager.cpp:1683
1669
 
msgid "Add"
1670
 
msgstr "Pridėti"
1671
 
 
1672
 
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:66
1673
 
msgid "Insert"
1674
 
msgstr "Įterpti"
1675
 
 
1676
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:124
1677
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeFileButton)
1678
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:101
1679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemoveTool)
1680
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:222
1681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemoveConfig)
1682
 
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:67 rc.cpp:821 rc.cpp:1235 rc.cpp:1247
1683
 
msgid "Remove"
1684
 
msgstr "Pašalinti"
1685
 
 
1686
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:92
1687
 
msgid "Attributes"
1688
 
msgstr "Atributai"
1689
 
 
1690
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:98
1691
 
msgid "Group:"
1692
 
msgstr "Grupė:"
1693
 
 
1694
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:101
1695
 
msgid "Include *-&version:"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:114
1699
 
#, fuzzy
1700
 
msgid "Name of the group, to which this environment or command belongs."
1701
 
msgstr "Prašom įvesti naujos aplinkos pavadinimą:"
1702
 
 
1703
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:116
1704
 
msgid "Name of the new environment or command."
1705
 
msgstr "Aplinkos ar komandos pavadinimas."
1706
 
 
1707
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:119
1708
 
#, fuzzy
1709
 
msgid "Name of the environment or command to edit."
1710
 
msgstr "Prašom įvesti naujos aplinkos pavadinimą:"
1711
 
 
1712
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:121
1713
 
msgid "Does this environment or command also exist in a starred version?"
1714
 
msgstr ""
1715
 
 
1716
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:125
1717
 
msgid "\\\\ is end of &line:"
1718
 
msgstr "\\\\ yra &eilutės pabaiga:"
1719
 
 
1720
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:126
1721
 
msgid "Needs &math mode:"
1722
 
msgstr ""
1723
 
 
1724
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:127
1725
 
msgid "&Tabulator:"
1726
 
msgstr "&Tabuliatorius:"
1727
 
 
1728
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:142
1729
 
msgid "Shall 'Smart New Line' insert \\\\?"
1730
 
msgstr ""
1731
 
 
1732
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:143
1733
 
msgid "Does this environment need math mode?"
1734
 
msgstr ""
1735
 
 
1736
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:144
1737
 
#, fuzzy
1738
 
msgid "Define the standard tabulator of this environment."
1739
 
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
1740
 
 
1741
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:155
1742
 
#, fuzzy
1743
 
msgid "Opt&ion:"
1744
 
msgstr "P&arametras:"
1745
 
 
1746
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:166
1747
 
msgid "Define an optional alignment parameter."
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:169
1751
 
msgid "Does this command need an optional parameter?"
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:177
1755
 
msgid "&Parameter:"
1756
 
msgstr "Pa&rametras:"
1757
 
 
1758
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:189
1759
 
msgid ""
1760
 
"Does this environment need an additional parameter like {n} for an integer "
1761
 
"number, {w} for a width or { } for any other parameter?"
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:195
1765
 
msgid "Does this command need an argument?"
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:208
1769
 
msgid "Define a new LaTeX environment:"
1770
 
msgstr "Apibrėžti naują LaTeX aplinką:"
1771
 
 
1772
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:212
1773
 
msgid "Define a new LaTeX command:"
1774
 
msgstr "Apibrėžti naują LaTeX komandą:"
1775
 
 
1776
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:227
1777
 
msgid "Edit a LaTeX Environment"
1778
 
msgstr "Keisti LaTeX aplinką"
1779
 
 
1780
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:244
1781
 
msgid "Edit a LaTeX Command"
1782
 
msgstr "Keisti LaTeX komandą"
1783
 
 
1784
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:302 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2325
1785
 
msgid "An empty string is not allowed."
1786
 
msgstr "Tuščia eilutė neleidžiama."
1787
 
 
1788
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:312
1789
 
msgid "This environment already exists."
1790
 
msgstr "Ši aplinka jau egzistuoja."
1791
 
 
1792
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:313
1793
 
msgid "This command already exists."
1794
 
msgstr "Ši komanda jau egzistuoja."
1795
 
 
1796
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:332
1797
 
msgid "LaTeX Configuration"
1798
 
msgstr "LaTeX konfigūracija"
1799
 
 
1800
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:374
1801
 
msgid "AMS-Math"
1802
 
msgstr "AMS-Matematika"
1803
 
 
1804
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:65
1805
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
1806
 
#. i18n: file: kileui.rc:542
1807
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mathToolBar)
1808
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:375 kile.cpp:808 rc.cpp:501 rc.cpp:800
1809
 
msgid "Math"
1810
 
msgstr "Matematika"
1811
 
 
1812
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:376
1813
 
msgid "Lists"
1814
 
msgstr "Sąrašai"
1815
 
 
1816
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:377 kile.cpp:804 kilestdactions.cpp:79
1817
 
msgid "Tabular"
1818
 
msgstr "Tabular"
1819
 
 
1820
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:378 kilestdactions.cpp:53
1821
 
msgid "Verbatim"
1822
 
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:380 widgets/structurewidget.cpp:326
1825
 
msgid "Labels"
1826
 
msgstr "Žymės"
1827
 
 
1828
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:381
1829
 
msgid "References"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:382
1833
 
msgid "Citations"
1834
 
msgstr "Citatos"
1835
 
 
1836
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:383
1837
 
#, fuzzy
1838
 
msgid "Includes"
1839
 
msgstr "Įterpti grafiką"
1840
 
 
1841
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:611
1842
 
msgid "LaTeX Environments"
1843
 
msgstr "LaTeX aplinkos"
1844
 
 
1845
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:615 dialogs/latexcommanddialog.cpp:691
1846
 
msgid "LaTeX Commands"
1847
 
msgstr "LaTeX komandos"
1848
 
 
1849
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:655
1850
 
msgid "Do you want to delete this environment?"
1851
 
msgstr "Ar norite ištrinti šią aplinką?"
1852
 
 
1853
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:660
1854
 
msgid "Do you want to delete this command?"
1855
 
msgstr "Ar norite ištrinti šią komandą?"
1856
 
 
1857
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:666 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1924
1858
 
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2097
1859
 
msgid "Delete"
1860
 
msgstr "Trinti"
1861
 
 
1862
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:686
1863
 
msgid "LaTeX Environment"
1864
 
msgstr "LaTeX aplinka"
1865
 
 
1866
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:739
1867
 
msgid "'environment'"
1868
 
msgstr "'aplinka'"
1869
 
 
1870
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:739
1871
 
msgid "'command'"
1872
 
msgstr "„komanda“"
1873
 
 
1874
 
#: dialogs/latexcommanddialog.cpp:740
1875
 
#, fuzzy, kde-format
1876
 
msgid ""
1877
 
"All your %1 settings will be overwritten with the default settings, are you "
1878
 
"sure you want to continue?"
1879
 
msgstr ""
1880
 
"Visi jūsų įrankio nustatymai bus perrašyti numatytais nustatymais, ar tikrai "
1881
 
"norite tęsti?"
1882
 
 
1883
 
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:22
1884
 
msgid "Tool Name"
1885
 
msgstr "Įrankio pavadinimas"
1886
 
 
1887
 
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:26
1888
 
msgid "Class"
1889
 
msgstr "Klasė"
1890
 
 
1891
 
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:46
1892
 
msgid "<Custom>"
1893
 
msgstr ""
1894
 
 
1895
 
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:65
1896
 
#, fuzzy
1897
 
msgid "Error: A tool by this name exists already."
1898
 
msgstr "Klaida: įrankis šiuo pavadinimu jau egzistuoja."
1899
 
 
1900
 
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:69
1901
 
msgid "Error: The name may not contain a slash '/'."
1902
 
msgstr "Klaida: pavadinime negali būti slešo „/“."
1903
 
 
1904
 
#: dialogs/newtoolwizard.cpp:73
1905
 
#, fuzzy
1906
 
msgid "Error: The name may not contain a (, ), [, or ]."
1907
 
msgstr "Klaida: pavadinime negali būti (,),[ arba ]."
1908
 
 
1909
1865
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:103
1910
1866
msgid "Cla&ss Options"
1911
1867
msgstr "Kla&sės parametrai"
1945
1901
msgid "E&ncoding:"
1946
1902
msgstr "&Koduotė:"
1947
1903
 
1948
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:75
1949
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
1950
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:115
1951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
1952
 
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:212 rc.cpp:507 rc.cpp:522
1953
 
msgid "Option"
1954
 
msgstr "Parametras"
1955
 
 
1956
1904
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:213 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:272
1957
1905
#: kilestdactions.cpp:56
1958
1906
msgid "Description"
1974
1922
msgid "Edit the current class option"
1975
1923
msgstr "Keisti dabartinį klasės parametrą"
1976
1924
 
1977
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:164
1978
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
1979
 
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:248 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:308
1980
 
#: rc.cpp:537
1981
 
msgid "De&lete"
1982
 
msgstr "&Trinti"
1983
 
 
1984
1925
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:250
1985
1926
msgid "Remove the current class option"
1986
1927
msgstr "Pašalinti dabartinį klasės parametrą"
2030
1971
msgid "Reset to the default list of packages"
2031
1972
msgstr ""
2032
1973
 
2033
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:153
2034
1974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2035
 
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:342 rc.cpp:1202
 
1975
#: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:342 widgets/generalconfigwidget.ui:153
2036
1976
msgid "&Author:"
2037
1977
msgstr "&Autorius:"
2038
1978
 
2793
2733
msgid "This package option already exists."
2794
2734
msgstr "Šis paketo parametras jau egzistuoja."
2795
2735
 
 
2736
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:44
 
2737
msgid "Copy"
 
2738
msgstr "Kopijuoti"
 
2739
 
 
2740
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:45
 
2741
msgid "Copy as LaTeX"
 
2742
msgstr "Kopijuoti kaip LaTe&X"
 
2743
 
 
2744
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:59 dialogs/statisticsdialog.cpp:65
 
2745
msgid "Summary"
 
2746
msgstr "Santrauka"
 
2747
 
 
2748
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:61
 
2749
msgid "For information about the accuracy see the Help."
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:72 dialogs/statisticsdialog.cpp:191
 
2753
#, kde-format
 
2754
msgid "Statistics for %1"
 
2755
msgstr "%1 statistika"
 
2756
 
 
2757
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:77
 
2758
#, kde-format
 
2759
msgid "Statistics for the Project %1"
 
2760
msgstr "Projekto %1 statistika"
 
2761
 
 
2762
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:118
 
2763
msgid "To get statistics for all project files, you have to open them all."
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:142
 
2767
msgid "WARNING: These are the statistics for the selected text only."
 
2768
msgstr "DĖMESIO: Tai ti pažymėto teksto statistika."
 
2769
 
 
2770
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:183
 
2771
#, kde-format
 
2772
msgid "Statistics for project %1, file %2"
 
2773
msgstr "%1 projekto failo %2 statistika"
 
2774
 
 
2775
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:187
 
2776
#, kde-format
 
2777
msgid "Statistics for project %1"
 
2778
msgstr "Projekto %1 statistika"
 
2779
 
 
2780
#: dialogs/statisticsdialog.cpp:194
 
2781
#, fuzzy
 
2782
msgid "Statistics for Untitled"
 
2783
msgstr "%1 statistika"
 
2784
 
 
2785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2786
#: dialogs/tabbingdialog_base.ui:28
 
2787
#, fuzzy
 
2788
msgid "Num of &columns:"
 
2789
msgstr "Stulpelių skaičius:"
 
2790
 
 
2791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2792
#: dialogs/tabbingdialog_base.ui:45
 
2793
#, fuzzy
 
2794
msgid "Num of &rows:"
 
2795
msgstr "&Eilučių skaičius:"
 
2796
 
 
2797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2798
#: dialogs/tabbingdialog_base.ui:62
 
2799
#, fuzzy
 
2800
msgid "&Spacing:"
 
2801
msgstr "Išsaugoma"
 
2802
 
 
2803
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:66
 
2804
msgid "Tabular Environments"
 
2805
msgstr "Tabular aplinkos"
 
2806
 
 
2807
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:81
 
2808
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:37 kilestdactions.cpp:47
 
2809
msgid "Align Left"
 
2810
msgstr "Lygiuoti kairėje"
 
2811
 
 
2812
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:82
 
2813
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:38
 
2814
msgid "Align Center"
 
2815
msgstr "Lygiuoti centre"
 
2816
 
 
2817
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:83
 
2818
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:39 kilestdactions.cpp:48
 
2819
msgid "Align Right"
 
2820
msgstr "Lygiuoti dešinėje"
 
2821
 
 
2822
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:85 kilestdactions.cpp:209
 
2823
msgid "Bold"
 
2824
msgstr "Juodas"
 
2825
 
 
2826
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:86 kilestdactions.cpp:212
 
2827
msgid "Italic"
 
2828
msgstr "Kursyvas"
 
2829
 
 
2830
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:87 kilestdactions.cpp:138
 
2831
#, fuzzy
 
2832
msgid "Underline"
 
2833
msgstr "Neapibrėžta"
 
2834
 
 
2835
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:89
 
2836
msgid "Join Cells"
 
2837
msgstr "Sujungti langelius"
 
2838
 
 
2839
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:90
 
2840
msgid "Split Cells"
 
2841
msgstr "Išskaidyti langelius"
 
2842
 
 
2843
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:92
 
2844
#, fuzzy
 
2845
msgid "Edit Frame"
 
2846
msgstr "Keisti paketą"
 
2847
 
 
2848
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:97
 
2849
msgid "Background Color"
 
2850
msgstr "Fono spalva"
 
2851
 
 
2852
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:102
 
2853
msgid "Text Color"
 
2854
msgstr "Teksto spalva"
 
2855
 
 
2856
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:109
 
2857
msgid "Clear Text"
 
2858
msgstr "Išvalyti tekstą"
 
2859
 
 
2860
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:110
 
2861
msgid "Clear Attributes"
 
2862
msgstr "Išvalyti atributus"
 
2863
 
 
2864
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:111
 
2865
msgid "Clear All"
 
2866
msgstr "Išvalyti viską"
 
2867
 
 
2868
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:113
 
2869
msgid "Paste content from clipboard"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:140
 
2873
msgid "Number of rows:"
 
2874
msgstr "Eilučių skaičius:"
 
2875
 
 
2876
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:155
 
2877
#, fuzzy
 
2878
msgid "Use starred version"
 
2879
msgstr "Naudoti standartinius &popieriaus dydžius"
 
2880
 
 
2881
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:156
 
2882
msgid "Table width:"
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:163
 
2886
#, fuzzy
 
2887
msgid "Use booktabs package"
 
2888
msgstr "Naudoti &booktabs paketą"
 
2889
 
 
2890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setbullets)
 
2891
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:164
 
2892
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:225
 
2893
msgid "Insert bullets"
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:178
 
2897
msgid ""
 
2898
"Input data. Enter text when a cell is selected. When return is pressed, the "
 
2899
"adjacent cell will become selected."
 
2900
msgstr ""
 
2901
 
 
2902
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:180
 
2903
msgid "Optional parameter for the chosen environment."
 
2904
msgstr ""
 
2905
 
 
2906
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:182
 
2907
#, fuzzy
 
2908
msgid "Choose the number of table columns."
 
2909
msgstr "Pasirinkite lentelės eilučių skaičių."
 
2910
 
 
2911
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:183
 
2912
msgid "The tabular will be centered."
 
2913
msgstr "Tabular bus centruotas."
 
2914
 
 
2915
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:184
 
2916
msgid "Use line commands of the booktabs package."
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:186
 
2920
msgid "Set the width of the table."
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:187
 
2924
msgid ""
 
2925
"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very "
 
2926
"quickly from one cell to another."
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:188
 
2930
msgid "Set bold font series."
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:189
 
2934
msgid "Set italic font shape."
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:190
 
2938
msgid "Set underlined font shape."
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:191
 
2942
msgid "The text will be aligned at the left border of the cell."
 
2943
msgstr "Tekstas bus lygiuojamas kairėje ląstelės pusėje."
 
2944
 
 
2945
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:192
 
2946
msgid "The text will be centered."
 
2947
msgstr "Tekstas bus centruotas."
 
2948
 
 
2949
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:193
 
2950
msgid "The text will be aligned at the right border of the cell."
 
2951
msgstr "Tekstas bus lygiuojamas dešinėje ląstelės pusėje."
 
2952
 
 
2953
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:194
 
2954
msgid "Joins adjacent cells when they are in the same row."
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:195
 
2958
msgid "Splits joined cells."
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:196
 
2962
msgid ""
 
2963
"Choose the border for the selected cells. When clicking on the button, the "
 
2964
"current border will be applied to the selected cells."
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:197
 
2968
msgid "Choose a background color (needs color package)."
 
2969
msgstr "Pasirinkite fono spalvą (reikia color paketo)."
 
2970
 
 
2971
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:198
 
2972
msgid "Choose a text color (needs color package)."
 
2973
msgstr "Pasirinkite teksto spalvą (reikia color paketo)."
 
2974
 
 
2975
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:199
 
2976
msgid ""
 
2977
"Clears the text of the selected cells but keeps attributes such as alignment "
 
2978
"and font shape."
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:200
 
2982
msgid ""
 
2983
"Resets the attributes of the selected cells to the default values but keeps "
 
2984
"the text."
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:201
 
2988
msgid "Clears the text of the selected cells and resets the attributes."
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:202
 
2992
msgid "Pastes a table stored in the clipboard into this wizard."
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:672
 
2996
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:693
 
2997
msgid ""
 
2998
"Setting the new size for the table will delete content. Are you sure to set "
 
2999
"the new size?"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:672
 
3003
#: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:693
 
3004
msgid "Resizing table"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: dialogs/tabular/selectcoloraction.cpp:58
 
3008
#, fuzzy
 
3009
msgid "Select custom color..."
 
3010
msgstr "Pasirinkite aplanką..."
 
3011
 
 
3012
#: dialogs/tabular/selectframeaction.cpp:295
 
3013
msgid "Apply"
 
3014
msgstr "Pritaikyti"
 
3015
 
 
3016
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:40
 
3017
#, fuzzy
 
3018
msgid "p{w} Alignment"
 
3019
msgstr "Lygiavimas"
 
3020
 
 
3021
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:41
 
3022
#, fuzzy
 
3023
msgid "b{w} Alignment"
 
3024
msgstr "Lygiavimas"
 
3025
 
 
3026
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:42
 
3027
#, fuzzy
 
3028
msgid "m{w} Alignment"
 
3029
msgstr "Lygiavimas"
 
3030
 
 
3031
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:43
 
3032
#, fuzzy
 
3033
msgid "X Alignment"
 
3034
msgstr "Lygiavimas"
 
3035
 
 
3036
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:45
 
3037
msgid "Insert Before Declaration"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:46
 
3041
msgid "Insert After Declaration"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:47
 
3045
msgid "Suppress Space"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:48
 
3049
msgid "Do not Suppress Space"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220
 
3053
msgid "There is no content to insert into the table as the clipboard is empty."
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220
 
3057
msgid "Empty Clipboard"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:56 kile.cpp:875
 
3061
msgid "Documentation Browser"
 
3062
msgstr "Dokumentacijos naršyklė"
 
3063
 
 
3064
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:70
 
3065
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:499 kilestdactions.cpp:42
 
3066
msgid "Table of Contents"
 
3067
msgstr "Turinys"
 
3068
 
 
3069
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:88
 
3070
msgid ""
 
3071
"A list of available documents, which are listed in 'texdoctk.dat', that come "
 
3072
"with TexLive/teTeX. Double clicking with the mouse or pressing the space key "
 
3073
"will open a viewer to show this file."
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:89
 
3077
msgid ""
 
3078
"You can choose a keyword to show only document files that are related to "
 
3079
"this keyword."
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:90
 
3083
msgid "Start the search for the chosen keyword."
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:91
 
3087
msgid "Reset TOC to show all available files."
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:93
 
3091
msgid "Reset &TOC"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:136
 
3095
msgid "Could not read 'texdoctk.dat'."
 
3096
msgstr "Nepavyko nuskaityti „texdoctk.dat“."
 
3097
 
 
3098
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:312
 
3099
msgid "Could not read the style file."
 
3100
msgstr "Nepavyko nuskaityti stiliaus failo."
 
3101
 
 
3102
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:394
 
3103
msgid "No KDE service found for this file."
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:428
 
3107
#, kde-format
 
3108
msgid "Could not find '%1'"
 
3109
msgstr "Nepavyksta rasti „%1“"
 
3110
 
 
3111
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:463
 
3112
#, fuzzy
 
3113
msgid "No keyword given."
 
3114
msgstr "Nenurodytas joks meniu elementas."
 
3115
 
 
3116
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:487
 
3117
#, kde-format
 
3118
msgid "Search results for keyword '%1'"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:490
 
3122
#, kde-format
 
3123
msgid "No documents found for keyword '%1'."
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
 
3127
msgid ""
 
3128
"Could not determine the search paths of TexLive/teTeX or file 'texdoctk.dat'."
 
3129
"<br> Hence, this dialog is unable to provide any useful information."
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:552
 
3133
msgid "TexDoc Dialog"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:564
 
3137
msgid ""
 
3138
"Could not determine the search paths of TexLive or file 'texdoctk.dat'.<br> "
 
3139
"Hence, this dialog is unable to provide any useful information."
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:51
 
3143
msgid "Configure User Help"
 
3144
msgstr "Konfigūruoti naudotojo pagalbą"
 
3145
 
 
3146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbUserHelp)
 
3147
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:64 dialogs/userhelpdialog.cpp:374 kile.cpp:895
 
3148
#: widgets/helpconfigwidget.ui:99
 
3149
msgid "User Help"
 
3150
msgstr "Naudotojo pagalba"
 
3151
 
 
3152
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:72
 
3153
msgid "&Menu item:"
 
3154
msgstr "&Meniu elementas:"
 
3155
 
 
3156
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemove)
 
3157
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:86 widgets/quicktoolconfigwidget.ui:104
 
3158
msgid "&Remove"
 
3159
msgstr "&Pašalinti"
 
3160
 
 
3161
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:87
 
3162
msgid "&Separator"
 
3163
msgstr "&Atskyriklis"
 
3164
 
 
3165
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:88
 
3166
msgid "Move &Up"
 
3167
msgstr "Į &viršų"
 
3168
 
 
3169
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:89
 
3170
msgid "Move &Down"
 
3171
msgstr "Ž&emyn"
 
3172
 
 
3173
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:124
 
3174
msgid "File:"
 
3175
msgstr "Failas:"
 
3176
 
 
3177
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:358
 
3178
#, fuzzy
 
3179
msgid "Add User Helpfile"
 
3180
msgstr "Pridėti naudotojo pagalbos failą"
 
3181
 
 
3182
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:382
 
3183
msgid "&Menu entry:"
 
3184
msgstr "&Meniu įrašas:"
 
3185
 
 
3186
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:390
 
3187
msgid "&Help file:"
 
3188
msgstr "&Pagalbos failas:"
 
3189
 
 
3190
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:401
 
3191
msgid "Open file dialog"
 
3192
msgstr "Failo atvėrimo dialogas"
 
3193
 
 
3194
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:415
 
3195
msgid "The menu entry for this help file."
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:416
 
3199
msgid "The name of the local help file or a valid WEB url."
 
3200
msgstr ""
 
3201
 
 
3202
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:417
 
3203
msgid "Start a file dialog to choose a local help file."
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:418
 
3207
msgid ""
 
3208
"Start the konqueror to choose a WEB url as help file. This url should be "
 
3209
"copied into the edit widget."
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:432 kileactions.cpp:362 kiledocmanager.cpp:2061
 
3213
msgid "Select File"
 
3214
msgstr "Pasirinkti failą"
 
3215
 
 
3216
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:439
 
3217
#, kde-format
 
3218
msgid "File '%1' does not exist."
 
3219
msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja."
 
3220
 
 
3221
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:465
 
3222
msgid "No menu item was given."
 
3223
msgstr "Nenurodytas joks meniu elementas."
 
3224
 
 
3225
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:470
 
3226
msgid "This menu item exists already."
 
3227
msgstr "Šis meniu elementas jau egzistuoja."
 
3228
 
 
3229
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:475
 
3230
msgid "No help file was chosen."
 
3231
msgstr "Nepasirinktas pagalbos failas."
 
3232
 
 
3233
#: dialogs/userhelpdialog.cpp:481 userhelp.cpp:156
 
3234
#, kde-format
 
3235
msgid "The file '%1' does not exist."
 
3236
msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja."
 
3237
 
 
3238
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:56
 
3239
msgid "Menu item:"
 
3240
msgstr "Meniu elementas:"
 
3241
 
 
3242
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:60
 
3243
msgid "Value:"
 
3244
msgstr "Vertė:"
 
3245
 
 
3246
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:63
 
3247
msgid ""
 
3248
"Available placeholders:\n"
 
3249
"%B: Bullet\n"
 
3250
"%C: Cursor position\n"
 
3251
"%M: Marked text\n"
 
3252
"%S: Source file name without extension"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:65 kiledocmanager.cpp:1727
 
3256
msgid "Add"
 
3257
msgstr "Pridėti"
 
3258
 
 
3259
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:66
 
3260
msgid "Insert"
 
3261
msgstr "Įterpti"
 
3262
 
 
3263
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeFileButton)
 
3264
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemoveTool)
 
3265
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbRemoveConfig)
 
3266
#: dialogs/usertagsdialog.cpp:67 widgets/codecompletionconfigwidget.ui:124
 
3267
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:101 widgets/maintoolconfigwidget.ui:222
 
3268
msgid "Remove"
 
3269
msgstr "Pašalinti"
 
3270
 
2796
3271
#: docpart.cpp:61
2797
3272
#, kde-format
2798
3273
msgid "No KDE service found for the MIME type \"%1\"."
2799
3274
msgstr ""
2800
3275
 
2801
 
#: kile.cpp:264
 
3276
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
3277
#: docpartui.rc:3
 
3278
msgid "Extra"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: documentinfo.cpp:102
 
3282
msgid "Invalid Characters"
 
3283
msgstr "Netinkami simboliai"
 
3284
 
 
3285
#: documentinfo.cpp:103
 
3286
#, fuzzy
 
3287
msgid ""
 
3288
"The filename contains invalid characters ($~ #).<br>Please provide another "
 
3289
"one, or click \"Cancel\" to save anyway."
 
3290
msgstr ""
 
3291
"Failo pavadinime yra netinkamų simbolių ($~ #).<br>Prašom pateikti \t\t\t"
 
3292
"\tkitą arba spauskite „Atšaukti“, kad vis tiek išsaugotumėte."
 
3293
 
 
3294
#: documentinfo.cpp:122
 
3295
#, fuzzy, kde-format
 
3296
msgid ""
 
3297
"A file with filename '%1' already exists.<br>Please provide another one, or "
 
3298
"click \"Cancel\" to overwrite it."
 
3299
msgstr ""
 
3300
"Failas pavadinimu „%1“ jau egzistuoja.<br>Prašom pateikti \t\t\t\tkitą "
 
3301
"pavadinimą, arba spauskite „Atšaukti“, kad perrašytumėte failą."
 
3302
 
 
3303
#: documentinfo.cpp:143
 
3304
msgid ""
 
3305
"The given filename has no extension; do you want one to be automatically "
 
3306
"added?"
 
3307
msgstr ""
 
3308
"Nurodytas failo pavadinimas neturi plėtinio; ar norite, kad jis būtų "
 
3309
"automatiškai pridėtas?"
 
3310
 
 
3311
#: documentinfo.cpp:144
 
3312
msgid "Missing Extension"
 
3313
msgstr "Trūksta plėtinio"
 
3314
 
 
3315
#: documentinfo.cpp:1155 documentinfo.cpp:1184
 
3316
msgid "Frame"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: documentinfo.cpp:1187
 
3320
msgid "Untitled Block"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: editorcommands.cpp:55
 
3324
msgid "All documents saved to disk."
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#: editorcommands.cpp:56
 
3328
#, fuzzy
 
3329
msgid "Saving of all documents failed."
 
3330
msgstr "Pradinis PDF dokumento vaizdas"
 
3331
 
 
3332
#: editorcommands.cpp:61
 
3333
#, fuzzy
 
3334
msgid "Document saved to disk."
 
3335
msgstr "Dokumentacija"
 
3336
 
 
3337
#: editorcommands.cpp:62
 
3338
#, fuzzy
 
3339
msgid "Saving document failed."
 
3340
msgstr "Skaitomi projekto failai..."
 
3341
 
 
3342
#: editorcommands.cpp:76
 
3343
msgid "Saving failed and quitting canceled."
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#: editorextension.cpp:63
 
3347
msgid "English quotes:   ``   &apos;&apos;"
 
3348
msgstr "Angliškos kabutės:   ``   &apos;&apos;"
 
3349
 
 
3350
#: editorextension.cpp:64
 
3351
msgid "French quotes:   &quot;&lt;   &quot;&gt;"
 
3352
msgstr "Prancūziškos kabutės:   &quot;&lt;   &quot;&gt;"
 
3353
 
 
3354
#: editorextension.cpp:65
 
3355
msgid "German quotes:   &quot;`   &quot;&apos;"
 
3356
msgstr "Vokiškos kabutės:   &quot;`   &quot;&apos;"
 
3357
 
 
3358
#: editorextension.cpp:66
 
3359
msgid "French quotes (long):   \\flqq   \\frqq"
 
3360
msgstr "Prancūziškos kabutės (ilgos):   \\flqq   \\frqq"
 
3361
 
 
3362
#: editorextension.cpp:67
 
3363
msgid "German quotes (long):   \\glqq   \\grqq"
 
3364
msgstr "Vokiškos kabutės (ilgos):   \\glqq   \\grqq"
 
3365
 
 
3366
#: editorextension.cpp:68
 
3367
msgid "Icelandic quotes (v1):   \\ilqq   \\irqq"
 
3368
msgstr "Islandiškos kabutės (v1):   \\ilqq   \\irqq"
 
3369
 
 
3370
#: editorextension.cpp:69
 
3371
msgid "Icelandic quotes (v2):   \\iflqq   \\ifrqq"
 
3372
msgstr "Islandiškos kabutės (v2):   \\iflqq   \\ifrqq"
 
3373
 
 
3374
#: editorextension.cpp:70
 
3375
msgid "Czech quotes:   \\uv{}"
 
3376
msgstr "Čekiškos kabutės:   \\uv{}"
 
3377
 
 
3378
#: editorextension.cpp:71
 
3379
msgid "csquotes package:   \\enquote{}"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: editorextension.cpp:2790
 
3383
#, fuzzy, kde-format
 
3384
msgid "You have to include the package %1 to use %2."
 
3385
msgstr "Privalote įterpti paketą %1."
 
3386
 
 
3387
#: editorextension.cpp:3039
 
3388
msgid ""
 
3389
"The document was modified and the structure view should be updated, before "
 
3390
"starting such an operation."
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: editorextension.cpp:3040
 
3394
#, fuzzy
 
3395
msgid "Structure View Error"
 
3396
msgstr "Struktūra"
 
3397
 
 
3398
#: editorkeysequencemanager.cpp:253
 
3399
#, fuzzy, kde-format
 
3400
msgid "Script execution of %1"
 
3401
msgstr "%1 vykdymas"
 
3402
 
 
3403
#: kile.cpp:282
2802
3404
msgid ""
2803
3405
"You have defined some tools in the User menu. From now on these tools will "
2804
3406
"be available from the Build->Other menu and can be configured in the "
2807
3409
"command if you wish."
2808
3410
msgstr ""
2809
3411
 
2810
 
#: kile.cpp:264
 
3412
#: kile.cpp:282
2811
3413
msgid "User Tools Detected"
2812
3414
msgstr "Aptikti naudotojo įrankiai"
2813
3415
 
2814
 
#: kile.cpp:270
 
3416
#: kile.cpp:288
2815
3417
msgid ""
2816
3418
"The standard tool list need to be reloaded because of the switch from KDE3 "
2817
3419
"to KDE4. This will overwrite any changes in the tools you have made. Do you "
2818
3420
"want to reload the list now (recommended)?"
2819
3421
msgstr ""
2820
3422
 
2821
 
#: kile.cpp:271
 
3423
#: kile.cpp:289
2822
3424
msgid "Tools need to be updated"
2823
3425
msgstr ""
2824
3426
 
2825
 
#: kile.cpp:348
 
3427
#: kile.cpp:366
2826
3428
msgid "Normal Mode"
2827
3429
msgstr "Normalus režimas"
2828
3430
 
2829
 
#: kile.cpp:364
 
3431
#: kile.cpp:382
2830
3432
msgid "Open File"
2831
3433
msgstr "Atverti failą"
2832
3434
 
2833
 
#: kile.cpp:383
 
3435
#: kile.cpp:401
2834
3436
msgid "Files and Projects"
2835
3437
msgstr "Failai ir projektai"
2836
3438
 
2837
 
#: kile.cpp:409 widgets/structurewidget.cpp:135
 
3439
#: kile.cpp:427 widgets/structurewidget.cpp:136
2838
3440
msgid "Structure"
2839
3441
msgstr "Struktūra"
2840
3442
 
2841
 
#: kile.cpp:422
 
3443
#: kile.cpp:440
2842
3444
msgid "Scripts"
2843
3445
msgstr "Scenarijai"
2844
3446
 
2845
 
#: kile.cpp:451
 
3447
#: kile.cpp:469
2846
3448
msgid "Symbols"
2847
3449
msgstr "Simboliai"
2848
3450
 
2849
 
#: kile.cpp:454
 
3451
#: kile.cpp:472
2850
3452
msgid "Most Frequently Used"
2851
3453
msgstr "Dažniausiai naudojami"
2852
3454
 
2853
 
#: kile.cpp:460
 
3455
#: kile.cpp:478
2854
3456
msgid "Relation"
2855
3457
msgstr "Sąryšiai"
2856
3458
 
2857
 
#: kile.cpp:465
 
3459
#: kile.cpp:483
2858
3460
msgid "Operators"
2859
3461
msgstr "Operatoriai"
2860
3462
 
2861
 
#: kile.cpp:470
 
3463
#: kile.cpp:488
2862
3464
msgid "Arrows"
2863
3465
msgstr "Rodyklės"
2864
3466
 
2865
 
#: kile.cpp:475
 
3467
#: kile.cpp:493
2866
3468
#, fuzzy
2867
3469
msgid "Miscellaneous Math"
2868
3470
msgstr "Įvairūs simboliai"
2869
3471
 
2870
 
#: kile.cpp:480
 
3472
#: kile.cpp:498
2871
3473
#, fuzzy
2872
3474
msgid "Miscellaneous Text"
2873
3475
msgstr "Įvairūs simboliai"
2874
3476
 
2875
 
#: kile.cpp:485
 
3477
#: kile.cpp:503
2876
3478
msgid "Delimiters"
2877
3479
msgstr "Skirtukai"
2878
3480
 
2879
 
#: kile.cpp:490
 
3481
#: kile.cpp:508
2880
3482
msgid "Greek"
2881
3483
msgstr "Graikiškos"
2882
3484
 
2883
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:133
2884
3485
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2885
 
#: kile.cpp:495 rc.cpp:959
 
3486
#: kile.cpp:513 widgets/latexconfigwidget.ui:133
2886
3487
msgid "Special Characters"
2887
3488
msgstr "Specialūs simboliai"
2888
3489
 
2889
 
#: kile.cpp:500
 
3490
#: kile.cpp:518
2890
3491
msgid "Cyrillic Characters"
2891
3492
msgstr "Kirilicos simboliai"
2892
3493
 
2893
 
#: kile.cpp:505
 
3494
#: kile.cpp:523
2894
3495
msgid "User Defined"
2895
3496
msgstr "Naudotojo pasirinkti"
2896
3497
 
2897
 
#: kile.cpp:510
 
3498
#: kile.cpp:528
2898
3499
msgid ""
2899
3500
"<p>Move the mouse over the icons to see the corresponding LaTeX commands.<br/"
2900
3501
">Click on an image to insert the corresponding command, additionally "
2902
3503
"brackets.</p>"
2903
3504
msgstr ""
2904
3505
 
2905
 
#: kile.cpp:528 widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:56
 
3506
#: kile.cpp:546 widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:56
2906
3507
msgid "Abbreviation"
2907
3508
msgstr "Santrumpa"
2908
3509
 
2909
 
#: kile.cpp:557
 
3510
#: kile.cpp:575
2910
3511
msgid "Log and Messages"
2911
3512
msgstr "Žurnalas ir pranešimai"
2912
3513
 
2913
 
#: kile.cpp:563
 
3514
#: kile.cpp:581
2914
3515
msgid "Output"
2915
3516
msgstr "Išvestis"
2916
3517
 
2917
 
#: kile.cpp:572
 
3518
#: kile.cpp:590
2918
3519
msgid "Konsole"
2919
3520
msgstr "Konsolė"
2920
3521
 
2921
 
#: kile.cpp:653
 
3522
#: kile.cpp:671
2922
3523
msgid "Save All"
2923
3524
msgstr "Išsaugoti viską"
2924
3525
 
2925
 
#: kile.cpp:654
 
3526
#: kile.cpp:672
2926
3527
msgid "Save Copy As..."
2927
3528
msgstr "Išsaugoti kopiją kaip..."
2928
3529
 
2929
 
#: kile.cpp:655
 
3530
#: kile.cpp:673
2930
3531
msgid "Create Template From Document..."
2931
3532
msgstr "Sukurti šabloną iš dokumento..."
2932
3533
 
2933
 
#: kile.cpp:656
 
3534
#: kile.cpp:674
2934
3535
msgid "&Remove Template..."
2935
3536
msgstr "&Pašalinti šabloną..."
2936
3537
 
2937
 
#: kile.cpp:658 kile.cpp:767
 
3538
#: kile.cpp:676 kile.cpp:785
2938
3539
msgid "Close All"
2939
3540
msgstr "Užverti viską"
2940
3541
 
2941
 
#: kile.cpp:659
 
3542
#: kile.cpp:677
2942
3543
msgid "Close All Ot&hers"
2943
3544
msgstr "Užverti visus &kitus"
2944
3545
 
2945
 
#: kile.cpp:660
 
3546
#: kile.cpp:678
2946
3547
msgid "S&tatistics"
2947
3548
msgstr "S&tatistika"
2948
3549
 
2949
 
#: kile.cpp:661
 
3550
#: kile.cpp:679
2950
3551
msgid "&ASCII"
2951
3552
msgstr "&ASCII"
2952
3553
 
2953
 
#: kile.cpp:662
 
3554
#: kile.cpp:680
2954
3555
msgid "Latin-&1 (iso 8859-1)"
2955
3556
msgstr "Lotynų-&1 (iso 8859-1)"
2956
3557
 
2957
 
#: kile.cpp:663
 
3558
#: kile.cpp:681
2958
3559
msgid "Latin-&2 (iso 8859-2)"
2959
3560
msgstr "Lotynų-&2 (iso 8859-2)"
2960
3561
 
2961
 
#: kile.cpp:664
 
3562
#: kile.cpp:682
2962
3563
msgid "Latin-&3 (iso 8859-3)"
2963
3564
msgstr "Lotynų-&3 (iso 8859-3)"
2964
3565
 
2965
 
#: kile.cpp:665
 
3566
#: kile.cpp:683
2966
3567
msgid "Latin-&4 (iso 8859-4)"
2967
3568
msgstr "Lotynų-&4 (iso 8859-4)"
2968
3569
 
2969
 
#: kile.cpp:666
 
3570
#: kile.cpp:684
2970
3571
msgid "Latin-&5 (iso 8859-5)"
2971
3572
msgstr "Lotynų-&5 (iso 8859-5)"
2972
3573
 
2973
 
#: kile.cpp:667
 
3574
#: kile.cpp:685
2974
3575
msgid "Latin-&9 (iso 8859-9)"
2975
3576
msgstr "Lotynų-&9 (iso 8859-9)"
2976
3577
 
2977
 
#: kile.cpp:668
 
3578
#: kile.cpp:686
2978
3579
msgid "&Central European (cp-1250)"
2979
3580
msgstr "&Centrinės Europos (cp-1250)"
2980
3581
 
2981
 
#: kile.cpp:669
 
3582
#: kile.cpp:687
2982
3583
msgid "&Western European (cp-1252)"
2983
3584
msgstr "&Vakarų Europos (cp-1252)"
2984
3585
 
2985
 
#: kile.cpp:672
 
3586
#: kile.cpp:690
2986
3587
msgid "Move Tab Left"
2987
3588
msgstr ""
2988
3589
 
2989
 
#: kile.cpp:673
 
3590
#: kile.cpp:691
2990
3591
msgid "Move Tab Right"
2991
3592
msgstr ""
2992
3593
 
2993
 
#: kile.cpp:675
 
3594
#: kile.cpp:693
2994
3595
#, fuzzy
2995
3596
msgid "Next section"
2996
3597
msgstr "Pažymėjimas"
2997
3598
 
2998
 
#: kile.cpp:676
 
3599
#: kile.cpp:694
2999
3600
#, fuzzy
3000
3601
msgid "Prev section"
3001
3602
msgstr "Pažymėjimas"
3002
3603
 
3003
 
#: kile.cpp:677
 
3604
#: kile.cpp:695
3004
3605
msgid "Next paragraph"
3005
3606
msgstr "Kitas paragrafas"
3006
3607
 
3007
 
#: kile.cpp:678
 
3608
#: kile.cpp:696
3008
3609
msgid "Prev paragraph"
3009
3610
msgstr "Ankstesnis paragrafas"
3010
3611
 
3011
 
#: kile.cpp:680
 
3612
#: kile.cpp:698
3012
3613
msgid "Find &in Files..."
3013
3614
msgstr "Rasti &failuose..."
3014
3615
 
3015
 
#: kile.cpp:682
 
3616
#: kile.cpp:700
3016
3617
msgid "Refresh Str&ucture"
3017
3618
msgstr "Atnaujinti &struktūrą"
3018
3619
 
3019
 
#: kile.cpp:685
 
3620
#: kile.cpp:703
3020
3621
msgid "&New Project..."
3021
3622
msgstr "&Naujas projektas..."
3022
3623
 
3023
 
#: kile.cpp:686
 
3624
#: kile.cpp:704
3024
3625
msgid "&Open Project..."
3025
3626
msgstr "&Atverti projektą..."
3026
3627
 
3027
 
#: kile.cpp:688
 
3628
#: kile.cpp:706
3028
3629
msgid "Open &Recent Project"
3029
3630
msgstr "Atverti &neseniai naudotą projektą"
3030
3631
 
3031
 
#: kile.cpp:695
 
3632
#: kile.cpp:713
3032
3633
msgid "A&dd Files to Project..."
3033
3634
msgstr "&Pridėti failus į projektą..."
3034
3635
 
3035
 
#: kile.cpp:696 widgets/projectview.cpp:832
 
3636
#: kile.cpp:714 widgets/projectview.cpp:832
3036
3637
msgid "Refresh Project &Tree"
3037
3638
msgstr "Atnaujinti projekto &medį"
3038
3639
 
3039
 
#: kile.cpp:697 widgets/projectview.cpp:836
 
3640
#: kile.cpp:715 widgets/projectview.cpp:836
3040
3641
msgid "&Archive"
3041
3642
msgstr "&Archyvuoti"
3042
3643
 
3043
 
#: kile.cpp:698 widgets/projectview.cpp:834
 
3644
#: kile.cpp:716 widgets/projectview.cpp:834
3044
3645
msgid "Project &Options"
3045
3646
msgstr "&Projekto nustatymai"
3046
3647
 
3047
 
#: kile.cpp:699
 
3648
#: kile.cpp:717
3048
3649
msgid "&Close Project"
3049
3650
msgstr "&Užverti projektą"
3050
3651
 
3051
 
#: kile.cpp:702
 
3652
#: kile.cpp:720
3052
3653
msgid "&Show Projects..."
3053
3654
msgstr "&Rodyti projektus..."
3054
3655
 
3055
 
#: kile.cpp:703
 
3656
#: kile.cpp:721
3056
3657
msgid "Re&move Files From Project..."
3057
3658
msgstr "Š&alinti failus iš projekto..."
3058
3659
 
3059
 
#: kile.cpp:704
 
3660
#: kile.cpp:722
3060
3661
msgid "Show Project &Files..."
3061
3662
msgstr "Rodyti projektų &failus..."
3062
3663
 
3063
 
#: kile.cpp:706 widgets/projectview.cpp:829
 
3664
#: kile.cpp:724 widgets/projectview.cpp:829
3064
3665
msgid "Open All &Project Files"
3065
3666
msgstr "Atverti visus projekto failus"
3066
3667
 
3067
 
#: kile.cpp:707
 
3668
#: kile.cpp:725
3068
3669
msgid "Find in &Project..."
3069
3670
msgstr "Rasti &projekte..."
3070
3671
 
3071
 
#: kile.cpp:710 kile.cpp:786 kile.cpp:2053 kiledocmanager.cpp:1888
3072
 
#: kiledocmanager.cpp:1898
 
3672
#: kile.cpp:728 kile.cpp:804 kile.cpp:2078 kiledocmanager.cpp:1932
 
3673
#: kiledocmanager.cpp:1942
3073
3674
msgid "Clean"
3074
3675
msgstr "Valyti"
3075
3676
 
3076
 
#: kile.cpp:711
 
3677
#: kile.cpp:729
3077
3678
msgid "&Stop"
3078
3679
msgstr "&Stabdyti"
3079
3680
 
3080
 
#: kile.cpp:714
 
3681
#: kile.cpp:732
3081
3682
msgid "View Log File"
3082
3683
msgstr "Žiūrėti žurnalo failą"
3083
3684
 
3084
 
#: kile.cpp:716
 
3685
#: kile.cpp:734
3085
3686
msgid "Previous LaTeX Error"
3086
3687
msgstr "Ankstesnė LaTeX klaida"
3087
3688
 
3088
 
#: kile.cpp:718
 
3689
#: kile.cpp:736
3089
3690
msgid "Next LaTeX Error"
3090
3691
msgstr "Kita LaTeX klaida"
3091
3692
 
3092
 
#: kile.cpp:720
 
3693
#: kile.cpp:738
3093
3694
msgid "Previous LaTeX Warning"
3094
3695
msgstr "Ankstesnis LaTeX įspėjimas"
3095
3696
 
3096
 
#: kile.cpp:722
 
3697
#: kile.cpp:740
3097
3698
msgid "Next LaTeX Warning"
3098
3699
msgstr "Kitas LaTeX įspėjimas"
3099
3700
 
3100
 
#: kile.cpp:724
 
3701
#: kile.cpp:742
3101
3702
msgid "Previous LaTeX BadBox"
3102
3703
msgstr ""
3103
3704
 
3104
 
#: kile.cpp:726
 
3705
#: kile.cpp:744
3105
3706
msgid "Next LaTeX BadBox"
3106
3707
msgstr ""
3107
3708
 
3108
 
#: kile.cpp:729
 
3709
#: kile.cpp:747
3109
3710
msgid "Return to Editor"
3110
3711
msgstr ""
3111
3712
 
3112
 
#: kile.cpp:730
 
3713
#: kile.cpp:748
3113
3714
msgid "Next Document"
3114
3715
msgstr "Kitas dokumentas"
3115
3716
 
3116
 
#: kile.cpp:731
 
3717
#: kile.cpp:749
3117
3718
msgid "Previous Document"
3118
3719
msgstr "Ankstesnis dokumentas"
3119
3720
 
3120
 
#: kile.cpp:732
 
3721
#: kile.cpp:750
3121
3722
msgid "Focus Log/Messages View"
3122
3723
msgstr "Fokusuoti žurnalo/pranešimų vaizdą"
3123
3724
 
3124
 
#: kile.cpp:733
 
3725
#: kile.cpp:751
3125
3726
msgid "Focus Output View"
3126
3727
msgstr "Fokusuoti išvesties vaizdą"
3127
3728
 
3128
 
#: kile.cpp:734
 
3729
#: kile.cpp:752
3129
3730
msgid "Focus Konsole View"
3130
3731
msgstr "Fokusuoti Konsole vaizdą"
3131
3732
 
3132
 
#: kile.cpp:735
 
3733
#: kile.cpp:753
3133
3734
msgid "Focus Editor View"
3134
3735
msgstr "Fokusuoti redaktoriaus vaizdą"
3135
3736
 
3136
 
#: kile.cpp:737
 
3737
#: kile.cpp:755
3137
3738
#, fuzzy
3138
3739
msgctxt "@action: Starts the completion of the current LaTeX command"
3139
3740
msgid "Complete (La)TeX Command"
3140
3741
msgstr "(La)TeX komanda"
3141
3742
 
3142
 
#: kile.cpp:738
 
3743
#: kile.cpp:756
3143
3744
#, fuzzy
3144
3745
msgctxt "@action: Starts the input (and completion) of a LaTeX environment"
3145
3746
msgid "Complete LaTeX Environment"
3146
3747
msgstr "&Kodo aplinka"
3147
3748
 
3148
 
#: kile.cpp:739
 
3749
#: kile.cpp:757
3149
3750
#, fuzzy
3150
3751
msgctxt "@action: Starts the completion of the current abbreviation"
3151
3752
msgid "Complete Abbreviation"
3152
3753
msgstr "Keisti santrumpą"
3153
3754
 
3154
 
#: kile.cpp:741
 
3755
#: kile.cpp:759
3155
3756
msgid "Next Bullet"
3156
3757
msgstr ""
3157
3758
 
3158
 
#: kile.cpp:742
 
3759
#: kile.cpp:760
3159
3760
msgid "Prev Bullet"
3160
3761
msgstr ""
3161
3762
 
3162
 
#: kile.cpp:745 kile.cpp:754
 
3763
#: kile.cpp:763 kile.cpp:772
3163
3764
msgid "Environment (inside)"
3164
3765
msgstr "Aplinka (viduje)"
3165
3766
 
3166
 
#: kile.cpp:746 kile.cpp:755
 
3767
#: kile.cpp:764 kile.cpp:773
3167
3768
msgid "Environment (outside)"
3168
3769
msgstr "Aplinka (išorėje)"
3169
3770
 
3170
 
#: kile.cpp:747 kile.cpp:756
 
3771
#: kile.cpp:765 kile.cpp:774
3171
3772
msgid "TeX Group (inside)"
3172
3773
msgstr "TeX grupė (viduje)"
3173
3774
 
3174
 
#: kile.cpp:748 kile.cpp:757
 
3775
#: kile.cpp:766 kile.cpp:775
3175
3776
msgid "TeX Group (outside)"
3176
3777
msgstr "TeX grupė (išorėje)"
3177
3778
 
3178
 
#: kile.cpp:749 kile.cpp:758
 
3779
#: kile.cpp:767 kile.cpp:776
3179
3780
#, fuzzy
3180
3781
msgid "Math Group"
3181
3782
msgstr "Te&X grupė"
3182
3783
 
3183
 
#: kile.cpp:750 kile.cpp:759
 
3784
#: kile.cpp:768 kile.cpp:777
3184
3785
msgid "Paragraph"
3185
3786
msgstr "Paragrafas"
3186
3787
 
3187
 
#: kile.cpp:751
 
3788
#: kile.cpp:769
3188
3789
msgid "Line"
3189
3790
msgstr "Eilutė"
3190
3791
 
3191
 
#: kile.cpp:752 kile.cpp:761
 
3792
#: kile.cpp:770 kile.cpp:779
3192
3793
msgid "TeX Word"
3193
3794
msgstr "TeX žodis"
3194
3795
 
3195
 
#: kile.cpp:760
 
3796
#: kile.cpp:778
3196
3797
msgid "To End of Line"
3197
3798
msgstr "Į eilutės pabaigą"
3198
3799
 
3199
 
#: kile.cpp:763 kile.cpp:769
 
3800
#: kile.cpp:781 kile.cpp:787
3200
3801
msgid "Go to Begin"
3201
3802
msgstr "Eiti į pradžią"
3202
3803
 
3203
 
#: kile.cpp:764 kile.cpp:770
 
3804
#: kile.cpp:782 kile.cpp:788
3204
3805
msgid "Go to End"
3205
3806
msgstr "Eiti į pabaigą"
3206
3807
 
3207
 
#: kile.cpp:765 kile.cpp:771
 
3808
#: kile.cpp:783 kile.cpp:789
3208
3809
msgid "Match"
3209
3810
msgstr ""
3210
3811
 
3211
 
#: kile.cpp:766 kile.cpp:772
 
3812
#: kile.cpp:784 kile.cpp:790
3212
3813
msgid "Close"
3213
3814
msgstr "Užverti"
3214
3815
 
3215
 
#: kile.cpp:774
 
3816
#: kile.cpp:792
3216
3817
msgid "Selection"
3217
3818
msgstr "Pažymėjimas"
3218
3819
 
3219
 
#: kile.cpp:776
 
3820
#: kile.cpp:794
3220
3821
msgid "Subdocument"
3221
3822
msgstr "Podokumentis"
3222
3823
 
3223
 
#: kile.cpp:777
 
3824
#: kile.cpp:795
3224
3825
#, fuzzy
3225
3826
msgid "Mathgroup"
3226
3827
msgstr "Matematika"
3227
3828
 
3228
 
#: kile.cpp:782
 
3829
#: kile.cpp:800
3229
3830
msgid "&Bibliography"
3230
3831
msgstr "&Bibliografija"
3231
3832
 
3232
 
#. i18n: file: kileui.rc:477
3233
3833
#. i18n: ectx: Menu (settings)
3234
 
#: kile.cpp:788 rc.cpp:782
 
3834
#: kile.cpp:806 kileui.rc:477
3235
3835
msgid "&Settings"
3236
3836
msgstr "&Nustatymai"
3237
3837
 
3238
 
#: kile.cpp:791
 
3838
#: kile.cpp:809
3239
3839
msgid "Settings for BibTeX"
3240
3840
msgstr ""
3241
3841
 
3242
 
#: kile.cpp:795
 
3842
#: kile.cpp:813
3243
3843
msgid "Settings for Biblatex"
3244
3844
msgstr ""
3245
3845
 
3246
 
#: kile.cpp:802 kile.cpp:2163
 
3846
#: kile.cpp:820 kile.cpp:2188
3247
3847
msgid "Quick Start"
3248
3848
msgstr "Greitas paleidimas"
3249
3849
 
3250
 
#: kile.cpp:805 kilestdactions.cpp:376
 
3850
#: kile.cpp:823 kilestdactions.cpp:376
3251
3851
msgid "Array"
3252
3852
msgstr ""
3253
3853
 
3254
 
#: kile.cpp:806 kile.cpp:2215 kilestdactions.cpp:78
 
3854
#: kile.cpp:824 kile.cpp:2240 kilestdactions.cpp:78
3255
3855
msgid "Tabbing"
3256
3856
msgstr ""
3257
3857
 
3258
 
#: kile.cpp:807
 
3858
#: kile.cpp:825
3259
3859
msgid "Floats"
3260
3860
msgstr "Plaukiojantys"
3261
3861
 
3262
 
#: kile.cpp:811
 
3862
#: kile.cpp:829
3263
3863
msgid "Define Current Document as '&Master Document'"
3264
3864
msgstr "Nustatyti dabartinį dokumentą „&Pagrindiniu dokumentu“"
3265
3865
 
3266
 
#: kile.cpp:816
 
3866
#: kile.cpp:834
3267
3867
msgid "Show S&ide Bar"
3268
3868
msgstr "Rodyti š&oninę juostą"
3269
3869
 
3270
 
#: kile.cpp:822
 
3870
#: kile.cpp:840
3271
3871
msgid "Show Mess&ages Bar"
3272
3872
msgstr "Rodyti p&ranešimų juostą"
3273
3873
 
3274
 
#: kile.cpp:834
 
3874
#: kile.cpp:852
3275
3875
msgid "Watch File Mode"
3276
3876
msgstr ""
3277
3877
 
3278
 
#: kile.cpp:851
 
3878
#: kile.cpp:869
3279
3879
msgid "TeX Guide"
3280
3880
msgstr "TeX gidas"
3281
3881
 
3282
 
#: kile.cpp:853
 
3882
#: kile.cpp:871
3283
3883
msgid "LaTeX Command"
3284
3884
msgstr "LaTeX komandos"
3285
3885
 
3286
 
#: kile.cpp:854
 
3886
#: kile.cpp:872
3287
3887
msgid "LaTeX Subject"
3288
3888
msgstr "LaTeX temos"
3289
3889
 
3290
 
#: kile.cpp:855
 
3890
#: kile.cpp:873
3291
3891
msgid "LaTeX Env"
3292
3892
msgstr "LaTeX aplinkos"
3293
3893
 
3294
 
#: kile.cpp:856
 
3894
#: kile.cpp:874
3295
3895
msgid "Context Help"
3296
3896
msgstr "Kontekstinė pagalba"
3297
3897
 
3298
 
#: kile.cpp:859
 
3898
#: kile.cpp:877
3299
3899
msgid "LaTeX Reference"
3300
3900
msgstr "LaTeX žinynas"
3301
3901
 
3302
 
#: kile.cpp:864
 
3902
#: kile.cpp:884
3303
3903
#, fuzzy
3304
3904
msgid "&About Editor Component"
3305
3905
msgstr "Nerasta bibliografijų."
3306
3906
 
3307
 
#: kile.cpp:872
 
3907
#: kile.cpp:893
3308
3908
msgid "&System Check..."
3309
3909
msgstr "&Sistemos tikrinimas..."
3310
3910
 
3311
 
#: kile.cpp:888 kileinfo.cpp:300
 
3911
#: kile.cpp:909 kileinfo.cpp:300
3312
3912
msgid "BibTeX"
3313
3913
msgstr "BibTeX"
3314
3914
 
3315
 
#: kile.cpp:891
 
3915
#: kile.cpp:912
3316
3916
msgid "Biblatex"
3317
3917
msgstr "Biblatex"
3318
3918
 
3319
 
#: kile.cpp:1043 widgets/toolconfigwidget.cpp:76
 
3919
#: kile.cpp:1064 widgets/toolconfigwidget.cpp:76
3320
3920
msgid "Compile"
3321
3921
msgstr "Kompiliuoti"
3322
3922
 
3323
 
#: kile.cpp:1044 widgets/toolconfigwidget.cpp:78
 
3923
#: kile.cpp:1065 widgets/toolconfigwidget.cpp:78
3324
3924
msgid "View"
3325
3925
msgstr "Rodyti"
3326
3926
 
3327
 
#: kile.cpp:1045 widgets/toolconfigwidget.cpp:77
 
3927
#: kile.cpp:1066 widgets/toolconfigwidget.cpp:77
3328
3928
msgid "Convert"
3329
3929
msgstr "Konvertuoti"
3330
3930
 
3331
 
#: kile.cpp:1046 widgets/toolconfigwidget.cpp:75
 
3931
#: kile.cpp:1067 widgets/toolconfigwidget.cpp:75
3332
3932
msgid "Quick"
3333
3933
msgstr ""
3334
3934
 
3335
 
#: kile.cpp:1165
 
3935
#: kile.cpp:1186
3336
3936
msgid "Edit User Tags..."
3337
3937
msgstr ""
3338
3938
 
3339
 
#: kile.cpp:1339
 
3939
#: kile.cpp:1361
3340
3940
#, kde-format
3341
3941
msgid "Project: %1"
3342
3942
msgstr "Projektas: %1"
3343
3943
 
3344
 
#: kile.cpp:1342
 
3944
#: kile.cpp:1364
3345
3945
#, kde-format
3346
3946
msgid "Project: %1 (Master document: %2)"
3347
3947
msgstr "Projektas: %1 (Pagrindinis dokumentas: %2)"
3348
3948
 
3349
 
#: kile.cpp:1348
 
3949
#: kile.cpp:1370
3350
3950
msgid "Normal mode"
3351
3951
msgstr "Normalus režimas"
3352
3952
 
3353
 
#: kile.cpp:1351
 
3953
#: kile.cpp:1373
3354
3954
#, kde-format
3355
3955
msgid "Master document: %1"
3356
3956
msgstr "Pagrindinis dokumentas: %1"
3357
3957
 
3358
 
#: kile.cpp:1356 kile.cpp:2515
 
3958
#: kile.cpp:1378 kile.cpp:2542
3359
3959
msgid "Define Current Document as 'Master Document'"
3360
3960
msgstr "Nustatyti dabartinį dokumentą kaip „pagrindinį dokumentą“"
3361
3961
 
3362
 
#: kile.cpp:1360 kile.cpp:2508
 
3962
#: kile.cpp:1382 kile.cpp:2535
3363
3963
#, kde-format
3364
3964
msgid "Normal mode (current master document: %1)"
3365
3965
msgstr "Normalus režimas (dabartinis pagrindinis dokumentas: %1)"
3366
3966
 
3367
 
#: kile.cpp:2046
 
3967
#: kile.cpp:2071
3368
3968
msgid "There is no active document or it is not saved."
3369
3969
msgstr "Nėra aktyvaus dokumento arba jis neišsaugotas."
3370
3970
 
3371
 
#: kile.cpp:2134
 
3971
#: kile.cpp:2159
3372
3972
#, kde-format
3373
3973
msgid "You have to include the package %1."
3374
3974
msgstr "Privalote įterpti paketą %1."
3375
3975
 
3376
 
#: kile.cpp:2134 kile.cpp:2137
 
3976
#: kile.cpp:2159 kile.cpp:2162
3377
3977
msgid "Insert text"
3378
3978
msgstr "Įterpti tekstą"
3379
3979
 
3380
 
#: kile.cpp:2137
 
3980
#: kile.cpp:2162
3381
3981
#, kde-format
3382
3982
msgid "You have to include the packages %1."
3383
3983
msgstr "Privalote įterpti paketus %1."
3384
3984
 
3385
 
#: kile.cpp:2277
 
3985
#: kile.cpp:2302
3386
3986
msgid "Edit User Tags"
3387
3987
msgstr ""
3388
3988
 
3389
 
#: kile.cpp:2301 kile.cpp:2339
 
3989
#: kile.cpp:2326 kile.cpp:2364
3390
3990
msgid "no name"
3391
3991
msgstr "be pavadinimo"
3392
3992
 
3393
 
#: kile.cpp:2531
 
3993
#: kile.cpp:2558
3394
3994
msgid ""
3395
3995
"In order to define the current document as a master document, it has to be "
3396
3996
"saved first."
3397
3997
msgstr ""
3398
3998
 
3399
 
#: kile.cpp:2586
 
3999
#: kile.cpp:2613
3400
4000
msgid ""
3401
4001
"Please turn off the 'Master Document' mode before performing the System "
3402
4002
"Check."
3403
4003
msgstr ""
3404
4004
 
3405
 
#: kile.cpp:2836
 
4005
#: kile.cpp:2863
3406
4006
#, kde-format
3407
4007
msgid "Line: %1 Col: %2"
3408
4008
msgstr "Eilutė: %1 Stulpelis: %2"
3409
4009
 
3410
 
#: kile.cpp:2864
 
4010
#: kile.cpp:2891
3411
4011
msgctxt "@info:status status bar label for block selection mode"
3412
4012
msgid "BLOCK"
3413
4013
msgstr "BLOKAS"
3414
4014
 
3415
 
#: kile.cpp:2865
 
4015
#: kile.cpp:2892
3416
4016
msgctxt "@info:status status bar label for line selection mode"
3417
4017
msgid "LINE"
3418
4018
msgstr "EILUTĖ"
3419
4019
 
3420
 
#: editorcommands.cpp:55
3421
 
msgid "All documents saved to disk."
3422
 
msgstr ""
3423
 
 
3424
 
#: editorcommands.cpp:56
3425
 
#, fuzzy
3426
 
msgid "Saving of all documents failed."
3427
 
msgstr "Pradinis PDF dokumento vaizdas"
3428
 
 
3429
 
#: editorcommands.cpp:61
3430
 
#, fuzzy
3431
 
msgid "Document saved to disk."
3432
 
msgstr "Dokumentacija"
3433
 
 
3434
 
#: editorcommands.cpp:62
3435
 
#, fuzzy
3436
 
msgid "Saving document failed."
3437
 
msgstr "Skaitomi projekto failai..."
3438
 
 
3439
 
#: editorcommands.cpp:76
3440
 
msgid "Saving failed and quitting canceled."
3441
 
msgstr ""
3442
 
 
3443
 
#: editorkeysequencemanager.cpp:253
3444
 
#, fuzzy, kde-format
3445
 
msgid "Script execution of %1"
3446
 
msgstr "%1 vykdymas"
3447
 
 
3448
 
#. i18n: file: tips:2
3449
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3450
 
#: tips.cpp:3
3451
 
msgid ""
3452
 
"<p>...that you can create your own templates? Create a document containing "
3453
 
"the text you usually start with and save it; then, select \"Create Template "
3454
 
"from Document\" from the \"File\" menu, fill in the dialog and you are done: "
3455
 
"next time you create a new document you can select the template from the "
3456
 
"template list.</p>\n"
3457
 
msgstr ""
3458
 
 
3459
 
#. i18n: file: tips:8
3460
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3461
 
#: tips.cpp:8
3462
 
msgid ""
3463
 
"<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and "
3464
 
"forth between places in the source file and their corresponding locations in "
3465
 
"the DVI file. Stop spending so much time on finding the place in the source "
3466
 
"file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, finding the correct "
3467
 
"location is just a mouse-click away!</p>\n"
3468
 
"<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to find "
3469
 
"out how to activate this feature.</a></p>\n"
3470
 
msgstr ""
3471
 
 
3472
 
#. i18n: file: tips:16
3473
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3474
 
#: tips.cpp:14
3475
 
msgid ""
3476
 
"<p>...that the Quick Build tool is now fully configurable? Go to <b>Settings-"
3477
 
">Configure Kile->Build</b> and select the <b>QuickBuild</b> tool.</p>\n"
3478
 
msgstr ""
3479
 
 
3480
 
#. i18n: file: tips:22
3481
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3482
 
#: tips.cpp:19
3483
 
msgid ""
3484
 
"<p>...that using projects gives Kile much more power? You can, for example, "
3485
 
"bundle and archive all related documents in a project; also, features like "
3486
 
"auto-completion of references and citations become much more powerful. Kile "
3487
 
"is even able to determine which document is the master document in a project."
3488
 
"</p>\n"
3489
 
msgstr ""
3490
 
 
3491
 
#. i18n: file: tips:28
3492
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3493
 
#: tips.cpp:24
3494
 
msgid ""
3495
 
"<p>...that you can configure which QuickBuild command is issued for a "
3496
 
"project? Just go to <b>Project->Project Options</b> and select a QuickBuild "
3497
 
"command.</p>\n"
3498
 
msgstr ""
3499
 
 
3500
 
#. i18n: file: tips:34
3501
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3502
 
#: tips.cpp:29
3503
 
msgid ""
3504
 
"<p>...that inserting references and citations has never been easier? Enable "
3505
 
"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available "
3506
 
"labels will appear automatically (if auto-completion is not enabled, press "
3507
 
"Ctrl+Space).</p>\n"
3508
 
"<p>Note that this feature is much more powerful if the current document "
3509
 
"belongs to a project.</p>\n"
3510
 
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
3511
 
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
3512
 
"even create your own lists of commands.</p>\n"
3513
 
msgstr ""
3514
 
 
3515
 
#. i18n: file: tips:44
3516
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3517
 
#: tips.cpp:36
3518
 
msgid ""
3519
 
"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> "
3520
 
"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> "
3521
 
"will appear.</p>\n"
3522
 
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
3523
 
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
3524
 
"even create your own lists of commands.</p>\n"
3525
 
msgstr ""
3526
 
 
3527
 
#. i18n: file: tips:52
3528
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3529
 
#: tips.cpp:42
3530
 
msgid ""
3531
 
"<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
3532
 
"feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a list "
3533
 
"of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press Enter to "
3534
 
"select the first entry and a <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> "
3535
 
"pair is inserted in your document.</p>\n"
3536
 
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
3537
 
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
3538
 
"even create your own lists of commands.</p>\n"
3539
 
msgstr ""
3540
 
 
3541
 
#. i18n: file: tips:60
3542
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3543
 
#: tips.cpp:48
3544
 
msgid ""
3545
 
"<p>...Kile now contains several editing tools to help you type in LaTeX "
3546
 
"faster and easier? Check out the <b>Complete, Select, Delete, Environment "
3547
 
"and TeX Group</b> menus in the <b>Edit</b> menu.</p>\n"
3548
 
msgstr ""
3549
 
 
3550
 
#. i18n: file: tips:66
3551
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3552
 
#: tips.cpp:53
3553
 
msgid ""
3554
 
"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
3555
 
"document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> "
3556
 
"or the <b>current subdocument</b>.</p>\n"
3557
 
"<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure Kile-"
3558
 
">Preview</b>. There, you can select one of the predefined configurations.</"
3559
 
"p>\n"
3560
 
msgstr ""
3561
 
 
3562
 
#. i18n: file: tips:74
3563
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3564
 
#: tips.cpp:59
3565
 
msgid ""
3566
 
"<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n"
3567
 
"<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a "
3568
 
"lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal and "
3569
 
"vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> are "
3570
 
"supported.</p>\n"
3571
 
msgstr ""
3572
 
 
3573
 
#. i18n: file: tips:82
3574
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3575
 
#: tips.cpp:65
3576
 
msgid ""
3577
 
"<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
3578
 
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
3579
 
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
3580
 
msgstr ""
3581
 
"<p>...Kile gali rodyti naudotojo nustatytus pagalbos failus?</p>\n"
3582
 
"<p>Eikite į <b>Nustatymai->Konfigūruoti Kile->Pagalba</b> ir konfigūruokite "
3583
 
"savo pagalbos failus, kurie bus integruoti į pagalbos meniu.</p>\n"
 
4020
#. i18n: ectx: label, entry (RCVersion), group (VersionInfo)
 
4021
#: kile.kcfg:16
 
4022
msgid "The resource file version."
 
4023
msgstr "Resursų failo versija."
 
4024
 
 
4025
#. i18n: ectx: label, entry (MainwindowWidth), group (Geometries)
 
4026
#: kile.kcfg:38
 
4027
msgid "The main window's width."
 
4028
msgstr "Pagrindinio lango plotis."
 
4029
 
 
4030
#. i18n: ectx: label, entry (MainwindowHeight), group (Geometries)
 
4031
#: kile.kcfg:44
 
4032
msgid "The main window's height."
 
4033
msgstr "Pagrindinio lango aukštis."
 
4034
 
 
4035
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLevel), group (Structure)
 
4036
#: kile.kcfg:52
 
4037
msgid "The expansion level for the structure view."
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowLabels), group (Structure)
 
4041
#: kile.kcfg:56
 
4042
#, fuzzy
 
4043
msgid "Show label commands in the structure view"
 
4044
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
 
4045
 
 
4046
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowReferences), group (Structure)
 
4047
#: kile.kcfg:60
 
4048
#, fuzzy
 
4049
msgid "Show undefined references in the structure view"
 
4050
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
 
4051
 
 
4052
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowBibitems), group (Structure)
 
4053
#: kile.kcfg:64
 
4054
#, fuzzy
 
4055
msgid "Show bibitems commands in the structure view"
 
4056
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
 
4057
 
 
4058
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowGraphics), group (Structure)
 
4059
#: kile.kcfg:68
 
4060
#, fuzzy
 
4061
msgid "Show includegraphics commands in the structure view"
 
4062
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
 
4063
 
 
4064
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowFloats), group (Structure)
 
4065
#: kile.kcfg:72
 
4066
#, fuzzy
 
4067
msgid "Show float environments in the structure view"
 
4068
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
 
4069
 
 
4070
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowInputFiles), group (Structure)
 
4071
#: kile.kcfg:76
 
4072
#, fuzzy
 
4073
msgid "Show file input commands in the structure view"
 
4074
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
 
4075
 
 
4076
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowSectioningLabels), group (Structure)
 
4077
#: kile.kcfg:80
 
4078
#, fuzzy
 
4079
msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view"
 
4080
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
 
4081
 
 
4082
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowTodo), group (Structure)
 
4083
#: kile.kcfg:84
 
4084
msgid "Show TODO and FIXME comments"
 
4085
msgstr ""
 
4086
 
 
4087
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenLabels), group (Structure)
 
4088
#: kile.kcfg:88
 
4089
msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default"
 
4090
msgstr ""
 
4091
 
 
4092
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenReferences), group (Structure)
 
4093
#: kile.kcfg:92
 
4094
msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenBibitems), group (Structure)
 
4098
#: kile.kcfg:96
 
4099
msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default"
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenTodo), group (Structure)
 
4103
#: kile.kcfg:100
 
4104
msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default"
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#. i18n: ectx: label, entry (SvDefaultGraphicExt), group (Structure)
 
4108
#: kile.kcfg:104
 
4109
msgid "Default extension to use when opening graphic files with no extension"
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#. i18n: ectx: label, entry (BibliographyType), group (BibliographyMenu)
 
4113
#: kile.kcfg:110
 
4114
msgid "What type of bibliography (bibtex or biblatex) kile should show."
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
 
4117
#. i18n: ectx: label, entry (RunLyxServer), group (Tools)
 
4118
#: kile.kcfg:116
 
4119
msgid "Whether to run the Lyx server."
 
4120
msgstr "Ar paleisti Lyx serverį."
 
4121
 
 
4122
#. i18n: ectx: label, entry (TeXPaths), group (Tools)
 
4123
#: kile.kcfg:120
 
4124
msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable."
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TeXPaths), group (Tools)
 
4128
#: kile.kcfg:121
 
4129
msgid ""
 
4130
"Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a colon-"
 
4131
"separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or "
 
4132
"files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools)
 
4136
#: kile.kcfg:125
 
4137
msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools."
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools)
 
4141
#: kile.kcfg:126
 
4142
msgid ""
 
4143
"Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. "
 
4144
"TEXINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for "
 
4145
"additional packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the "
 
4146
"end."
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#. i18n: ectx: label, entry (BibInputPaths), group (Tools)
 
4150
#: kile.kcfg:130
 
4151
msgid "Holds the BIBINPUTS environment variable."
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BibInputPaths), group (Tools)
 
4155
#: kile.kcfg:131
 
4156
msgid ""
 
4157
"Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a colon-"
 
4158
"separated list of all paths bibtex should look for additional .bib files. "
 
4159
"You do not have to add :$BIBINPUTS at the end."
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#. i18n: ectx: label, entry (BstInputPaths), group (Tools)
 
4163
#: kile.kcfg:135
 
4164
msgid "Holds the BSTINPUTS environment variable."
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BstInputPaths), group (Tools)
 
4168
#: kile.kcfg:136
 
4169
msgid ""
 
4170
"Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a colon-"
 
4171
"separated list of all paths bibtex should look for additional .bst files. "
 
4172
"You do not have to add :$BSTINPUTS at the end."
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBar), group (Show)
 
4176
#: kile.kcfg:142
 
4177
msgid "Whether to show the bottom bar."
 
4178
msgstr "Ar rodyti apatinę juostą."
 
4179
 
 
4180
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarSize), group (Show)
 
4181
#: kile.kcfg:146
 
4182
#, fuzzy
 
4183
msgid "Height of the bottom bar."
 
4184
msgstr "Apatinės juostos aukštis."
 
4185
 
 
4186
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarIndex), group (Show)
 
4187
#: kile.kcfg:150
 
4188
#, fuzzy
 
4189
msgid "Which tab of the bottom bar to show."
 
4190
msgstr "Apatinės juostos aukštis."
 
4191
 
 
4192
#. i18n: ectx: label, entry (SideBarSize), group (Show)
 
4193
#: kile.kcfg:154
 
4194
msgid "Width of the sidebar."
 
4195
msgstr "Šoninės juostos plotis."
 
4196
 
 
4197
#. i18n: ectx: label, entry (SideBar), group (Show)
 
4198
#: kile.kcfg:158
 
4199
msgid "Whether to show the side bar."
 
4200
msgstr "Ar rodyti šoninę juostą."
 
4201
 
 
4202
#. i18n: ectx: label, entry (HideProblemBadBox), group (Show)
 
4203
#: kile.kcfg:162
 
4204
msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#. i18n: ectx: label, entry (HideProblemWarning), group (Show)
 
4208
#: kile.kcfg:166
 
4209
msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view."
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLeftView), group (Show)
 
4213
#: kile.kcfg:170
 
4214
msgid "The identifier of the selected view in the left pane."
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashScreen), group (Show)
 
4218
#: kile.kcfg:174
 
4219
#, fuzzy
 
4220
msgid "Whether to show the splash screen on startup."
 
4221
msgstr "Ar rodyti šoninę juostą."
 
4222
 
 
4223
#. i18n: ectx: label, entry (CompleteEnvironment), group (Editor Ext)
 
4224
#: kile.kcfg:180
 
4225
msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}."
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentation), group (Editor Ext)
 
4229
#: kile.kcfg:184
 
4230
#, fuzzy
 
4231
msgid "Enable auto indentation of environments"
 
4232
msgstr "Trinti naudotojo apibrėžtą aplinką."
 
4233
 
 
4234
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentSpaces), group (Editor Ext)
 
4235
#: kile.kcfg:188
 
4236
msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments"
 
4237
msgstr ""
 
4238
 
 
4239
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentNumSpaces), group (Editor Ext)
 
4240
#: kile.kcfg:192
 
4241
msgid "Use this number of spaces to autoindent environments"
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#. i18n: ectx: label, entry (InsertDoubleQuotes), group (Editor Ext)
 
4245
#: kile.kcfg:200
 
4246
msgid "Automatic insertion of double quotes."
 
4247
msgstr ""
 
4248
 
 
4249
#. i18n: ectx: label, entry (DoubleQuotes), group (Editor Ext)
 
4250
#: kile.kcfg:204
 
4251
msgid "Language dependent type of double quotes."
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#. i18n: ectx: label, entry (InsertSpecialCharacters), group (Editor Ext)
 
4255
#: kile.kcfg:208
 
4256
msgid "Automatic insertion of special characters."
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#. i18n: ectx: label, entry (igCenter), group (IncludeGraphics)
 
4260
#: kile.kcfg:214
 
4261
msgid "Center the graphics."
 
4262
msgstr "Centruoti grafiką."
 
4263
 
 
4264
#. i18n: ectx: label, entry (igBoundingBox), group (IncludeGraphics)
 
4265
#: kile.kcfg:218
 
4266
msgid "Insert the bounding box as an option for the includegraphics command."
 
4267
msgstr ""
 
4268
 
 
4269
#. i18n: ectx: label, entry (igGraphicspath), group (IncludeGraphics)
 
4270
#: kile.kcfg:222
 
4271
msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command."
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#. i18n: ectx: label, entry (igFigure), group (IncludeGraphics)
 
4275
#: kile.kcfg:226
 
4276
msgid "Embed the graphics in a figure environment."
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#. i18n: ectx: label, entry (igTop), group (IncludeGraphics)
 
4280
#: kile.kcfg:230
 
4281
msgid "Set preferred figure position to top of page."
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#. i18n: ectx: label, entry (igBottom), group (IncludeGraphics)
 
4285
#: kile.kcfg:234
 
4286
msgid "Set preferred figure position to bottom of page."
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#. i18n: ectx: label, entry (igHere), group (IncludeGraphics)
 
4290
#: kile.kcfg:238
 
4291
msgid "Set preferred figure position to \"exactly here\" on page."
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#. i18n: ectx: label, entry (igPage), group (IncludeGraphics)
 
4295
#: kile.kcfg:242
 
4296
msgid "Set preferred figure position to be on separate page."
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#. i18n: ectx: label, entry (igForce), group (IncludeGraphics)
 
4300
#: kile.kcfg:246
 
4301
msgid "Force figure position."
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapFigure), group (IncludeGraphics)
 
4305
#: kile.kcfg:250
 
4306
#, fuzzy
 
4307
msgid "Enable the wrapfigure environment."
 
4308
msgstr "Iliustracijos aplinka"
 
4309
 
 
4310
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapRight), group (IncludeGraphics)
 
4311
#: kile.kcfg:254
 
4312
msgid "Set preferred wrapfigure position to the right of text."
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapLeft), group (IncludeGraphics)
 
4316
#: kile.kcfg:258
 
4317
msgid "Set preferred wrapfigure position to the left of text."
 
4318
msgstr ""
 
4319
 
 
4320
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapInside), group (IncludeGraphics)
 
4321
#: kile.kcfg:262
 
4322
msgid "Set preferred wrapfigure position to the inside of the page."
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapOutside), group (IncludeGraphics)
 
4326
#: kile.kcfg:266
 
4327
msgid "Set preferred wrapfigure position to the outside of the page."
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapFloat), group (IncludeGraphics)
 
4331
#: kile.kcfg:270
 
4332
msgid "Allow wrapped figures to float."
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#. i18n: ectx: label, entry (imagemagick), group (IncludeGraphics)
 
4336
#: kile.kcfg:274
 
4337
msgid "Whether ImageMagick is installed."
 
4338
msgstr "Ar ImageMagick įdiegtas."
 
4339
 
 
4340
#. i18n: ectx: label, entry (boundingbox), group (IncludeGraphics)
 
4341
#: kile.kcfg:278
 
4342
msgid "Try to determine the bounding box from the picture."
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#. i18n: ectx: label, entry (resolution), group (IncludeGraphics)
 
4346
#: kile.kcfg:282
 
4347
msgid "The default image resolution."
 
4348
msgstr "Numatyta paveikslėlių raiška."
 
4349
 
 
4350
#. i18n: ectx: label, entry (location), group (Help)
 
4351
#: kile.kcfg:288
 
4352
msgid "Location of the TeX documentation."
 
4353
msgstr "TeX dokumentacijos vieta."
 
4354
 
 
4355
#. i18n: ectx: label, entry (kilerefs), group (Help)
 
4356
#: kile.kcfg:292
 
4357
#, fuzzy
 
4358
msgid "Use the Kile LaTeX reference for the contextual help."
 
4359
msgstr "LaTeX žinynas"
 
4360
 
 
4361
#. i18n: ectx: label, entry (texrefs), group (Help)
 
4362
#: kile.kcfg:296
 
4363
msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help."
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#. i18n: ectx: label, entry (embedded), group (Help)
 
4367
#: kile.kcfg:300
 
4368
msgid "Use embedded viewer for user help."
 
4369
msgstr "Naudoti integruotą žiūryklę naudotojo pagalbai."
 
4370
 
 
4371
#. i18n: ectx: label, entry (external), group (Help)
 
4372
#: kile.kcfg:304
 
4373
#, fuzzy
 
4374
msgid "Use an external viewer for user help."
 
4375
msgstr "Naudoti integruotą žiūryklę naudotojo pagalbai."
 
4376
 
 
4377
#. i18n: ectx: label, entry (Restore), group (Files)
 
4378
#: kile.kcfg:310
 
4379
msgid "Reopen files and projects on startup."
 
4380
msgstr "Pasileidžiant iš naujo atverti failus ir projektus."
 
4381
 
 
4382
#. i18n: ectx: label, entry (Autosave), group (Files)
 
4383
#: kile.kcfg:314
 
4384
msgid "Automatic save."
 
4385
msgstr "Automatinis išsaugojimas."
 
4386
 
 
4387
#. i18n: ectx: label, entry (CleanUpAfterClose), group (Files)
 
4388
#: kile.kcfg:318
 
4389
msgid "Automatically clean-up files after close."
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Files)
 
4393
#: kile.kcfg:322
 
4394
msgid "The autosave interval in minutes."
 
4395
msgstr "Autoišsaugojimo intervalas minutėmis."
 
4396
 
 
4397
#. i18n: ectx: label, entry (CleanUpFileExtensions), group (Files)
 
4398
#: kile.kcfg:326
 
4399
msgid "The file extensions to clean on exit."
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#. i18n: ectx: label, entry (Author), group (User)
 
4403
#: kile.kcfg:344
 
4404
msgid "The Author template variable."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#. i18n: ectx: label, entry (DocumentClassOptions), group (User)
 
4408
#: kile.kcfg:348
 
4409
msgid "The Documentclass template variable."
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateEncoding), group (User)
 
4413
#: kile.kcfg:352
 
4414
msgid "The Input encoding template variable."
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultProjectLocation), group (User)
 
4418
#: kile.kcfg:356
 
4419
msgid "The default location where the projects must be created."
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#. i18n: ectx: label, entry (SyncConsoleDirWithTabs), group (User)
 
4423
#: kile.kcfg:362
 
4424
msgid ""
 
4425
"Whether the current directory shown in the console is kept synchronized with "
 
4426
"the open tabs"
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#. i18n: ectx: label, entry (dvipng), group (QuickPreview)
 
4430
#: kile.kcfg:434
 
4431
msgid "Whether Dvipng is installed."
 
4432
msgstr "Ar Dvipng yra įdiegtas."
 
4433
 
 
4434
#. i18n: ectx: label, entry (convert), group (QuickPreview)
 
4435
#: kile.kcfg:438
 
4436
msgid "Whether Convert is installed."
 
4437
msgstr "Ar Convert yra įdiegtas."
 
4438
 
 
4439
#. i18n: ectx: label, entry (envPreviewInWidget), group (QuickPreview)
 
4440
#: kile.kcfg:446
 
4441
#, fuzzy
 
4442
msgid "Show preview of environments in bottom bar."
 
4443
msgstr "Greita peržiūra"
 
4444
 
 
4445
#. i18n: ectx: label, entry (selPreviewInWidget), group (QuickPreview)
 
4446
#: kile.kcfg:450
 
4447
msgid "Show preview of selected text in bottom bar."
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewInWidget), group (QuickPreview)
 
4451
#: kile.kcfg:454
 
4452
#, fuzzy
 
4453
msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar."
 
4454
msgstr "Greita peržiūra"
 
4455
 
 
4456
#. i18n: ectx: label, entry (envPreviewTool), group (QuickPreview)
 
4457
#: kile.kcfg:458
 
4458
msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar."
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#. i18n: ectx: label, entry (selPreviewTool), group (QuickPreview)
 
4462
#: kile.kcfg:462
 
4463
msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar."
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
 
4466
#. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewTool), group (QuickPreview)
 
4467
#: kile.kcfg:466
 
4468
#, fuzzy
 
4469
msgid "Conversion tool for preview of mathgroups in bottom bar."
 
4470
msgstr "Greita peržiūra"
 
4471
 
 
4472
#. i18n: ectx: label, entry (previewPaneBackgroundColor), group (QuickPreview)
 
4473
#: kile.kcfg:470
 
4474
#, fuzzy
 
4475
msgid "The background color of the quick preview pane."
 
4476
msgstr "Skaidrės fonas visada baltas"
 
4477
 
 
4478
#. i18n: ectx: label, entry (ScriptingEnabled), group (Scripting)
 
4479
#: kile.kcfg:550
 
4480
#, fuzzy
 
4481
msgid "Enable the scripting support."
 
4482
msgstr "Aprašymas"
 
4483
 
 
4484
#. i18n: ectx: label, entry (TimeLimitEnabled), group (Scripting)
 
4485
#: kile.kcfg:554
 
4486
msgid "Set a time limit for the execution of scripts."
 
4487
msgstr ""
 
4488
 
 
4489
#. i18n: ectx: label, entry (TimeLimit), group (Scripting)
 
4490
#: kile.kcfg:558
 
4491
msgid "Time limit for the execution of scripts."
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#. i18n: ectx: label, entry (numSymbolsMFUS), group (MostUsedSymbols)
 
4495
#: kile.kcfg:564
 
4496
msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view."
 
4497
msgstr ""
 
4498
 
 
4499
#. i18n: ectx: label, entry (displayMFUS), group (MostUsedSymbols)
 
4500
#: kile.kcfg:568
 
4501
msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view."
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#. i18n: ectx: label, entry (clearMFUS), group (MostUsedSymbols)
 
4505
#: kile.kcfg:572
 
4506
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
 
4507
msgstr ""
 
4508
 
 
4509
#. i18n: ectx: label, entry (symbolViewUTF8), group (MostUsedSymbols)
 
4510
#: kile.kcfg:576
 
4511
msgid "Should UTF-8 characters instead of commands be inserted"
 
4512
msgstr ""
3584
4513
 
3585
4514
#: kileactions.cpp:331
3586
4515
msgid "&Label:"
3587
4516
msgstr "&Žymė:"
3588
4517
 
 
4518
#: kiledocmanager.cpp:122
 
4519
#, fuzzy
 
4520
msgid "No editor component found. Please check your KDE installation."
 
4521
msgstr "Esminis įrankis iš viso neveikia, patikrinkite savo sistemos įdiegimą."
 
4522
 
 
4523
#: kiledocmanager.cpp:123
 
4524
#, fuzzy
 
4525
msgid "No editor component found."
 
4526
msgstr "Nerasta bibliografijų."
 
4527
 
 
4528
#: kiledocmanager.cpp:180
 
4529
msgid ""
 
4530
"The internal structure of Kile is corrupted (probably due to a bug in Kile). "
 
4531
"Please select Save All from the File menu and close Kile.\n"
 
4532
"The Kile team apologizes for any inconvenience and would appreciate a bug "
 
4533
"report."
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: kiledocmanager.cpp:658
 
4537
#, kde-format
 
4538
msgid "Could not find template: %1"
 
4539
msgstr "Nepavyksta rasti šablono: %1"
 
4540
 
 
4541
#: kiledocmanager.cpp:658
 
4542
msgid "File Not Found"
 
4543
msgstr "Failas nerastas"
 
4544
 
 
4545
#: kiledocmanager.cpp:716
 
4546
msgid "Please save the file first."
 
4547
msgstr "Prašom pirma išsaugoti failą."
 
4548
 
 
4549
#: kiledocmanager.cpp:721
 
4550
msgid "Open/create a document first."
 
4551
msgstr "Pirma atverkite/sukurkite dokumentą."
 
4552
 
 
4553
#: kiledocmanager.cpp:729
 
4554
#, fuzzy
 
4555
msgid "A template for this type of document cannot be created."
 
4556
msgstr "Prašom pasirinkti dokumento, kurį norite sukurti, tipą:"
 
4557
 
 
4558
#: kiledocmanager.cpp:733
 
4559
msgid "Create Template From Document"
 
4560
msgstr "Sukurti šabloną iš dokumento"
 
4561
 
 
4562
#: kiledocmanager.cpp:739
 
4563
msgid "Remove Template"
 
4564
msgstr "Pašalinti šabloną"
 
4565
 
 
4566
#: kiledocmanager.cpp:801
 
4567
msgid "Open Files"
 
4568
msgstr "Atverti projektą"
 
4569
 
 
4570
#: kiledocmanager.cpp:909
 
4571
#, fuzzy, kde-format
 
4572
msgid ""
 
4573
"The file %1 could not be saved, check the permissions and free disk space."
 
4574
msgstr "Failas %1/%2 neegzistuoja. Jei nustebote, patikrinkite failo leidimus."
 
4575
 
 
4576
#: kiledocmanager.cpp:910
 
4577
msgid "Autosave"
 
4578
msgstr "Autoišsaugojimas"
 
4579
 
 
4580
#: kiledocmanager.cpp:921
 
4581
#, kde-format
 
4582
msgid ""
 
4583
"Kile encountered problems while saving the file %1. Do you have enough free "
 
4584
"disk space left?"
 
4585
msgstr ""
 
4586
 
 
4587
#: kiledocmanager.cpp:922
 
4588
msgid "Saving"
 
4589
msgstr "Išsaugoma"
 
4590
 
 
4591
#: kiledocmanager.cpp:1048
 
4592
msgid "Save File"
 
4593
msgstr "Išsaugoti failą"
 
4594
 
 
4595
#: kiledocmanager.cpp:1058
 
4596
#, fuzzy, kde-format
 
4597
msgid ""
 
4598
"A file with the name \"%1\" exists already. Do you want to overwrite it?"
 
4599
msgstr "Failas pavadinimu „%1“ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perrašyti?"
 
4600
 
 
4601
#: kiledocmanager.cpp:1058
 
4602
#, fuzzy
 
4603
msgid "Overwrite File?"
 
4604
msgstr "Perrašyti failą?"
 
4605
 
 
4606
#: kiledocmanager.cpp:1058
 
4607
msgid "&Overwrite"
 
4608
msgstr "&Perrašyti"
 
4609
 
 
4610
#: kiledocmanager.cpp:1305
 
4611
msgid "Refresh Project Tree"
 
4612
msgstr "Atnaujinti projekto medį"
 
4613
 
 
4614
#: kiledocmanager.cpp:1313
 
4615
msgid ""
 
4616
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
 
4617
"document that is associated to the project you want to build the tree for, "
 
4618
"then choose Refresh Project Tree again."
 
4619
msgstr ""
 
4620
 
 
4621
#: kiledocmanager.cpp:1313
 
4622
msgid "Could Not Refresh Project Tree"
 
4623
msgstr "Nepavyksta atnaujinti projekto medžio"
 
4624
 
 
4625
#: kiledocmanager.cpp:1387 kiledocmanager.cpp:2083 kiledocmanager.cpp:2158
 
4626
#: kiledocmanager.cpp:2195
 
4627
msgid "Select Project"
 
4628
msgstr "Pasirinkite projektą"
 
4629
 
 
4630
#: kiledocmanager.cpp:1411 kiledocmanager.cpp:1427 kiledocmanager.cpp:1434
 
4631
msgid "Add to Project"
 
4632
msgstr "Pridėti į projektą"
 
4633
 
 
4634
#: kiledocmanager.cpp:1426
 
4635
#, kde-format
 
4636
msgid "The file %1 is already member of the project %2"
 
4637
msgstr "Failas %1 jau yra projekte %2"
 
4638
 
 
4639
#: kiledocmanager.cpp:1433
 
4640
#, kde-format
 
4641
msgid ""
 
4642
"The file %1 can not be added because it does not exist or is not readable"
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#: kiledocmanager.cpp:1452
 
4646
#, fuzzy
 
4647
msgid ""
 
4648
"This file is the project file, which holds all the information about your "
 
4649
"project.  As such, it cannot be removed from the project."
 
4650
msgstr ""
 
4651
"Šis failas yra projekto failas ir saugo visą informaciją apie projektą. Dėl "
 
4652
"to neleidžiama šio failo pašalinti iš projekto."
 
4653
 
 
4654
#: kiledocmanager.cpp:1452
 
4655
msgid "Cannot Remove File From Project"
 
4656
msgstr "Nepavyksta pašalinti failo iš projekto"
 
4657
 
 
4658
#: kiledocmanager.cpp:1510
 
4659
msgid ""
 
4660
"The project you tried to open is already opened. If you wanted to reload the "
 
4661
"project, close the project before you re-open it."
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: kiledocmanager.cpp:1510
 
4665
msgid "Project Already Open"
 
4666
msgstr "Projektas jau atvertas"
 
4667
 
 
4668
#: kiledocmanager.cpp:1520
 
4669
#, fuzzy, kde-format
 
4670
msgid ""
 
4671
"The project file for the project \"%1\" does not exist or is not readable. "
 
4672
"Remove this project from the recent projects list?"
 
4673
msgstr ""
 
4674
"Projekto failas neegzistuoja arba nenuskaitomas. Pašalinti projektą iš "
 
4675
"neseniai naudotų projektų sąrašo?"
 
4676
 
 
4677
#: kiledocmanager.cpp:1520
 
4678
msgid "Could Not Load Project File"
 
4679
msgstr "Nepavyksta atverti projekto failo"
 
4680
 
 
4681
#: kiledocmanager.cpp:1617
 
4682
msgid ""
 
4683
"*.kilepr|Kile Project Files\n"
 
4684
"*|All Files"
 
4685
msgstr ""
 
4686
"*.kilepr|Kile projektų failai\n"
 
4687
"*|Visi failai"
 
4688
 
 
4689
#: kiledocmanager.cpp:1617
 
4690
msgid "Open Project"
 
4691
msgstr "Atverti projektą"
 
4692
 
 
4693
#: kiledocmanager.cpp:1638
 
4694
msgid "Save Project"
 
4695
msgstr "Išsaugoti projektą"
 
4696
 
 
4697
#: kiledocmanager.cpp:1690
 
4698
msgid ""
 
4699
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
 
4700
"document that is associated to the project you want to save, then choose "
 
4701
"Save Project again."
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: kiledocmanager.cpp:1690
 
4705
msgid "Could Determine Active Project"
 
4706
msgstr "Nepavyksta nustatyti aktyvaus projekto"
 
4707
 
 
4708
#: kiledocmanager.cpp:1713
 
4709
msgid "Add Files to Project"
 
4710
msgstr "Pridėti failus į projektą"
 
4711
 
 
4712
#: kiledocmanager.cpp:1724
 
4713
msgid "*|All Files"
 
4714
msgstr "*|Visi failai"
 
4715
 
 
4716
#: kiledocmanager.cpp:1728
 
4717
msgid "Add Files"
 
4718
msgstr "Pridėti failus"
 
4719
 
 
4720
#: kiledocmanager.cpp:1744
 
4721
msgid ""
 
4722
"There are no projects opened. Please open the project you want to add files "
 
4723
"to, then choose Add Files again."
 
4724
msgstr ""
 
4725
 
 
4726
#: kiledocmanager.cpp:1744 kiledocmanager.cpp:1779
 
4727
msgid "Could Not Determine Active Project"
 
4728
msgstr "Nepavyksta nustatyti aktyvaus projekto"
 
4729
 
 
4730
#: kiledocmanager.cpp:1770
 
4731
msgid "Project Options For"
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#: kiledocmanager.cpp:1779
 
4735
msgid ""
 
4736
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
 
4737
"document that is associated to the project you want to modify, then choose "
 
4738
"Project Options again."
 
4739
msgstr ""
 
4740
"Dabartinis dokumentas nesusietas su projektu. Prašom aktyvuoti dokumentą, "
 
4741
"kuris susietas su projektu, kurį norite keisti, tada vėl spauskite Projekto "
 
4742
"nustatymai."
 
4743
 
 
4744
#: kiledocmanager.cpp:1807
 
4745
msgid "Close Project"
 
4746
msgstr "Užverti projektą"
 
4747
 
 
4748
#: kiledocmanager.cpp:1861
 
4749
msgid ""
 
4750
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
 
4751
"document that is associated to the project you want to close, then choose "
 
4752
"Close Project again."
 
4753
msgstr ""
 
4754
"Dabartinis dokumentas nesusietas su projektu. Prašom aktyvuoti dokumentą, "
 
4755
"kuris susietas su projektu, kurį norite užverti, tada vėl spauskite Užverti "
 
4756
"projektą."
 
4757
 
 
4758
#: kiledocmanager.cpp:1861
 
4759
msgid "Could Not Close Project"
 
4760
msgstr "Nepavyksta užverti projekto"
 
4761
 
 
4762
#: kiledocmanager.cpp:1931
 
4763
#, kde-format
 
4764
msgid "Nothing to clean for %1"
 
4765
msgstr ""
 
4766
 
 
4767
#: kiledocmanager.cpp:1941
 
4768
#, fuzzy, kde-format
 
4769
msgid "Cleaning %1: %2"
 
4770
msgstr "Valoma %1 : %2"
 
4771
 
 
4772
#: kiledocmanager.cpp:1991
 
4773
#, fuzzy
 
4774
msgid "Switch Project"
 
4775
msgstr "Pasirinkite projektą"
 
4776
 
 
4777
#: kiledocmanager.cpp:2050
 
4778
msgid "Select Files to Remove"
 
4779
msgstr "Pasirinkti failus šalinimui"
 
4780
 
 
4781
#: kiledocmanager.cpp:2064 kiledocmanager.cpp:2067
 
4782
msgid "Show Project Files"
 
4783
msgstr "Rodyti projekto failus"
 
4784
 
 
4785
#: kiledocmanager.cpp:2064 kiledocmanager.cpp:2114
 
4786
msgid "project configuration file"
 
4787
msgstr "projekto konfigūracijos failas"
 
4788
 
 
4789
#: kiledocmanager.cpp:2067 kiledocmanager.cpp:2117
 
4790
msgid "graphics file"
 
4791
msgstr "grafikos failas"
 
4792
 
 
4793
#: kiledocmanager.cpp:2114 kiledocmanager.cpp:2117
 
4794
msgid "Open All Project Files"
 
4795
msgstr "Atverti visus projekto failus"
 
4796
 
 
4797
#: kiledocmanager.cpp:2151
 
4798
#, kde-format
 
4799
msgid "not opened: %1 (%2)"
 
4800
msgstr "neatverta: %1 (%2)"
 
4801
 
 
4802
#: kiledocmanager.cpp:2176 kiledocmanager.cpp:2213
 
4803
msgid "Project Files"
 
4804
msgstr "Projektų failai"
 
4805
 
 
4806
#: kiledocmanager.cpp:2184 kiledocmanager.cpp:2222
 
4807
msgid "Could not determine the selected file."
 
4808
msgstr "Nepavyko nustatyti pažymėto failo."
 
4809
 
 
4810
#: kiledocmanager.cpp:2184 kiledocmanager.cpp:2222
 
4811
msgid "Project Error"
 
4812
msgstr "Projekto klaida"
 
4813
 
 
4814
#: kiledocmanager.cpp:2306
 
4815
msgid "Opening Project..."
 
4816
msgstr "Atveriamas projektas..."
 
4817
 
 
4818
#: kiledocmanager.cpp:2309
 
4819
msgid "Scanning project files..."
 
4820
msgstr "Skaitomi projekto failai..."
 
4821
 
3589
4822
#: kileerrorhandler.cpp:106 outputfilter.cpp:78
3590
4823
msgid "Cannot open log file; did you run LaTeX?"
3591
4824
msgstr "Nepavyksta atverti žurnalo failo; ar paleidote LaTeX?"
3656
4889
msgid "Script"
3657
4890
msgstr "Scenarijus"
3658
4891
 
 
4892
#: kilelauncher.cpp:122 kilelauncher.cpp:380 kilelauncher.cpp:467
 
4893
msgid " output: \n"
 
4894
msgstr " išvestis: \n"
 
4895
 
 
4896
#: kilelauncher.cpp:233
 
4897
msgid "Launching failed, diagnostics:"
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#: kilelauncher.cpp:238
 
4901
#, fuzzy
 
4902
msgid "An error occurred while parsing the options given to the tool."
 
4903
msgstr "Pertvarkant ps failą įvyko klaida."
 
4904
 
 
4905
#: kilelauncher.cpp:242
 
4906
msgid ""
 
4907
"Shell meta characters that cannot be handled are present in the options "
 
4908
"given to the tool."
 
4909
msgstr ""
 
4910
 
 
4911
#: kilelauncher.cpp:251
 
4912
#, kde-format
 
4913
msgid "There is no executable named \"%1\" in your path."
 
4914
msgstr ""
 
4915
 
 
4916
#: kilelauncher.cpp:257
 
4917
#, kde-format
 
4918
msgid "You do not have permission to run %1."
 
4919
msgstr "Jūs neturite leidimo paleisti %1."
 
4920
 
 
4921
#: kilelauncher.cpp:262
 
4922
msgid "Diagnostics could not find any obvious problems."
 
4923
msgstr ""
 
4924
 
 
4925
#: kilelauncher.cpp:283
 
4926
#, kde-format
 
4927
msgid "finished with exit code %1"
 
4928
msgstr ""
 
4929
 
 
4930
#: kilelauncher.cpp:295
 
4931
msgid "finished abruptly"
 
4932
msgstr ""
 
4933
 
 
4934
#: kilelauncher.cpp:311
 
4935
msgid "failed to start"
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
#: kilelauncher.cpp:314
 
4939
#, fuzzy
 
4940
msgid "crashed"
 
4941
msgstr "Pavyko"
 
4942
 
 
4943
#: kilelauncher.cpp:317
 
4944
#, c-format
 
4945
msgid "failed (error code %i)"
 
4946
msgstr ""
 
4947
 
 
4948
#: kilelauncher.cpp:406
 
4949
#, kde-format
 
4950
msgid "Could not find the %1 library."
 
4951
msgstr "Nepavyksta rasti %1 bibliotekos."
 
4952
 
 
4953
#: kilelauncher.cpp:416
 
4954
#, kde-format
 
4955
msgid "Could not create component %1 from the library %2."
 
4956
msgstr "Nepavyksta sukurti komponento %1 iš bibliotekos %2."
 
4957
 
3659
4958
#: kilelistselector.cpp:137
3660
4959
#, fuzzy
3661
4960
msgid "Add selected files"
4000
5299
msgid "Table - \\begin{table}"
4001
5300
msgstr "Lentelė – \\begin{table}"
4002
5301
 
4003
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:35
4004
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbTable)
4005
 
#: kilestdactions.cpp:58 rc.cpp:294
4006
 
msgid "Table"
4007
 
msgstr "Lentelė"
4008
 
 
4009
5302
#: kilestdactions.cpp:59
4010
5303
msgid ""
4011
5304
"\\begin{table}[placement]\n"
4030
5323
msgid "Figure - \\begin{figure}"
4031
5324
msgstr "Iliustracija – \\begin{figure}"
4032
5325
 
4033
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:25
4034
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbFigure)
4035
 
#: kilestdactions.cpp:63 rc.cpp:291
4036
 
#, fuzzy
4037
 
msgid "Figure"
4038
 
msgstr "Konfigūruoti"
4039
 
 
4040
5326
#: kilestdactions.cpp:64
4041
5327
msgid ""
4042
5328
"\\begin{figure}[placement]\n"
4374
5660
"point."
4375
5661
msgstr ""
4376
5662
 
4377
 
#: kilestdactions.cpp:97 widgets/structurewidget.cpp:760
 
5663
#: kilestdactions.cpp:97 widgets/structurewidget.cpp:761
4378
5664
msgid "Sectioning"
4379
5665
msgstr ""
4380
5666
 
5648
6934
msgid "Bmatrix"
5649
6935
msgstr "Bmatrix"
5650
6936
 
5651
 
#: kiledocmanager.cpp:122
5652
 
#, fuzzy
5653
 
msgid "No editor component found. Please check your KDE installation."
5654
 
msgstr "Esminis įrankis iš viso neveikia, patikrinkite savo sistemos įdiegimą."
5655
 
 
5656
 
#: kiledocmanager.cpp:123
5657
 
#, fuzzy
5658
 
msgid "No editor component found."
 
6937
#: kilestdtools.cpp:202
 
6938
msgid "0 errors"
 
6939
msgstr "0 klaidų"
 
6940
 
 
6941
#: kilestdtools.cpp:202
 
6942
#, kde-format
 
6943
msgid "1 error"
 
6944
msgid_plural "%1 errors"
 
6945
msgstr[0] "%1 klaida"
 
6946
msgstr[1] "%1 klaidos"
 
6947
msgstr[2] "%1 klaidų"
 
6948
msgstr[3] "%1 klaida"
 
6949
 
 
6950
#: kilestdtools.cpp:203
 
6951
msgid "0 warnings"
 
6952
msgstr "0 įspėjimų"
 
6953
 
 
6954
#: kilestdtools.cpp:203
 
6955
#, kde-format
 
6956
msgid "1 warning"
 
6957
msgid_plural "%1 warnings"
 
6958
msgstr[0] "%1 įspėjimas"
 
6959
msgstr[1] "%1 įspėjimai"
 
6960
msgstr[2] "%1 įspėjimų"
 
6961
msgstr[3] "%1 įspėjimas"
 
6962
 
 
6963
#: kilestdtools.cpp:204
 
6964
msgid "0 badboxes"
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#: kilestdtools.cpp:204
 
6968
#, kde-format
 
6969
msgid "1 badbox"
 
6970
msgid_plural "%1 badboxes"
 
6971
msgstr[0] ""
 
6972
msgstr[1] ""
 
6973
msgstr[2] ""
 
6974
msgstr[3] ""
 
6975
 
 
6976
#: kilestdtools.cpp:207
 
6977
#, kde-format
 
6978
msgctxt ""
 
6979
"String displayed in the log panel showing the number of errors/warnings/"
 
6980
"badboxes"
 
6981
msgid "%1, %2, %3"
 
6982
msgstr "%1, %2, %3"
 
6983
 
 
6984
#: kilestdtools.cpp:351
 
6985
#, kde-format
 
6986
msgid ""
 
6987
"The version %1.%2.%3 of okular is too old for ForwardDVI. Please update "
 
6988
"okular to version 0.8.6 or higher"
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#: kilestdtools.cpp:409
 
6992
msgid "Select Bibliography"
 
6993
msgstr "Pasirinkite bibliografiją"
 
6994
 
 
6995
#: kilestdtools.cpp:409
 
6996
msgid "Select a bibliography"
 
6997
msgstr "Pasirinkite bibliografiją"
 
6998
 
 
6999
#: kilestdtools.cpp:418
 
7000
msgid "No bibliography selected."
 
7001
msgstr "Nepažymėtos bibliografijos."
 
7002
 
 
7003
#: kilestdtools.cpp:430
 
7004
msgid "No bibliographies found."
5659
7005
msgstr "Nerasta bibliografijų."
5660
7006
 
5661
 
#: kiledocmanager.cpp:180
 
7007
#: kilestdtools.cpp:466
 
7008
#, kde-format
5662
7009
msgid ""
5663
 
"The internal structure of Kile is corrupted (probably due to a bug in Kile). "
5664
 
"Please select Save All from the File menu and close Kile.\n"
5665
 
"The Kile team apologizes for any inconvenience and would appreciate a bug "
5666
 
"report."
 
7010
"Unable to find %1 or %2; if you are trying to view some other HTML file, go "
 
7011
"to Settings->Configure Kile->Tools->ViewHTML->Advanced."
5667
7012
msgstr ""
5668
7013
 
5669
 
#: kiledocmanager.cpp:658
5670
 
#, kde-format
5671
 
msgid "Could not find template: %1"
5672
 
msgstr "Nepavyksta rasti šablono: %1"
5673
 
 
5674
 
#: kiledocmanager.cpp:658
5675
 
msgid "File Not Found"
5676
 
msgstr "Failas nerastas"
5677
 
 
5678
 
#: kiledocmanager.cpp:716
5679
 
msgid "Please save the file first."
5680
 
msgstr "Prašom pirma išsaugoti failą."
5681
 
 
5682
 
#: kiledocmanager.cpp:721
5683
 
msgid "Open/create a document first."
5684
 
msgstr "Pirma atverkite/sukurkite dokumentą."
5685
 
 
5686
 
#: kiledocmanager.cpp:729
5687
 
#, fuzzy
5688
 
msgid "A template for this type of document cannot be created."
5689
 
msgstr "Prašom pasirinkti dokumento, kurį norite sukurti, tipą:"
5690
 
 
5691
 
#: kiledocmanager.cpp:733
5692
 
msgid "Create Template From Document"
5693
 
msgstr "Sukurti šabloną iš dokumento"
5694
 
 
5695
 
#: kiledocmanager.cpp:739
5696
 
msgid "Remove Template"
5697
 
msgstr "Pašalinti šabloną"
5698
 
 
5699
 
#: kiledocmanager.cpp:801
5700
 
msgid "Open Files"
5701
 
msgstr "Atverti projektą"
5702
 
 
5703
 
#: kiledocmanager.cpp:909
 
7014
#: kiletool.cpp:50
 
7015
#, kde-format
 
7016
msgid "Could not change to the folder %1."
 
7017
msgstr "Nepavyksta pakeisti aplanko į %1."
 
7018
 
 
7019
#: kiletool.cpp:51
 
7020
#, kde-format
 
7021
msgid ""
 
7022
"The folder %1 is not writable, therefore %2 will not be able to save its "
 
7023
"results."
 
7024
msgstr "Aplankas %1 nėra rašomas, todėl %2 negalės išsaugoti rezultatų."
 
7025
 
 
7026
#: kiletool.cpp:52
5704
7027
#, fuzzy, kde-format
5705
7028
msgid ""
5706
 
"The file %1 could not be saved, check the permissions and free disk space."
 
7029
"The file %1/%2 does not exist. If this is unexpected, check the file "
 
7030
"permissions."
5707
7031
msgstr "Failas %1/%2 neegzistuoja. Jei nustebote, patikrinkite failo leidimus."
5708
7032
 
5709
 
#: kiledocmanager.cpp:910
5710
 
msgid "Autosave"
5711
 
msgstr "Autoišsaugojimas"
5712
 
 
5713
 
#: kiledocmanager.cpp:921
5714
 
#, kde-format
5715
 
msgid ""
5716
 
"Kile encountered problems while saving the file %1. Do you have enough free "
5717
 
"disk space left?"
5718
 
msgstr ""
5719
 
 
5720
 
#: kiledocmanager.cpp:922
5721
 
msgid "Saving"
5722
 
msgstr "Išsaugoma"
5723
 
 
5724
 
#: kiledocmanager.cpp:1028
5725
 
msgid "Save File"
5726
 
msgstr "Išsaugoti failą"
5727
 
 
5728
 
#: kiledocmanager.cpp:1038
5729
 
#, fuzzy, kde-format
5730
 
msgid ""
5731
 
"A file with the name \"%1\" exists already. Do you want to overwrite it?"
5732
 
msgstr "Failas pavadinimu „%1“ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perrašyti?"
5733
 
 
5734
 
#: kiledocmanager.cpp:1038
5735
 
#, fuzzy
5736
 
msgid "Overwrite File?"
5737
 
msgstr "Perrašyti failą?"
5738
 
 
5739
 
#: kiledocmanager.cpp:1038
5740
 
msgid "&Overwrite"
5741
 
msgstr "&Perrašyti"
5742
 
 
5743
 
#: kiledocmanager.cpp:1261
5744
 
msgid "Refresh Project Tree"
5745
 
msgstr "Atnaujinti projekto medį"
5746
 
 
5747
 
#: kiledocmanager.cpp:1269
5748
 
msgid ""
5749
 
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
5750
 
"document that is associated to the project you want to build the tree for, "
5751
 
"then choose Refresh Project Tree again."
5752
 
msgstr ""
5753
 
 
5754
 
#: kiledocmanager.cpp:1269
5755
 
msgid "Could Not Refresh Project Tree"
5756
 
msgstr "Nepavyksta atnaujinti projekto medžio"
5757
 
 
5758
 
#: kiledocmanager.cpp:1343 kiledocmanager.cpp:2039 kiledocmanager.cpp:2114
5759
 
#: kiledocmanager.cpp:2151
5760
 
msgid "Select Project"
5761
 
msgstr "Pasirinkite projektą"
5762
 
 
5763
 
#: kiledocmanager.cpp:1367 kiledocmanager.cpp:1383 kiledocmanager.cpp:1390
5764
 
msgid "Add to Project"
5765
 
msgstr "Pridėti į projektą"
5766
 
 
5767
 
#: kiledocmanager.cpp:1382
5768
 
#, kde-format
5769
 
msgid "The file %1 is already member of the project %2"
5770
 
msgstr "Failas %1 jau yra projekte %2"
5771
 
 
5772
 
#: kiledocmanager.cpp:1389
5773
 
#, kde-format
5774
 
msgid ""
5775
 
"The file %1 can not be added because it does not exist or is not readable"
5776
 
msgstr ""
5777
 
 
5778
 
#: kiledocmanager.cpp:1408
5779
 
#, fuzzy
5780
 
msgid ""
5781
 
"This file is the project file, which holds all the information about your "
5782
 
"project.  As such, it cannot be removed from the project."
5783
 
msgstr ""
5784
 
"Šis failas yra projekto failas ir saugo visą informaciją apie projektą. Dėl "
5785
 
"to neleidžiama šio failo pašalinti iš projekto."
5786
 
 
5787
 
#: kiledocmanager.cpp:1408
5788
 
msgid "Cannot Remove File From Project"
5789
 
msgstr "Nepavyksta pašalinti failo iš projekto"
5790
 
 
5791
 
#: kiledocmanager.cpp:1466
5792
 
msgid ""
5793
 
"The project you tried to open is already opened. If you wanted to reload the "
5794
 
"project, close the project before you re-open it."
5795
 
msgstr ""
5796
 
 
5797
 
#: kiledocmanager.cpp:1466
5798
 
msgid "Project Already Open"
5799
 
msgstr "Projektas jau atvertas"
5800
 
 
5801
 
#: kiledocmanager.cpp:1476
5802
 
#, fuzzy, kde-format
5803
 
msgid ""
5804
 
"The project file for the project \"%1\" does not exist or is not readable. "
5805
 
"Remove this project from the recent projects list?"
5806
 
msgstr ""
5807
 
"Projekto failas neegzistuoja arba nenuskaitomas. Pašalinti projektą iš "
5808
 
"neseniai naudotų projektų sąrašo?"
5809
 
 
5810
 
#: kiledocmanager.cpp:1476
5811
 
msgid "Could Not Load Project File"
5812
 
msgstr "Nepavyksta atverti projekto failo"
5813
 
 
5814
 
#: kiledocmanager.cpp:1573
5815
 
msgid ""
5816
 
"*.kilepr|Kile Project Files\n"
5817
 
"*|All Files"
5818
 
msgstr ""
5819
 
"*.kilepr|Kile projektų failai\n"
5820
 
"*|Visi failai"
5821
 
 
5822
 
#: kiledocmanager.cpp:1573
5823
 
msgid "Open Project"
5824
 
msgstr "Atverti projektą"
5825
 
 
5826
 
#: kiledocmanager.cpp:1594
5827
 
msgid "Save Project"
5828
 
msgstr "Išsaugoti projektą"
5829
 
 
5830
 
#: kiledocmanager.cpp:1646
5831
 
msgid ""
5832
 
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
5833
 
"document that is associated to the project you want to save, then choose "
5834
 
"Save Project again."
5835
 
msgstr ""
5836
 
 
5837
 
#: kiledocmanager.cpp:1646
5838
 
msgid "Could Determine Active Project"
5839
 
msgstr "Nepavyksta nustatyti aktyvaus projekto"
5840
 
 
5841
 
#: kiledocmanager.cpp:1669
5842
 
msgid "Add Files to Project"
5843
 
msgstr "Pridėti failus į projektą"
5844
 
 
5845
 
#: kiledocmanager.cpp:1680
5846
 
msgid "*|All Files"
5847
 
msgstr "*|Visi failai"
5848
 
 
5849
 
#: kiledocmanager.cpp:1684
5850
 
msgid "Add Files"
5851
 
msgstr "Pridėti failus"
5852
 
 
5853
 
#: kiledocmanager.cpp:1700
5854
 
msgid ""
5855
 
"There are no projects opened. Please open the project you want to add files "
5856
 
"to, then choose Add Files again."
5857
 
msgstr ""
5858
 
 
5859
 
#: kiledocmanager.cpp:1700 kiledocmanager.cpp:1735
5860
 
msgid "Could Not Determine Active Project"
5861
 
msgstr "Nepavyksta nustatyti aktyvaus projekto"
5862
 
 
5863
 
#: kiledocmanager.cpp:1726
5864
 
msgid "Project Options For"
5865
 
msgstr ""
5866
 
 
5867
 
#: kiledocmanager.cpp:1735
5868
 
msgid ""
5869
 
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
5870
 
"document that is associated to the project you want to modify, then choose "
5871
 
"Project Options again."
5872
 
msgstr ""
5873
 
"Dabartinis dokumentas nesusietas su projektu. Prašom aktyvuoti dokumentą, "
5874
 
"kuris susietas su projektu, kurį norite keisti, tada vėl spauskite Projekto "
5875
 
"nustatymai."
5876
 
 
5877
 
#: kiledocmanager.cpp:1763
5878
 
msgid "Close Project"
5879
 
msgstr "Užverti projektą"
5880
 
 
5881
 
#: kiledocmanager.cpp:1817
5882
 
msgid ""
5883
 
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
5884
 
"document that is associated to the project you want to close, then choose "
5885
 
"Close Project again."
5886
 
msgstr ""
5887
 
"Dabartinis dokumentas nesusietas su projektu. Prašom aktyvuoti dokumentą, "
5888
 
"kuris susietas su projektu, kurį norite užverti, tada vėl spauskite Užverti "
5889
 
"projektą."
5890
 
 
5891
 
#: kiledocmanager.cpp:1817
5892
 
msgid "Could Not Close Project"
5893
 
msgstr "Nepavyksta užverti projekto"
5894
 
 
5895
 
#: kiledocmanager.cpp:1887
5896
 
#, kde-format
5897
 
msgid "Nothing to clean for %1"
5898
 
msgstr ""
5899
 
 
5900
 
#: kiledocmanager.cpp:1897
5901
 
#, fuzzy, kde-format
5902
 
msgid "Cleaning %1: %2"
5903
 
msgstr "Valoma %1 : %2"
5904
 
 
5905
 
#: kiledocmanager.cpp:1947
5906
 
#, fuzzy
5907
 
msgid "Switch Project"
5908
 
msgstr "Pasirinkite projektą"
5909
 
 
5910
 
#: kiledocmanager.cpp:2006
5911
 
msgid "Select Files to Remove"
5912
 
msgstr "Pasirinkti failus šalinimui"
5913
 
 
5914
 
#: kiledocmanager.cpp:2020 kiledocmanager.cpp:2023
5915
 
msgid "Show Project Files"
5916
 
msgstr "Rodyti projekto failus"
5917
 
 
5918
 
#: kiledocmanager.cpp:2020 kiledocmanager.cpp:2070
5919
 
msgid "project configuration file"
5920
 
msgstr "projekto konfigūracijos failas"
5921
 
 
5922
 
#: kiledocmanager.cpp:2023 kiledocmanager.cpp:2073
5923
 
msgid "graphics file"
5924
 
msgstr "grafikos failas"
5925
 
 
5926
 
#: kiledocmanager.cpp:2070 kiledocmanager.cpp:2073
5927
 
msgid "Open All Project Files"
5928
 
msgstr "Atverti visus projekto failus"
5929
 
 
5930
 
#: kiledocmanager.cpp:2107
5931
 
#, kde-format
5932
 
msgid "not opened: %1 (%2)"
5933
 
msgstr "neatverta: %1 (%2)"
5934
 
 
5935
 
#: kiledocmanager.cpp:2132 kiledocmanager.cpp:2169
5936
 
msgid "Project Files"
5937
 
msgstr "Projektų failai"
5938
 
 
5939
 
#: kiledocmanager.cpp:2140 kiledocmanager.cpp:2178
5940
 
msgid "Could not determine the selected file."
5941
 
msgstr "Nepavyko nustatyti pažymėto failo."
5942
 
 
5943
 
#: kiledocmanager.cpp:2140 kiledocmanager.cpp:2178
5944
 
msgid "Project Error"
5945
 
msgstr "Projekto klaida"
5946
 
 
5947
 
#: kiledocmanager.cpp:2262
5948
 
msgid "Opening Project..."
5949
 
msgstr "Atveriamas projektas..."
5950
 
 
5951
 
#: kiledocmanager.cpp:2265
5952
 
msgid "Scanning project files..."
5953
 
msgstr "Skaitomi projekto failai..."
 
7033
#: kiletool.cpp:53
 
7034
#, fuzzy, kde-format
 
7035
msgid ""
 
7036
"The file %1/%2 is not readable. If this is unexpected, check the file "
 
7037
"permissions."
 
7038
msgstr ""
 
7039
"Failas %1/%2 nenuskaitomas. Jei nustebote, patikrinkite failo leidimus."
 
7040
 
 
7041
#: kiletool.cpp:54
 
7042
#, kde-format
 
7043
msgid ""
 
7044
"Could not determine on which file to run %1, because there is no active "
 
7045
"document."
 
7046
msgstr ""
 
7047
"Nepavyksta nustatyti, kuriam failui paleisti %1, nes šiuo metu nėra aktyvaus "
 
7048
"dokumento."
 
7049
 
 
7050
#: kiletool.cpp:55
 
7051
msgid "Could not determine the master file for this document."
 
7052
msgstr ""
 
7053
 
 
7054
#: kiletool.cpp:56
 
7055
msgid "Please save the untitled document first."
 
7056
msgstr "Prašom pirma išsaugoti dokumentą be pavadinimo."
 
7057
 
 
7058
#: kiletool.cpp:57
 
7059
#, kde-format
 
7060
msgid "The file %1 does not exist."
 
7061
msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja."
 
7062
 
 
7063
#: kiletool.cpp:58
 
7064
#, kde-format
 
7065
msgid "The file %1 is not readable."
 
7066
msgstr "Failas %1 nenuskaitomas."
 
7067
 
 
7068
#: kiletool.cpp:537
 
7069
#, kde-format
 
7070
msgid "The document %1 is not a LaTeX root document; continue anyway?"
 
7071
msgstr "Dokumentas %1 nėra LaTeX šakninis dokumentas; vis tiek tęsti?"
 
7072
 
 
7073
#: kiletool.cpp:537
 
7074
msgid "Continue?"
 
7075
msgstr "Tęsti?"
 
7076
 
 
7077
#: kiletool.cpp:549
 
7078
#, fuzzy, kde-format
 
7079
msgid "The file %1/%2 does not exist; did you compile the source file?"
 
7080
msgstr "Failas %2/%3 neegzistuoja; ar sukompiliavote pradinį failą?"
 
7081
 
 
7082
#: kiletool.cpp:569
 
7083
msgid ""
 
7084
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
 
7085
"document that is associated to the project you want to archive, then choose "
 
7086
"Archive again."
 
7087
msgstr ""
 
7088
"Dabartinis dokumentas nesusietas su projektu. Prašom aktyvuoti dokumentą, "
 
7089
"kuris susietas su projektu, kurį norite archyvuoti, tada vėl spauskite "
 
7090
"Archyvuoti."
 
7091
 
 
7092
#: kiletool.cpp:573
 
7093
msgid "No files have been chosen for archiving."
 
7094
msgstr ""
 
7095
 
 
7096
#: kiletool.cpp:588
 
7097
msgid "Archive Project"
 
7098
msgstr "Archyvuoti projektą"
 
7099
 
 
7100
#: kiletool.cpp:654 kiletoolmanager.cpp:163
 
7101
#, kde-format
 
7102
msgid "Unknown tool %1."
 
7103
msgstr "Nežinomas įrankis %1."
 
7104
 
 
7105
#: kiletoolmanager.cpp:157
 
7106
msgid "No factory installed, contact the author of Kile."
 
7107
msgstr ""
 
7108
 
 
7109
#: kiletoolmanager.cpp:323
 
7110
msgid "Aborted"
 
7111
msgstr "Nutraukta"
 
7112
 
 
7113
#: kiletoolmanager.cpp:411
 
7114
#, fuzzy, kde-format
 
7115
msgid "Cannot find the tool \"%1\" in the configuration database."
 
7116
msgstr "Konfigūracijos duombazėje nepavyksta rasti įrankio %1."
 
7117
 
 
7118
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
7119
#: kileui.rc:12
 
7120
msgid "&File"
 
7121
msgstr "&Failas"
 
7122
 
 
7123
#. i18n: ectx: Menu (convert)
 
7124
#: kileui.rc:28
 
7125
msgid "Con&vert To"
 
7126
msgstr "Kon&vertuoti į"
 
7127
 
 
7128
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
7129
#: kileui.rc:49 widgets/abbreviationview.cpp:120
 
7130
msgid "&Edit"
 
7131
msgstr "&Keisti"
 
7132
 
 
7133
#. i18n: ectx: Menu (goto_menu)
 
7134
#: kileui.rc:56
 
7135
msgid "&Go to"
 
7136
msgstr "&Eiti į"
 
7137
 
 
7138
#. i18n: ectx: Menu (complete)
 
7139
#: kileui.rc:65
 
7140
msgid "Co&mplete"
 
7141
msgstr ""
 
7142
 
 
7143
#. i18n: ectx: Menu (bullet)
 
7144
#: kileui.rc:70
 
7145
msgid "&Bullets"
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#. i18n: ectx: Menu (select)
 
7149
#: kileui.rc:74 widgets/structurewidget.cpp:770
 
7150
msgid "&Select"
 
7151
msgstr "&Pažymėti"
 
7152
 
 
7153
#. i18n: ectx: Menu (delete)
 
7154
#: kileui.rc:87
 
7155
msgid "D&elete"
 
7156
msgstr "&Trinti"
 
7157
 
 
7158
#. i18n: ectx: Menu (environment)
 
7159
#: kileui.rc:100
 
7160
msgid "Environmen&t"
 
7161
msgstr "&Aplinka"
 
7162
 
 
7163
#. i18n: ectx: Menu (texgroup)
 
7164
#: kileui.rc:108
 
7165
msgid "Te&X Group"
 
7166
msgstr "Te&X grupė"
 
7167
 
 
7168
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
7169
#. i18n: ectx: Menu (menu_viewer)
 
7170
#: kileui.rc:119 kileui.rc:139
 
7171
msgid "&View"
 
7172
msgstr "&Rodyti"
 
7173
 
 
7174
#. i18n: ectx: Menu (menu_build)
 
7175
#: kileui.rc:126
 
7176
msgid "B&uild"
 
7177
msgstr ""
 
7178
 
 
7179
#. i18n: ectx: Menu (quickpreview)
 
7180
#: kileui.rc:127 quickpreview.cpp:383 widgets/previewwidget.cpp:239
 
7181
msgid "QuickPreview"
 
7182
msgstr "Greita peržiūra"
 
7183
 
 
7184
#. i18n: ectx: Menu (menu_compile)
 
7185
#: kileui.rc:135
 
7186
msgid "&Compile"
 
7187
msgstr "&Kompiliuoti"
 
7188
 
 
7189
#. i18n: ectx: Menu (menu_convert)
 
7190
#: kileui.rc:137
 
7191
msgid "C&onvert"
 
7192
msgstr "&Konvertuoti"
 
7193
 
 
7194
#. i18n: ectx: Menu (menu_other)
 
7195
#: kileui.rc:141
 
7196
msgid "O&ther"
 
7197
msgstr "&Kita"
 
7198
 
 
7199
#. i18n: ectx: Menu (menu_project)
 
7200
#: kileui.rc:156
 
7201
#, fuzzy
 
7202
msgid "Pro&ject"
 
7203
msgstr "Projektas"
 
7204
 
 
7205
#. i18n: ectx: Menu (menu_latex)
 
7206
#: kileui.rc:178
 
7207
#, fuzzy
 
7208
msgid "LaTe&X"
 
7209
msgstr "LaTeX"
 
7210
 
 
7211
#. i18n: ectx: Menu (menu_preamble)
 
7212
#: kileui.rc:179
 
7213
msgid "&Preamble"
 
7214
msgstr "&Preambulė"
 
7215
 
 
7216
#. i18n: ectx: Menu (menu_lists)
 
7217
#: kileui.rc:193
 
7218
msgid "Tables and Lists"
 
7219
msgstr "Lentelės ir sąrašai"
 
7220
 
 
7221
#. i18n: ectx: Menu (menu_sectioning)
 
7222
#: kileui.rc:204
 
7223
msgid "&Sectioning"
 
7224
msgstr ""
 
7225
 
 
7226
#. i18n: ectx: Menu (references)
 
7227
#: kileui.rc:215
 
7228
msgid "&References"
 
7229
msgstr ""
 
7230
 
 
7231
#. i18n: ectx: Menu (menu_environment)
 
7232
#: kileui.rc:227
 
7233
msgid "&Environment"
 
7234
msgstr "&Aplinka"
 
7235
 
 
7236
#. i18n: ectx: Menu (menu_listenv)
 
7237
#: kileui.rc:238
 
7238
msgid "&List Environment"
 
7239
msgstr "&Sąrašo aplinka"
 
7240
 
 
7241
#. i18n: ectx: Menu (menu_tabularenv)
 
7242
#: kileui.rc:245
 
7243
msgid "&Tabular Environment"
 
7244
msgstr "&Tabular aplinka"
 
7245
 
 
7246
#. i18n: ectx: Menu (menu_floatenv)
 
7247
#: kileui.rc:256
 
7248
msgid "&Floating Environment"
 
7249
msgstr "&Plaukiojanti aplinka"
 
7250
 
 
7251
#. i18n: ectx: Menu (menu_code)
 
7252
#: kileui.rc:260
 
7253
msgid "&Code Environment"
 
7254
msgstr "&Kodo aplinka"
 
7255
 
 
7256
#. i18n: ectx: Menu (menu_math)
 
7257
#: kileui.rc:268
 
7258
msgid "&Math Commands"
 
7259
msgstr "&Matematinės komandos"
 
7260
 
 
7261
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathbraces)
 
7262
#: kileui.rc:278
 
7263
msgid "Braces"
 
7264
msgstr "Riestiniai skliaustai"
 
7265
 
 
7266
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathtext)
 
7267
#: kileui.rc:296
 
7268
msgid "AMS Text and Boxes"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathfrac)
 
7272
#: kileui.rc:302
 
7273
msgid "AMS Fraction"
 
7274
msgstr "AMS trupmena"
 
7275
 
 
7276
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathbinom)
 
7277
#: kileui.rc:307
 
7278
#, fuzzy
 
7279
msgid "AMS Binomial Expression"
 
7280
msgstr "AMS binominė išraiška"
 
7281
 
 
7282
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathcommands)
 
7283
#: kileui.rc:312
 
7284
msgid "AMS Arrows"
 
7285
msgstr "AMS rodyklės"
 
7286
 
 
7287
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathfontstyles)
 
7288
#: kileui.rc:317
 
7289
msgid "Math &Font Styles"
 
7290
msgstr "Matematiniai &šriftų stiliai"
 
7291
 
 
7292
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathaccents)
 
7293
#: kileui.rc:327
 
7294
msgid "Math &Accents"
 
7295
msgstr ""
 
7296
 
 
7297
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathspaces)
 
7298
#: kileui.rc:339
 
7299
msgid "Math &Spaces"
 
7300
msgstr "Matematiniai &tarpai"
 
7301
 
 
7302
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathenv)
 
7303
#: kileui.rc:350
 
7304
msgid "Standard Math &Environments"
 
7305
msgstr "Standartinės matematinės &aplinkos"
 
7306
 
 
7307
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathamsenv)
 
7308
#: kileui.rc:358
 
7309
msgid "&AMS Math Environments"
 
7310
msgstr "&AMS matematinės aplinkos"
 
7311
 
 
7312
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_align)
 
7313
#: kileui.rc:359
 
7314
#, fuzzy
 
7315
msgid "&Align Environments"
 
7316
msgstr "&Plaukiojanti aplinka"
 
7317
 
 
7318
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_center)
 
7319
#: kileui.rc:372
 
7320
#, fuzzy
 
7321
msgid "&Center Environments"
 
7322
msgstr "&Kodo aplinka"
 
7323
 
 
7324
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_multiline)
 
7325
#: kileui.rc:378
 
7326
#, fuzzy
 
7327
msgid "Multi &Line Environments"
 
7328
msgstr "Matematinės aplinkos"
 
7329
 
 
7330
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_matrix)
 
7331
#: kileui.rc:384
 
7332
#, fuzzy
 
7333
msgid "&Matrix Environments"
 
7334
msgstr "Matematinės aplinkos"
 
7335
 
 
7336
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontstyles)
 
7337
#: kileui.rc:400
 
7338
msgid "&Font Styles"
 
7339
msgstr "Š&riftų stiliai"
 
7340
 
 
7341
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontfamily)
 
7342
#: kileui.rc:410
 
7343
msgid "Font Family"
 
7344
msgstr "Šriftų šeima"
 
7345
 
 
7346
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontseries)
 
7347
#: kileui.rc:415
 
7348
msgid "Font Series"
 
7349
msgstr ""
 
7350
 
 
7351
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontshape)
 
7352
#: kileui.rc:419
 
7353
msgid "Font Shape"
 
7354
msgstr "Šriftų forma"
 
7355
 
 
7356
#. i18n: ectx: Menu (menu_spacing)
 
7357
#: kileui.rc:426
 
7358
msgid "Spa&cing"
 
7359
msgstr ""
 
7360
 
 
7361
#. i18n: ectx: Menu (menu_breaks)
 
7362
#: kileui.rc:427
 
7363
msgid "Page- and Linebreaks"
 
7364
msgstr "Puslapio ir eilutės lūžiai"
 
7365
 
 
7366
#. i18n: ectx: Menu (menu_skips)
 
7367
#: kileui.rc:434
 
7368
msgid "Space"
 
7369
msgstr "Tarpas"
 
7370
 
 
7371
#. i18n: ectx: Menu (menu_rubberlength)
 
7372
#: kileui.rc:445
 
7373
msgid "Rubber Lengths"
 
7374
msgstr ""
 
7375
 
 
7376
#. i18n: ectx: Menu (menu_user_tags)
 
7377
#: kileui.rc:458
 
7378
msgid "User Tags"
 
7379
msgstr ""
 
7380
 
 
7381
#. i18n: ectx: Menu (wizard)
 
7382
#: kileui.rc:462
 
7383
msgid "&Wizard"
 
7384
msgstr "&Vedlys"
 
7385
 
 
7386
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
7387
#: kileui.rc:486
 
7388
msgid "&Help"
 
7389
msgstr "&Pagalba"
 
7390
 
 
7391
#. i18n: ectx: Menu (help_tex)
 
7392
#: kileui.rc:490
 
7393
msgid "TeX Documentation"
 
7394
msgstr "TeX dokumentacija"
 
7395
 
 
7396
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
7397
#: kileui.rc:506
 
7398
msgid "Main"
 
7399
msgstr ""
 
7400
 
 
7401
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
 
7402
#: kileui.rc:523
 
7403
msgid "Edit"
 
7404
msgstr "Keisti"
 
7405
 
 
7406
#: kileviewmanager.cpp:93
 
7407
msgid "Paste as LaTe&X"
 
7408
msgstr "Įdėti kaip LaTe&X"
 
7409
 
 
7410
#: kileviewmanager.cpp:97
 
7411
#, fuzzy
 
7412
msgid "Convert Selection to &LaTeX"
 
7413
msgstr "Konvertavimas į paveikslėlį:"
 
7414
 
 
7415
#: kileviewmanager.cpp:151
 
7416
#, fuzzy
 
7417
msgid "Could not create an editor view."
 
7418
msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo."
 
7419
 
 
7420
#: kileviewmanager.cpp:151
 
7421
msgid "Fatal Error"
 
7422
msgstr "Kritinė klaida"
 
7423
 
 
7424
#: kileviewmanager.cpp:550
 
7425
#, fuzzy
 
7426
msgid "&QuickPreview Selection"
 
7427
msgstr "&Greita pažymėjimo peržiūra"
 
7428
 
 
7429
#: kileviewmanager.cpp:551
 
7430
#, fuzzy
 
7431
msgid "&QuickPreview Environment"
 
7432
msgstr "&Greita pažymėjimo peržiūra"
 
7433
 
 
7434
#: kileviewmanager.cpp:552
 
7435
#, fuzzy
 
7436
msgid "&QuickPreview Math"
 
7437
msgstr "Greita peržiūra"
5954
7438
 
5955
7439
#: main.cpp:79
5956
7440
msgid "StandardInput.tex"
6067
7551
msgid "Read from stdin"
6068
7552
msgstr ""
6069
7553
 
6070
 
#: kileviewmanager.cpp:93
6071
 
msgid "Paste as LaTe&X"
6072
 
msgstr "Įdėti kaip LaTe&X"
6073
 
 
6074
 
#: kileviewmanager.cpp:97
6075
 
#, fuzzy
6076
 
msgid "Convert Selection to &LaTeX"
6077
 
msgstr "Konvertavimas į paveikslėlį:"
6078
 
 
6079
 
#: kileviewmanager.cpp:151
6080
 
#, fuzzy
6081
 
msgid "Could not create an editor view."
6082
 
msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo."
6083
 
 
6084
 
#: kileviewmanager.cpp:151
6085
 
msgid "Fatal Error"
6086
 
msgstr "Kritinė klaida"
6087
 
 
6088
 
#: kileviewmanager.cpp:520
6089
 
#, fuzzy
6090
 
msgid "&QuickPreview Selection"
6091
 
msgstr "&Greita pažymėjimo peržiūra"
6092
 
 
6093
 
#: kileviewmanager.cpp:521
6094
 
#, fuzzy
6095
 
msgid "&QuickPreview Environment"
6096
 
msgstr "&Greita pažymėjimo peržiūra"
6097
 
 
6098
 
#: kileviewmanager.cpp:522
6099
 
#, fuzzy
6100
 
msgid "&QuickPreview Math"
6101
 
msgstr "Greita peržiūra"
6102
 
 
6103
7554
#: quickpreview.cpp:41
6104
7555
msgid "LaTeX ---> DVI"
6105
7556
msgstr "LaTeX ---> DVI"
6186
7637
msgid "Could not find a '\\begin{document}' command."
6187
7638
msgstr "Nepavyksta rasti „\\begin{document}“ komandos."
6188
7639
 
6189
 
#. i18n: file: kileui.rc:127
6190
 
#. i18n: ectx: Menu (quickpreview)
6191
 
#: quickpreview.cpp:383 widgets/previewwidget.cpp:239 rc.cpp:659
6192
 
msgid "QuickPreview"
6193
 
msgstr "Greita peržiūra"
6194
 
 
6195
7640
#: scripting/bindings.cpp:163
6196
7641
msgid "Enter Value"
6197
7642
msgstr "Įveskite vertę"
6254
7699
msgid "Empty BibTeX File"
6255
7700
msgstr "Tuščias BibTex failas"
6256
7701
 
 
7702
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7703
#: tips:2
 
7704
msgid ""
 
7705
"<p>...that you can create your own templates? Create a document containing "
 
7706
"the text you usually start with and save it; then, select \"Create Template "
 
7707
"from Document\" from the \"File\" menu, fill in the dialog and you are done: "
 
7708
"the next time you create a new document, you can select the template from "
 
7709
"the template list.</p>\n"
 
7710
msgstr ""
 
7711
 
 
7712
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7713
#: tips:8
 
7714
msgid ""
 
7715
"<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and "
 
7716
"forth between places in the source file and their corresponding locations in "
 
7717
"the DVI file. Stop spending so much time on finding the place in the source "
 
7718
"file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, finding the correct "
 
7719
"location is just a mouse-click away!</p>\n"
 
7720
"<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to find "
 
7721
"out how to activate this feature.</a></p>\n"
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7725
#: tips:16
 
7726
msgid ""
 
7727
"<p>...that the Quick Build tool is fully configurable? Go to <b>Settings-"
 
7728
">Configure Kile->Build</b> and select the <b>QuickBuild</b> tool.</p>\n"
 
7729
msgstr ""
 
7730
 
 
7731
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7732
#: tips:22
 
7733
msgid ""
 
7734
"<p>...that using projects gives Kile much more power? You can, for example, "
 
7735
"bundle and archive all related documents in a project; also, features like "
 
7736
"auto-completion of references and citations become much more powerful. Kile "
 
7737
"is even able to determine which document is the master document in a project."
 
7738
"</p>\n"
 
7739
msgstr ""
 
7740
 
 
7741
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7742
#: tips:28
 
7743
msgid ""
 
7744
"<p>...that you can configure which QuickBuild command is issued for a "
 
7745
"project? Just go to <b>Project->Project Options</b> and select a QuickBuild "
 
7746
"command.</p>\n"
 
7747
msgstr ""
 
7748
 
 
7749
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7750
#: tips:34
 
7751
msgid ""
 
7752
"<p>...that inserting references and citations has never been easier? Enable "
 
7753
"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available "
 
7754
"labels will appear automatically (if auto-completion is not enabled, press "
 
7755
"Ctrl+Space).</p>\n"
 
7756
"<p>Note that this feature is much more powerful if the current document "
 
7757
"belongs to a project.</p>\n"
 
7758
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
 
7759
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
 
7760
"even create your own lists of commands.</p>\n"
 
7761
msgstr ""
 
7762
 
 
7763
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7764
#: tips:44
 
7765
msgid ""
 
7766
"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> "
 
7767
"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> "
 
7768
"will appear.</p>\n"
 
7769
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
 
7770
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
 
7771
"even create your own lists of commands.</p>\n"
 
7772
msgstr ""
 
7773
 
 
7774
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7775
#: tips:52
 
7776
msgid ""
 
7777
"<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
 
7778
"feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a list "
 
7779
"of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press Enter to "
 
7780
"select the first entry and a <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> "
 
7781
"pair is inserted in your document.</p>\n"
 
7782
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
 
7783
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
 
7784
"even create your own lists of commands.</p>\n"
 
7785
msgstr ""
 
7786
 
 
7787
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7788
#: tips:60
 
7789
msgid ""
 
7790
"<p>...Kile contains several editing tools to help you type in LaTeX faster "
 
7791
"and easier? Check out the <b>Complete, Select, Delete, Environment and TeX "
 
7792
"Group</b> menus in the <b>Edit</b> menu.</p>\n"
 
7793
msgstr ""
 
7794
 
 
7795
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7796
#: tips:66
 
7797
msgid ""
 
7798
"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
 
7799
"document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> "
 
7800
"or the <b>current subdocument</b>.</p>\n"
 
7801
"<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure Kile-"
 
7802
">Preview</b>. There, you can select one of the predefined configurations.</"
 
7803
"p>\n"
 
7804
msgstr ""
 
7805
 
 
7806
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7807
#: tips:74
 
7808
msgid ""
 
7809
"<p>...that a wizard can help you create tabular environments and arrays?</"
 
7810
"p>\n"
 
7811
"<p>It allows to configure a lot of attributes: <b>alignment</b>, <b>colors</"
 
7812
"b>, <b>horizontal and vertical lines</b>, and more can be set. "
 
7813
"<b>Multicolumn cells</b> are also supported.</p>\n"
 
7814
msgstr ""
 
7815
 
 
7816
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
7817
#: tips:82
 
7818
#, fuzzy
 
7819
#| msgid ""
 
7820
#| "<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
 
7821
#| "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
 
7822
#| "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
 
7823
msgid ""
 
7824
"<p>...that Kile can show user-defined help files?</p>\n"
 
7825
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure the help files "
 
7826
"which should be integrated into the help menu.</p>\n"
 
7827
msgstr ""
 
7828
"<p>...Kile gali rodyti naudotojo nustatytus pagalbos failus?</p>\n"
 
7829
"<p>Eikite į <b>Nustatymai->Konfigūruoti Kile->Pagalba</b> ir konfigūruokite "
 
7830
"savo pagalbos failus, kurie bus integruoti į pagalbos meniu.</p>\n"
 
7831
 
6257
7832
#: widgets/abbreviationview.cpp:38
6258
7833
msgid "Short"
6259
7834
msgstr ""
6262
7837
msgid "Expanded Text"
6263
7838
msgstr ""
6264
7839
 
6265
 
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:91
6266
7840
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbAdd)
6267
 
#: widgets/abbreviationview.cpp:111 rc.cpp:1058
 
7841
#: widgets/abbreviationview.cpp:111 widgets/quicktoolconfigwidget.ui:91
6268
7842
msgid "&Add"
6269
7843
msgstr "&Pridėti"
6270
7844
 
6271
 
#. i18n: file: kileui.rc:49
6272
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
6273
 
#: widgets/abbreviationview.cpp:120 rc.cpp:629
6274
 
msgid "&Edit"
6275
 
msgstr "&Keisti"
6276
 
 
6277
 
#: widgets/abbreviationview.cpp:124 widgets/structurewidget.cpp:771
 
7845
#: widgets/abbreviationview.cpp:124 widgets/structurewidget.cpp:772
6278
7846
msgid "&Delete"
6279
7847
msgstr "&Trinti"
6280
7848
 
6342
7910
msgid "Maximum number of completion files, which can be shown in the sidebar."
6343
7911
msgstr ""
6344
7912
 
6345
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:90
6346
7913
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6347
7914
#: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:97
6348
 
#: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:334 rc.cpp:815
 
7915
#: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:334
 
7916
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:90
6349
7917
msgid "Completion Files"
6350
7918
msgstr "Užbaigimo failai"
6351
7919
 
6362
7930
msgid "Completion"
6363
7931
msgstr "Užbaigimas"
6364
7932
 
 
7933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocomplete)
 
7934
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:17
 
7935
#, fuzzy
 
7936
msgid "Auto completion for LaTeX markup"
 
7937
msgstr "Autoužbaigimas (LaTeX)"
 
7938
 
 
7939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
7940
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:31
 
7941
msgid "Threshold:"
 
7942
msgstr "Slenkstis:"
 
7943
 
 
7944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
7945
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:51
 
7946
#, fuzzy
 
7947
msgid "letters"
 
7948
msgstr "raidės"
 
7949
 
 
7950
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocompleteabbrev)
 
7951
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:76
 
7952
#, fuzzy
 
7953
msgid "Auto completion for abbreviations"
 
7954
msgstr "Autoužbaigimas (LaTeX)"
 
7955
 
 
7956
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addFileButton)
 
7957
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:117
 
7958
msgid "Add..."
 
7959
msgstr "Pridėti..."
 
7960
 
 
7961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showcwlview)
 
7962
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:146
 
7963
msgid "Show LaTeX commands"
 
7964
msgstr "Rodyti LaTeX komandas"
 
7965
 
 
7966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
7967
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:161
 
7968
msgid "Maximum number of files shown:"
 
7969
msgstr ""
 
7970
 
 
7971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showabbrevview)
 
7972
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:199
 
7973
msgid "Show abbreviations"
 
7974
msgstr "Rodyti santrumpas"
 
7975
 
 
7976
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
7977
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:209
 
7978
#, fuzzy
 
7979
msgid "Completion Properties"
 
7980
msgstr "Užbaigimo failai"
 
7981
 
 
7982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setcursor)
 
7983
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:218
 
7984
msgid "Place cursor"
 
7985
msgstr ""
 
7986
 
 
7987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_closeenv)
 
7988
#: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:232
 
7989
msgid "Close environments"
 
7990
msgstr "Užverti aplinkas"
 
7991
 
6365
7992
#: widgets/commandview.cpp:99
6366
7993
msgid "LaTeX commands"
6367
7994
msgstr "LaTeX komandos"
6371
7998
msgid "No wordlists chosen"
6372
7999
msgstr "Nepasirinktas pagalbos failas."
6373
8000
 
 
8001
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigCheckerWidget)
 
8002
#: widgets/configcheckerwidget.ui:25
 
8003
msgid "Performing System Check"
 
8004
msgstr "Atliekamas sistemos tikrinimas"
 
8005
 
 
8006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbChecking)
 
8007
#: widgets/configcheckerwidget.ui:31
 
8008
msgid "Checking if your TeX system is installed correctly..."
 
8009
msgstr ""
 
8010
 
 
8011
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_grpResults)
 
8012
#: widgets/configcheckerwidget.ui:54
 
8013
msgid "Results"
 
8014
msgstr "Rezultatai"
 
8015
 
 
8016
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgEnv)
 
8017
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:31
 
8018
#, fuzzy
 
8019
msgid "Complete Environments"
 
8020
msgstr "&Kodo aplinka"
 
8021
 
 
8022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteEnvironment)
 
8023
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:40
 
8024
msgid "Automatically complete \\begin{env} with \\end{env}"
 
8025
msgstr ""
 
8026
 
 
8027
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgGraphics)
 
8028
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:56
 
8029
msgid "Automatic Indentation Inside Environments"
 
8030
msgstr ""
 
8031
 
 
8032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentation)
 
8033
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:65
 
8034
#, fuzzy
 
8035
msgid "Enable auto indentation of environments."
 
8036
msgstr "Trinti naudotojo apibrėžtą aplinką."
 
8037
 
 
8038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentation)
 
8039
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:68
 
8040
msgid "Activated"
 
8041
msgstr ""
 
8042
 
 
8043
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentSpaces)
 
8044
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:75
 
8045
#, fuzzy
 
8046
msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments."
 
8047
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
 
8048
 
 
8049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentSpaces)
 
8050
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:78
 
8051
msgid "Use spaces instead of tabs to indent"
 
8052
msgstr ""
 
8053
 
 
8054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbNumSpaces)
 
8055
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:87
 
8056
#, fuzzy
 
8057
msgid "Number of spaces:"
 
8058
msgstr "Stulpelių skaičius:"
 
8059
 
 
8060
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_envIndentNumSpaces)
 
8061
#: widgets/environmentconfigwidget.ui:128
 
8062
#, fuzzy
 
8063
msgid "Use this number of spaces to autoindent environments."
 
8064
msgstr "Pasirinkite lentelės eilučių skaičių."
 
8065
 
6374
8066
#: widgets/filebrowserwidget.cpp:120
6375
8067
msgid "Open selected"
6376
8068
msgstr "Atverti pažymėtą"
6377
8069
 
6378
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:127
6379
8070
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6380
 
#: widgets/filebrowserwidget.cpp:126 rc.cpp:1097
 
8071
#: widgets/filebrowserwidget.cpp:126 widgets/structureviewconfigwidget.ui:127
6381
8072
#, fuzzy
6382
8073
msgid "Options"
6383
8074
msgstr "Parametras"
6384
8075
 
 
8076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
8077
#: widgets/generalconfigwidget.ui:43
 
8078
msgid "&Default project location:"
 
8079
msgstr ""
 
8080
 
 
8081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Restore)
 
8082
#: widgets/generalconfigwidget.ui:64
 
8083
#, fuzzy
 
8084
msgid "&Reopen files and projects on startup"
 
8085
msgstr "Pasileidžiant iš naujo atverti failus ir projektus."
 
8086
 
 
8087
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
8088
#: widgets/generalconfigwidget.ui:80
 
8089
#, fuzzy
 
8090
msgid "Autosave Options"
 
8091
msgstr "Autoišsaugojimas"
 
8092
 
 
8093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autosave)
 
8094
#: widgets/generalconfigwidget.ui:89
 
8095
#, fuzzy
 
8096
msgid "Auto&save"
 
8097
msgstr "Autoišsaugojimas"
 
8098
 
 
8099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
8100
#: widgets/generalconfigwidget.ui:98
 
8101
msgid "Interval &time in minutes (1 - 9999):"
 
8102
msgstr ""
 
8103
 
 
8104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
8105
#: widgets/generalconfigwidget.ui:135
 
8106
#, fuzzy
 
8107
msgid "Template Variables"
 
8108
msgstr "Užbaigimo failai"
 
8109
 
 
8110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
8111
#: widgets/generalconfigwidget.ui:166
 
8112
#, fuzzy
 
8113
msgid "&Document class options:"
 
8114
msgstr "Dokumentacija"
 
8115
 
 
8116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
8117
#: widgets/generalconfigwidget.ui:179
 
8118
#, fuzzy
 
8119
msgid "Input &encoding:"
 
8120
msgstr "&Koduotė:"
 
8121
 
 
8122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
8123
#: widgets/generalconfigwidget.ui:195
 
8124
msgid "File Clean-Up Details"
 
8125
msgstr ""
 
8126
 
 
8127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CleanUpAfterClose)
 
8128
#: widgets/generalconfigwidget.ui:204
 
8129
msgid "Automatically clean-up files after closing Kile"
 
8130
msgstr ""
 
8131
 
 
8132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RunLyxServer)
 
8133
#: widgets/generalconfigwidget.ui:217
 
8134
msgid "Let Kile process LyX commands sent by bibliography editors/viewers"
 
8135
msgstr ""
 
8136
 
 
8137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
 
8138
#: widgets/generalconfigwidget.ui:224
 
8139
msgid "Show splash screen on startup"
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncConsoleDirWithTabs)
 
8143
#: widgets/generalconfigwidget.ui:231
 
8144
msgid "Synchronize the directory shown in the console with the document tabs"
 
8145
msgstr ""
 
8146
 
 
8147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolution)
 
8148
#: widgets/graphicsconfigwidget.ui:28
 
8149
msgid "Default resolution:"
 
8150
msgstr "Numatyta raiška:"
 
8151
 
 
8152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolutionHelp)
 
8153
#: widgets/graphicsconfigwidget.ui:50
 
8154
msgid "(used when the picture offers no resolution)"
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_boundingbox)
 
8158
#: widgets/graphicsconfigwidget.ui:79
 
8159
msgid "Tr&y to determine from the picture"
 
8160
msgstr ""
 
8161
 
 
8162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBBoxHelp)
 
8163
#: widgets/graphicsconfigwidget.ui:92
 
8164
msgid "(you have to install the ImageMagick package to use this option)"
 
8165
msgstr ""
 
8166
 
 
8167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlImageMagick)
 
8168
#: widgets/graphicsconfigwidget.ui:102
 
8169
msgid "ImageMagick:"
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lbLocation)
 
8173
#: widgets/helpconfigwidget.ui:28
 
8174
msgid ""
 
8175
"Insert the path to the TeX documentation directory here. For example /usr/"
 
8176
"share/texmf/doc."
 
8177
msgstr ""
 
8178
 
 
8179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLocation)
 
8180
#: widgets/helpconfigwidget.ui:31
 
8181
#, fuzzy
 
8182
msgid "&Location of TeX documentation:"
 
8183
msgstr "TeX dokumentacijos vieta."
 
8184
 
 
8185
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbContextHelp)
 
8186
#: widgets/helpconfigwidget.ui:58
 
8187
#, fuzzy
 
8188
msgid "Context Sensitive Help"
 
8189
msgstr "Kontekstinė pagalba"
 
8190
 
 
8191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_kilerefs)
 
8192
#: widgets/helpconfigwidget.ui:67
 
8193
msgid "Use the &Kile LaTeX reference"
 
8194
msgstr "Naudoti &Kile LaTeX žinyną"
 
8195
 
 
8196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_texrefs)
 
8197
#: widgets/helpconfigwidget.ui:80
 
8198
#, fuzzy
 
8199
msgid "Use your system's &TeX documentation"
 
8200
msgstr "TeX dokumentacijos vieta."
 
8201
 
 
8202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbConfigure)
 
8203
#: widgets/helpconfigwidget.ui:110
 
8204
msgid "Con&figure..."
 
8205
msgstr "&Konfigūruoti"
 
8206
 
 
8207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_embedded)
 
8208
#: widgets/helpconfigwidget.ui:132
 
8209
#, fuzzy
 
8210
msgid "Use &embedded viewer"
 
8211
msgstr "Naudoti integruotą žiūryklę naudotojo pagalbai."
 
8212
 
 
8213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_external)
 
8214
#: widgets/helpconfigwidget.ui:139
 
8215
msgid "Show help file in a &separate window"
 
8216
msgstr "Pagalbos failą rodyti &atskirame lange"
 
8217
 
 
8218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbCommands)
 
8219
#: widgets/latexconfigwidget.ui:37
 
8220
msgid "Configure..."
 
8221
msgstr "Konfigūruoti..."
 
8222
 
 
8223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlCommands)
 
8224
#: widgets/latexconfigwidget.ui:50
 
8225
#, fuzzy
 
8226
msgid "Configure LaTeX environments and commands"
 
8227
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
 
8228
 
 
8229
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgQuotes)
 
8230
#: widgets/latexconfigwidget.ui:71
 
8231
msgid "Double Quotes"
 
8232
msgstr ""
 
8233
 
 
8234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InsertDoubleQuotes)
 
8235
#: widgets/latexconfigwidget.ui:80
 
8236
msgid "Automatically insert opening and closing double &quotes for LaTeX"
 
8237
msgstr ""
 
8238
 
 
8239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlType)
 
8240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbType)
 
8241
#: widgets/latexconfigwidget.ui:89 widgets/maintoolconfigwidget.ui:350
 
8242
msgid "&Type:"
 
8243
msgstr "&Tipas:"
 
8244
 
 
8245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_InsertSpecialCharacters)
 
8246
#: widgets/latexconfigwidget.ui:142
 
8247
msgid ""
 
8248
"This option will insert the LaTeX equivalent of most special characters that "
 
8249
"can be typed on a keyboard."
 
8250
msgstr ""
 
8251
 
 
8252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InsertSpecialCharacters)
 
8253
#: widgets/latexconfigwidget.ui:145
 
8254
msgid ""
 
8255
"Automatically insert the LaTeX equivalent of special characters when typing "
 
8256
"(accents, etc)"
 
8257
msgstr ""
 
8258
 
 
8259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgMathmode)
 
8260
#: widgets/latexconfigwidget.ui:161
 
8261
#, fuzzy
 
8262
msgid "Math mode"
 
8263
msgstr "Matematinis režimas – $...$"
 
8264
 
 
8265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoInsertDollar)
 
8266
#: widgets/latexconfigwidget.ui:170
 
8267
msgid "Auto insert $"
 
8268
msgstr ""
 
8269
 
 
8270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
8271
#: widgets/latexconfigwidget.ui:189
 
8272
#, fuzzy
 
8273
msgid "Environment Variables"
 
8274
msgstr "Aplinkos"
 
8275
 
 
8276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlPath)
 
8277
#: widgets/latexconfigwidget.ui:201
 
8278
msgid "TEXINPUTS:"
 
8279
msgstr ""
 
8280
 
 
8281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bibinputpath)
 
8282
#: widgets/latexconfigwidget.ui:220
 
8283
msgid "BIBINPUTS:"
 
8284
msgstr ""
 
8285
 
 
8286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bstinputpath)
 
8287
#: widgets/latexconfigwidget.ui:239
 
8288
msgid "B&STINPUTS:"
 
8289
msgstr ""
 
8290
 
 
8291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckRootDoc)
 
8292
#: widgets/latextoolconfigwidget.ui:25
 
8293
msgid "Check if root document is a LaTeX root before running LaTeX on it"
 
8294
msgstr ""
 
8295
 
 
8296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckRootDoc)
 
8297
#: widgets/latextoolconfigwidget.ui:28
 
8298
msgid "Check if &root document"
 
8299
msgstr ""
 
8300
 
 
8301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckJump)
 
8302
#: widgets/latextoolconfigwidget.ui:35
 
8303
msgid "Jump to first error in case running LaTeX failed"
 
8304
msgstr ""
 
8305
 
 
8306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckJump)
 
8307
#: widgets/latextoolconfigwidget.ui:38
 
8308
msgid "&Jump to first error"
 
8309
msgstr ""
 
8310
 
 
8311
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckAutoRun)
 
8312
#: widgets/latextoolconfigwidget.ui:45
 
8313
msgid ""
 
8314
"Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX when necessary"
 
8315
msgstr ""
 
8316
 
 
8317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckAutoRun)
 
8318
#: widgets/latextoolconfigwidget.ui:48
 
8319
msgid "Automatically run additional tools"
 
8320
msgstr ""
 
8321
 
 
8322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLibrary)
 
8323
#: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:34
 
8324
msgid "&Library:"
 
8325
msgstr ""
 
8326
 
 
8327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLibClass)
 
8328
#: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:50
 
8329
msgid "Library c&lass:"
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOptions)
 
8333
#: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:66
 
8334
#, fuzzy
 
8335
msgid "&Options:"
 
8336
msgstr "P&arametras:"
 
8337
 
6385
8338
#: widgets/logwidget.cpp:363
6386
8339
msgid "Hide &Bad Boxes"
6387
8340
msgstr ""
6390
8343
msgid "Hide (La)TeX &Warnings"
6391
8344
msgstr "Slėpti (La)TeX &įspėjimus"
6392
8345
 
 
8346
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
8347
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:45
 
8348
msgid "Select a tool"
 
8349
msgstr "Pasirinkite įrankį"
 
8350
 
 
8351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbNewTool)
 
8352
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbNewConfig)
 
8353
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:94 widgets/maintoolconfigwidget.ui:203
 
8354
msgid "New..."
 
8355
msgstr "Naujas..."
 
8356
 
 
8357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBox)
 
8358
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:130
 
8359
#, fuzzy
 
8360
msgid "Choose a configuration for the current tool"
 
8361
msgstr "Kiekvienam įrankiui reikia bent vienos konfigūracijos."
 
8362
 
 
8363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig)
 
8364
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:159
 
8365
#, fuzzy
 
8366
msgid "Select:"
 
8367
msgstr "&Pasirinkti"
 
8368
 
 
8369
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
 
8370
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:325
 
8371
msgid "Advanced"
 
8372
msgstr ""
 
8373
 
 
8374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbClass)
 
8375
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:373
 
8376
#, fuzzy
 
8377
msgid "C&lass:"
 
8378
msgstr "Klasė"
 
8379
 
 
8380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbSource)
 
8381
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:396
 
8382
#, fuzzy
 
8383
msgid "&Source extension:"
 
8384
msgstr "Klaida plėtinyje"
 
8385
 
 
8386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTarget)
 
8387
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:419
 
8388
#, fuzzy
 
8389
msgid "Tar&get extension:"
 
8390
msgstr "Netinkamas plėtinys"
 
8391
 
 
8392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
8393
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:442
 
8394
#, fuzzy
 
8395
msgid "Target &file:"
 
8396
msgstr "Projekto &failas:"
 
8397
 
 
8398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
8399
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:468
 
8400
#, fuzzy
 
8401
msgid "&Relative dir:"
 
8402
msgstr "Santykinis kelias"
 
8403
 
 
8404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbState)
 
8405
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:494
 
8406
#, fuzzy
 
8407
msgid "St&ate:"
 
8408
msgstr "&Pavadinimas:"
 
8409
 
 
8410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckClose)
 
8411
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:519
 
8412
msgid "Close Konsole when tool is finished"
 
8413
msgstr ""
 
8414
 
 
8415
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
8416
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:542
 
8417
msgid "Menu"
 
8418
msgstr "Meniu"
 
8419
 
 
8420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbMenu)
 
8421
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:556
 
8422
msgid "Add tool to Build &menu:"
 
8423
msgstr ""
 
8424
 
 
8425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbIcon)
 
8426
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:579
 
8427
msgid "&Icon:"
 
8428
msgstr "Ž&enkliukas:"
 
8429
 
 
8430
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbDefault)
 
8431
#: widgets/maintoolconfigwidget.ui:638
 
8432
#, fuzzy
 
8433
msgid "Restore Default Tools..."
 
8434
msgstr "&Atstatyti į numatytus"
 
8435
 
 
8436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
8437
#: widgets/newdocumentwidget.ui:22
 
8438
#, fuzzy
 
8439
msgid "Please select the type of document you want to create:"
 
8440
msgstr "Prašom pasirinkti dokumento, kurį norite sukurti, tipą:"
 
8441
 
 
8442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
8443
#: widgets/newdocumentwidget.ui:58
 
8444
msgid "Template"
 
8445
msgstr "Šablonas"
 
8446
 
 
8447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
8448
#: widgets/newdocumentwidget.ui:64
 
8449
#, fuzzy
 
8450
msgid "Please select the template that should be used:"
 
8451
msgstr "Prašom pasirinkti dokumento, kurį norite sukurti, tipą:"
 
8452
 
 
8453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartWizardCheckBox)
 
8454
#: widgets/newdocumentwidget.ui:77
 
8455
msgid "Start the Quick Start wizard when creating an empty LaTeX file"
 
8456
msgstr ""
 
8457
 
6393
8458
#: widgets/previewconfigwidget.cpp:49
6394
8459
#, fuzzy
6395
8460
msgid "Quick Preview in a Separate Window"
6487
8552
msgid "Not available, opens always in a separate window."
6488
8553
msgstr "Pagalbos failą rodyti &atskirame lange"
6489
8554
 
 
8555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbCommand)
 
8556
#: widgets/processtoolconfigwidget.ui:37
 
8557
msgid "Co&mmand:"
 
8558
msgstr "Ko&manda:"
 
8559
 
 
8560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_lbOptions)
 
8561
#: widgets/processtoolconfigwidget.ui:80
 
8562
#, no-c-format
 
8563
msgid ""
 
8564
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
8565
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
8566
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
8567
"\">\n"
 
8568
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
8569
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
8570
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
8571
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8572
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Consider the file <span "
 
8573
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.tex</span> with full path <span "
 
8574
"style=\" font-style:italic;\">/home/archimedes/latex/</span><span style=\" "
 
8575
"font-style:italic;\">myBestBook.tex</span>, compiled with pdflatex to <span "
 
8576
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.pdf</span>.</p>\n"
 
8577
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
8578
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
8579
"p>\n"
 
8580
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8581
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The variables have the "
 
8582
"following meanings:</p>\n"
 
8583
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8584
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
8585
"weight:600;\">%source</span>: filename with suffix but without path &lt;-"
 
8586
"&gt; <span style=\" font-style:italic;\">myBestBook.tex</span></p>\n"
 
8587
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8588
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
8589
"weight:600;\">%S:</span> filename without suffix and without path &lt;-&gt; "
 
8590
"<span style=\" font-style:italic;\">myBestBook</span></p>\n"
 
8591
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8592
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
8593
"weight:600;\">%dir_base</span>: path of the source file without filename  "
 
8594
"&lt;-&gt;<span style=\" font-style:italic;\"> /home/archimedes/latex</span></"
 
8595
"p>\n"
 
8596
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8597
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">"
 
8598
"%dir_target<span style=\" font-weight:400;\">: path of the target file "
 
8599
"without filename, same as %dir_base if no relative path has been set &lt;-"
 
8600
"&gt; </span><span style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">/home/"
 
8601
"archimedes/latex</span></p>\n"
 
8602
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8603
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
8604
"weight:600;\">%target:</span> target filename without path &lt;-&gt; <span "
 
8605
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.pdf</span></p>\n"
 
8606
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
8607
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
8608
"weight:600; font-style:italic;\"></p>\n"
 
8609
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8610
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
8611
"weight:600;\">%res:</span> resolution of the quickpreview action set in "
 
8612
"configure kile-&gt;tools-&gt;preview</p>\n"
 
8613
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
8614
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
8615
"weight:600;\">%AFL</span>: List of all files in a project marked for "
 
8616
"archiving. Set the archive flag in the \"Files and projects\" sidebar using "
 
8617
"the context menu.</p></body></html>"
 
8618
msgstr ""
 
8619
 
 
8620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOptions)
 
8621
#: widgets/processtoolconfigwidget.ui:83
 
8622
#, fuzzy
 
8623
msgid "Options:"
 
8624
msgstr "P&arametras:"
 
8625
 
6490
8626
#: widgets/projectview.cpp:221
6491
8627
msgid "Files & Projects"
6492
8628
msgstr "Failai ir projektai"
6515
8651
msgid "&Open With"
6516
8652
msgstr "&Atverti su"
6517
8653
 
6518
 
#: widgets/projectview.cpp:772 widgets/structurewidget.cpp:800
 
8654
#: widgets/projectview.cpp:772 widgets/structurewidget.cpp:801
6519
8655
msgid "Other..."
6520
8656
msgstr "Kita..."
6521
8657
 
6557
8693
msgid "Current Default"
6558
8694
msgstr "&Atstatyti į numatytus"
6559
8695
 
 
8696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTool)
 
8697
#: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:27
 
8698
msgid "Tool:"
 
8699
msgstr "Įrankis:"
 
8700
 
 
8701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig)
 
8702
#: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:53
 
8703
msgid "Configuration:"
 
8704
msgstr "Konfigūracija:"
 
8705
 
 
8706
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbUp)
 
8707
#: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:117
 
8708
msgid "&Up"
 
8709
msgstr ""
 
8710
 
 
8711
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbDown)
 
8712
#: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:130
 
8713
msgid "&Down"
 
8714
msgstr "Ž&emyn"
 
8715
 
 
8716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScriptingEnabled)
 
8717
#: widgets/scriptingconfigwidget.ui:32
 
8718
#, fuzzy
 
8719
msgid "Enable &scripting"
 
8720
msgstr "Aprašymas"
 
8721
 
 
8722
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, executionTimeLimitGroupBox)
 
8723
#: widgets/scriptingconfigwidget.ui:51
 
8724
#, fuzzy
 
8725
msgid "Execution Time Limit"
 
8726
msgstr "%1 vykdymas"
 
8727
 
 
8728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TimeLimitEnabled)
 
8729
#: widgets/scriptingconfigwidget.ui:66
 
8730
msgid "&Limit the execution time of scripts"
 
8731
msgstr ""
 
8732
 
 
8733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
8734
#: widgets/scriptingconfigwidget.ui:84
 
8735
msgid "&Time limit (seconds):"
 
8736
msgstr ""
 
8737
 
6560
8738
#: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:74
6561
8739
msgid "Run Selected Script"
6562
8740
msgstr "Vykdyti pasirinktą scenarijų"
6661
8839
msgid "Total strings:"
6662
8840
msgstr "Viso eilučių:"
6663
8841
 
 
8842
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
8843
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:37
 
8844
msgid "Expansion Level"
 
8845
msgstr ""
 
8846
 
 
8847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
8848
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:51
 
8849
#, fuzzy
 
8850
msgid "Default &value"
 
8851
msgstr "&Numatyta vertė:"
 
8852
 
 
8853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
8854
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:111
 
8855
msgid "(&1=part, 2=chapter, 3=section, 4=subsection, 5=subsubsection, ...)"
 
8856
msgstr ""
 
8857
 
 
8858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowLabels)
 
8859
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:136
 
8860
#, fuzzy
 
8861
msgid "Show &labels"
 
8862
msgstr "Rodyti p&ranešimų juostą"
 
8863
 
 
8864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenLabels)
 
8865
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:143
 
8866
#, fuzzy
 
8867
msgid "&Open labels item"
 
8868
msgstr "Atverti pažymėtą"
 
8869
 
 
8870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowReferences)
 
8871
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:150
 
8872
#, fuzzy
 
8873
msgid "Show undefined references"
 
8874
msgstr "LaTeX žinynas"
 
8875
 
 
8876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenReferences)
 
8877
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:157
 
8878
#, fuzzy
 
8879
msgid "Open references item"
 
8880
msgstr "LaTeX žinynas"
 
8881
 
 
8882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowBibitems)
 
8883
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:164
 
8884
#, fuzzy
 
8885
msgid "Show bibitems"
 
8886
msgstr "Rodyti santrumpas"
 
8887
 
 
8888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenBibitems)
 
8889
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:171
 
8890
msgid "Open bibitems item"
 
8891
msgstr ""
 
8892
 
 
8893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowTodo)
 
8894
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:178
 
8895
msgid "Show TODO/FIXME"
 
8896
msgstr ""
 
8897
 
 
8898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenTodo)
 
8899
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:185
 
8900
msgid "Open TODO/FIXME"
 
8901
msgstr ""
 
8902
 
 
8903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowFloats)
 
8904
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:192
 
8905
#, fuzzy
 
8906
msgid "Show figure and table en&vironments"
 
8907
msgstr "Apibrėžti naują LaTeX aplinką:"
 
8908
 
 
8909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowGraphics)
 
8910
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:199
 
8911
#, fuzzy
 
8912
msgid "Show graphic files"
 
8913
msgstr "grafikos failas"
 
8914
 
 
8915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowInputFiles)
 
8916
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:206
 
8917
#, fuzzy
 
8918
msgid "Show input files"
 
8919
msgstr "Nenurodytas įvesties failas."
 
8920
 
 
8921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowSectioningLabels)
 
8922
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:216
 
8923
#, fuzzy
 
8924
msgid "No extra section for labels"
 
8925
msgstr "Pažymėjimas"
 
8926
 
 
8927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
8928
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:228
 
8929
#, fuzzy
 
8930
msgid "Default Graphic Extension:"
 
8931
msgstr "Numatyta paveikslėlių raiška."
 
8932
 
 
8933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
 
8934
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:235
 
8935
msgid "Extension to use for graphic files without extensions"
 
8936
msgstr ""
 
8937
 
 
8938
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
 
8939
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:242
 
8940
msgid "eps"
 
8941
msgstr "eps"
 
8942
 
 
8943
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
 
8944
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:247
 
8945
msgid "pdf"
 
8946
msgstr "pdf"
 
8947
 
 
8948
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
 
8949
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:252
 
8950
msgid "png"
 
8951
msgstr "png"
 
8952
 
 
8953
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
 
8954
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:257
 
8955
msgid "jpg"
 
8956
msgstr "jpg"
 
8957
 
 
8958
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
 
8959
#: widgets/structureviewconfigwidget.ui:262
 
8960
msgid "tif"
 
8961
msgstr "tif"
 
8962
 
6664
8963
#: widgets/structurewidget.cpp:99
6665
8964
msgid ""
6666
8965
"Click left to jump to the line. A double click will open\n"
6671
8970
msgstr ""
6672
8971
 
6673
8972
#: widgets/structurewidget.cpp:115
6674
 
msgid "line"
6675
 
msgstr "eilutė"
 
8973
#, kde-format
 
8974
msgctxt "structure view entry: title (line)"
 
8975
msgid "%1 (line %2)"
 
8976
msgstr ""
6676
8977
 
6677
 
#: widgets/structurewidget.cpp:122
 
8978
#: widgets/structurewidget.cpp:123
6678
8979
#, kde-format
6679
8980
msgid "Label: %1"
6680
8981
msgstr "Žymė: %1"
6681
8982
 
6682
 
#: widgets/structurewidget.cpp:156
 
8983
#: widgets/structurewidget.cpp:157
6683
8984
msgid "No \"structure data\" to display."
6684
8985
msgstr ""
6685
8986
 
6686
 
#: widgets/structurewidget.cpp:330
 
8987
#: widgets/structurewidget.cpp:331
6687
8988
#, fuzzy
6688
8989
msgid "BibTeX References"
6689
8990
msgstr "LaTeX žinynas"
6690
8991
 
6691
 
#: widgets/structurewidget.cpp:334
 
8992
#: widgets/structurewidget.cpp:335
6692
8993
#, fuzzy
6693
8994
msgid "Undefined References"
6694
8995
msgstr "LaTeX žinynas"
6695
8996
 
6696
 
#: widgets/structurewidget.cpp:338
 
8997
#: widgets/structurewidget.cpp:339
6697
8998
msgid "TODO"
6698
8999
msgstr ""
6699
9000
 
6700
 
#: widgets/structurewidget.cpp:342
 
9001
#: widgets/structurewidget.cpp:343
6701
9002
msgid "FIXME"
6702
9003
msgstr ""
6703
9004
 
6704
 
#: widgets/structurewidget.cpp:503
 
9005
#: widgets/structurewidget.cpp:504
6705
9006
msgid "Cannot create a list view item: no parent found."
6706
9007
msgstr ""
6707
9008
 
6708
 
#: widgets/structurewidget.cpp:679
 
9009
#: widgets/structurewidget.cpp:680
6709
9010
msgid "No extension specified for graphic file.  Using ."
6710
9011
msgstr ""
6711
9012
 
6712
 
#: widgets/structurewidget.cpp:680
 
9013
#: widgets/structurewidget.cpp:681
6713
9014
#, fuzzy
6714
9015
msgid " from Project settings"
6715
9016
msgstr "Projekto nustatymai"
6716
9017
 
6717
 
#: widgets/structurewidget.cpp:680
 
9018
#: widgets/structurewidget.cpp:681
6718
9019
msgid " from global Structure View settings."
6719
9020
msgstr ""
6720
9021
 
6721
 
#: widgets/structurewidget.cpp:681
 
9022
#: widgets/structurewidget.cpp:682
6722
9023
msgid "File extension not specified"
6723
9024
msgstr ""
6724
9025
 
6725
 
#: widgets/structurewidget.cpp:727
 
9026
#: widgets/structurewidget.cpp:728
6726
9027
#, kde-format
6727
9028
msgid ""
6728
9029
"Cannot find the included file. The file does not exist, is not readable or "
6731
9032
"Do you want to create this file?"
6732
9033
msgstr ""
6733
9034
 
6734
 
#: widgets/structurewidget.cpp:727
 
9035
#: widgets/structurewidget.cpp:728
6735
9036
msgid "Cannot Find File"
6736
9037
msgstr "Nepavyksta rasti failo"
6737
9038
 
6738
 
#: widgets/structurewidget.cpp:762
 
9039
#: widgets/structurewidget.cpp:763
6739
9040
msgid "Cu&t"
6740
9041
msgstr "Iš&kirpti"
6741
9042
 
6742
 
#: widgets/structurewidget.cpp:764
 
9043
#: widgets/structurewidget.cpp:765
6743
9044
msgid "&Copy"
6744
9045
msgstr "&Kopijuoti"
6745
9046
 
6746
 
#: widgets/structurewidget.cpp:766
 
9047
#: widgets/structurewidget.cpp:767
6747
9048
msgid "&Paste below"
6748
9049
msgstr ""
6749
9050
 
6750
 
#. i18n: file: kileui.rc:74
6751
 
#. i18n: ectx: Menu (select)
6752
 
#: widgets/structurewidget.cpp:769 rc.cpp:641
6753
 
msgid "&Select"
6754
 
msgstr "&Pažymėti"
6755
 
 
6756
 
#: widgets/structurewidget.cpp:774
 
9051
#: widgets/structurewidget.cpp:775
6757
9052
#, fuzzy
6758
9053
msgid "C&omment"
6759
9054
msgstr "&Konvertuoti"
6760
9055
 
6761
 
#: widgets/structurewidget.cpp:777
 
9056
#: widgets/structurewidget.cpp:778
6762
9057
#, fuzzy
6763
9058
msgid "Run QuickPreview"
6764
9059
msgstr "Greita peržiūra"
6765
9060
 
6766
 
#: widgets/structurewidget.cpp:806
 
9061
#: widgets/structurewidget.cpp:807
6767
9062
#, fuzzy
6768
9063
msgid "Insert Label"
6769
9064
msgstr "Įterpti žymę"
6770
9065
 
6771
 
#: widgets/structurewidget.cpp:807
 
9066
#: widgets/structurewidget.cpp:808
6772
9067
#, fuzzy
6773
9068
msgid "As &reference"
6774
9069
msgstr "LaTeX žinynas"
6775
9070
 
6776
 
#: widgets/structurewidget.cpp:809
 
9071
#: widgets/structurewidget.cpp:810
6777
9072
#, fuzzy
6778
9073
msgid "As &page reference"
6779
9074
msgstr "LaTeX žinynas"
6780
9075
 
6781
 
#: widgets/structurewidget.cpp:811
 
9076
#: widgets/structurewidget.cpp:812
6782
9077
msgid "Only the &label"
6783
9078
msgstr "Tik žy&mę"
6784
9079
 
6785
 
#: widgets/structurewidget.cpp:814
 
9080
#: widgets/structurewidget.cpp:815
6786
9081
msgid "Copy Label to Clipboard"
6787
9082
msgstr ""
6788
9083
 
6789
 
#: widgets/structurewidget.cpp:815
 
9084
#: widgets/structurewidget.cpp:816
6790
9085
#, fuzzy
6791
9086
msgid "As reference"
6792
9087
msgstr "LaTeX žinynas"
6793
9088
 
6794
 
#: widgets/structurewidget.cpp:817
 
9089
#: widgets/structurewidget.cpp:818
6795
9090
#, fuzzy
6796
9091
msgid "As page reference"
6797
9092
msgstr "LaTeX žinynas"
6798
9093
 
6799
 
#: widgets/structurewidget.cpp:819
 
9094
#: widgets/structurewidget.cpp:820
6800
9095
msgid "Only the label"
6801
9096
msgstr "Tik žymę"
6802
9097
 
6803
 
#: widgets/symbolview.cpp:203
6804
 
msgid "Command: "
 
9098
#: widgets/symbolview.cpp:207
 
9099
#, fuzzy, kde-format
 
9100
msgid "Command: %1"
6805
9101
msgstr "Komanda: "
6806
9102
 
6807
 
#: widgets/symbolview.cpp:205
6808
 
#, fuzzy
6809
 
msgid "Unicode command: "
6810
 
msgstr "LaTeX komandos:"
6811
 
 
6812
 
#: widgets/symbolview.cpp:210
6813
 
msgid "Package: "
6814
 
msgstr "Paketas: "
6815
 
 
6816
 
#: widgets/symbolview.cpp:213
6817
 
msgid "Packages: "
6818
 
msgstr "Paketai: "
6819
 
 
6820
 
#: widgets/symbolview.cpp:231
6821
 
msgid "Comment: "
 
9103
#: widgets/symbolview.cpp:209
 
9104
#, kde-format
 
9105
msgid "<br/>Unicode: %1"
 
9106
msgstr ""
 
9107
 
 
9108
#: widgets/symbolview.cpp:237
 
9109
#, fuzzy, kde-format
 
9110
msgid "Required Package: %2"
 
9111
msgid_plural "Required Packages: %2"
 
9112
msgstr[0] "Paketas: "
 
9113
msgstr[1] "Paketas: "
 
9114
msgstr[2] "Paketas: "
 
9115
msgstr[3] "Paketas: "
 
9116
 
 
9117
#: widgets/symbolview.cpp:241
 
9118
#, fuzzy, kde-format
 
9119
msgid "Comment: %1"
6822
9120
msgstr "Komentaras: "
6823
9121
 
 
9122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
9123
#: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:28
 
9124
#, fuzzy
 
9125
msgid "Most Frequently Used Symbols"
 
9126
msgstr "Dažniausiai naudojami"
 
9127
 
 
9128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayMFUS)
 
9129
#: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:37
 
9130
msgid "Display the vie&w"
 
9131
msgstr ""
 
9132
 
 
9133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
9134
#: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:46
 
9135
#, fuzzy
 
9136
msgid "Number of symbols to show"
 
9137
msgstr "Stulpelių skaičius:"
 
9138
 
 
9139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_clearMFUS)
 
9140
#: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:84
 
9141
msgid "&Clear the list of symbols when closing Kile"
 
9142
msgstr ""
 
9143
 
 
9144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
9145
#: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:94
 
9146
msgid "Unicode"
 
9147
msgstr ""
 
9148
 
 
9149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_symbolViewUTF8)
 
9150
#: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:103
 
9151
msgid "Insert Unicode representation of the selected symbol (when available)"
 
9152
msgstr ""
 
9153
 
6824
9154
#: widgets/toolconfigwidget.cpp:111
6825
9155
msgid "Run Outside of Kile"
6826
9156
msgstr ""
6890
9220
msgid "Cannot Remove Configuration"
6891
9221
msgstr "Nepavyksta pašalinti konfigūracijos"
6892
9222
 
6893
 
#: rc.cpp:1
6894
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6895
 
msgid "Your names"
6896
 
msgstr "Andrius Štikonas"
6897
 
 
6898
 
#: rc.cpp:2
6899
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6900
 
msgid "Your emails"
6901
 
msgstr "stikonas@gmail.com"
6902
 
 
6903
 
#. i18n: file: kile.kcfg:16
6904
 
#. i18n: ectx: label, entry (RCVersion), group (VersionInfo)
6905
 
#: rc.cpp:5
6906
 
msgid "The resource file version."
6907
 
msgstr "Resursų failo versija."
6908
 
 
6909
 
#. i18n: file: kile.kcfg:38
6910
 
#. i18n: ectx: label, entry (MainwindowWidth), group (Geometries)
6911
 
#: rc.cpp:8
6912
 
msgid "The main window's width."
6913
 
msgstr "Pagrindinio lango plotis."
6914
 
 
6915
 
#. i18n: file: kile.kcfg:44
6916
 
#. i18n: ectx: label, entry (MainwindowHeight), group (Geometries)
6917
 
#: rc.cpp:11
6918
 
msgid "The main window's height."
6919
 
msgstr "Pagrindinio lango aukštis."
6920
 
 
6921
 
#. i18n: file: kile.kcfg:52
6922
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLevel), group (Structure)
6923
 
#: rc.cpp:14
6924
 
msgid "The expansion level for the structure view."
6925
 
msgstr ""
6926
 
 
6927
 
#. i18n: file: kile.kcfg:56
6928
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowLabels), group (Structure)
6929
 
#: rc.cpp:17
6930
 
#, fuzzy
6931
 
msgid "Show label commands in the structure view"
6932
 
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
6933
 
 
6934
 
#. i18n: file: kile.kcfg:60
6935
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowReferences), group (Structure)
6936
 
#: rc.cpp:20
6937
 
#, fuzzy
6938
 
msgid "Show undefined references in the structure view"
6939
 
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
6940
 
 
6941
 
#. i18n: file: kile.kcfg:64
6942
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowBibitems), group (Structure)
6943
 
#: rc.cpp:23
6944
 
#, fuzzy
6945
 
msgid "Show bibitems commands in the structure view"
6946
 
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
6947
 
 
6948
 
#. i18n: file: kile.kcfg:68
6949
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowGraphics), group (Structure)
6950
 
#: rc.cpp:26
6951
 
#, fuzzy
6952
 
msgid "Show includegraphics commands in the structure view"
6953
 
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
6954
 
 
6955
 
#. i18n: file: kile.kcfg:72
6956
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowFloats), group (Structure)
6957
 
#: rc.cpp:29
6958
 
#, fuzzy
6959
 
msgid "Show float environments in the structure view"
6960
 
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
6961
 
 
6962
 
#. i18n: file: kile.kcfg:76
6963
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowInputFiles), group (Structure)
6964
 
#: rc.cpp:32
6965
 
#, fuzzy
6966
 
msgid "Show file input commands in the structure view"
6967
 
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
6968
 
 
6969
 
#. i18n: file: kile.kcfg:80
6970
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowSectioningLabels), group (Structure)
6971
 
#: rc.cpp:35
6972
 
#, fuzzy
6973
 
msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view"
6974
 
msgstr "\\newpage komanda užbaigia dabartinį puslapį"
6975
 
 
6976
 
#. i18n: file: kile.kcfg:84
6977
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvShowTodo), group (Structure)
6978
 
#: rc.cpp:38
6979
 
msgid "Show TODO and FIXME comments"
6980
 
msgstr ""
6981
 
 
6982
 
#. i18n: file: kile.kcfg:88
6983
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenLabels), group (Structure)
6984
 
#: rc.cpp:41
6985
 
msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default"
6986
 
msgstr ""
6987
 
 
6988
 
#. i18n: file: kile.kcfg:92
6989
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenReferences), group (Structure)
6990
 
#: rc.cpp:44
6991
 
msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view"
6992
 
msgstr ""
6993
 
 
6994
 
#. i18n: file: kile.kcfg:96
6995
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenBibitems), group (Structure)
6996
 
#: rc.cpp:47
6997
 
msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default"
6998
 
msgstr ""
6999
 
 
7000
 
#. i18n: file: kile.kcfg:100
7001
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvOpenTodo), group (Structure)
7002
 
#: rc.cpp:50
7003
 
msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default"
7004
 
msgstr ""
7005
 
 
7006
 
#. i18n: file: kile.kcfg:104
7007
 
#. i18n: ectx: label, entry (SvDefaultGraphicExt), group (Structure)
7008
 
#: rc.cpp:53
7009
 
msgid "Default extension to use when opening graphic files with no extension"
7010
 
msgstr ""
7011
 
 
7012
 
#. i18n: file: kile.kcfg:110
7013
 
#. i18n: ectx: label, entry (BibliographyType), group (BibliographyMenu)
7014
 
#: rc.cpp:56
7015
 
msgid "What type of bibliography (bibtex or biblatex) kile should show."
7016
 
msgstr ""
7017
 
 
7018
 
#. i18n: file: kile.kcfg:116
7019
 
#. i18n: ectx: label, entry (RunLyxServer), group (Tools)
7020
 
#: rc.cpp:59
7021
 
msgid "Whether to run the Lyx server."
7022
 
msgstr "Ar paleisti Lyx serverį."
7023
 
 
7024
 
#. i18n: file: kile.kcfg:120
7025
 
#. i18n: ectx: label, entry (TeXPaths), group (Tools)
7026
 
#: rc.cpp:62
7027
 
msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable."
7028
 
msgstr ""
7029
 
 
7030
 
#. i18n: file: kile.kcfg:121
7031
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TeXPaths), group (Tools)
7032
 
#: rc.cpp:65
7033
 
msgid ""
7034
 
"Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a colon-"
7035
 
"separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or "
7036
 
"files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end."
7037
 
msgstr ""
7038
 
 
7039
 
#. i18n: file: kile.kcfg:125
7040
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools)
7041
 
#: rc.cpp:68
7042
 
msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools."
7043
 
msgstr ""
7044
 
 
7045
 
#. i18n: file: kile.kcfg:126
7046
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools)
7047
 
#: rc.cpp:71
7048
 
msgid ""
7049
 
"Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. "
7050
 
"TEXINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for "
7051
 
"additional packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the "
7052
 
"end."
7053
 
msgstr ""
7054
 
 
7055
 
#. i18n: file: kile.kcfg:130
7056
 
#. i18n: ectx: label, entry (BibInputPaths), group (Tools)
7057
 
#: rc.cpp:74
7058
 
msgid "Holds the BIBINPUTS environment variable."
7059
 
msgstr ""
7060
 
 
7061
 
#. i18n: file: kile.kcfg:131
7062
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BibInputPaths), group (Tools)
7063
 
#: rc.cpp:77
7064
 
msgid ""
7065
 
"Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a colon-"
7066
 
"separated list of all paths bibtex should look for additional .bib files. "
7067
 
"You do not have to add :$BIBINPUTS at the end."
7068
 
msgstr ""
7069
 
 
7070
 
#. i18n: file: kile.kcfg:135
7071
 
#. i18n: ectx: label, entry (BstInputPaths), group (Tools)
7072
 
#: rc.cpp:80
7073
 
msgid "Holds the BSTINPUTS environment variable."
7074
 
msgstr ""
7075
 
 
7076
 
#. i18n: file: kile.kcfg:136
7077
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BstInputPaths), group (Tools)
7078
 
#: rc.cpp:83
7079
 
msgid ""
7080
 
"Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a colon-"
7081
 
"separated list of all paths bibtex should look for additional .bst files. "
7082
 
"You do not have to add :$BSTINPUTS at the end."
7083
 
msgstr ""
7084
 
 
7085
 
#. i18n: file: kile.kcfg:142
7086
 
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBar), group (Show)
7087
 
#: rc.cpp:86
7088
 
msgid "Whether to show the bottom bar."
7089
 
msgstr "Ar rodyti apatinę juostą."
7090
 
 
7091
 
#. i18n: file: kile.kcfg:146
7092
 
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarSize), group (Show)
7093
 
#: rc.cpp:89
7094
 
#, fuzzy
7095
 
msgid "Height of the bottom bar."
7096
 
msgstr "Apatinės juostos aukštis."
7097
 
 
7098
 
#. i18n: file: kile.kcfg:150
7099
 
#. i18n: ectx: label, entry (BottomBarIndex), group (Show)
7100
 
#: rc.cpp:92
7101
 
#, fuzzy
7102
 
msgid "Which tab of the bottom bar to show."
7103
 
msgstr "Apatinės juostos aukštis."
7104
 
 
7105
 
#. i18n: file: kile.kcfg:154
7106
 
#. i18n: ectx: label, entry (SideBarSize), group (Show)
7107
 
#: rc.cpp:95
7108
 
msgid "Width of the sidebar."
7109
 
msgstr "Šoninės juostos plotis."
7110
 
 
7111
 
#. i18n: file: kile.kcfg:158
7112
 
#. i18n: ectx: label, entry (SideBar), group (Show)
7113
 
#: rc.cpp:98
7114
 
msgid "Whether to show the side bar."
7115
 
msgstr "Ar rodyti šoninę juostą."
7116
 
 
7117
 
#. i18n: file: kile.kcfg:162
7118
 
#. i18n: ectx: label, entry (HideProblemBadBox), group (Show)
7119
 
#: rc.cpp:101
7120
 
msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view."
7121
 
msgstr ""
7122
 
 
7123
 
#. i18n: file: kile.kcfg:166
7124
 
#. i18n: ectx: label, entry (HideProblemWarning), group (Show)
7125
 
#: rc.cpp:104
7126
 
msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view."
7127
 
msgstr ""
7128
 
 
7129
 
#. i18n: file: kile.kcfg:170
7130
 
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLeftView), group (Show)
7131
 
#: rc.cpp:107
7132
 
msgid "The identifier of the selected view in the left pane."
7133
 
msgstr ""
7134
 
 
7135
 
#. i18n: file: kile.kcfg:174
7136
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashScreen), group (Show)
7137
 
#: rc.cpp:110
7138
 
#, fuzzy
7139
 
msgid "Whether to show the splash screen on startup."
7140
 
msgstr "Ar rodyti šoninę juostą."
7141
 
 
7142
 
#. i18n: file: kile.kcfg:180
7143
 
#. i18n: ectx: label, entry (CompleteEnvironment), group (Editor Ext)
7144
 
#: rc.cpp:113
7145
 
msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}."
7146
 
msgstr ""
7147
 
 
7148
 
#. i18n: file: kile.kcfg:184
7149
 
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentation), group (Editor Ext)
7150
 
#: rc.cpp:116
7151
 
#, fuzzy
7152
 
msgid "Enable auto indentation of environments"
7153
 
msgstr "Trinti naudotojo apibrėžtą aplinką."
7154
 
 
7155
 
#. i18n: file: kile.kcfg:188
7156
 
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentSpaces), group (Editor Ext)
7157
 
#: rc.cpp:119
7158
 
msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments"
7159
 
msgstr ""
7160
 
 
7161
 
#. i18n: file: kile.kcfg:192
7162
 
#. i18n: ectx: label, entry (envIndentNumSpaces), group (Editor Ext)
7163
 
#: rc.cpp:122
7164
 
msgid "Use this number of spaces to autoindent environments"
7165
 
msgstr ""
7166
 
 
7167
 
#. i18n: file: kile.kcfg:200
7168
 
#. i18n: ectx: label, entry (InsertDoubleQuotes), group (Editor Ext)
7169
 
#: rc.cpp:125
7170
 
msgid "Automatic insertion of double quotes."
7171
 
msgstr ""
7172
 
 
7173
 
#. i18n: file: kile.kcfg:204
7174
 
#. i18n: ectx: label, entry (DoubleQuotes), group (Editor Ext)
7175
 
#: rc.cpp:128
7176
 
msgid "Language dependent type of double quotes."
7177
 
msgstr ""
7178
 
 
7179
 
#. i18n: file: kile.kcfg:208
7180
 
#. i18n: ectx: label, entry (InsertSpecialCharacters), group (Editor Ext)
7181
 
#: rc.cpp:131
7182
 
msgid "Automatic insertion of special characters."
7183
 
msgstr ""
7184
 
 
7185
 
#. i18n: file: kile.kcfg:214
7186
 
#. i18n: ectx: label, entry (igCenter), group (IncludeGraphics)
7187
 
#: rc.cpp:134
7188
 
msgid "Center the graphics."
7189
 
msgstr "Centruoti grafiką."
7190
 
 
7191
 
#. i18n: file: kile.kcfg:218
7192
 
#. i18n: ectx: label, entry (igBoundingBox), group (IncludeGraphics)
7193
 
#: rc.cpp:137
7194
 
msgid "Insert the bounding box as an option for the includegraphics command."
7195
 
msgstr ""
7196
 
 
7197
 
#. i18n: file: kile.kcfg:222
7198
 
#. i18n: ectx: label, entry (igGraphicspath), group (IncludeGraphics)
7199
 
#: rc.cpp:140
7200
 
msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command."
7201
 
msgstr ""
7202
 
 
7203
 
#. i18n: file: kile.kcfg:226
7204
 
#. i18n: ectx: label, entry (igFigure), group (IncludeGraphics)
7205
 
#: rc.cpp:143
7206
 
msgid "Embed the graphics in a figure environment."
7207
 
msgstr ""
7208
 
 
7209
 
#. i18n: file: kile.kcfg:230
7210
 
#. i18n: ectx: label, entry (igTop), group (IncludeGraphics)
7211
 
#: rc.cpp:146
7212
 
msgid "Set preferred figure position to top of page."
7213
 
msgstr ""
7214
 
 
7215
 
#. i18n: file: kile.kcfg:234
7216
 
#. i18n: ectx: label, entry (igBottom), group (IncludeGraphics)
7217
 
#: rc.cpp:149
7218
 
msgid "Set preferred figure position to bottom of page."
7219
 
msgstr ""
7220
 
 
7221
 
#. i18n: file: kile.kcfg:238
7222
 
#. i18n: ectx: label, entry (igHere), group (IncludeGraphics)
7223
 
#: rc.cpp:152
7224
 
msgid "Set preferred figure position to \"exactly here\" on page."
7225
 
msgstr ""
7226
 
 
7227
 
#. i18n: file: kile.kcfg:242
7228
 
#. i18n: ectx: label, entry (igPage), group (IncludeGraphics)
7229
 
#: rc.cpp:155
7230
 
msgid "Set preferred figure position to be on separate page."
7231
 
msgstr ""
7232
 
 
7233
 
#. i18n: file: kile.kcfg:246
7234
 
#. i18n: ectx: label, entry (igForce), group (IncludeGraphics)
7235
 
#: rc.cpp:158
7236
 
msgid "Force figure position."
7237
 
msgstr ""
7238
 
 
7239
 
#. i18n: file: kile.kcfg:250
7240
 
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapFigure), group (IncludeGraphics)
7241
 
#: rc.cpp:161
7242
 
#, fuzzy
7243
 
msgid "Enable the wrapfigure environment."
7244
 
msgstr "Iliustracijos aplinka"
7245
 
 
7246
 
#. i18n: file: kile.kcfg:254
7247
 
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapRight), group (IncludeGraphics)
7248
 
#: rc.cpp:164
7249
 
msgid "Set preferred wrapfigure position to the right of text."
7250
 
msgstr ""
7251
 
 
7252
 
#. i18n: file: kile.kcfg:258
7253
 
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapLeft), group (IncludeGraphics)
7254
 
#: rc.cpp:167
7255
 
msgid "Set preferred wrapfigure position to the left of text."
7256
 
msgstr ""
7257
 
 
7258
 
#. i18n: file: kile.kcfg:262
7259
 
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapInside), group (IncludeGraphics)
7260
 
#: rc.cpp:170
7261
 
msgid "Set preferred wrapfigure position to the inside of the page."
7262
 
msgstr ""
7263
 
 
7264
 
#. i18n: file: kile.kcfg:266
7265
 
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapOutside), group (IncludeGraphics)
7266
 
#: rc.cpp:173
7267
 
msgid "Set preferred wrapfigure position to the outside of the page."
7268
 
msgstr ""
7269
 
 
7270
 
#. i18n: file: kile.kcfg:270
7271
 
#. i18n: ectx: label, entry (igWrapFloat), group (IncludeGraphics)
7272
 
#: rc.cpp:176
7273
 
msgid "Allow wrapped figures to float."
7274
 
msgstr ""
7275
 
 
7276
 
#. i18n: file: kile.kcfg:274
7277
 
#. i18n: ectx: label, entry (imagemagick), group (IncludeGraphics)
7278
 
#: rc.cpp:179
7279
 
msgid "Whether ImageMagick is installed."
7280
 
msgstr "Ar ImageMagick įdiegtas."
7281
 
 
7282
 
#. i18n: file: kile.kcfg:278
7283
 
#. i18n: ectx: label, entry (boundingbox), group (IncludeGraphics)
7284
 
#: rc.cpp:182
7285
 
msgid "Try to determine the bounding box from the picture."
7286
 
msgstr ""
7287
 
 
7288
 
#. i18n: file: kile.kcfg:282
7289
 
#. i18n: ectx: label, entry (resolution), group (IncludeGraphics)
7290
 
#: rc.cpp:185
7291
 
msgid "The default image resolution."
7292
 
msgstr "Numatyta paveikslėlių raiška."
7293
 
 
7294
 
#. i18n: file: kile.kcfg:288
7295
 
#. i18n: ectx: label, entry (location), group (Help)
7296
 
#: rc.cpp:188
7297
 
msgid "Location of the TeX documentation."
7298
 
msgstr "TeX dokumentacijos vieta."
7299
 
 
7300
 
#. i18n: file: kile.kcfg:292
7301
 
#. i18n: ectx: label, entry (kilerefs), group (Help)
7302
 
#: rc.cpp:191
7303
 
#, fuzzy
7304
 
msgid "Use the Kile LaTeX reference for the contextual help."
7305
 
msgstr "LaTeX žinynas"
7306
 
 
7307
 
#. i18n: file: kile.kcfg:296
7308
 
#. i18n: ectx: label, entry (texrefs), group (Help)
7309
 
#: rc.cpp:194
7310
 
msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help."
7311
 
msgstr ""
7312
 
 
7313
 
#. i18n: file: kile.kcfg:300
7314
 
#. i18n: ectx: label, entry (embedded), group (Help)
7315
 
#: rc.cpp:197
7316
 
msgid "Use embedded viewer for user help."
7317
 
msgstr "Naudoti integruotą žiūryklę naudotojo pagalbai."
7318
 
 
7319
 
#. i18n: file: kile.kcfg:304
7320
 
#. i18n: ectx: label, entry (external), group (Help)
7321
 
#: rc.cpp:200
7322
 
#, fuzzy
7323
 
msgid "Use an external viewer for user help."
7324
 
msgstr "Naudoti integruotą žiūryklę naudotojo pagalbai."
7325
 
 
7326
 
#. i18n: file: kile.kcfg:310
7327
 
#. i18n: ectx: label, entry (Restore), group (Files)
7328
 
#: rc.cpp:203
7329
 
msgid "Reopen files and projects on startup."
7330
 
msgstr "Pasileidžiant iš naujo atverti failus ir projektus."
7331
 
 
7332
 
#. i18n: file: kile.kcfg:314
7333
 
#. i18n: ectx: label, entry (Autosave), group (Files)
7334
 
#: rc.cpp:206
7335
 
msgid "Automatic save."
7336
 
msgstr "Automatinis išsaugojimas."
7337
 
 
7338
 
#. i18n: file: kile.kcfg:318
7339
 
#. i18n: ectx: label, entry (CleanUpAfterClose), group (Files)
7340
 
#: rc.cpp:209
7341
 
msgid "Automatically clean-up files after close."
7342
 
msgstr ""
7343
 
 
7344
 
#. i18n: file: kile.kcfg:322
7345
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Files)
7346
 
#: rc.cpp:212
7347
 
msgid "The autosave interval in minutes."
7348
 
msgstr "Autoišsaugojimo intervalas minutėmis."
7349
 
 
7350
 
#. i18n: file: kile.kcfg:326
7351
 
#. i18n: ectx: label, entry (CleanUpFileExtensions), group (Files)
7352
 
#: rc.cpp:215
7353
 
msgid "The file extensions to clean on exit."
7354
 
msgstr ""
7355
 
 
7356
 
#. i18n: file: kile.kcfg:344
7357
 
#. i18n: ectx: label, entry (Author), group (User)
7358
 
#: rc.cpp:218
7359
 
msgid "The Author template variable."
7360
 
msgstr ""
7361
 
 
7362
 
#. i18n: file: kile.kcfg:348
7363
 
#. i18n: ectx: label, entry (DocumentClassOptions), group (User)
7364
 
#: rc.cpp:221
7365
 
msgid "The Documentclass template variable."
7366
 
msgstr ""
7367
 
 
7368
 
#. i18n: file: kile.kcfg:352
7369
 
#. i18n: ectx: label, entry (TemplateEncoding), group (User)
7370
 
#: rc.cpp:224
7371
 
msgid "The Input encoding template variable."
7372
 
msgstr ""
7373
 
 
7374
 
#. i18n: file: kile.kcfg:356
7375
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultProjectLocation), group (User)
7376
 
#: rc.cpp:227
7377
 
msgid "The default location where the projects must be created."
7378
 
msgstr ""
7379
 
 
7380
 
#. i18n: file: kile.kcfg:362
7381
 
#. i18n: ectx: label, entry (SyncConsoleDirWithTabs), group (User)
7382
 
#: rc.cpp:230
7383
 
msgid ""
7384
 
"Whether the current directory shown in the console is kept synchronized with "
7385
 
"the open tabs"
7386
 
msgstr ""
7387
 
 
7388
 
#. i18n: file: kile.kcfg:434
7389
 
#. i18n: ectx: label, entry (dvipng), group (QuickPreview)
7390
 
#: rc.cpp:233
7391
 
msgid "Whether Dvipng is installed."
7392
 
msgstr "Ar Dvipng yra įdiegtas."
7393
 
 
7394
 
#. i18n: file: kile.kcfg:438
7395
 
#. i18n: ectx: label, entry (convert), group (QuickPreview)
7396
 
#: rc.cpp:236
7397
 
msgid "Whether Convert is installed."
7398
 
msgstr "Ar Convert yra įdiegtas."
7399
 
 
7400
 
#. i18n: file: kile.kcfg:446
7401
 
#. i18n: ectx: label, entry (envPreviewInWidget), group (QuickPreview)
7402
 
#: rc.cpp:239
7403
 
#, fuzzy
7404
 
msgid "Show preview of environments in bottom bar."
7405
 
msgstr "Greita peržiūra"
7406
 
 
7407
 
#. i18n: file: kile.kcfg:450
7408
 
#. i18n: ectx: label, entry (selPreviewInWidget), group (QuickPreview)
7409
 
#: rc.cpp:242
7410
 
msgid "Show preview of selected text in bottom bar."
7411
 
msgstr ""
7412
 
 
7413
 
#. i18n: file: kile.kcfg:454
7414
 
#. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewInWidget), group (QuickPreview)
7415
 
#: rc.cpp:245
7416
 
#, fuzzy
7417
 
msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar."
7418
 
msgstr "Greita peržiūra"
7419
 
 
7420
 
#. i18n: file: kile.kcfg:458
7421
 
#. i18n: ectx: label, entry (envPreviewTool), group (QuickPreview)
7422
 
#: rc.cpp:248
7423
 
msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar."
7424
 
msgstr ""
7425
 
 
7426
 
#. i18n: file: kile.kcfg:462
7427
 
#. i18n: ectx: label, entry (selPreviewTool), group (QuickPreview)
7428
 
#: rc.cpp:251
7429
 
msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar."
7430
 
msgstr ""
7431
 
 
7432
 
#. i18n: file: kile.kcfg:466
7433
 
#. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewTool), group (QuickPreview)
7434
 
#: rc.cpp:254
7435
 
#, fuzzy
7436
 
msgid "Conversion tool for preview of mathgroups in bottom bar."
7437
 
msgstr "Greita peržiūra"
7438
 
 
7439
 
#. i18n: file: kile.kcfg:470
7440
 
#. i18n: ectx: label, entry (previewPaneBackgroundColor), group (QuickPreview)
7441
 
#: rc.cpp:257
7442
 
#, fuzzy
7443
 
msgid "The background color of the quick preview pane."
7444
 
msgstr "Skaidrės fonas visada baltas"
7445
 
 
7446
 
#. i18n: file: kile.kcfg:550
7447
 
#. i18n: ectx: label, entry (ScriptingEnabled), group (Scripting)
7448
 
#: rc.cpp:260
7449
 
#, fuzzy
7450
 
msgid "Enable the scripting support."
7451
 
msgstr "Aprašymas"
7452
 
 
7453
 
#. i18n: file: kile.kcfg:554
7454
 
#. i18n: ectx: label, entry (TimeLimitEnabled), group (Scripting)
7455
 
#: rc.cpp:263
7456
 
msgid "Set a time limit for the execution of scripts."
7457
 
msgstr ""
7458
 
 
7459
 
#. i18n: file: kile.kcfg:558
7460
 
#. i18n: ectx: label, entry (TimeLimit), group (Scripting)
7461
 
#: rc.cpp:266
7462
 
msgid "Time limit for the execution of scripts."
7463
 
msgstr ""
7464
 
 
7465
 
#. i18n: file: kile.kcfg:564
7466
 
#. i18n: ectx: label, entry (numSymbolsMFUS), group (MostUsedSymbols)
7467
 
#: rc.cpp:269
7468
 
msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view."
7469
 
msgstr ""
7470
 
 
7471
 
#. i18n: file: kile.kcfg:568
7472
 
#. i18n: ectx: label, entry (displayMFUS), group (MostUsedSymbols)
7473
 
#: rc.cpp:272
7474
 
msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view."
7475
 
msgstr ""
7476
 
 
7477
 
#. i18n: file: kile.kcfg:572
7478
 
#. i18n: ectx: label, entry (clearMFUS), group (MostUsedSymbols)
7479
 
#: rc.cpp:275
7480
 
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
7481
 
msgstr ""
7482
 
 
7483
 
#. i18n: file: kile.kcfg:576
7484
 
#. i18n: ectx: label, entry (symbolViewUTF8), group (MostUsedSymbols)
7485
 
#: rc.cpp:278
7486
 
msgid "Should UTF-8 characters instead of commands be inserted"
7487
 
msgstr ""
7488
 
 
7489
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:45
7490
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7491
 
#: rc.cpp:297
7492
 
msgid "Position"
7493
 
msgstr "Vieta"
7494
 
 
7495
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:51
7496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbHere)
7497
 
#: rc.cpp:300
7498
 
msgid "Here exact"
7499
 
msgstr "Tiksliai čia"
7500
 
 
7501
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:61
7502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBottom)
7503
 
#: rc.cpp:303
7504
 
msgid "Bottom of page"
7505
 
msgstr ""
7506
 
 
7507
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:68
7508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbTop)
7509
 
#: rc.cpp:306
7510
 
msgid "Top of page"
7511
 
msgstr "Puslapio viršuje"
7512
 
 
7513
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:78
7514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbPage)
7515
 
#: rc.cpp:309
7516
 
msgid "Extra page"
7517
 
msgstr ""
7518
 
 
7519
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:107
7520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7521
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:328
7522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
7523
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:434
7524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
7525
 
#: rc.cpp:315 rc.cpp:414 rc.cpp:447
7526
 
#, fuzzy
7527
 
msgid "Caption:"
7528
 
msgstr "P&arametras:"
7529
 
 
7530
 
#. i18n: file: dialogs/floatdialog_base.ui:120
7531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7532
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:314
7533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7534
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:427
7535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
7536
 
#: rc.cpp:318 rc.cpp:408 rc.cpp:444
7537
 
#, fuzzy
7538
 
msgid "Label:"
7539
 
msgstr "&Žymė:"
7540
 
 
7541
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:29
7542
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7543
 
#: rc.cpp:324
7544
 
msgid "Picture:"
7545
 
msgstr ""
7546
 
 
7547
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:39
7548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7549
 
#: rc.cpp:327
7550
 
#, fuzzy
7551
 
msgid "Info:"
7552
 
msgstr "Ženkliukas:"
7553
 
 
7554
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:46
7555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infolabel)
7556
 
#: rc.cpp:330
7557
 
msgid "---"
7558
 
msgstr "---"
7559
 
 
7560
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:53
7561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7562
 
#: rc.cpp:333
7563
 
#, fuzzy
7564
 
msgid "Output:"
7565
 
msgstr "Išvestis"
7566
 
 
7567
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:60
7568
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_center)
7569
 
#: rc.cpp:336
7570
 
#, fuzzy
7571
 
msgid "Center picture"
7572
 
msgstr "Struktūra"
7573
 
 
7574
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:70
7575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7576
 
#: rc.cpp:339
7577
 
msgid "Path:"
7578
 
msgstr "Kelias:"
7579
 
 
7580
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:77
7581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_graphicspath)
7582
 
#: rc.cpp:342
7583
 
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
7584
 
msgstr ""
7585
 
 
7586
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:97
7587
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
7588
 
#: rc.cpp:345
7589
 
#, fuzzy
7590
 
msgid "Image options"
7591
 
msgstr "Parametras"
7592
 
 
7593
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:118
7594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7595
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:441
7596
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
7597
 
#: rc.cpp:348 rc.cpp:450
7598
 
msgid "Width:"
7599
 
msgstr "Plotis:"
7600
 
 
7601
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:128
7602
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7603
 
#: rc.cpp:351
7604
 
msgid "Height:"
7605
 
msgstr "Aukštis:"
7606
 
 
7607
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:138
7608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7609
 
#: rc.cpp:354
7610
 
msgid "Angle:"
7611
 
msgstr "Kampas:"
7612
 
 
7613
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:148
7614
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
7615
 
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:60
7616
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBbox)
7617
 
#: rc.cpp:357 rc.cpp:896
7618
 
msgid "Bounding box:"
7619
 
msgstr ""
7620
 
 
7621
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:158
7622
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_bb)
7623
 
#: rc.cpp:360
7624
 
msgid "Use bounding box"
7625
 
msgstr ""
7626
 
 
7627
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:165
7628
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7629
 
#: rc.cpp:363
7630
 
#, fuzzy
7631
 
msgid "Scale:"
7632
 
msgstr "Vertė:"
7633
 
 
7634
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:175
7635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_keepAspect)
7636
 
#: rc.cpp:366
7637
 
msgid "Keep aspect ratio"
7638
 
msgstr ""
7639
 
 
7640
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:186
7641
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6)
7642
 
#: rc.cpp:369
7643
 
#, fuzzy
7644
 
msgid "Trim image"
7645
 
msgstr "Paveikslėlis"
7646
 
 
7647
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:192
7648
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, cb_clip)
7649
 
#: rc.cpp:372
7650
 
msgid "Trim image by the specified lengths"
7651
 
msgstr ""
7652
 
 
7653
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:195
7654
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_clip)
7655
 
#: rc.cpp:375
7656
 
#, fuzzy
7657
 
msgid "Trim Image"
7658
 
msgstr "Paveikslėlis"
7659
 
 
7660
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:207
7661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7662
 
#: rc.cpp:378
7663
 
msgid "Left:"
7664
 
msgstr "Kairėje:"
7665
 
 
7666
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:214
7667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7668
 
#: rc.cpp:381
7669
 
msgid "Top:"
7670
 
msgstr "Viršuje:"
7671
 
 
7672
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:221
7673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7674
 
#: rc.cpp:384
7675
 
msgid "Right:"
7676
 
msgstr "Dešinėje:"
7677
 
 
7678
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:228
7679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
7680
 
#: rc.cpp:387
7681
 
msgid "Bottom:"
7682
 
msgstr ""
7683
 
 
7684
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:235
7685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimLeft)
7686
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:242
7687
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimTop)
7688
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:249
7689
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimRight)
7690
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:256
7691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimBottom)
7692
 
#: rc.cpp:390 rc.cpp:393 rc.cpp:396 rc.cpp:399
7693
 
msgid "0pt"
7694
 
msgstr ""
7695
 
 
7696
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:296
7697
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
7698
 
#: rc.cpp:402
7699
 
#, fuzzy
7700
 
msgid "figure"
7701
 
msgstr "Konfigūruoti"
7702
 
 
7703
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:302
7704
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_figure)
7705
 
#: rc.cpp:405
7706
 
#, fuzzy
7707
 
msgid "Use figure environment"
7708
 
msgstr "Iliustracijos aplinka"
7709
 
 
7710
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:321
7711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_label)
7712
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:458
7713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wraplabel)
7714
 
#: rc.cpp:411 rc.cpp:456
7715
 
msgid "fig:"
7716
 
msgstr ""
7717
 
 
7718
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:338
7719
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
7720
 
#: rc.cpp:417
7721
 
msgid "Position:"
7722
 
msgstr "Vieta:"
7723
 
 
7724
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:345
7725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Bottom)
7726
 
#: rc.cpp:420
7727
 
msgid "Bottom of page (b)"
7728
 
msgstr "Puslapio apačioje (b)"
7729
 
 
7730
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:355
7731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Page)
7732
 
#: rc.cpp:423
7733
 
msgid "Extra page (p)"
7734
 
msgstr ""
7735
 
 
7736
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:365
7737
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Here)
7738
 
#: rc.cpp:426
7739
 
msgid "Here (h)"
7740
 
msgstr ""
7741
 
 
7742
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:375
7743
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Top)
7744
 
#: rc.cpp:429
7745
 
msgid "Top of page (t)"
7746
 
msgstr "Puslapio viršuje (t)"
7747
 
 
7748
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:385
7749
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Force)
7750
 
#: rc.cpp:432
7751
 
msgid "Force Positioning (!)"
7752
 
msgstr ""
7753
 
 
7754
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:395
7755
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_custom)
7756
 
#: rc.cpp:435
7757
 
msgid "Custom:"
7758
 
msgstr ""
7759
 
 
7760
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:409
7761
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
7762
 
#: rc.cpp:438
7763
 
#, fuzzy
7764
 
msgid "wrapfigure"
7765
 
msgstr "Konfigūruoti"
7766
 
 
7767
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:415
7768
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_wrapfigure)
7769
 
#: rc.cpp:441
7770
 
#, fuzzy
7771
 
msgid "Use wrapfigure environment"
7772
 
msgstr "Iliustracijos aplinka"
7773
 
 
7774
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:448
7775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wrapwidth)
7776
 
#: rc.cpp:453
7777
 
msgid "3.5in"
7778
 
msgstr ""
7779
 
 
7780
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:465
7781
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
7782
 
#: rc.cpp:459
7783
 
#, fuzzy
7784
 
msgid "Lines to break:"
7785
 
msgstr "Eilutės lūžis – \\linebreak"
7786
 
 
7787
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:475
7788
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapleft)
7789
 
#: rc.cpp:462
7790
 
msgid "Left (L/l)"
7791
 
msgstr ""
7792
 
 
7793
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:482
7794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapoutside)
7795
 
#: rc.cpp:465
7796
 
msgid "Outside (O/o)"
7797
 
msgstr ""
7798
 
 
7799
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:489
7800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapright)
7801
 
#: rc.cpp:468
7802
 
msgid "Right  (R/r)"
7803
 
msgstr ""
7804
 
 
7805
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:499
7806
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapinside)
7807
 
#: rc.cpp:471
7808
 
msgid "Inside (I/i)"
7809
 
msgstr ""
7810
 
 
7811
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:506
7812
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapfloat)
7813
 
#: rc.cpp:474
7814
 
#, fuzzy
7815
 
msgid "Float figure"
7816
 
msgstr "Konfigūruoti"
7817
 
 
7818
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:516
7819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
7820
 
#: rc.cpp:477
7821
 
msgid "Overhang:"
7822
 
msgstr ""
7823
 
 
7824
 
#. i18n: file: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:529
7825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
7826
 
#: rc.cpp:480
7827
 
#, fuzzy
7828
 
msgid "Placement:"
7829
 
msgstr "Parametras:"
7830
 
 
7831
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:20
7832
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7833
 
#: rc.cpp:483
7834
 
#, fuzzy
7835
 
msgid "Define LaTeX Environments and Commands for Kile"
7836
 
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
7837
 
 
7838
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:43
7839
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, environments)
7840
 
#: rc.cpp:489
7841
 
msgid ""
7842
 
"List of known environments with a lot of additional information that Kile "
7843
 
"can potentially use. You can add your own environments, which will then be "
7844
 
"recognized by autocompletion of environments; 'Smart Newline' and 'Smart "
7845
 
"Tabulator', for example. Note that you can only edit and delete user-defined "
7846
 
"environments."
7847
 
msgstr ""
7848
 
 
7849
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:55
7850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
7851
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:110
7852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
7853
 
#: rc.cpp:495 rc.cpp:519
7854
 
#, fuzzy
7855
 
msgid "Starred"
7856
 
msgstr "Struktūra"
7857
 
 
7858
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:60
7859
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
7860
 
#: rc.cpp:498
7861
 
msgid "EOL"
7862
 
msgstr ""
7863
 
 
7864
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:70
7865
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
7866
 
#: rc.cpp:504
7867
 
#, fuzzy
7868
 
msgid "Tab"
7869
 
msgstr "&Lentelė"
7870
 
 
7871
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:80
7872
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments)
7873
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:120
7874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands)
7875
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:28
7876
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7877
 
#: rc.cpp:510 rc.cpp:525 rc.cpp:561
7878
 
msgid "Parameter"
7879
 
msgstr "Parametras"
7880
 
 
7881
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:89
7882
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageCommands)
7883
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:26
7884
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgCommands)
7885
 
#: rc.cpp:513 rc.cpp:941
7886
 
msgid "Commands"
7887
 
msgstr "Komandos"
7888
 
 
7889
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:148
7890
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
7891
 
#: rc.cpp:528
7892
 
msgid "Add a new environment."
7893
 
msgstr "Pridėti naują aplinką."
7894
 
 
7895
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:161
7896
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
7897
 
#: rc.cpp:534
7898
 
#, fuzzy
7899
 
msgid "Delete a user-defined environment."
7900
 
msgstr "Trinti naudotojo apibrėžtą aplinką."
7901
 
 
7902
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:174
7903
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
7904
 
#: rc.cpp:540
7905
 
#, fuzzy
7906
 
msgid "Edit a user-defined environment."
7907
 
msgstr "Keisti naudotojo apibrėžtą aplinką."
7908
 
 
7909
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:177
7910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
7911
 
#: rc.cpp:543
7912
 
msgid "&Edit..."
7913
 
msgstr "&Keisti..."
7914
 
 
7915
 
#. i18n: file: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:203
7916
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyUserDefined)
7917
 
#: rc.cpp:546
7918
 
#, fuzzy
7919
 
msgid "Show only user-defined environments and commands"
7920
 
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
7921
 
 
7922
 
#. i18n: file: dialogs/newtoolwizard_class_page.ui:24
7923
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbBehavior)
7924
 
#: rc.cpp:549
7925
 
msgid ""
7926
 
"Select the default &behavior (class)\n"
7927
 
"of this tool. It will inherit all properties\n"
7928
 
"of the tool it is based upon.\n"
7929
 
"\n"
7930
 
"For example, selecting \"LaTeX\" will\n"
7931
 
"cause your tool to behave just like\n"
7932
 
"the standard \"LaTeX\" tool."
7933
 
msgstr ""
7934
 
 
7935
 
#. i18n: file: dialogs/newtoolwizard_toolname_page.ui:18
7936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbName)
7937
 
#: rc.cpp:558
7938
 
#, fuzzy
7939
 
msgid "Type a short descriptive name for the &tool:"
7940
 
msgstr "Čia įveskite trumpą aprašantį savo projekto pavadinimą."
7941
 
 
7942
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:36
7943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbInfo)
7944
 
#: rc.cpp:564
7945
 
msgid ""
7946
 
"Conversion of ps files is made by 'pstops' and 'psselect'.\n"
7947
 
"Be sure to call 'dvips' with option '-t a4' and\n"
7948
 
"hyperref package (if needed) with option 'a4paper'."
7949
 
msgstr ""
7950
 
 
7951
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:46
7952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7953
 
#: rc.cpp:569
7954
 
msgid "Input file:"
7955
 
msgstr "Įvesties failas:"
7956
 
 
7957
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:53
7958
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edInfile)
7959
 
#: rc.cpp:572
7960
 
msgid "Input file, which should be converted."
7961
 
msgstr ""
7962
 
 
7963
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:56
7964
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_edInfile)
7965
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:73
7966
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_edOutfile)
7967
 
#: rc.cpp:575 rc.cpp:584
7968
 
msgid "*.ps|PS Files\\n*.ps.gz|Zipped PS Files"
7969
 
msgstr ""
7970
 
 
7971
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:63
7972
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7973
 
#: rc.cpp:578
7974
 
msgid "Output file:"
7975
 
msgstr "Išvesties failas:"
7976
 
 
7977
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:70
7978
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edOutfile)
7979
 
#: rc.cpp:581
7980
 
msgid ""
7981
 
"The name of the output file. This entry may also be empty, if you only want "
7982
 
"to view the result without saving it. In this case the viewer checkbox must "
7983
 
"be checked."
7984
 
msgstr ""
7985
 
 
7986
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:80
7987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7988
 
#: rc.cpp:587
7989
 
msgid "Task:"
7990
 
msgstr ""
7991
 
 
7992
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:87
7993
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_cbTask)
7994
 
#: rc.cpp:590
7995
 
msgid ""
7996
 
"Choose one of the 18 operations to convert a postscript file. The last four "
7997
 
"operations need specific parameters."
7998
 
msgstr ""
7999
 
 
8000
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:101
8001
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8002
 
#: rc.cpp:596
8003
 
#, fuzzy
8004
 
msgid "Viewer:"
8005
 
msgstr "Rodyti"
8006
 
 
8007
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:108
8008
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbView)
8009
 
#: rc.cpp:599
8010
 
msgid ""
8011
 
"View the result of the conversion process. okular is always taken as an "
8012
 
"external viewer."
8013
 
msgstr ""
8014
 
 
8015
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:111
8016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbView)
8017
 
#: rc.cpp:602
8018
 
msgid "Show ps file with 'okular'"
8019
 
msgstr ""
8020
 
 
8021
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:139
8022
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_edParameter)
8023
 
#: rc.cpp:605
8024
 
msgid ""
8025
 
"'Select pages' and 'Free Parameter' need some specific parameter, which you "
8026
 
"can enter here"
8027
 
msgstr ""
8028
 
 
8029
 
#. i18n: file: dialogs/postscriptdialog_base.ui:146
8030
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spCopies)
8031
 
#: rc.cpp:608
8032
 
msgid "When you want to copy pages, you must enter the number of copies"
8033
 
msgstr ""
8034
 
 
8035
 
#. i18n: file: dialogs/tabbingdialog_base.ui:28
8036
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8037
 
#: rc.cpp:611
8038
 
#, fuzzy
8039
 
msgid "Num of &columns:"
8040
 
msgstr "Stulpelių skaičius:"
8041
 
 
8042
 
#. i18n: file: dialogs/tabbingdialog_base.ui:45
8043
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8044
 
#: rc.cpp:614
8045
 
#, fuzzy
8046
 
msgid "Num of &rows:"
8047
 
msgstr "&Eilučių skaičius:"
8048
 
 
8049
 
#. i18n: file: dialogs/tabbingdialog_base.ui:62
8050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8051
 
#: rc.cpp:617
8052
 
#, fuzzy
8053
 
msgid "&Spacing:"
8054
 
msgstr "Išsaugoma"
8055
 
 
8056
 
#. i18n: file: docpartui.rc:3
8057
 
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
8058
 
#: rc.cpp:620
8059
 
msgid "Extra"
8060
 
msgstr ""
8061
 
 
8062
 
#. i18n: file: kileui.rc:12
8063
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
8064
 
#: rc.cpp:623
8065
 
msgid "&File"
8066
 
msgstr "&Failas"
8067
 
 
8068
 
#. i18n: file: kileui.rc:28
8069
 
#. i18n: ectx: Menu (convert)
8070
 
#: rc.cpp:626
8071
 
msgid "Con&vert To"
8072
 
msgstr "Kon&vertuoti į"
8073
 
 
8074
 
#. i18n: file: kileui.rc:56
8075
 
#. i18n: ectx: Menu (goto_menu)
8076
 
#: rc.cpp:632
8077
 
msgid "&Go to"
8078
 
msgstr "&Eiti į"
8079
 
 
8080
 
#. i18n: file: kileui.rc:65
8081
 
#. i18n: ectx: Menu (complete)
8082
 
#: rc.cpp:635
8083
 
msgid "Co&mplete"
8084
 
msgstr ""
8085
 
 
8086
 
#. i18n: file: kileui.rc:70
8087
 
#. i18n: ectx: Menu (bullet)
8088
 
#: rc.cpp:638
8089
 
msgid "&Bullets"
8090
 
msgstr ""
8091
 
 
8092
 
#. i18n: file: kileui.rc:87
8093
 
#. i18n: ectx: Menu (delete)
8094
 
#: rc.cpp:644
8095
 
msgid "D&elete"
8096
 
msgstr "&Trinti"
8097
 
 
8098
 
#. i18n: file: kileui.rc:100
8099
 
#. i18n: ectx: Menu (environment)
8100
 
#: rc.cpp:647
8101
 
msgid "Environmen&t"
8102
 
msgstr "&Aplinka"
8103
 
 
8104
 
#. i18n: file: kileui.rc:108
8105
 
#. i18n: ectx: Menu (texgroup)
8106
 
#: rc.cpp:650
8107
 
msgid "Te&X Group"
8108
 
msgstr "Te&X grupė"
8109
 
 
8110
 
#. i18n: file: kileui.rc:119
8111
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
8112
 
#. i18n: file: kileui.rc:139
8113
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_viewer)
8114
 
#: rc.cpp:653 rc.cpp:668
8115
 
msgid "&View"
8116
 
msgstr "&Rodyti"
8117
 
 
8118
 
#. i18n: file: kileui.rc:126
8119
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_build)
8120
 
#: rc.cpp:656
8121
 
msgid "B&uild"
8122
 
msgstr ""
8123
 
 
8124
 
#. i18n: file: kileui.rc:135
8125
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_compile)
8126
 
#: rc.cpp:662
8127
 
msgid "&Compile"
8128
 
msgstr "&Kompiliuoti"
8129
 
 
8130
 
#. i18n: file: kileui.rc:137
8131
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_convert)
8132
 
#: rc.cpp:665
8133
 
msgid "C&onvert"
8134
 
msgstr "&Konvertuoti"
8135
 
 
8136
 
#. i18n: file: kileui.rc:141
8137
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_other)
8138
 
#: rc.cpp:671
8139
 
msgid "O&ther"
8140
 
msgstr "&Kita"
8141
 
 
8142
 
#. i18n: file: kileui.rc:156
8143
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_project)
8144
 
#: rc.cpp:674
8145
 
#, fuzzy
8146
 
msgid "Pro&ject"
8147
 
msgstr "Projektas"
8148
 
 
8149
 
#. i18n: file: kileui.rc:178
8150
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_latex)
8151
 
#: rc.cpp:677
8152
 
#, fuzzy
8153
 
msgid "LaTe&X"
8154
 
msgstr "LaTeX"
8155
 
 
8156
 
#. i18n: file: kileui.rc:179
8157
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_preamble)
8158
 
#: rc.cpp:680
8159
 
msgid "&Preamble"
8160
 
msgstr "&Preambulė"
8161
 
 
8162
 
#. i18n: file: kileui.rc:193
8163
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_lists)
8164
 
#: rc.cpp:683
8165
 
msgid "Tables and Lists"
8166
 
msgstr "Lentelės ir sąrašai"
8167
 
 
8168
 
#. i18n: file: kileui.rc:204
8169
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_sectioning)
8170
 
#: rc.cpp:686
8171
 
msgid "&Sectioning"
8172
 
msgstr ""
8173
 
 
8174
 
#. i18n: file: kileui.rc:215
8175
 
#. i18n: ectx: Menu (references)
8176
 
#: rc.cpp:689
8177
 
msgid "&References"
8178
 
msgstr ""
8179
 
 
8180
 
#. i18n: file: kileui.rc:227
8181
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_environment)
8182
 
#: rc.cpp:692
8183
 
msgid "&Environment"
8184
 
msgstr "&Aplinka"
8185
 
 
8186
 
#. i18n: file: kileui.rc:238
8187
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_listenv)
8188
 
#: rc.cpp:695
8189
 
msgid "&List Environment"
8190
 
msgstr "&Sąrašo aplinka"
8191
 
 
8192
 
#. i18n: file: kileui.rc:245
8193
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_tabularenv)
8194
 
#: rc.cpp:698
8195
 
msgid "&Tabular Environment"
8196
 
msgstr "&Tabular aplinka"
8197
 
 
8198
 
#. i18n: file: kileui.rc:256
8199
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_floatenv)
8200
 
#: rc.cpp:701
8201
 
msgid "&Floating Environment"
8202
 
msgstr "&Plaukiojanti aplinka"
8203
 
 
8204
 
#. i18n: file: kileui.rc:260
8205
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_code)
8206
 
#: rc.cpp:704
8207
 
msgid "&Code Environment"
8208
 
msgstr "&Kodo aplinka"
8209
 
 
8210
 
#. i18n: file: kileui.rc:268
8211
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_math)
8212
 
#: rc.cpp:707
8213
 
msgid "&Math Commands"
8214
 
msgstr "&Matematinės komandos"
8215
 
 
8216
 
#. i18n: file: kileui.rc:278
8217
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathbraces)
8218
 
#: rc.cpp:710
8219
 
msgid "Braces"
8220
 
msgstr "Riestiniai skliaustai"
8221
 
 
8222
 
#. i18n: file: kileui.rc:296
8223
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathtext)
8224
 
#: rc.cpp:713
8225
 
msgid "AMS Text and Boxes"
8226
 
msgstr ""
8227
 
 
8228
 
#. i18n: file: kileui.rc:302
8229
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathfrac)
8230
 
#: rc.cpp:716
8231
 
msgid "AMS Fraction"
8232
 
msgstr "AMS trupmena"
8233
 
 
8234
 
#. i18n: file: kileui.rc:307
8235
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathbinom)
8236
 
#: rc.cpp:719
8237
 
#, fuzzy
8238
 
msgid "AMS Binomial Expression"
8239
 
msgstr "AMS binominė išraiška"
8240
 
 
8241
 
#. i18n: file: kileui.rc:312
8242
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathcommands)
8243
 
#: rc.cpp:722
8244
 
msgid "AMS Arrows"
8245
 
msgstr "AMS rodyklės"
8246
 
 
8247
 
#. i18n: file: kileui.rc:317
8248
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathfontstyles)
8249
 
#: rc.cpp:725
8250
 
msgid "Math &Font Styles"
8251
 
msgstr "Matematiniai &šriftų stiliai"
8252
 
 
8253
 
#. i18n: file: kileui.rc:327
8254
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathaccents)
8255
 
#: rc.cpp:728
8256
 
msgid "Math &Accents"
8257
 
msgstr ""
8258
 
 
8259
 
#. i18n: file: kileui.rc:339
8260
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathspaces)
8261
 
#: rc.cpp:731
8262
 
msgid "Math &Spaces"
8263
 
msgstr "Matematiniai &tarpai"
8264
 
 
8265
 
#. i18n: file: kileui.rc:350
8266
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathenv)
8267
 
#: rc.cpp:734
8268
 
msgid "Standard Math &Environments"
8269
 
msgstr "Standartinės matematinės &aplinkos"
8270
 
 
8271
 
#. i18n: file: kileui.rc:358
8272
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_mathamsenv)
8273
 
#: rc.cpp:737
8274
 
msgid "&AMS Math Environments"
8275
 
msgstr "&AMS matematinės aplinkos"
8276
 
 
8277
 
#. i18n: file: kileui.rc:359
8278
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_align)
8279
 
#: rc.cpp:740
8280
 
#, fuzzy
8281
 
msgid "&Align Environments"
8282
 
msgstr "&Plaukiojanti aplinka"
8283
 
 
8284
 
#. i18n: file: kileui.rc:372
8285
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_center)
8286
 
#: rc.cpp:743
8287
 
#, fuzzy
8288
 
msgid "&Center Environments"
8289
 
msgstr "&Kodo aplinka"
8290
 
 
8291
 
#. i18n: file: kileui.rc:378
8292
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_multiline)
8293
 
#: rc.cpp:746
8294
 
#, fuzzy
8295
 
msgid "Multi &Line Environments"
8296
 
msgstr "Matematinės aplinkos"
8297
 
 
8298
 
#. i18n: file: kileui.rc:384
8299
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_matrix)
8300
 
#: rc.cpp:749
8301
 
#, fuzzy
8302
 
msgid "&Matrix Environments"
8303
 
msgstr "Matematinės aplinkos"
8304
 
 
8305
 
#. i18n: file: kileui.rc:400
8306
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontstyles)
8307
 
#: rc.cpp:752
8308
 
msgid "&Font Styles"
8309
 
msgstr "Š&riftų stiliai"
8310
 
 
8311
 
#. i18n: file: kileui.rc:410
8312
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontfamily)
8313
 
#: rc.cpp:755
8314
 
msgid "Font Family"
8315
 
msgstr "Šriftų šeima"
8316
 
 
8317
 
#. i18n: file: kileui.rc:415
8318
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontseries)
8319
 
#: rc.cpp:758
8320
 
msgid "Font Series"
8321
 
msgstr ""
8322
 
 
8323
 
#. i18n: file: kileui.rc:419
8324
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_fontshape)
8325
 
#: rc.cpp:761
8326
 
msgid "Font Shape"
8327
 
msgstr "Šriftų forma"
8328
 
 
8329
 
#. i18n: file: kileui.rc:426
8330
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_spacing)
8331
 
#: rc.cpp:764
8332
 
msgid "Spa&cing"
8333
 
msgstr ""
8334
 
 
8335
 
#. i18n: file: kileui.rc:427
8336
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_breaks)
8337
 
#: rc.cpp:767
8338
 
msgid "Page- and Linebreaks"
8339
 
msgstr "Puslapio ir eilutės lūžiai"
8340
 
 
8341
 
#. i18n: file: kileui.rc:434
8342
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_skips)
8343
 
#: rc.cpp:770
8344
 
msgid "Space"
8345
 
msgstr "Tarpas"
8346
 
 
8347
 
#. i18n: file: kileui.rc:445
8348
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_rubberlength)
8349
 
#: rc.cpp:773
8350
 
msgid "Rubber Lengths"
8351
 
msgstr ""
8352
 
 
8353
 
#. i18n: file: kileui.rc:458
8354
 
#. i18n: ectx: Menu (menu_user_tags)
8355
 
#: rc.cpp:776
8356
 
msgid "User Tags"
8357
 
msgstr ""
8358
 
 
8359
 
#. i18n: file: kileui.rc:462
8360
 
#. i18n: ectx: Menu (wizard)
8361
 
#: rc.cpp:779
8362
 
msgid "&Wizard"
8363
 
msgstr "&Vedlys"
8364
 
 
8365
 
#. i18n: file: kileui.rc:486
8366
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
8367
 
#: rc.cpp:785
8368
 
msgid "&Help"
8369
 
msgstr "&Pagalba"
8370
 
 
8371
 
#. i18n: file: kileui.rc:490
8372
 
#. i18n: ectx: Menu (help_tex)
8373
 
#: rc.cpp:788
8374
 
msgid "TeX Documentation"
8375
 
msgstr "TeX dokumentacija"
8376
 
 
8377
 
#. i18n: file: kileui.rc:506
8378
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
8379
 
#: rc.cpp:791
8380
 
msgid "Main"
8381
 
msgstr ""
8382
 
 
8383
 
#. i18n: file: kileui.rc:523
8384
 
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
8385
 
#: rc.cpp:797
8386
 
msgid "Edit"
8387
 
msgstr "Keisti"
8388
 
 
8389
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:17
8390
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocomplete)
8391
 
#: rc.cpp:803
8392
 
#, fuzzy
8393
 
msgid "Auto completion for LaTeX markup"
8394
 
msgstr "Autoužbaigimas (LaTeX)"
8395
 
 
8396
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:31
8397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8398
 
#: rc.cpp:806
8399
 
msgid "Threshold:"
8400
 
msgstr "Slenkstis:"
8401
 
 
8402
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:51
8403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8404
 
#: rc.cpp:809
8405
 
#, fuzzy
8406
 
msgid "letters"
8407
 
msgstr "raidės"
8408
 
 
8409
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:76
8410
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocompleteabbrev)
8411
 
#: rc.cpp:812
8412
 
#, fuzzy
8413
 
msgid "Auto completion for abbreviations"
8414
 
msgstr "Autoužbaigimas (LaTeX)"
8415
 
 
8416
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:117
8417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addFileButton)
8418
 
#: rc.cpp:818
8419
 
msgid "Add..."
8420
 
msgstr "Pridėti..."
8421
 
 
8422
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:146
8423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showcwlview)
8424
 
#: rc.cpp:824
8425
 
msgid "Show LaTeX commands"
8426
 
msgstr "Rodyti LaTeX komandas"
8427
 
 
8428
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:161
8429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8430
 
#: rc.cpp:827
8431
 
msgid "Maximum number of files shown:"
8432
 
msgstr ""
8433
 
 
8434
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:199
8435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showabbrevview)
8436
 
#: rc.cpp:830
8437
 
msgid "Show abbreviations"
8438
 
msgstr "Rodyti santrumpas"
8439
 
 
8440
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:209
8441
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8442
 
#: rc.cpp:833
8443
 
#, fuzzy
8444
 
msgid "Completion Properties"
8445
 
msgstr "Užbaigimo failai"
8446
 
 
8447
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:218
8448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setcursor)
8449
 
#: rc.cpp:836
8450
 
msgid "Place cursor"
8451
 
msgstr ""
8452
 
 
8453
 
#. i18n: file: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:232
8454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_closeenv)
8455
 
#: rc.cpp:842
8456
 
msgid "Close environments"
8457
 
msgstr "Užverti aplinkas"
8458
 
 
8459
 
#. i18n: file: widgets/configcheckerwidget.ui:25
8460
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigCheckerWidget)
8461
 
#: rc.cpp:845
8462
 
msgid "Performing System Check"
8463
 
msgstr "Atliekamas sistemos tikrinimas"
8464
 
 
8465
 
#. i18n: file: widgets/configcheckerwidget.ui:31
8466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbChecking)
8467
 
#: rc.cpp:848
8468
 
msgid "Checking if your TeX system is installed correctly..."
8469
 
msgstr ""
8470
 
 
8471
 
#. i18n: file: widgets/configcheckerwidget.ui:54
8472
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_grpResults)
8473
 
#: rc.cpp:851
8474
 
msgid "Results"
8475
 
msgstr "Rezultatai"
8476
 
 
8477
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:31
8478
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgEnv)
8479
 
#: rc.cpp:857
8480
 
#, fuzzy
8481
 
msgid "Complete Environments"
8482
 
msgstr "&Kodo aplinka"
8483
 
 
8484
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:40
8485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteEnvironment)
8486
 
#: rc.cpp:860
8487
 
msgid "Automatically complete \\begin{env} with \\end{env}"
8488
 
msgstr ""
8489
 
 
8490
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:56
8491
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgGraphics)
8492
 
#: rc.cpp:863
8493
 
msgid "Automatic Indentation Inside Environments"
8494
 
msgstr ""
8495
 
 
8496
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:65
8497
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentation)
8498
 
#: rc.cpp:866
8499
 
#, fuzzy
8500
 
msgid "Enable auto indentation of environments."
8501
 
msgstr "Trinti naudotojo apibrėžtą aplinką."
8502
 
 
8503
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:68
8504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentation)
8505
 
#: rc.cpp:869
8506
 
msgid "Activated"
8507
 
msgstr ""
8508
 
 
8509
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:75
8510
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentSpaces)
8511
 
#: rc.cpp:872
8512
 
#, fuzzy
8513
 
msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments."
8514
 
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
8515
 
 
8516
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:78
8517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentSpaces)
8518
 
#: rc.cpp:875
8519
 
msgid "Use spaces instead of tabs to indent"
8520
 
msgstr ""
8521
 
 
8522
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:87
8523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbNumSpaces)
8524
 
#: rc.cpp:878
8525
 
#, fuzzy
8526
 
msgid "Number of spaces:"
8527
 
msgstr "Stulpelių skaičius:"
8528
 
 
8529
 
#. i18n: file: widgets/environmentconfigwidget.ui:128
8530
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_envIndentNumSpaces)
8531
 
#: rc.cpp:881
8532
 
#, fuzzy
8533
 
msgid "Use this number of spaces to autoindent environments."
8534
 
msgstr "Pasirinkite lentelės eilučių skaičių."
8535
 
 
8536
 
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:28
8537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolution)
8538
 
#: rc.cpp:890
8539
 
msgid "Default resolution:"
8540
 
msgstr "Numatyta raiška:"
8541
 
 
8542
 
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:50
8543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolutionHelp)
8544
 
#: rc.cpp:893
8545
 
msgid "(used when the picture offers no resolution)"
8546
 
msgstr ""
8547
 
 
8548
 
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:79
8549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_boundingbox)
8550
 
#: rc.cpp:899
8551
 
msgid "Tr&y to determine from the picture"
8552
 
msgstr ""
8553
 
 
8554
 
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:92
8555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBBoxHelp)
8556
 
#: rc.cpp:902
8557
 
msgid "(you have to install the ImageMagick package to use this option)"
8558
 
msgstr ""
8559
 
 
8560
 
#. i18n: file: widgets/graphicsconfigwidget.ui:102
8561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlImageMagick)
8562
 
#: rc.cpp:905
8563
 
msgid "ImageMagick:"
8564
 
msgstr ""
8565
 
 
8566
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:28
8567
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lbLocation)
8568
 
#: rc.cpp:911
8569
 
msgid ""
8570
 
"Insert the path to the TeX documentation directory here. For example /usr/"
8571
 
"share/texmf/doc."
8572
 
msgstr ""
8573
 
 
8574
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:31
8575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLocation)
8576
 
#: rc.cpp:914
8577
 
#, fuzzy
8578
 
msgid "&Location of TeX documentation:"
8579
 
msgstr "TeX dokumentacijos vieta."
8580
 
 
8581
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:58
8582
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbContextHelp)
8583
 
#: rc.cpp:917
8584
 
#, fuzzy
8585
 
msgid "Context Sensitive Help"
8586
 
msgstr "Kontekstinė pagalba"
8587
 
 
8588
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:67
8589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_kilerefs)
8590
 
#: rc.cpp:920
8591
 
msgid "Use the &Kile LaTeX reference"
8592
 
msgstr "Naudoti &Kile LaTeX žinyną"
8593
 
 
8594
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:80
8595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_texrefs)
8596
 
#: rc.cpp:923
8597
 
#, fuzzy
8598
 
msgid "Use your system's &TeX documentation"
8599
 
msgstr "TeX dokumentacijos vieta."
8600
 
 
8601
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:110
8602
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbConfigure)
8603
 
#: rc.cpp:929
8604
 
msgid "Con&figure..."
8605
 
msgstr "&Konfigūruoti"
8606
 
 
8607
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:132
8608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_embedded)
8609
 
#: rc.cpp:932
8610
 
#, fuzzy
8611
 
msgid "Use &embedded viewer"
8612
 
msgstr "Naudoti integruotą žiūryklę naudotojo pagalbai."
8613
 
 
8614
 
#. i18n: file: widgets/helpconfigwidget.ui:139
8615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_external)
8616
 
#: rc.cpp:935
8617
 
msgid "Show help file in a &separate window"
8618
 
msgstr "Pagalbos failą rodyti &atskirame lange"
8619
 
 
8620
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:37
8621
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbCommands)
8622
 
#: rc.cpp:944
8623
 
msgid "Configure..."
8624
 
msgstr "Konfigūruoti..."
8625
 
 
8626
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:50
8627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlCommands)
8628
 
#: rc.cpp:947
8629
 
#, fuzzy
8630
 
msgid "Configure LaTeX environments and commands"
8631
 
msgstr "Naudoti figūros aplinką"
8632
 
 
8633
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:71
8634
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgQuotes)
8635
 
#: rc.cpp:950
8636
 
msgid "Double Quotes"
8637
 
msgstr ""
8638
 
 
8639
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:80
8640
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InsertDoubleQuotes)
8641
 
#: rc.cpp:953
8642
 
msgid "Automatically insert opening and closing double &quotes for LaTeX"
8643
 
msgstr ""
8644
 
 
8645
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:89
8646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlType)
8647
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:350
8648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbType)
8649
 
#: rc.cpp:956 rc.cpp:1256
8650
 
msgid "&Type:"
8651
 
msgstr "&Tipas:"
8652
 
 
8653
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:142
8654
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_InsertSpecialCharacters)
8655
 
#: rc.cpp:962
8656
 
msgid ""
8657
 
"This option will insert the LaTeX equivalent of most special characters that "
8658
 
"can be typed on a keyboard."
8659
 
msgstr ""
8660
 
 
8661
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:145
8662
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InsertSpecialCharacters)
8663
 
#: rc.cpp:965
8664
 
msgid ""
8665
 
"Automatically insert the LaTeX equivalent of special characters when typing "
8666
 
"(accents, etc)"
8667
 
msgstr ""
8668
 
 
8669
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:161
8670
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgMathmode)
8671
 
#: rc.cpp:968
8672
 
#, fuzzy
8673
 
msgid "Math mode"
8674
 
msgstr "Matematinis režimas – $...$"
8675
 
 
8676
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:170
8677
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoInsertDollar)
8678
 
#: rc.cpp:971
8679
 
msgid "Auto insert $"
8680
 
msgstr ""
8681
 
 
8682
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:189
8683
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
8684
 
#: rc.cpp:974
8685
 
#, fuzzy
8686
 
msgid "Environment Variables"
8687
 
msgstr "Aplinkos"
8688
 
 
8689
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:201
8690
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlPath)
8691
 
#: rc.cpp:977
8692
 
msgid "TEXINPUTS:"
8693
 
msgstr ""
8694
 
 
8695
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:220
8696
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bibinputpath)
8697
 
#: rc.cpp:980
8698
 
msgid "BIBINPUTS:"
8699
 
msgstr ""
8700
 
 
8701
 
#. i18n: file: widgets/latexconfigwidget.ui:239
8702
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bstinputpath)
8703
 
#: rc.cpp:983
8704
 
msgid "B&STINPUTS:"
8705
 
msgstr ""
8706
 
 
8707
 
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:25
8708
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckRootDoc)
8709
 
#: rc.cpp:986
8710
 
msgid "Check if root document is a LaTeX root before running LaTeX on it"
8711
 
msgstr ""
8712
 
 
8713
 
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:28
8714
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckRootDoc)
8715
 
#: rc.cpp:989
8716
 
msgid "Check if &root document"
8717
 
msgstr ""
8718
 
 
8719
 
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:35
8720
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckJump)
8721
 
#: rc.cpp:992
8722
 
msgid "Jump to first error in case running LaTeX failed"
8723
 
msgstr ""
8724
 
 
8725
 
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:38
8726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckJump)
8727
 
#: rc.cpp:995
8728
 
msgid "&Jump to first error"
8729
 
msgstr ""
8730
 
 
8731
 
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:45
8732
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckAutoRun)
8733
 
#: rc.cpp:998
8734
 
msgid ""
8735
 
"Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX when necessary"
8736
 
msgstr ""
8737
 
 
8738
 
#. i18n: file: widgets/latextoolconfigwidget.ui:48
8739
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckAutoRun)
8740
 
#: rc.cpp:1001
8741
 
msgid "Automatically run additional tools"
8742
 
msgstr ""
8743
 
 
8744
 
#. i18n: file: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:34
8745
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLibrary)
8746
 
#: rc.cpp:1004
8747
 
msgid "&Library:"
8748
 
msgstr ""
8749
 
 
8750
 
#. i18n: file: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:50
8751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLibClass)
8752
 
#: rc.cpp:1007
8753
 
msgid "Library c&lass:"
8754
 
msgstr ""
8755
 
 
8756
 
#. i18n: file: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:66
8757
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOptions)
8758
 
#: rc.cpp:1010
8759
 
#, fuzzy
8760
 
msgid "&Options:"
8761
 
msgstr "P&arametras:"
8762
 
 
8763
 
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:22
8764
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8765
 
#: rc.cpp:1016
8766
 
#, fuzzy
8767
 
msgid "Please select the type of document you want to create:"
8768
 
msgstr "Prašom pasirinkti dokumento, kurį norite sukurti, tipą:"
8769
 
 
8770
 
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:58
8771
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8772
 
#: rc.cpp:1019
8773
 
msgid "Template"
8774
 
msgstr "Šablonas"
8775
 
 
8776
 
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:64
8777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8778
 
#: rc.cpp:1022
8779
 
#, fuzzy
8780
 
msgid "Please select the template that should be used:"
8781
 
msgstr "Prašom pasirinkti dokumento, kurį norite sukurti, tipą:"
8782
 
 
8783
 
#. i18n: file: widgets/newdocumentwidget.ui:77
8784
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartWizardCheckBox)
8785
 
#: rc.cpp:1025
8786
 
msgid "Start the Quick Start wizard when creating an empty LaTeX file"
8787
 
msgstr ""
8788
 
 
8789
 
#. i18n: file: widgets/processtoolconfigwidget.ui:37
8790
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbCommand)
8791
 
#: rc.cpp:1028
8792
 
msgid "Co&mmand:"
8793
 
msgstr "Ko&manda:"
8794
 
 
8795
 
#. i18n: file: widgets/processtoolconfigwidget.ui:80
8796
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_lbOptions)
8797
 
#: rc.cpp:1032
8798
 
#, no-c-format
8799
 
msgid ""
8800
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8801
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
8802
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8803
 
"\">\n"
8804
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8805
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
8806
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
8807
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8808
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Consider the file <span "
8809
 
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.tex</span> with full path <span "
8810
 
"style=\" font-style:italic;\">/home/archimedes/latex/</span><span style=\" "
8811
 
"font-style:italic;\">myBestBook.tex</span>, compiled with pdflatex to <span "
8812
 
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.pdf</span>.</p>\n"
8813
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8814
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8815
 
"p>\n"
8816
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8817
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The variables have the "
8818
 
"following meanings:</p>\n"
8819
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8820
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8821
 
"weight:600;\">%source</span>: filename with suffix but without path &lt;-"
8822
 
"&gt; <span style=\" font-style:italic;\">myBestBook.tex</span></p>\n"
8823
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8824
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8825
 
"weight:600;\">%S:</span> filename without suffix and without path &lt;-&gt; "
8826
 
"<span style=\" font-style:italic;\">myBestBook</span></p>\n"
8827
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8828
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8829
 
"weight:600;\">%dir_base</span>: path of the source file without filename  "
8830
 
"&lt;-&gt;<span style=\" font-style:italic;\"> /home/archimedes/latex</span></"
8831
 
"p>\n"
8832
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8833
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">"
8834
 
"%dir_target<span style=\" font-weight:400;\">: path of the target file "
8835
 
"without filename, same as %dir_base if no relative path has been set &lt;-"
8836
 
"&gt; </span><span style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">/home/"
8837
 
"archimedes/latex</span></p>\n"
8838
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8839
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8840
 
"weight:600;\">%target:</span> target filename without path &lt;-&gt; <span "
8841
 
"style=\" font-style:italic;\">myBestBook.pdf</span></p>\n"
8842
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8843
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8844
 
"weight:600; font-style:italic;\"></p>\n"
8845
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8846
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8847
 
"weight:600;\">%res:</span> resolution of the quickpreview action set in "
8848
 
"configure kile-&gt;tools-&gt;preview</p>\n"
8849
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8850
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8851
 
"weight:600;\">%AFL</span>: List of all files in a project marked for "
8852
 
"archiving. Set the archive flag in the \"Files and projects\" sidebar using "
8853
 
"the context menu.</p></body></html>"
8854
 
msgstr ""
8855
 
 
8856
 
#. i18n: file: widgets/processtoolconfigwidget.ui:83
8857
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOptions)
8858
 
#: rc.cpp:1049
8859
 
#, fuzzy
8860
 
msgid "Options:"
8861
 
msgstr "P&arametras:"
8862
 
 
8863
 
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:27
8864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTool)
8865
 
#: rc.cpp:1052
8866
 
msgid "Tool:"
8867
 
msgstr "Įrankis:"
8868
 
 
8869
 
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:53
8870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig)
8871
 
#: rc.cpp:1055
8872
 
msgid "Configuration:"
8873
 
msgstr "Konfigūracija:"
8874
 
 
8875
 
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:117
8876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbUp)
8877
 
#: rc.cpp:1064
8878
 
msgid "&Up"
8879
 
msgstr ""
8880
 
 
8881
 
#. i18n: file: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:130
8882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbDown)
8883
 
#: rc.cpp:1067
8884
 
msgid "&Down"
8885
 
msgstr "Ž&emyn"
8886
 
 
8887
 
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:32
8888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScriptingEnabled)
8889
 
#: rc.cpp:1073
8890
 
#, fuzzy
8891
 
msgid "Enable &scripting"
8892
 
msgstr "Aprašymas"
8893
 
 
8894
 
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:51
8895
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, executionTimeLimitGroupBox)
8896
 
#: rc.cpp:1076
8897
 
#, fuzzy
8898
 
msgid "Execution Time Limit"
8899
 
msgstr "%1 vykdymas"
8900
 
 
8901
 
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:66
8902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TimeLimitEnabled)
8903
 
#: rc.cpp:1079
8904
 
msgid "&Limit the execution time of scripts"
8905
 
msgstr ""
8906
 
 
8907
 
#. i18n: file: widgets/scriptingconfigwidget.ui:84
8908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8909
 
#: rc.cpp:1082
8910
 
msgid "&Time limit (seconds):"
8911
 
msgstr ""
8912
 
 
8913
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:37
8914
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8915
 
#: rc.cpp:1088
8916
 
msgid "Expansion Level"
8917
 
msgstr ""
8918
 
 
8919
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:51
8920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8921
 
#: rc.cpp:1091
8922
 
#, fuzzy
8923
 
msgid "Default &value"
8924
 
msgstr "&Numatyta vertė:"
8925
 
 
8926
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:111
8927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
8928
 
#: rc.cpp:1094
8929
 
msgid "(&1=part, 2=chapter, 3=section, 4=subsection, 5=subsubsection, ...)"
8930
 
msgstr ""
8931
 
 
8932
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:136
8933
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowLabels)
8934
 
#: rc.cpp:1100
8935
 
#, fuzzy
8936
 
msgid "Show &labels"
8937
 
msgstr "Rodyti p&ranešimų juostą"
8938
 
 
8939
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:143
8940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenLabels)
8941
 
#: rc.cpp:1103
8942
 
#, fuzzy
8943
 
msgid "&Open labels item"
8944
 
msgstr "Atverti pažymėtą"
8945
 
 
8946
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:150
8947
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowReferences)
8948
 
#: rc.cpp:1106
8949
 
#, fuzzy
8950
 
msgid "Show undefined references"
8951
 
msgstr "LaTeX žinynas"
8952
 
 
8953
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:157
8954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenReferences)
8955
 
#: rc.cpp:1109
8956
 
#, fuzzy
8957
 
msgid "Open references item"
8958
 
msgstr "LaTeX žinynas"
8959
 
 
8960
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:164
8961
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowBibitems)
8962
 
#: rc.cpp:1112
8963
 
#, fuzzy
8964
 
msgid "Show bibitems"
8965
 
msgstr "Rodyti santrumpas"
8966
 
 
8967
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:171
8968
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenBibitems)
8969
 
#: rc.cpp:1115
8970
 
msgid "Open bibitems item"
8971
 
msgstr ""
8972
 
 
8973
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:178
8974
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowTodo)
8975
 
#: rc.cpp:1118
8976
 
msgid "Show TODO/FIXME"
8977
 
msgstr ""
8978
 
 
8979
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:185
8980
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenTodo)
8981
 
#: rc.cpp:1121
8982
 
msgid "Open TODO/FIXME"
8983
 
msgstr ""
8984
 
 
8985
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:192
8986
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowFloats)
8987
 
#: rc.cpp:1124
8988
 
#, fuzzy
8989
 
msgid "Show figure and table en&vironments"
8990
 
msgstr "Apibrėžti naują LaTeX aplinką:"
8991
 
 
8992
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:199
8993
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowGraphics)
8994
 
#: rc.cpp:1127
8995
 
#, fuzzy
8996
 
msgid "Show graphic files"
8997
 
msgstr "grafikos failas"
8998
 
 
8999
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:206
9000
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowInputFiles)
9001
 
#: rc.cpp:1130
9002
 
#, fuzzy
9003
 
msgid "Show input files"
9004
 
msgstr "Nenurodytas įvesties failas."
9005
 
 
9006
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:216
9007
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowSectioningLabels)
9008
 
#: rc.cpp:1133
9009
 
#, fuzzy
9010
 
msgid "No extra section for labels"
9011
 
msgstr "Pažymėjimas"
9012
 
 
9013
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:228
9014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9015
 
#: rc.cpp:1136
9016
 
#, fuzzy
9017
 
msgid "Default Graphic Extension:"
9018
 
msgstr "Numatyta paveikslėlių raiška."
9019
 
 
9020
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:235
9021
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
9022
 
#: rc.cpp:1139
9023
 
msgid "Extension to use for graphic files without extensions"
9024
 
msgstr ""
9025
 
 
9026
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:242
9027
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
9028
 
#: rc.cpp:1142
9029
 
msgid "eps"
9030
 
msgstr "eps"
9031
 
 
9032
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:247
9033
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
9034
 
#: rc.cpp:1145
9035
 
msgid "pdf"
9036
 
msgstr "pdf"
9037
 
 
9038
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:252
9039
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
9040
 
#: rc.cpp:1148
9041
 
msgid "png"
9042
 
msgstr "png"
9043
 
 
9044
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:257
9045
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
9046
 
#: rc.cpp:1151
9047
 
msgid "jpg"
9048
 
msgstr "jpg"
9049
 
 
9050
 
#. i18n: file: widgets/structureviewconfigwidget.ui:262
9051
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt)
9052
 
#: rc.cpp:1154
9053
 
msgid "tif"
9054
 
msgstr "tif"
9055
 
 
9056
 
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:28
9057
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9058
 
#: rc.cpp:1160
9059
 
#, fuzzy
9060
 
msgid "Most Frequently Used Symbols"
9061
 
msgstr "Dažniausiai naudojami"
9062
 
 
9063
 
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:37
9064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayMFUS)
9065
 
#: rc.cpp:1163
9066
 
msgid "Display the vie&w"
9067
 
msgstr ""
9068
 
 
9069
 
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:46
9070
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9071
 
#: rc.cpp:1166
9072
 
#, fuzzy
9073
 
msgid "Number of symbols to show"
9074
 
msgstr "Stulpelių skaičius:"
9075
 
 
9076
 
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:84
9077
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_clearMFUS)
9078
 
#: rc.cpp:1169
9079
 
msgid "&Clear the list of symbols when closing Kile"
9080
 
msgstr ""
9081
 
 
9082
 
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:94
9083
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9084
 
#: rc.cpp:1172
9085
 
msgid "Unicode"
9086
 
msgstr ""
9087
 
 
9088
 
#. i18n: file: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:103
9089
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_symbolViewUTF8)
9090
 
#: rc.cpp:1175
9091
 
msgid "Insert UTF-8 characters instead of the command"
9092
 
msgstr ""
9093
 
 
9094
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:43
9095
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
9096
 
#: rc.cpp:1184
9097
 
msgid "&Default project location:"
9098
 
msgstr ""
9099
 
 
9100
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:64
9101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Restore)
9102
 
#: rc.cpp:1187
9103
 
#, fuzzy
9104
 
msgid "&Reopen files and projects on startup"
9105
 
msgstr "Pasileidžiant iš naujo atverti failus ir projektus."
9106
 
 
9107
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:80
9108
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
9109
 
#: rc.cpp:1190
9110
 
#, fuzzy
9111
 
msgid "Autosave Options"
9112
 
msgstr "Autoišsaugojimas"
9113
 
 
9114
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:89
9115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autosave)
9116
 
#: rc.cpp:1193
9117
 
#, fuzzy
9118
 
msgid "Auto&save"
9119
 
msgstr "Autoišsaugojimas"
9120
 
 
9121
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:98
9122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9123
 
#: rc.cpp:1196
9124
 
msgid "Interval &time in minutes (1 - 9999):"
9125
 
msgstr ""
9126
 
 
9127
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:135
9128
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
9129
 
#: rc.cpp:1199
9130
 
#, fuzzy
9131
 
msgid "Template Variables"
9132
 
msgstr "Užbaigimo failai"
9133
 
 
9134
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:166
9135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
9136
 
#: rc.cpp:1205
9137
 
#, fuzzy
9138
 
msgid "&Document class options:"
9139
 
msgstr "Dokumentacija"
9140
 
 
9141
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:179
9142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
9143
 
#: rc.cpp:1208
9144
 
#, fuzzy
9145
 
msgid "Input &encoding:"
9146
 
msgstr "&Koduotė:"
9147
 
 
9148
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:195
9149
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
9150
 
#: rc.cpp:1211
9151
 
msgid "File Clean-Up Details"
9152
 
msgstr ""
9153
 
 
9154
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:204
9155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CleanUpAfterClose)
9156
 
#: rc.cpp:1214
9157
 
msgid "Automatically clean-up files after closing Kile"
9158
 
msgstr ""
9159
 
 
9160
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:217
9161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RunLyxServer)
9162
 
#: rc.cpp:1217
9163
 
msgid "Let Kile process LyX commands sent by bibliography editors/viewers"
9164
 
msgstr ""
9165
 
 
9166
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:224
9167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
9168
 
#: rc.cpp:1220
9169
 
msgid "Show splash screen on startup"
9170
 
msgstr ""
9171
 
 
9172
 
#. i18n: file: widgets/generalconfigwidget.ui:231
9173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncConsoleDirWithTabs)
9174
 
#: rc.cpp:1223
9175
 
msgid "Synchronize the directory shown in the console with the document tabs"
9176
 
msgstr ""
9177
 
 
9178
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:45
9179
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9180
 
#: rc.cpp:1229
9181
 
msgid "Select a tool"
9182
 
msgstr "Pasirinkite įrankį"
9183
 
 
9184
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:94
9185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbNewTool)
9186
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:203
9187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbNewConfig)
9188
 
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1244
9189
 
msgid "New..."
9190
 
msgstr "Naujas..."
9191
 
 
9192
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:130
9193
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBox)
9194
 
#: rc.cpp:1238
9195
 
#, fuzzy
9196
 
msgid "Choose a configuration for the current tool"
9197
 
msgstr "Kiekvienam įrankiui reikia bent vienos konfigūracijos."
9198
 
 
9199
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:159
9200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig)
9201
 
#: rc.cpp:1241
9202
 
#, fuzzy
9203
 
msgid "Select:"
9204
 
msgstr "&Pasirinkti"
9205
 
 
9206
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:325
9207
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
9208
 
#: rc.cpp:1253
9209
 
msgid "Advanced"
9210
 
msgstr ""
9211
 
 
9212
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:373
9213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbClass)
9214
 
#: rc.cpp:1259
9215
 
#, fuzzy
9216
 
msgid "C&lass:"
9217
 
msgstr "Klasė"
9218
 
 
9219
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:396
9220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbSource)
9221
 
#: rc.cpp:1262
9222
 
#, fuzzy
9223
 
msgid "&Source extension:"
9224
 
msgstr "Klaida plėtinyje"
9225
 
 
9226
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:419
9227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTarget)
9228
 
#: rc.cpp:1265
9229
 
#, fuzzy
9230
 
msgid "Tar&get extension:"
9231
 
msgstr "Netinkamas plėtinys"
9232
 
 
9233
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:442
9234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9235
 
#: rc.cpp:1268
9236
 
#, fuzzy
9237
 
msgid "Target &file:"
9238
 
msgstr "Projekto &failas:"
9239
 
 
9240
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:468
9241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
9242
 
#: rc.cpp:1271
9243
 
#, fuzzy
9244
 
msgid "&Relative dir:"
9245
 
msgstr "Santykinis kelias"
9246
 
 
9247
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:494
9248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbState)
9249
 
#: rc.cpp:1274
9250
 
#, fuzzy
9251
 
msgid "St&ate:"
9252
 
msgstr "&Pavadinimas:"
9253
 
 
9254
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:519
9255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckClose)
9256
 
#: rc.cpp:1277
9257
 
msgid "Close Konsole when tool is finished"
9258
 
msgstr ""
9259
 
 
9260
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:542
9261
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9262
 
#: rc.cpp:1280
9263
 
msgid "Menu"
9264
 
msgstr "Meniu"
9265
 
 
9266
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:556
9267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbMenu)
9268
 
#: rc.cpp:1283
9269
 
msgid "Add tool to Build &menu:"
9270
 
msgstr ""
9271
 
 
9272
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:579
9273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbIcon)
9274
 
#: rc.cpp:1286
9275
 
msgid "&Icon:"
9276
 
msgstr "Ž&enkliukas:"
9277
 
 
9278
 
#. i18n: file: widgets/maintoolconfigwidget.ui:638
9279
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pshbDefault)
9280
 
#: rc.cpp:1289
9281
 
#, fuzzy
9282
 
msgid "Restore Default Tools..."
9283
 
msgstr "&Atstatyti į numatytus"
9284
 
 
9285
 
#: documentinfo.cpp:102
9286
 
msgid "Invalid Characters"
9287
 
msgstr "Netinkami simboliai"
9288
 
 
9289
 
#: documentinfo.cpp:103
9290
 
#, fuzzy
9291
 
msgid ""
9292
 
"The filename contains invalid characters ($~ #).<br>Please provide another "
9293
 
"one, or click \"Cancel\" to save anyway."
9294
 
msgstr ""
9295
 
"Failo pavadinime yra netinkamų simbolių ($~ #).<br>Prašom pateikti \t\t\t"
9296
 
"\tkitą arba spauskite „Atšaukti“, kad vis tiek išsaugotumėte."
9297
 
 
9298
 
#: documentinfo.cpp:122
9299
 
#, fuzzy, kde-format
9300
 
msgid ""
9301
 
"A file with filename '%1' already exists.<br>Please provide another one, or "
9302
 
"click \"Cancel\" to overwrite it."
9303
 
msgstr ""
9304
 
"Failas pavadinimu „%1“ jau egzistuoja.<br>Prašom pateikti \t\t\t\tkitą "
9305
 
"pavadinimą, arba spauskite „Atšaukti“, kad perrašytumėte failą."
9306
 
 
9307
 
#: documentinfo.cpp:143
9308
 
msgid ""
9309
 
"The given filename has no extension; do you want one to be automatically "
9310
 
"added?"
9311
 
msgstr ""
9312
 
"Nurodytas failo pavadinimas neturi plėtinio; ar norite, kad jis būtų "
9313
 
"automatiškai pridėtas?"
9314
 
 
9315
 
#: documentinfo.cpp:144
9316
 
msgid "Missing Extension"
9317
 
msgstr "Trūksta plėtinio"
9318
 
 
9319
 
#: documentinfo.cpp:1155 documentinfo.cpp:1184
9320
 
msgid "Frame"
9321
 
msgstr ""
9322
 
 
9323
 
#: documentinfo.cpp:1187
9324
 
msgid "Untitled Block"
9325
 
msgstr ""
9326
 
 
9327
 
#: kilestdtools.cpp:202
9328
 
msgid "0 errors"
9329
 
msgstr "0 klaidų"
9330
 
 
9331
 
#: kilestdtools.cpp:202
9332
 
#, kde-format
9333
 
msgid "1 error"
9334
 
msgid_plural "%1 errors"
9335
 
msgstr[0] "%1 klaida"
9336
 
msgstr[1] "%1 klaidos"
9337
 
msgstr[2] "%1 klaidų"
9338
 
msgstr[3] "%1 klaida"
9339
 
 
9340
 
#: kilestdtools.cpp:203
9341
 
msgid "0 warnings"
9342
 
msgstr "0 įspėjimų"
9343
 
 
9344
 
#: kilestdtools.cpp:203
9345
 
#, kde-format
9346
 
msgid "1 warning"
9347
 
msgid_plural "%1 warnings"
9348
 
msgstr[0] "%1 įspėjimas"
9349
 
msgstr[1] "%1 įspėjimai"
9350
 
msgstr[2] "%1 įspėjimų"
9351
 
msgstr[3] "%1 įspėjimas"
9352
 
 
9353
 
#: kilestdtools.cpp:204
9354
 
msgid "0 badboxes"
9355
 
msgstr ""
9356
 
 
9357
 
#: kilestdtools.cpp:204
9358
 
#, kde-format
9359
 
msgid "1 badbox"
9360
 
msgid_plural "%1 badboxes"
9361
 
msgstr[0] ""
9362
 
msgstr[1] ""
9363
 
msgstr[2] ""
9364
 
msgstr[3] ""
9365
 
 
9366
 
#: kilestdtools.cpp:207
9367
 
#, kde-format
9368
 
msgctxt ""
9369
 
"String displayed in the log panel showing the number of errors/warnings/"
9370
 
"badboxes"
9371
 
msgid "%1, %2, %3"
9372
 
msgstr "%1, %2, %3"
9373
 
 
9374
 
#: kilestdtools.cpp:351
9375
 
#, kde-format
9376
 
msgid ""
9377
 
"The version %1.%2.%3 of okular is too old for ForwardDVI. Please update "
9378
 
"okular to version 0.8.6 or higher"
9379
 
msgstr ""
9380
 
 
9381
 
#: kilestdtools.cpp:409
9382
 
msgid "Select Bibliography"
9383
 
msgstr "Pasirinkite bibliografiją"
9384
 
 
9385
 
#: kilestdtools.cpp:409
9386
 
msgid "Select a bibliography"
9387
 
msgstr "Pasirinkite bibliografiją"
9388
 
 
9389
 
#: kilestdtools.cpp:418
9390
 
msgid "No bibliography selected."
9391
 
msgstr "Nepažymėtos bibliografijos."
9392
 
 
9393
 
#: kilestdtools.cpp:430
9394
 
msgid "No bibliographies found."
9395
 
msgstr "Nerasta bibliografijų."
9396
 
 
9397
 
#: kilestdtools.cpp:466
9398
 
#, kde-format
9399
 
msgid ""
9400
 
"Unable to find %1 or %2; if you are trying to view some other HTML file, go "
9401
 
"to Settings->Configure Kile->Tools->ViewHTML->Advanced."
9402
 
msgstr ""
9403
 
 
9404
 
#: kilelauncher.cpp:122 kilelauncher.cpp:380 kilelauncher.cpp:467
9405
 
msgid " output: \n"
9406
 
msgstr " išvestis: \n"
9407
 
 
9408
 
#: kilelauncher.cpp:233
9409
 
msgid "Launching failed, diagnostics:"
9410
 
msgstr ""
9411
 
 
9412
 
#: kilelauncher.cpp:238
9413
 
#, fuzzy
9414
 
msgid "An error occurred while parsing the options given to the tool."
9415
 
msgstr "Pertvarkant ps failą įvyko klaida."
9416
 
 
9417
 
#: kilelauncher.cpp:242
9418
 
msgid ""
9419
 
"Shell meta characters that cannot be handled are present in the options "
9420
 
"given to the tool."
9421
 
msgstr ""
9422
 
 
9423
 
#: kilelauncher.cpp:251
9424
 
#, kde-format
9425
 
msgid "There is no executable named \"%1\" in your path."
9426
 
msgstr ""
9427
 
 
9428
 
#: kilelauncher.cpp:257
9429
 
#, kde-format
9430
 
msgid "You do not have permission to run %1."
9431
 
msgstr "Jūs neturite leidimo paleisti %1."
9432
 
 
9433
 
#: kilelauncher.cpp:262
9434
 
msgid "Diagnostics could not find any obvious problems."
9435
 
msgstr ""
9436
 
 
9437
 
#: kilelauncher.cpp:283
9438
 
#, kde-format
9439
 
msgid "finished with exit code %1"
9440
 
msgstr ""
9441
 
 
9442
 
#: kilelauncher.cpp:295
9443
 
msgid "finished abruptly"
9444
 
msgstr ""
9445
 
 
9446
 
#: kilelauncher.cpp:311
9447
 
msgid "failed to start"
9448
 
msgstr ""
9449
 
 
9450
 
#: kilelauncher.cpp:314
9451
 
#, fuzzy
9452
 
msgid "crashed"
9453
 
msgstr "Pavyko"
9454
 
 
9455
 
#: kilelauncher.cpp:317
9456
 
#, c-format
9457
 
msgid "failed (error code %i)"
9458
 
msgstr ""
9459
 
 
9460
 
#: kilelauncher.cpp:406
9461
 
#, kde-format
9462
 
msgid "Could not find the %1 library."
9463
 
msgstr "Nepavyksta rasti %1 bibliotekos."
9464
 
 
9465
 
#: kilelauncher.cpp:416
9466
 
#, kde-format
9467
 
msgid "Could not create component %1 from the library %2."
9468
 
msgstr "Nepavyksta sukurti komponento %1 iš bibliotekos %2."
9469
 
 
9470
 
#: kiletool.cpp:50
9471
 
#, kde-format
9472
 
msgid "Could not change to the folder %1."
9473
 
msgstr "Nepavyksta pakeisti aplanko į %1."
9474
 
 
9475
 
#: kiletool.cpp:51
9476
 
#, kde-format
9477
 
msgid ""
9478
 
"The folder %1 is not writable, therefore %2 will not be able to save its "
9479
 
"results."
9480
 
msgstr "Aplankas %1 nėra rašomas, todėl %2 negalės išsaugoti rezultatų."
9481
 
 
9482
 
#: kiletool.cpp:52
9483
 
#, fuzzy, kde-format
9484
 
msgid ""
9485
 
"The file %1/%2 does not exist. If this is unexpected, check the file "
9486
 
"permissions."
9487
 
msgstr "Failas %1/%2 neegzistuoja. Jei nustebote, patikrinkite failo leidimus."
9488
 
 
9489
 
#: kiletool.cpp:53
9490
 
#, fuzzy, kde-format
9491
 
msgid ""
9492
 
"The file %1/%2 is not readable. If this is unexpected, check the file "
9493
 
"permissions."
9494
 
msgstr ""
9495
 
"Failas %1/%2 nenuskaitomas. Jei nustebote, patikrinkite failo leidimus."
9496
 
 
9497
 
#: kiletool.cpp:54
9498
 
#, kde-format
9499
 
msgid ""
9500
 
"Could not determine on which file to run %1, because there is no active "
9501
 
"document."
9502
 
msgstr ""
9503
 
"Nepavyksta nustatyti, kuriam failui paleisti %1, nes šiuo metu nėra aktyvaus "
9504
 
"dokumento."
9505
 
 
9506
 
#: kiletool.cpp:55
9507
 
msgid "Could not determine the master file for this document."
9508
 
msgstr ""
9509
 
 
9510
 
#: kiletool.cpp:56
9511
 
msgid "Please save the untitled document first."
9512
 
msgstr "Prašom pirma išsaugoti dokumentą be pavadinimo."
9513
 
 
9514
 
#: kiletool.cpp:57
9515
 
#, kde-format
9516
 
msgid "The file %1 does not exist."
9517
 
msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja."
9518
 
 
9519
 
#: kiletool.cpp:58
9520
 
#, kde-format
9521
 
msgid "The file %1 is not readable."
9522
 
msgstr "Failas %1 nenuskaitomas."
9523
 
 
9524
 
#: kiletool.cpp:537
9525
 
#, kde-format
9526
 
msgid "The document %1 is not a LaTeX root document; continue anyway?"
9527
 
msgstr "Dokumentas %1 nėra LaTeX šakninis dokumentas; vis tiek tęsti?"
9528
 
 
9529
 
#: kiletool.cpp:537
9530
 
msgid "Continue?"
9531
 
msgstr "Tęsti?"
9532
 
 
9533
 
#: kiletool.cpp:549
9534
 
#, fuzzy, kde-format
9535
 
msgid "The file %1/%2 does not exist; did you compile the source file?"
9536
 
msgstr "Failas %2/%3 neegzistuoja; ar sukompiliavote pradinį failą?"
9537
 
 
9538
 
#: kiletool.cpp:569
9539
 
msgid ""
9540
 
"The current document is not associated to a project. Please activate a "
9541
 
"document that is associated to the project you want to archive, then choose "
9542
 
"Archive again."
9543
 
msgstr ""
9544
 
"Dabartinis dokumentas nesusietas su projektu. Prašom aktyvuoti dokumentą, "
9545
 
"kuris susietas su projektu, kurį norite archyvuoti, tada vėl spauskite "
9546
 
"Archyvuoti."
9547
 
 
9548
 
#: kiletool.cpp:573
9549
 
msgid "No files have been chosen for archiving."
9550
 
msgstr ""
9551
 
 
9552
 
#: kiletool.cpp:588
9553
 
msgid "Archive Project"
9554
 
msgstr "Archyvuoti projektą"
9555
 
 
9556
 
#: kiletool.cpp:654 kiletoolmanager.cpp:163
9557
 
#, kde-format
9558
 
msgid "Unknown tool %1."
9559
 
msgstr "Nežinomas įrankis %1."
9560
 
 
9561
 
#: kiletoolmanager.cpp:157
9562
 
msgid "No factory installed, contact the author of Kile."
9563
 
msgstr ""
9564
 
 
9565
 
#: kiletoolmanager.cpp:323
9566
 
msgid "Aborted"
9567
 
msgstr "Nutraukta"
9568
 
 
9569
 
#: kiletoolmanager.cpp:411
9570
 
#, fuzzy, kde-format
9571
 
msgid "Cannot find the tool \"%1\" in the configuration database."
9572
 
msgstr "Konfigūracijos duombazėje nepavyksta rasti įrankio %1."
9573
 
 
9574
 
#: editorextension.cpp:63
9575
 
msgid "English quotes:   ``   &apos;&apos;"
9576
 
msgstr "Angliškos kabutės:   ``   &apos;&apos;"
9577
 
 
9578
 
#: editorextension.cpp:64
9579
 
msgid "French quotes:   &quot;&lt;   &quot;&gt;"
9580
 
msgstr "Prancūziškos kabutės:   &quot;&lt;   &quot;&gt;"
9581
 
 
9582
 
#: editorextension.cpp:65
9583
 
msgid "German quotes:   &quot;`   &quot;&apos;"
9584
 
msgstr "Vokiškos kabutės:   &quot;`   &quot;&apos;"
9585
 
 
9586
 
#: editorextension.cpp:66
9587
 
msgid "French quotes (long):   \\flqq   \\frqq"
9588
 
msgstr "Prancūziškos kabutės (ilgos):   \\flqq   \\frqq"
9589
 
 
9590
 
#: editorextension.cpp:67
9591
 
msgid "German quotes (long):   \\glqq   \\grqq"
9592
 
msgstr "Vokiškos kabutės (ilgos):   \\glqq   \\grqq"
9593
 
 
9594
 
#: editorextension.cpp:68
9595
 
msgid "Icelandic quotes (v1):   \\ilqq   \\irqq"
9596
 
msgstr "Islandiškos kabutės (v1):   \\ilqq   \\irqq"
9597
 
 
9598
 
#: editorextension.cpp:69
9599
 
msgid "Icelandic quotes (v2):   \\iflqq   \\ifrqq"
9600
 
msgstr "Islandiškos kabutės (v2):   \\iflqq   \\ifrqq"
9601
 
 
9602
 
#: editorextension.cpp:70
9603
 
msgid "Czech quotes:   \\uv{}"
9604
 
msgstr "Čekiškos kabutės:   \\uv{}"
9605
 
 
9606
 
#: editorextension.cpp:71
9607
 
msgid "csquotes package:   \\enquote{}"
9608
 
msgstr ""
9609
 
 
9610
 
#: editorextension.cpp:2790
9611
 
#, fuzzy, kde-format
9612
 
msgid "You have to include the package %1 to use %2."
9613
 
msgstr "Privalote įterpti paketą %1."
9614
 
 
9615
 
#: editorextension.cpp:3039
9616
 
msgid ""
9617
 
"The document was modified and the structure view should be updated, before "
9618
 
"starting such an operation."
9619
 
msgstr ""
9620
 
 
9621
 
#: editorextension.cpp:3040
9622
 
#, fuzzy
9623
 
msgid "Structure View Error"
9624
 
msgstr "Struktūra"
 
9223
#~ msgid "line"
 
9224
#~ msgstr "eilutė"