18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
21
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103
21
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
25
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104
25
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
26
26
msgid "Every two days"
27
27
msgstr "Каждые два дня"
29
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105
29
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:137
31
31
msgstr "Еженедельно"
33
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106
33
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:138
34
34
msgid "Every two weeks"
35
35
msgstr "Каждые две недели"
37
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111
37
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:143
39
39
msgid "Every %s days"
40
40
msgstr "Каждые %s дней"
42
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134
42
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:166
43
43
msgid "After one week"
44
44
msgstr "Через неделю"
46
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
46
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:167
47
47
msgid "After two weeks"
48
48
msgstr "Через две недели"
50
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
50
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:168
51
51
msgid "After one month"
52
52
msgstr "Через месяц"
54
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141
54
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:173
56
56
msgid "After %s days"
57
57
msgstr "Через %s дней"
59
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
59
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
60
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:235
61
#, fuzzy, python-format
63
msgstr "Установить обновления"
65
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:294
69
#. TRANSLATORS: %s is a country
70
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:298
71
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:315
76
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:302
77
msgid "Nearest server"
80
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:322
81
msgid "Custom servers"
84
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:543
85
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560
87
msgid "Software Channel"
88
msgstr "Обновления программ"
90
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:551
91
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:568
95
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:652
99
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:658
103
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:908
60
104
msgid "Import key"
61
105
msgstr "Импортировать ключ"
63
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442
107
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:918
64
108
msgid "Error importing selected file"
65
109
msgstr "Ошибка при импортировании выбранного файла"
67
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443
111
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:919
68
112
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
69
113
msgstr "Возможно выбранный файл не является файлом ключа GPG или поврежден."
71
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455
115
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:931
72
116
msgid "Error removing the key"
73
117
msgstr "Ошибка при удалении ключа"
75
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456
119
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:932
76
120
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
78
122
"Выбранный вами ключ нельзя удалить. Пожалуйста, отправьте отчет об ошибке."
80
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497
124
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:978
83
127
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
933
969
"Обновления программ исправляют ошибки, уязвимости и добавляют новые "
936
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
972
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
938
974
msgstr "Обновить"
940
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
976
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
941
977
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
942
978
msgstr "Обновить систему до последней версии Ubuntu"
944
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
980
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
946
982
msgstr "Проверить"
948
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
984
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
949
985
msgid "_Hide this information in the future"
950
986
msgstr "Не показывать эту информацию в дальнейшем"
952
#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
988
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
953
989
msgid "_Install Updates"
954
990
msgstr "Установить обновления"
956
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
957
msgid "<b>Channels</b>"
958
msgstr "<b>Каналы</b>"
960
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
992
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
997
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
1001
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:2
1003
msgid "<b>Automatic updates</b>"
1004
msgstr "<b>Обновления в Интернет</b>"
1006
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:3
1007
msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
1010
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:4
1011
msgid "<b>Downloadable software</b>"
1014
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:5
961
1015
msgid "<b>Internet updates</b>"
962
1016
msgstr "<b>Обновления в Интернет</b>"
964
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
966
msgstr "<b>Ключи</b>"
968
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
970
msgstr "Добавить _Cdrom"
972
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
1018
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:6
1020
"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
1021
"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
1022
"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
1023
"project on a weekly basis.\n"
1025
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
1026
"rank applications in the search results.</i>"
1029
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:9
973
1030
msgid "Authentication"
974
1031
msgstr "Авторизация"
976
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
1033
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:10
977
1034
msgid "D_elete downloaded software files:"
978
1035
msgstr "Удалить загруженные файлы программ:"
980
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
1037
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:11
1039
msgid "Download from:"
1040
msgstr "Загрузка завершена"
1042
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:12
981
1043
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
982
1044
msgstr "Импортировать открытый ключ доверенного поставщика программ"
984
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
985
msgid "Installation Media"
986
msgstr "Установочный носитель"
988
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
1046
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:13
989
1047
msgid "Internet Updates"
990
1048
msgstr "Обновления в Интернет"
992
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
1050
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:14
994
1052
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
997
1055
"Автоматически будут установлены только обновления безопасности с официальных "
998
1056
"серверов Ubuntu"
1000
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
1058
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:15
1001
1059
msgid "Restore _Defaults"
1002
1060
msgstr "Восстановить начальные"
1004
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
1062
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:16
1005
1063
msgid "Restore the default keys of your distribution"
1006
1064
msgstr "Восстановить исходные ключи вашего дистрибутива"
1008
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
1009
msgid "Software Preferences"
1066
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:17
1067
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
1069
msgid "Software Sources"
1010
1070
msgstr "Параметры приложений"
1012
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
1072
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:18
1076
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:19
1080
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:20
1081
msgid "Submit statistical information"
1084
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:21
1088
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:22
1013
1089
msgid "_Check for updates automatically:"
1014
1090
msgstr "Автоматически проверять наличие обновлений:"
1016
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
1017
msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
1092
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:23
1094
msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
1018
1095
msgstr "Загружать обновления в фоне, но не устанавливать их"
1020
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
1097
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:24
1021
1098
msgid "_Import Key File"
1022
1099
msgstr "Импортировать файл ключа"
1024
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:17
1101
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:25
1025
1102
msgid "_Install security updates without confirmation"
1026
1103
msgstr "Устанавливать обновления безопасности без запроса"
1028
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2
1032
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3
1105
#: ../data/glade/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
1034
1107
"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n"
1177
1234
msgstr "Размен окна"
1179
1236
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
1180
msgid "Configure software channels and internet updates"
1238
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
1181
1239
msgstr "Настроить каналы программ и обновления из интернет"
1183
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
1184
msgid "Software Properties"
1185
msgstr "Параметры приложений"
1187
1241
#. ChangelogURI
1188
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
1242
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
1190
1244
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1191
1245
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1194
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
1195
msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
1196
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
1199
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
1200
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
1201
msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 6.06 LTS"
1204
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
1205
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
1206
msgstr "Обновления Ubuntu 6.06 LTS"
1209
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
1210
msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
1211
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
1214
#: ../channels/Ubuntu.info.in:60 ../channels/Debian.info.in:51
1248
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:7
1250
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1251
msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
1254
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:28
1255
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1259
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
1261
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1262
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1264
#. CompDescriptionLong
1265
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:66
1267
"OpenSource software that is officially supported by Canonical Ltd. (main)"
1271
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:69
1273
msgid "Community maintained (universe)"
1274
msgstr "Поддерживается сообществом (Universe)"
1276
#. CompDescriptionLong
1277
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
1278
msgid "OpenSource software that is maintained by the community (universe)"
1282
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:73
1284
msgid "Non-free drivers"
1285
msgstr "Несвободное (Multiverse)"
1287
#. CompDescriptionLong
1288
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:74
1289
msgid "Proprietary drivers for devices (restricted) "
1293
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:77
1295
msgid "Restricted software (Multiverse)"
1296
msgstr "Несвободное (Multiverse)"
1298
#. CompDescriptionLong
1299
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:78
1300
msgid "Software that is restricted by copyright or legal issues (multiverse)"
1304
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:83
1306
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1307
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1310
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:97
1312
msgid "Important security updates"
1313
msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
1316
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:104
1317
msgid "Recommended updates"
1321
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:111
1322
msgid "Backported updates"
1326
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:117
1327
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1328
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1331
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:120 ../data/channels/Debian.info.in:51
1215
1332
msgid "Officially supported"
1216
1333
msgstr "Официально поддерживается"
1219
#: ../channels/Ubuntu.info.in:63
1336
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:134
1338
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1339
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1342
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:148
1343
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1344
msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
1347
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:155
1348
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1349
msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
1352
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:162
1353
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1354
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1357
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168
1359
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1360
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1363
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:185
1364
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1368
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
1370
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
1371
msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
1374
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
1376
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
1377
msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
1380
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:213
1382
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
1383
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1386
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:219
1388
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1389
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1392
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
1393
msgid "Community maintained (Universe)"
1394
msgstr "Поддерживается сообществом (Universe)"
1397
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:231
1398
msgid "Non-free (Multiverse)"
1399
msgstr "Несвободное (Multiverse)"
1402
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:236
1403
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1407
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:240
1409
msgid "Oficially supported"
1410
msgstr "Официально поддерживается"
1413
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:243
1220
1414
msgid "Restricted copyright"
1221
1415
msgstr "Ограниченные авторские права"
1224
#: ../channels/Ubuntu.info.in:66
1225
msgid "Community maintained (Universe)"
1226
msgstr "Поддерживается сообществом (Universe)"
1229
#: ../channels/Ubuntu.info.in:69
1230
msgid "Non-free (Multiverse)"
1231
msgstr "Несвободное (Multiverse)"
1418
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:250
1420
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
1421
msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
1424
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:257
1426
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
1427
msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
1430
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:264
1432
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
1433
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1233
1435
#. ChangelogURI
1234
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
1436
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
1236
1438
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1237
1439
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1240
#: ../channels/Debian.info.in:6
1442
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
1241
1443
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
1242
1444
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
1245
#: ../channels/Debian.info.in:19
1447
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
1246
1448
msgid "http://security.debian.org/"
1247
1449
msgstr "http://security.debian.org/"
1250
#: ../channels/Debian.info.in:20
1452
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
1251
1453
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
1252
1454
msgstr "Обновления безопасности Debian 3.1 \"Sarge\""
1255
#: ../channels/Debian.info.in:34
1457
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
1256
1458
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
1257
1459
msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
1260
#: ../channels/Debian.info.in:47
1462
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
1261
1463
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
1262
1464
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
1265
#: ../channels/Debian.info.in:48
1467
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
1266
1468
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
1267
1469
msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
1269
1471
#. CompDescription
1270
#: ../channels/Debian.info.in:54
1472
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
1271
1473
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
1272
1474
msgstr "DFSG-совместимое ПО с зависимостями от несвободного ПО"
1274
1476
#. CompDescription
1275
#: ../channels/Debian.info.in:57
1477
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
1276
1478
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
1277
1479
msgstr "Не-DFSG-совместимое ПО"
1279
#~ msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1280
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
1282
#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1283
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1285
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1286
#~ msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.10"
1288
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1289
#~ msgstr "Обновления Ubuntu 5.10"
1291
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1292
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1481
#~ msgid "Hide details"
1482
#~ msgstr "Скрыть подробности"
1484
#~ msgid "Show details"
1485
#~ msgstr "Показать подробности"
1487
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
1489
#~ "Одновременно может быть запущена только одна программа установки/удаления "
1493
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
1495
#~ "Пожалуйста, сначала закройте другие приложения, такие как 'aptitude' или "
1498
#~ msgid "<b>Channels</b>"
1499
#~ msgstr "<b>Каналы</b>"
1501
#~ msgid "<b>Keys</b>"
1502
#~ msgstr "<b>Ключи</b>"
1504
#~ msgid "Add _Cdrom"
1505
#~ msgstr "Добавить _Cdrom"
1507
#~ msgid "Installation Media"
1508
#~ msgstr "Установочный носитель"
1510
#~ msgid "Software Preferences"
1511
#~ msgstr "Параметры приложений"
1516
#~ msgid "<b>Channel</b>"
1517
#~ msgstr "<b>Канал</b>"
1519
#~ msgid "<b>Components</b>"
1520
#~ msgstr "<b>Компоненты</b>"
1522
#~ msgid "Add Channel"
1523
#~ msgstr "Добавить канал"
1525
#~ msgid "Edit Channel"
1526
#~ msgstr "Изменить канал"
1529
#~ msgid "_Add Channel"
1530
#~ msgstr "Добавить канал"
1533
#~ msgstr "_Выбрать"
1535
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
1536
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
1538
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
1539
#~ msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 6.06 LTS"
1541
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
1542
#~ msgstr "Обновления Ubuntu 6.06 LTS"
1544
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
1545
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"