~mzanetti/unity8/fix-1648251

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/co.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2016-12-01 12:20:34 UTC
  • mfrom: (2525.1.179 unity8)
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20161201122034-cpvbf7webbhg2wph
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 07:46+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:44+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Corsican <co@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 07:03+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-23 06:34+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18269)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
22
22
msgid "Password: "
315
315
msgid "Preview Share Item"
316
316
msgstr "Anteprima elementi da sparte"
317
317
 
318
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:362
 
318
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
319
319
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
320
320
msgid "Store"
321
321
msgstr "Buttega"
322
322
 
323
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:369
 
323
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
324
324
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
325
325
msgid "Search"
326
326
msgstr "Circà"
327
327
 
328
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:379
 
328
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
329
329
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
330
330
msgid "Settings"
331
331
msgstr "Parametri"
332
332
 
333
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
 
333
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
334
334
msgid "Remove from Favorites"
335
335
msgstr "Toglie da i Favuriti"
336
336
 
337
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
 
337
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
338
338
msgid "Add to Favorites"
339
339
msgstr "Aghjustà à i Favuriti"
340
340
 
346
346
msgid "Reset"
347
347
msgstr "Re-inizializzà"
348
348
 
349
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586 qml/Dash/GenericScopeView.qml:782
 
349
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545 qml/Dash/GenericScopeView.qml:716
350
350
msgid "Show less"
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586
 
353
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545
354
354
msgid "Show all"
355
355
msgstr ""
356
356
 
357
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:643
 
357
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
358
358
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
359
359
msgid "Search"
360
360
msgstr "Circà"
367
367
msgid "Clear All"
368
368
msgstr "Squassà tuttu"
369
369
 
370
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
370
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
371
371
msgid "More..."
372
372
msgstr "Di più..."
373
373
 
374
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
374
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
375
375
msgid "Less..."
376
376
msgstr "Menu..."
377
377
 
378
378
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
379
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:201
 
379
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
380
380
msgid "Send"
381
381
msgstr "Mandà"
382
382
 
383
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:108
 
383
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
384
384
msgid "Rate this"
385
385
msgstr "Ghjudicà questu"
386
386
 
387
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:183
 
387
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
388
388
msgid "Add a review"
389
389
msgstr "Aghjustà una recensione"
390
390
 
487
487
msgid "Conference"
488
488
msgstr "Cunferenza"
489
489
 
490
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
 
490
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
491
491
msgid "Nothing is playing"
492
492
msgstr "Nunda in ripruduzione..."
493
493
 
494
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
 
494
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
495
495
#, qt-format
496
496
msgid "%1 hour"
497
497
msgid_plural "%1 hours"
498
498
msgstr[0] "%1 ora"
499
499
msgstr[1] "%1 ore"
500
500
 
501
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
 
501
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
502
502
#, qt-format
503
503
msgid "%1 minute"
504
504
msgid_plural "%1 minutes"
505
505
msgstr[0] "%1 minutu"
506
506
msgstr[1] "%1 minuti"
507
507
 
508
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
 
508
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
509
509
#, qt-format
510
510
msgid "%1 second"
511
511
msgid_plural "%1 seconds"
512
512
msgstr[0] "%1 seconda"
513
513
msgstr[1] "%1 seconde"
514
514
 
515
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
 
515
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
516
516
msgid "0 seconds"
517
517
msgstr "0 seconde"
518
518
 
519
519
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
520
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
 
520
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
521
521
#, qt-format
522
522
msgid "%1 remaining"
523
523
msgstr "%1 rimanente"
524
524
 
525
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
 
525
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
526
526
msgid "In queue…"
527
527
msgstr "In coda..."
528
528
 
529
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
 
529
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
530
530
msgid "Downloading"
531
531
msgstr "Scaricamentu..."
532
532
 
533
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
 
533
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
534
534
msgid "Paused, tap to resume"
535
535
msgstr "In sosta, tuccà pè riprende"
536
536
 
537
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
 
537
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
538
538
msgid "Canceled"
539
539
msgstr "Annullatu"
540
540
 
541
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
 
541
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
542
542
msgid "Finished"
543
543
msgstr "Cumpletu"
544
544
 
545
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
 
545
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
546
546
msgid "Failed, tap to retry"
547
547
msgstr "Fallatu, tocca per turnà à pruvà"
548
548
 
562
562
msgid "Call back"
563
563
msgstr "Richjamà"
564
564
 
565
 
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
 
565
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
566
566
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
567
567
msgstr ""
568
568
"Trascinà cù 3 dite qualichissia applicazione da una finestra à un'antra"