~mzanetti/unity8/fix-1648251

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2016-12-01 12:20:34 UTC
  • mfrom: (2525.1.179 unity8)
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20161201122034-cpvbf7webbhg2wph
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 07:46+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:44+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 12:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 07:05+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-23 06:35+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18269)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
22
22
msgid "Password: "
314
314
msgid "Preview Share Item"
315
315
msgstr "Revisar elemento compartido"
316
316
 
317
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:362
 
317
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
318
318
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
319
319
msgid "Store"
320
320
msgstr "Tienda"
321
321
 
322
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:369
 
322
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
323
323
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
324
324
msgid "Search"
325
325
msgstr "Buscar"
326
326
 
327
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:379
 
327
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
328
328
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
329
329
msgid "Settings"
330
330
msgstr "Ajustes"
331
331
 
332
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
 
332
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
333
333
msgid "Remove from Favorites"
334
334
msgstr "Quitar de favoritos"
335
335
 
336
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
 
336
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
337
337
msgid "Add to Favorites"
338
338
msgstr "Añadir a favoritos"
339
339
 
345
345
msgid "Reset"
346
346
msgstr "Restablecer"
347
347
 
348
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586 qml/Dash/GenericScopeView.qml:782
 
348
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545 qml/Dash/GenericScopeView.qml:716
349
349
msgid "Show less"
350
350
msgstr "Mostrar menos"
351
351
 
352
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586
 
352
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545
353
353
msgid "Show all"
354
354
msgstr "Mostrar todo"
355
355
 
356
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:643
 
356
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
357
357
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
358
358
msgid "Search"
359
359
msgstr "Búsqueda"
366
366
msgid "Clear All"
367
367
msgstr "Borrar todo"
368
368
 
369
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
369
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
370
370
msgid "More..."
371
371
msgstr "Más…"
372
372
 
373
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
373
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
374
374
msgid "Less..."
375
375
msgstr "Menos…"
376
376
 
377
377
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
378
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:201
 
378
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
379
379
msgid "Send"
380
380
msgstr "Enviar"
381
381
 
382
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:108
 
382
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
383
383
msgid "Rate this"
384
384
msgstr "Valorar esto"
385
385
 
386
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:183
 
386
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
387
387
msgid "Add a review"
388
388
msgstr "Añadir una reseña"
389
389
 
468
468
 
469
469
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
470
470
msgid "Emergency"
471
 
msgstr ""
 
471
msgstr "Emergencia"
472
472
 
473
473
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
474
474
msgid "Select desktop environment"
475
 
msgstr ""
 
475
msgstr "Seleccionar entorno de escritorio"
476
476
 
477
477
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
478
478
msgid "Show password"
486
486
msgid "Conference"
487
487
msgstr "Conferencia"
488
488
 
489
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
 
489
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
490
490
msgid "Nothing is playing"
491
491
msgstr "Ningún contenido en reproducción"
492
492
 
493
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
 
493
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
494
494
#, qt-format
495
495
msgid "%1 hour"
496
496
msgid_plural "%1 hours"
497
497
msgstr[0] "%1 hora"
498
498
msgstr[1] "%1 horas"
499
499
 
500
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
 
500
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
501
501
#, qt-format
502
502
msgid "%1 minute"
503
503
msgid_plural "%1 minutes"
504
504
msgstr[0] "%1 minuto"
505
505
msgstr[1] "%1 minutos"
506
506
 
507
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
 
507
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
508
508
#, qt-format
509
509
msgid "%1 second"
510
510
msgid_plural "%1 seconds"
511
511
msgstr[0] "%1 segundo"
512
512
msgstr[1] "%1 segundos"
513
513
 
514
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
 
514
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
515
515
msgid "0 seconds"
516
516
msgstr "0 segundos"
517
517
 
518
518
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
519
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
 
519
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
520
520
#, qt-format
521
521
msgid "%1 remaining"
522
522
msgstr "%1 restante(s)"
523
523
 
524
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
 
524
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
525
525
msgid "In queue…"
526
526
msgstr "En espera…"
527
527
 
528
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
 
528
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
529
529
msgid "Downloading"
530
530
msgstr "Descargando"
531
531
 
532
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
 
532
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
533
533
msgid "Paused, tap to resume"
534
534
msgstr "Pausado, toque para reanudar"
535
535
 
536
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
 
536
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
537
537
msgid "Canceled"
538
538
msgstr "Cancelado"
539
539
 
540
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
 
540
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
541
541
msgid "Finished"
542
542
msgstr "Finalizado"
543
543
 
544
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
 
544
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
545
545
msgid "Failed, tap to retry"
546
546
msgstr "Falló, toque para reintentar"
547
547
 
561
561
msgid "Call back"
562
562
msgstr "Devolver llamada"
563
563
 
564
 
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
 
564
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
565
565
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
566
566
msgstr ""
567
567
"Arrastrar con tres dedos cualquier aplicación desde una ventana a la otra"