8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 07:46+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:44+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 12:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 07:05+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-23 06:35+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18269)\n"
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
314
314
msgid "Preview Share Item"
315
315
msgstr "Revisar elemento compartido"
317
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:362
317
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
318
318
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
322
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:369
322
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
323
323
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
327
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:379
327
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
328
328
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
332
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
332
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
333
333
msgid "Remove from Favorites"
334
334
msgstr "Quitar de favoritos"
336
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
336
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
337
337
msgid "Add to Favorites"
338
338
msgstr "Añadir a favoritos"
346
346
msgstr "Restablecer"
348
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586 qml/Dash/GenericScopeView.qml:782
348
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545 qml/Dash/GenericScopeView.qml:716
349
349
msgid "Show less"
350
350
msgstr "Mostrar menos"
352
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586
352
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545
354
354
msgstr "Mostrar todo"
356
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:643
356
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
357
357
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
359
359
msgstr "Búsqueda"
366
366
msgid "Clear All"
367
367
msgstr "Borrar todo"
369
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
369
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
373
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
373
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
377
377
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
378
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:201
378
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
382
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:108
382
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
383
383
msgid "Rate this"
384
384
msgstr "Valorar esto"
386
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:183
386
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
387
387
msgid "Add a review"
388
388
msgstr "Añadir una reseña"
469
469
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:252
470
470
msgid "Emergency"
473
473
#: qml/Greeter/SessionsList.qml:122
474
474
msgid "Select desktop environment"
475
msgstr "Seleccionar entorno de escritorio"
477
477
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
478
478
msgid "Show password"
486
486
msgid "Conference"
487
487
msgstr "Conferencia"
489
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
489
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
490
490
msgid "Nothing is playing"
491
491
msgstr "Ningún contenido en reproducción"
493
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
493
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
496
496
msgid_plural "%1 hours"
497
497
msgstr[0] "%1 hora"
498
498
msgstr[1] "%1 horas"
500
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
500
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
502
502
msgid "%1 minute"
503
503
msgid_plural "%1 minutes"
504
504
msgstr[0] "%1 minuto"
505
505
msgstr[1] "%1 minutos"
507
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
507
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
509
509
msgid "%1 second"
510
510
msgid_plural "%1 seconds"
511
511
msgstr[0] "%1 segundo"
512
512
msgstr[1] "%1 segundos"
514
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
514
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
515
515
msgid "0 seconds"
516
516
msgstr "0 segundos"
518
518
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
519
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
519
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
521
521
msgid "%1 remaining"
522
522
msgstr "%1 restante(s)"
524
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
524
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
525
525
msgid "In queue…"
526
526
msgstr "En espera…"
528
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
528
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
529
529
msgid "Downloading"
530
530
msgstr "Descargando"
532
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
532
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
533
533
msgid "Paused, tap to resume"
534
534
msgstr "Pausado, toque para reanudar"
536
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
536
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
538
538
msgstr "Cancelado"
540
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
540
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
542
542
msgstr "Finalizado"
544
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
544
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
545
545
msgid "Failed, tap to retry"
546
546
msgstr "Falló, toque para reintentar"
561
561
msgid "Call back"
562
562
msgstr "Devolver llamada"
564
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
564
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
565
565
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
567
567
"Arrastrar con tres dedos cualquier aplicación desde una ventana a la otra"