~opencrea/+junk/aprobio

« back to all changes in this revision

Viewing changes to module_prototyper/i18n/sl.po

  • Committer: joannes
  • Date: 2017-05-17 09:40:42 UTC
  • Revision ID: joannes@debian-20170517094042-47q3j6on72w2h1il
community module

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of Odoo Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
# * module_prototyper
 
4
 
5
# Translators:
 
6
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 02:01+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 02:01+0000\n"
 
13
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
 
14
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
18
"Language: sl\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 
20
 
 
21
#. module: module_prototyper
 
22
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_api_version
 
23
msgid "API version"
 
24
msgstr "API verzija"
 
25
 
 
26
#. module: module_prototyper
 
27
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_right_ids
 
28
msgid "Access Rights"
 
29
msgstr "Dostopne pravice"
 
30
 
 
31
#. module: module_prototyper
 
32
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_activity_ids
 
33
msgid "Activities"
 
34
msgstr "Aktivnosti"
 
35
 
 
36
#. module: module_prototyper
 
37
#: selection:module_prototyper,license:0
 
38
msgid "Affero GPL-3"
 
39
msgstr "Affero GPL-3"
 
40
 
 
41
#. module: module_prototyper
 
42
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_application
 
43
msgid "Application"
 
44
msgstr "Aplikacija"
 
45
 
 
46
#. module: module_prototyper
 
47
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_author
 
48
msgid "Author"
 
49
msgstr "Avtor"
 
50
 
 
51
#. module: module_prototyper
 
52
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_auto_install
 
53
msgid "Auto Install"
 
54
msgstr "Samodejno namesti"
 
55
 
 
56
#. module: module_prototyper
 
57
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
 
58
msgid "Cancel"
 
59
msgstr "Preklic"
 
60
 
 
61
#. module: module_prototyper
 
62
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_category_id
 
63
msgid "Category"
 
64
msgstr "Kategorija"
 
65
 
 
66
#. module: module_prototyper
 
67
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_application
 
68
msgid "Check if the module is an Odoo application."
 
69
msgstr "Preveri, če je modul Odoo aplikacija."
 
70
 
 
71
#. module: module_prototyper
 
72
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_auto_install
 
73
msgid "Check if the module should be install by default."
 
74
msgstr "Preveri, če naj bi bil modul privzeto nameščen."
 
75
 
 
76
#. module: module_prototyper
 
77
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
 
78
msgid "Close"
 
79
msgstr "Zaključi"
 
80
 
 
81
#. module: module_prototyper
 
82
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_client_context
 
83
msgid "Context"
 
84
msgstr "Kontekst"
 
85
 
 
86
#. module: module_prototyper
 
87
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_ir_model_fields_client_context
 
88
msgid ""
 
89
"Context to use on the client side when handling the field (python "
 
90
"dictionary)"
 
91
msgstr ""
 
92
"Kontekst za uporabo na odjemalčevi strani pri uporabi polja (python slovar)"
 
93
 
 
94
#. module: module_prototyper
 
95
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_create_uid
 
96
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_create_uid
 
97
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_create_uid
 
98
msgid "Created by"
 
99
msgstr "Ustvaril"
 
100
 
 
101
#. module: module_prototyper
 
102
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_create_date
 
103
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_create_date
 
104
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_create_date
 
105
msgid "Created on"
 
106
msgstr "Ustvarjeno"
 
107
 
 
108
#. module: module_prototyper
 
109
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
110
msgid "Data & Demo"
 
111
msgstr "Podatki in demostracija"
 
112
 
 
113
#. module: module_prototyper
 
114
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_data_ids
 
115
msgid "Data filters"
 
116
msgstr "Podatkovni filtri"
 
117
 
 
118
#. module: module_prototyper
 
119
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_demo_ids
 
120
msgid "Demo filters"
 
121
msgstr "Demonstracijski filtri"
 
122
 
 
123
#. module: module_prototyper
 
124
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_dependency_ids
 
125
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
126
msgid "Dependencies"
 
127
msgstr "Odvisnosti"
 
128
 
 
129
#. module: module_prototyper
 
130
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_description
 
131
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
132
msgid "Description"
 
133
msgstr "Opis"
 
134
 
 
135
#. module: module_prototyper
 
136
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_display_name
 
137
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_display_name
 
138
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_display_name
 
139
msgid "Display Name"
 
140
msgstr "Prikazni naziv"
 
141
 
 
142
#. module: module_prototyper
 
143
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_summary
 
144
msgid "Enter a summary of your module"
 
145
msgstr "Vnos povzetka modula"
 
146
 
 
147
#. module: module_prototyper
 
148
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_website
 
149
msgid "Enter the URL of your website"
 
150
msgstr "Vnos URL povezave do spletne strani"
 
151
 
 
152
#. module: module_prototyper
 
153
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_description
 
154
msgid ""
 
155
"Enter the description of your module, what it does, how to install, "
 
156
"configure and use it, the roadmap or known issues. The description will be "
 
157
"exported in README.rst"
 
158
msgstr ""
 
159
"Vnos opisa modula, kaj počne, kako se namesti, nastavi in uporablja, plan "
 
160
"razvoja in znane težave. Opis bo izvožen v README.rst"
 
161
 
 
162
#. module: module_prototyper
 
163
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_right_ids
 
164
msgid ""
 
165
"Enter the list of access rights that you have created and want to export in "
 
166
"this module."
 
167
msgstr ""
 
168
"Vnos seznama dostopnih pravic, ki ste jih ustvarili in jih želite izvoziti v"
 
169
" ta modul."
 
170
 
 
171
#. module: module_prototyper
 
172
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_field_ids
 
173
msgid ""
 
174
"Enter the list of fields that you have created or modified and want to "
 
175
"export in this module. New models will be exported as long as you choose one"
 
176
" of his fields."
 
177
msgstr ""
 
178
"Vnos seznama polj, ki so bila ustvarjena ali spremenjena in jih želite "
 
179
"izvoziti iz tega modula. Novi modeli bodo izvoženi le, če izberete eno od "
 
180
"teh polj."
 
181
 
 
182
#. module: module_prototyper
 
183
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_group_ids
 
184
msgid ""
 
185
"Enter the list of groups that you have created and want to export in this "
 
186
"module."
 
187
msgstr ""
 
188
"Vnos seznama skupin, ki so bile ustvarjene in jih želite izvoziti v ta "
 
189
"modul."
 
190
 
 
191
#. module: module_prototyper
 
192
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_menu_ids
 
193
msgid ""
 
194
"Enter the list of menu items that you have created and want to export in "
 
195
"this module. Related windows actions will be exported as well."
 
196
msgstr ""
 
197
"Vnos seznama menijskih postavk, ki so bile ustvarjene in jih želite izvoziti"
 
198
" v ta modul. Povezana okenska dejanja bodo prav tako izvožena."
 
199
 
 
200
#. module: module_prototyper
 
201
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_rule_ids
 
202
msgid ""
 
203
"Enter the list of record rules that you have created and want to export in "
 
204
"this module."
 
205
msgstr ""
 
206
"Vnos seznama pravil zapisov, ki so bila ustvarjena in jih želite izvoziti v "
 
207
"ta modul."
 
208
 
 
209
#. module: module_prototyper
 
210
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_report_ids
 
211
msgid ""
 
212
"Enter the list of reports that you have created and want to export in this "
 
213
"module."
 
214
msgstr ""
 
215
"Vnos seznama poročil, ki so bila ustvarjena in jih želite izvoziti v ta "
 
216
"modul."
 
217
 
 
218
#. module: module_prototyper
 
219
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_dependency_ids
 
220
msgid ""
 
221
"Enter the list of required modules that need to be installed for your module"
 
222
" to work properly"
 
223
msgstr ""
 
224
"Vnos seznama zahtevanih modulov, ki morajo biti nameščeni, da bi vaš modul "
 
225
"pravilno deloval."
 
226
 
 
227
#. module: module_prototyper
 
228
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_view_ids
 
229
msgid ""
 
230
"Enter the list of views that you have created and want to export in this "
 
231
"module."
 
232
msgstr ""
 
233
"Seznam prikazov, ki so bili ustvarjeni in jih želite izvoziti v ta modul."
 
234
 
 
235
#. module: module_prototyper
 
236
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_activity_ids
 
237
msgid ""
 
238
"Enter the list of workflow activities that you have created and want to "
 
239
"export in this module"
 
240
msgstr ""
 
241
"Vnos seznama dejavnosti delotoka, ki so bile ustvarjene in jih želite "
 
242
"izvoziti v ta modul."
 
243
 
 
244
#. module: module_prototyper
 
245
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_transition_ids
 
246
msgid ""
 
247
"Enter the list of workflow transitions that you have created and want to "
 
248
"export in this module"
 
249
msgstr ""
 
250
"Vnos seznama tranzicij delotoka, ki so bile ustvarjene in jih želite "
 
251
"izvoziti v ta modul."
 
252
 
 
253
#. module: module_prototyper
 
254
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_maintainer
 
255
msgid ""
 
256
"Enter the name of the person or organization who will maintain this module"
 
257
msgstr "Vnos naziva osebe ali organizacije, ki bo ta modul vzdrževala"
 
258
 
 
259
#. module: module_prototyper
 
260
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_version
 
261
msgid "Enter the version of your module with 5 digits"
 
262
msgstr "Vnos verzije modula v 5 znakih"
 
263
 
 
264
#. module: module_prototyper
 
265
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_author
 
266
msgid "Enter your name"
 
267
msgstr "Vnos vašega imena"
 
268
 
 
269
#. module: module_prototyper
 
270
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
271
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
 
272
msgid "Export"
 
273
msgstr "Izvoz"
 
274
 
 
275
#. module: module_prototyper
 
276
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
 
277
msgid "Export Complete"
 
278
msgstr "Izvoz dokončan"
 
279
 
 
280
#. module: module_prototyper
 
281
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.button_module_export_action
 
282
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
 
283
msgid "Export Module"
 
284
msgstr "Izvoz modula"
 
285
 
 
286
#. module: module_prototyper
 
287
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
 
288
msgid "Export Settings"
 
289
msgstr "Izvoz nastavitev"
 
290
 
 
291
#. module: module_prototyper
 
292
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_ir_model_fields
 
293
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_field_ids
 
294
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.ir_model_model_fields
 
295
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
296
msgid "Fields"
 
297
msgstr "Polja"
 
298
 
 
299
#. module: module_prototyper
 
300
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_data
 
301
msgid "File"
 
302
msgstr "Datoteka"
 
303
 
 
304
#. module: module_prototyper
 
305
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_name
 
306
msgid "File Name"
 
307
msgstr "Naziv datoteke"
 
308
 
 
309
#. module: module_prototyper
 
310
#: selection:module_prototyper,license:0
 
311
msgid "GPL Version 3"
 
312
msgstr "GPL verzija 3"
 
313
 
 
314
#. module: module_prototyper
 
315
#: selection:module_prototyper,license:0
 
316
msgid "GPL-3 or later version"
 
317
msgstr "GPL-3 ali novejša verzija"
 
318
 
 
319
#. module: module_prototyper
 
320
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_group_ids
 
321
msgid "Groups"
 
322
msgstr "Skupine"
 
323
 
 
324
#. module: module_prototyper
 
325
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_helper
 
326
msgid "Helper"
 
327
msgstr "Pomočnik"
 
328
 
 
329
#. module: module_prototyper
 
330
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
 
331
msgid "Here is the exported module:"
 
332
msgstr "Tu je izvoženi modul:"
 
333
 
 
334
#. module: module_prototyper
 
335
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_id
 
336
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_id
 
337
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_id
 
338
msgid "ID"
 
339
msgstr "ID"
 
340
 
 
341
#. module: module_prototyper
 
342
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_icon_image
 
343
msgid "Icon"
 
344
msgstr "Ikona"
 
345
 
 
346
#. module: module_prototyper
 
347
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
348
msgid "Interface"
 
349
msgstr "Vmesnik"
 
350
 
 
351
#. module: module_prototyper
 
352
#: selection:module_prototyper,license:0
 
353
msgid "LGPL-3"
 
354
msgstr "LGPL-3"
 
355
 
 
356
#. module: module_prototyper
 
357
#: selection:module_prototyper,license:0
 
358
msgid "LGPL-3 or later version"
 
359
msgstr "LGPL-3 ali novejša verzija"
 
360
 
 
361
#. module: module_prototyper
 
362
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper___last_update
 
363
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version___last_update
 
364
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export___last_update
 
365
msgid "Last Modified on"
 
366
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
 
367
 
 
368
#. module: module_prototyper
 
369
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_write_uid
 
370
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_write_uid
 
371
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_write_uid
 
372
msgid "Last Updated by"
 
373
msgstr "Zadnji posodobil"
 
374
 
 
375
#. module: module_prototyper
 
376
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_write_date
 
377
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_write_date
 
378
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_write_date
 
379
msgid "Last Updated on"
 
380
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
 
381
 
 
382
#. module: module_prototyper
 
383
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_license
 
384
msgid "License"
 
385
msgstr "Licenca"
 
386
 
 
387
#. module: module_prototyper
 
388
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_maintainer
 
389
msgid "Maintainer"
 
390
msgstr "Vzdrževalec"
 
391
 
 
392
#. module: module_prototyper
 
393
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_manifest_file_name
 
394
msgid "Manifest file name"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#. module: module_prototyper
 
398
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_menu_ids
 
399
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_grant_menu_access
 
400
msgid "Menu Items"
 
401
msgstr "Menijske postavke"
 
402
 
 
403
#. module: module_prototyper
 
404
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
405
msgid "Module"
 
406
msgstr "Modul"
 
407
 
 
408
#. module: module_prototyper
 
409
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_human_name
 
410
msgid "Module Name"
 
411
msgstr "Naziv modula"
 
412
 
 
413
#. module: module_prototyper
 
414
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper
 
415
msgid "Module Prototyper"
 
416
msgstr "Izdelovalec prototipa modula"
 
417
 
 
418
#. module: module_prototyper
 
419
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_module_prototyper
 
420
msgid "Module Prototypes"
 
421
msgstr "Prototipi modula"
 
422
 
 
423
#. module: module_prototyper
 
424
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_api_version_name
 
425
msgid "Name"
 
426
msgstr "Naziv"
 
427
 
 
428
#. module: module_prototyper
 
429
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_form
 
430
msgid "Notes"
 
431
msgstr "Opombe"
 
432
 
 
433
#. module: module_prototyper
 
434
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_notes
 
435
msgid "Notes to developers."
 
436
msgstr "Opombe razvijalcem."
 
437
 
 
438
#. module: module_prototyper
 
439
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
 
440
msgid ""
 
441
"Notes to help developers to understand the work or advanced features that "
 
442
"should be added, ie: onchange, etc."
 
443
msgstr ""
 
444
"Opombe v pomoč razvijalcem, da bi razumeli delovanje naprednih funkcij, ki "
 
445
"bi morale biti dodane. Na primer: onchange in podobno."
 
446
 
 
447
#. module: module_prototyper
 
448
#: selection:module_prototyper,license:0
 
449
msgid "Other OSI Approved Licence"
 
450
msgstr "Druga OSI odobrena licenca"
 
451
 
 
452
#. module: module_prototyper
 
453
#: selection:module_prototyper,license:0
 
454
msgid "Other Proprietary"
 
455
msgstr "Druga lastniška"
 
456
 
 
457
#. module: module_prototyper
 
458
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_tree_view
 
459
msgid "Prototype"
 
460
msgstr "Protitip"
 
461
 
 
462
#. module: module_prototyper
 
463
#: model:ir.actions.act_window,name:module_prototyper.open_module_prototyper_list
 
464
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_open_module_prototyper
 
465
msgid "Prototypes"
 
466
msgstr "Prototipi"
 
467
 
 
468
#. module: module_prototyper
 
469
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_ir_model_fields_limit
 
470
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_ir_model_fields_limit
 
471
msgid "Read limit"
 
472
msgstr "Omejitev branja"
 
473
 
 
474
#. module: module_prototyper
 
475
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_rule_ids
 
476
msgid "Record Rules"
 
477
msgstr "Pravila zapisov"
 
478
 
 
479
#. module: module_prototyper
 
480
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_report_ids
 
481
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
482
msgid "Reports"
 
483
msgstr "Poročila"
 
484
 
 
485
#. module: module_prototyper
 
486
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
487
msgid "Security"
 
488
msgstr "Varnost"
 
489
 
 
490
#. module: module_prototyper
 
491
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_module_export_state
 
492
msgid "State"
 
493
msgstr "Stanje"
 
494
 
 
495
#. module: module_prototyper
 
496
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_summary
 
497
msgid "Summary"
 
498
msgstr "Povzetek"
 
499
 
 
500
#. module: module_prototyper
 
501
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_name
 
502
msgid "Technical Name"
 
503
msgstr "Tehnični naziv"
 
504
 
 
505
#. module: module_prototyper
 
506
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_ir_model_fields_form
 
507
msgid "Text that will be set as the helper of the field..."
 
508
msgstr "Tekst, ki bo postavljen kot pomočnik polju..."
 
509
 
 
510
#. module: module_prototyper
 
511
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_human_name
 
512
msgid ""
 
513
"The Module Name will be used as the displayed name of the exported module."
 
514
msgstr "Naziv modula bo uporabljen kot prikazani naziv izvoženega modula."
 
515
 
 
516
#. module: module_prototyper
 
517
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_icon_image
 
518
msgid ""
 
519
"The icon set up here will be used as the icon for the exported module also"
 
520
msgstr "Tu nastavljena ikona bo uporabljena tudi kot ikona izvoženega modula"
 
521
 
 
522
#. module: module_prototyper
 
523
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_data_ids
 
524
msgid "The records matching the filters will be added as data."
 
525
msgstr "Zapisi, ki ustrezajo filtrom, bodo dodatni kot podatki."
 
526
 
 
527
#. module: module_prototyper
 
528
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_demo_ids
 
529
msgid "The records matching the filters will be added as demo data."
 
530
msgstr ""
 
531
"Zapisi, ki ustrezajo zapisom, bodo dodani kot demonstracijski podatki."
 
532
 
 
533
#. module: module_prototyper
 
534
#: model:ir.model.fields,help:module_prototyper.field_module_prototyper_name
 
535
msgid ""
 
536
"The technical name will be used to define the name of the exported module, "
 
537
"the name of the model."
 
538
msgstr ""
 
539
"Tehnični naziv bo uporabljen za določitev naziva izvoženega modula in naziv "
 
540
"modela."
 
541
 
 
542
#. module: module_prototyper
 
543
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_transition_ids
 
544
msgid "Transitions"
 
545
msgstr "Tranzicije"
 
546
 
 
547
#. module: module_prototyper
 
548
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_version
 
549
msgid "Version"
 
550
msgstr "Verzija"
 
551
 
 
552
#. module: module_prototyper
 
553
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_view_ids
 
554
#: model:ir.ui.menu,name:module_prototyper.menu_action_ui_view
 
555
msgid "Views"
 
556
msgstr "Prikazi"
 
557
 
 
558
#. module: module_prototyper
 
559
#: model:ir.model.fields,field_description:module_prototyper.field_module_prototyper_website
 
560
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
561
msgid "Website"
 
562
msgstr "Spletna stran"
 
563
 
 
564
#. module: module_prototyper
 
565
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
566
msgid "Workflows"
 
567
msgstr "Delotoki"
 
568
 
 
569
#. module: module_prototyper
 
570
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
 
571
msgid "choose"
 
572
msgstr "izberi"
 
573
 
 
574
#. module: module_prototyper
 
575
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
576
msgid "ex: Module Prototyper"
 
577
msgstr "npr. Izdelovalec prototipa modula"
 
578
 
 
579
#. module: module_prototyper
 
580
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
581
msgid "ex: Odoo Community Association"
 
582
msgstr "npr: Odoo Community Association"
 
583
 
 
584
#. module: module_prototyper
 
585
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
586
msgid "ex: Others, Sales, Website"
 
587
msgstr "npr. Drugo, Prodaja, Spletna stran"
 
588
 
 
589
#. module: module_prototyper
 
590
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
591
msgid "ex: Prototype your module."
 
592
msgstr "npr. Prototip vašega modula"
 
593
 
 
594
#. module: module_prototyper
 
595
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
596
msgid "ex: http://odoo-community.org/"
 
597
msgstr "npr. http://odoo-community.org/"
 
598
 
 
599
#. module: module_prototyper
 
600
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.module_prototyper_base_form_view
 
601
msgid "ex: module_prototyper"
 
602
msgstr "npr. module_prototyper"
 
603
 
 
604
#. module: module_prototyper
 
605
#: selection:module_prototyper.module.export,state:0
 
606
msgid "get"
 
607
msgstr "pridobi"
 
608
 
 
609
#. module: module_prototyper
 
610
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper_api_version
 
611
msgid "module_prototyper.api_version"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. module: module_prototyper
 
615
#: model:ir.model,name:module_prototyper.model_module_prototyper_module_export
 
616
msgid "module_prototyper.module.export"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#. module: module_prototyper
 
620
#: model:ir.ui.view,arch_db:module_prototyper.view_module_export_wizard
 
621
msgid "or"
 
622
msgstr "ali"