533
534
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
534
535
#. do the dist-upgrade
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692
537
538
msgid "Calculating the changes"
538
539
msgstr "Aldaketak kalkulatzen"
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942
542
543
msgid "Do you want to start the upgrade?"
543
544
msgstr "Bertsio-berritzea abiarazi nahi al duzu?"
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008
546
547
msgid "Upgrade canceled"
547
548
msgstr "Bertsio-berritzea ezeztatuta"
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009
551
552
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
552
553
"You can resume the upgrade at a later time."
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149
557
558
msgid "Could not download the upgrades"
558
559
msgstr "Ezin izan dira bertsio-berritzeak deskargatu"
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
561
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
562
563
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
563
564
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
566
567
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242
571
572
msgid "Error during commit"
572
573
msgstr "Errorea egiaztapenean"
574
575
#. generate a new cache
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281
578
579
msgid "Restoring original system state"
579
580
msgstr "Sistemaren jatorrizko egoera berreskuratzen"
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140
584
585
msgid "Could not install the upgrades"
585
586
msgstr "Ezin izan dira bertsio-berritzeak instalatu"
587
588
#. invoke the frontend now and show a error message
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108
590
591
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
591
592
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
637
638
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
640
641
msgid "Required depends is not installed"
641
642
msgstr "Beharrezko menpekotasunen bat ez dago instalatua"
643
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
645
646
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
646
647
msgstr "Beharrezko '%s' menpekotasuna ez dago instalatua. "
648
649
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
649
650
#. then open the cache (again)
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
652
653
msgid "Checking package manager"
653
654
msgstr "Pakete-kudeatzailea egiaztatzen"
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
656
657
msgid "Preparing the upgrade failed"
657
658
msgstr "Huts egin du bertsio-berritzea prestatzeak"
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
661
662
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
666
667
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
667
668
msgstr "Huts egin du bertsio-berritzerako aurrebaldintzak eskuratzeak"
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
671
672
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
672
673
"will abort now and restore the original system state.\n"
674
675
"Additionally, a bug reporting process is being started."
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
678
679
msgid "Updating repository information"
679
680
msgstr "Errepositorio-informazioa eguneratzen"
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
682
683
msgid "Failed to add the cdrom"
683
684
msgstr "Errorea cdrom-a gehitzean"
685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
686
687
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
687
688
msgstr "Barkatu, cdrom-a gehitzea ez da arrakastatsua izan"
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673
690
691
msgid "Invalid package information"
691
692
msgstr "Pakete-informazio baliogabea"
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
696
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
697
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
695
msgid "After updating your package "
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750
703
701
msgstr "Eskuratzen"
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754
707
705
msgid "Upgrading"
708
706
msgstr "Bertsio-berritzen"
710
708
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709
710
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
715
713
msgid "Upgrade complete"
716
714
msgstr "Bertsio-berritzea burututa"
718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
719
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757
718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764
722
720
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
723
721
msgstr "Bertsio-berritzea burutu da, baina prozesuan erroreak egon dira."
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717
726
724
msgid "Searching for obsolete software"
727
725
msgstr "Software zaharkitua bilatzen"
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
730
728
msgid "System upgrade is complete."
731
729
msgstr "Sistemaren bertsio-berritzea burutu da."
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775
734
732
msgid "The partial upgrade was completed."
735
733
msgstr "Bertsio-berritze partziala burutu da."
737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204
738
736
msgid "evms in use"
739
737
msgstr "evms erabilpean"
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205
743
741
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
744
742
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
869
866
"Erabiltzaile-interfazea erabili. Orain erabilgarriak: \n"
870
867
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
869
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
873
870
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
873
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79
877
874
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
879
"Bertsio-berritze partziala bakarrik (ez da sources.list berridatziko)"
875
msgstr "Bertsio-berritze partziala bakarrik (ez da sources.list berridatziko)"
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
882
878
msgid "Disable GNU screen support"
885
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84
886
882
msgid "Set datadir"
887
883
msgstr "Datu-karpeta ezarri"
889
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
885
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
890
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
891
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
893
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
888
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195
889
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155
895
891
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
896
892
msgstr "Mesedez, sartu '%s' '%s' unitatean"
898
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
899
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209
901
897
msgid "Fetching is complete"
902
898
msgstr "Deskarga amaitu da"
904
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
905
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222
908
904
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
909
905
msgstr "%li / %li fitxategia eskuratzen %sB/s abiaduran"
911
907
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
913
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371
918
914
msgid "About %s remaining"
919
915
msgstr "%s inguru falta da"
921
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
922
918
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225
925
921
msgid "Fetching file %li of %li"
926
922
msgstr "%li / %li fitxategia eskuratzen"
930
926
#. -> longer term, move this code into python-apt
931
927
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
932
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
934
930
msgid "Applying changes"
935
931
msgstr "Aldaketak aplikatzen"
937
933
#. we do not report followup errors from earlier failures
938
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275
941
937
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
942
938
msgstr "menpekotasun arazoak - konfiguratu gabe utzi da"
944
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
941
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277
948
944
msgid "Could not install '%s'"
949
945
msgstr "Ezin izan da '%s' instalatu"
951
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
948
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278
956
952
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
981
977
"Konfigurazio-fitxategi honi egindako aldaketa guztiak galduko dituzu bertsio "
982
978
"berriago batekin ordezkatzen baduzu."
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323
987
983
msgid "The 'diff' command was not found"
988
984
msgstr "Ez da 'diff' agindua aurkitu"
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477
988
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
993
989
msgid "A fatal error occurred"
994
990
msgstr "Errore larria gertatu da"
996
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478
999
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1000
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
995
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
996
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1001
997
"report. The upgrade has aborted.\n"
1002
998
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1004
"Mesedez, gehitu ezazu hau bug bat bezala (jada egin ez baduzu) eta atxikitu "
1005
"/var/log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategiak "
1000
"Mesedez, gehitu ezazu hau bug bat bezala (jada egin ez baduzu) eta atxikitu /"
1001
"var/log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategiak "
1006
1002
"zure mezuan. Eguneraketa bertan behera gelditu da.\n"
1007
1003
"Zure jatorrizko sources.list fitxategia /etc/apt/sources.list.distUpgrade-n "
1010
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495
1012
1008
msgid "Ctrl-c pressed"
1013
1009
msgstr "Ktrl+C sakaturik"
1015
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496
1018
1014
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1019
1015
"Are you sure you want to do that?"
1022
1018
"utz dezake. Ziur zaude hori egitea nahi duzula?"
1024
1020
#. append warning
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631
1022
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629
1027
1023
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1029
1025
"Datuen galera saihesteko, itxi itzazu irekitako aplikazio eta dokumentu "
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
1028
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643
1034
1030
#, python-format
1035
1031
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1036
1032
msgstr "Canonicalek ez du sostengatzen (%s)"
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1039
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1035
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644
1040
1036
#, python-format
1041
1037
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1042
1038
msgstr "<b>Atzerantz-eguneratu (%s)</b>"
1044
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1045
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
1040
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1041
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645
1046
1042
#, python-format
1047
1043
msgid "Remove (%s)"
1048
1044
msgstr "Ezabatu (%s)"
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646
1052
1048
#, python-format
1053
1049
msgid "No longer needed (%s)"
1054
1050
msgstr "Ez da gehiago behar (%s)"
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1053
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647
1058
1054
#, python-format
1059
1055
msgid "Install (%s)"
1060
1056
msgstr "Instalatu (%s)"
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648
1064
1060
#, python-format
1065
1061
msgid "Upgrade (%s)"
1066
1062
msgstr "Eguneratu (%s)"
1068
1064
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
1070
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1065
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
1066
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157
1071
1067
msgid "Media Change"
1072
1068
msgstr "Euskarri aldaketa"
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1075
1071
msgid "Show Difference >>>"
1076
1072
msgstr "Ezberdintasunak erakutsi >>>"
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338
1079
1075
msgid "<<< Hide Difference"
1080
1076
msgstr "<<< Ezberdintasunak ezkutatu"
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554
1084
1080
msgstr "Errorea"
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568
1087
1083
msgid "&Cancel"
1090
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618
1096
1092
msgid "Show Terminal >>>"
1097
1093
msgstr "Terminala erakutsi >>>"
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621
1100
1096
msgid "<<< Hide Terminal"
1101
1097
msgstr "<<< Terminala ezkutatu"
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1104
1100
msgid "Information"
1105
1101
msgstr "Informazioa"
1107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1110
1106
msgid "Details"
1111
1107
msgstr "Xehetasunak"
1113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
1114
1110
#, python-format
1115
1111
msgid "No longer supported %s"
1116
1112
msgstr "Ez dago sostengatuta %s"
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779
1119
1115
#, python-format
1120
1116
msgid "Remove %s"
1121
1117
msgstr "%s ezabatu"
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1125
1121
#, python-format
1126
1122
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1127
1123
msgstr "%s ezabatu (automatikoki instalatu zen)"
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1130
1126
#, python-format
1131
1127
msgid "Install %s"
1132
1128
msgstr "%s instalatu"
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
1130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
1135
1131
#, python-format
1136
1132
msgid "Upgrade %s"
1137
1133
msgstr "%s bertsio-berritu"
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1141
1137
msgid "Restart required"
1142
1138
msgstr "Berrabiaraztea beharrezkoa"
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1145
1141
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1147
"<b><big>Berrabiarazi sistema bertsio-berritzea burutu dadin</big></b>"
1142
msgstr "<b><big>Berrabiarazi sistema bertsio-berritzea burutu dadin</big></b>"
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1150
1145
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1151
1146
msgid "_Restart Now"
1152
1147
msgstr "_Berrabiarazi orain"
1154
1149
#. FIXME make this user friendly
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830
1157
1152
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1236
1231
"modem batekin."
1238
1233
#. if we have a estimated speed, use it
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155
1240
1235
#, python-format
1241
1236
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1242
1237
msgstr "Deskarga honek %s inguru iraungo du zure konexioarekin. "
1244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1239
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1240
#. xgettext picks them up.
1241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1245
1242
msgid "Preparing to upgrade"
1246
1243
msgstr "Bertsio-berritzeko prestatzen"
1248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260
1249
1246
msgid "Getting new software channels"
1250
1247
msgstr "Software-kanal berriak eskuratzen"
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1253
1250
msgid "Getting new packages"
1254
1251
msgstr "Pakete berriak eskuratzen"
1256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1257
1254
msgid "Installing the upgrades"
1258
1255
msgstr "Bertsio-berritzeak instalatzen"
1260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1261
1258
msgid "Cleaning up"
1262
1259
msgstr "Garbitzen"
1264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348
1265
1262
#, python-format
1267
1264
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1339
1336
"Ez dago bertsio-berritzerik zure sistemarako. Bertsio-berritzea bertan "
1340
1337
"behera utziko da."
1342
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406
1343
1340
msgid "Reboot required"
1344
1341
msgstr "Berrabiaraztea beharrezkoa"
1346
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407
1348
1345
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1350
1347
"Bertsio-berritzea burutu da eta ordenagailua berrabiarazteko beharra dago. "
1351
1348
"Orain egin nahi al duzu?"
1353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1354
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1351
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1355
1352
#, python-format
1356
1353
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1360
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1357
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1361
1358
#, python-format
1362
1359
msgid "extracting '%s'"
1363
1360
msgstr "'%s' erauzten"
1365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1367
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1368
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1364
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151
1365
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1369
1366
msgid "Could not run the upgrade tool"
1370
1367
msgstr "Ezin izan da bertsio-berritzeko tresna abiarazi"
1372
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1373
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1370
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1375
1372
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1376
1373
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1380
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1376
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1377
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1381
1378
msgid "Upgrade tool signature"
1382
1379
msgstr "Bertsio-berritzeko tresnaren sinadura"
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1385
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1382
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1386
1383
msgid "Upgrade tool"
1387
1384
msgstr "Bertsio-berritzeko tresna"
1389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1390
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1387
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1391
1388
msgid "Failed to fetch"
1392
1389
msgstr "Errorea eskuratzean"
1394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1395
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1392
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1396
1393
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1398
1395
"Ezin izan da bertsio-berritzea eskuratu. Sarearekin arazoren bat egon "
1401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1402
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1399
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1403
1400
msgid "Authentication failed"
1404
1401
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
1406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1407
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1404
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1409
1406
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1410
1407
"or with the server. "
1440
1437
"Ezin izan da bertsio-berritzea egiaztatu. Sarearekin edo zerbitzariarekin "
1441
1438
"arazoren bat egon liteke. "
1443
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1445
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1446
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300
1441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306
1442
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300
1443
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306
1447
1444
msgid "Can not run the upgrade"
1448
1445
msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi"
1450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1451
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1447
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301
1448
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301
1453
1450
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1454
1451
"remount without noexec and run the upgrade again."
1457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1458
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1455
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1459
1456
#, python-format
1460
1457
msgid "The error message is '%s'."
1461
1458
msgstr "Hau da errorearen mezua: '%s'"
1463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
1460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93
1465
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1466
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1467
"upgrade has aborted.\n"
1462
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1463
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
1468
1465
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1470
"Eman ezazu honen berri errore edo bug gisa eta mezuarekin batera gehitu "
1471
"/var/log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategia. "
1467
"Eman ezazu honen berri errore edo bug gisa eta mezuarekin batera gehitu /var/"
1468
"log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategia. "
1472
1469
"Eguneraketa bertan behera gelditu da.\n"
1473
"Zure jatorrizko sources.list fitxategia hemen gorde da: "
1474
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade"
1470
"Zure jatorrizko sources.list fitxategia hemen gorde da: /etc/apt/sources."
1476
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
1473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117
1477
1474
msgid "Aborting"
1478
1475
msgstr "Bertan behera uzten"
1480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
1477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122
1481
1478
msgid "Demoted:\n"
1482
1479
msgstr "Degradatuta:\n"
1484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
1481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129
1485
1482
msgid "To continue please press [ENTER]"
1486
1483
msgstr "Jarraitzeko sakatu [ENTER]"
1488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
1485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1491
1488
msgid "Continue [yN] "
1492
1489
msgstr "Jarraitu [bE] "
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1496
1493
msgid "Details [d]"
1497
1494
msgstr "Xehetasunak [x]"
1499
1496
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1500
1497
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1501
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
1502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1499
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1506
1503
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1507
1504
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213
1513
1510
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1514
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1511
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
1515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1519
1516
#, python-format
1520
1517
msgid "No longer supported: %s\n"
1521
1518
msgstr "Ez dago sostengatuta: %s\n"
1523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1524
1521
#, python-format
1525
1522
msgid "Remove: %s\n"
1526
1523
msgstr "%s ezabatu\n"
1528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
1525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188
1529
1526
#, python-format
1530
1527
msgid "Install: %s\n"
1531
1528
msgstr "%s instalatu\n"
1533
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
1530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1534
1531
#, python-format
1535
1532
msgid "Upgrade: %s\n"
1536
1533
msgstr "Bertsio-berritu: %s\n"
1538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
1535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1539
1536
msgid "Continue [Yn] "
1540
1537
msgstr "Jarraitu [Be] "
1542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
1539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231
1544
1541
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1545
1542
"If you select 'y' the system will be restarted."
1625
1623
msgid "Terminal"
1626
1624
msgstr "Terminala"
1628
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
1626
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64
1629
1627
msgid "Please wait, this can take some time."
1630
1628
msgstr "Itxoin mesedez, honek denbora behar du."
1632
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
1630
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66
1633
1631
msgid "Update is complete"
1634
1632
msgstr "Eguneraketa burutu da"
1636
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1637
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1634
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114
1635
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1638
1636
msgid "Could not find the release notes"
1639
1637
msgstr "Ezin izan dira bertsio-oharrak aurkitu"
1641
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1642
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1639
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115
1640
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110
1643
1641
msgid "The server may be overloaded. "
1644
1642
msgstr "Zerbitzaria gainkargaturik egon liteke. "
1646
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1647
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1644
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125
1645
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114
1648
1646
msgid "Could not download the release notes"
1649
1647
msgstr "Ezin izan dira bertsio-oharrak deskargatu"
1651
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1652
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1649
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126
1650
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115
1653
1651
msgid "Please check your internet connection."
1654
1652
msgstr "Egiaztatu ezazu zure Internet konexioa, mesedez."
1656
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1657
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1654
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68
1655
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91
1658
1656
msgid "Upgrade"
1659
1657
msgstr "Bertsio-berritu"
1661
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1659
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95
1662
1660
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1663
1661
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1664
1662
msgid "Release Notes"
1665
1663
msgstr "Bertsio-oharrak"
1667
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1668
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1669
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1665
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134
1666
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1667
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1670
1668
msgid "Downloading additional package files..."
1671
1669
msgstr "Pakete-fitxategi gehigarriak deskargatzen..."
1673
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1671
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1674
1672
#, python-format
1675
1673
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1676
1674
msgstr "%s fitxategitik %s.a %sB/s abiaduran"
1678
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1676
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1679
1677
#, python-format
1680
1678
msgid "File %s of %s"
1681
1679
msgstr "%s fitxategitik %s.a"
1683
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
1681
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75
1684
1682
msgid "Open Link in Browser"
1685
1683
msgstr "Lotura nabigatzailearekin ireki"
1687
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
1685
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78
1688
1686
msgid "Copy Link to Clipboard"
1689
1687
msgstr "Kopiatu lotura arbelean"
1691
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
1689
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162
1692
1690
#, python-format
1693
1691
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1694
1692
msgstr "%(current)li / %(total)li fitxategia deskargatzen - %(speed)s/s"
1696
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
1694
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167
1697
1695
#, python-format
1698
1696
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1699
1697
msgstr "%(current)li / %(total)li fitxategia deskargatzen"
1701
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
1699
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100
1702
1700
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1703
1701
msgstr "Darabilzun Ubunturen bertsioak ez du sostengurik dagoeneko."
1705
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
1703
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107
1707
1705
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1708
1706
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1711
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
1709
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115
1712
1710
msgid "Upgrade information"
1713
1711
msgstr "Bertsio-berritu informazioa"
1715
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
1716
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
1713
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233
1714
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35
1717
1715
msgid "Install"
1718
1716
msgstr "Instalatu"
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
1718
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235
1724
1722
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1725
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
1723
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395
1726
1724
#, python-format
1727
1725
msgid "Version %s: \n"
1728
1726
msgstr "%s bertsioa: \n"
1734
1732
"Ez da sare konexiorik atzeman, ezin duzu aldaketa-egunkariaren informazioa "
1737
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
1735
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1738
1736
msgid "Downloading list of changes..."
1739
1737
msgstr "Aldaketen zerrenda deskargatzen..."
1741
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
1739
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1742
1740
msgid "_Deselect All"
1743
1741
msgstr "_Desautatu denak"
1745
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
1743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513
1746
1744
msgid "Select _All"
1747
1745
msgstr "Hautatu _denak"
1749
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1751
msgid "%(count)s update has been selected."
1752
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1753
msgstr[0] "Eguneraketa %(count)s aukeratu da."
1754
msgstr[1] "%(count)s eguneraketa aukeratu dira."
1756
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1747
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
1757
1748
#, python-format
1758
1749
msgid "%s will be downloaded."
1759
1750
msgstr "%s deskargatuko dira."
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
1762
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
1763
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
1752
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
1754
msgid "The update has already been downloaded."
1755
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
1764
1756
msgstr[0] "Eguneraketa dagoeneko deskargatu da, baina ez da instalatu."
1765
1757
msgstr[1] "Eguneraketak dagoeneko deskargatu dira, baina ez dira instalatu."
1767
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
1759
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589
1768
1760
msgid "There are no updates to install."
1769
1761
msgstr "Ez dago instalatu beharreko eguneraketarik."
1771
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1772
#. updates and the download size string (if needed)
1773
1763
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1775
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1776
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1778
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1779
1764
msgid "Unknown download size."
1780
1765
msgstr "Deskarga tamaina ezezaguna."
1782
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1767
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624
1784
1769
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1785
1770
"the 'Check' button to update the information."
1813
1797
msgstr[1] "Paketeen informazioa duela %(hours_ago)s ordu eguneratu da."
1815
1799
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1816
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
1817
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
1800
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
1801
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
1818
1802
#, python-format
1819
1803
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1820
1804
msgstr "Pakete informazioa duela %s minutu eguneratu da azken aldiz."
1822
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
1806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
1823
1807
msgid "The package information was just updated."
1824
1808
msgstr "Pakete informazioa oraintsu eguneratu da."
1826
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1827
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1829
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1830
"provide new features."
1832
"Software eguneratzeek akatsak eta segurtasun arazoak kentzen dituzte, eta "
1833
"ezaugarri berriak eskaintzen dituzte."
1835
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1810
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1836
1811
msgid "Software updates may be available for your computer."
1838
1813
"Software eguneraketak eskuragarri egon daitezke zure ordenagailuarentzat."
1840
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1841
msgid "Welcome to Ubuntu"
1842
msgstr "Ongi etorri Ubuntura"
1844
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1846
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1850
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
1851
msgid "Software updates are available for this computer."
1854
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
1815
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697
1818
"Updated software has been issued since %s was released. Do you want to "
1822
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700
1824
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
1828
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
1855
1829
#, python-format
1857
1831
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
2076
2049
"Mesedez http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog erabili\n"
2077
2050
"aldaketak eskuragarri egon bitartean edo saiatu berriz beranduago."
2079
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
2052
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
2080
2053
msgid "Failed to detect distribution"
2081
2054
msgstr "Huts egin du banaketaren detekzioak"
2083
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
2056
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
2084
2057
#, python-format
2085
2058
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2087
2060
"'%s' errorea gertatu da zein sistema erabiltzen ari zaren antzematen zen "
2090
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
2063
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2091
2064
msgid "Important security updates"
2092
2065
msgstr "Segurtasun-eguneratze garrantzitsuak"
2094
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
2067
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2095
2068
msgid "Recommended updates"
2096
2069
msgstr "Gomendatutako eguneratzeak"
2098
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2071
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2099
2072
msgid "Proposed updates"
2100
2073
msgstr "Proposaturiko eguneratzeak"
2102
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2075
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
2103
2076
msgid "Backports"
2104
2077
msgstr "Backport-ak"
2106
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2079
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
2107
2080
msgid "Distribution updates"
2108
2081
msgstr "Banaketa-eguneraketak"
2110
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
2083
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72
2111
2084
msgid "Other updates"
2112
2085
msgstr "Beste eguneratzeak"
2114
2087
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
2115
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
2089
msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
2116
2090
msgstr "<big><b>Eguneraketa-kudeatzailea abiarazten</b></big>"
2092
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
2094
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
2095
"provide new features."
2097
"Software eguneratzeek akatsak eta segurtasun arazoak kentzen dituzte, eta "
2098
"ezaugarri berriak eskaintzen dituzte."
2118
2100
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
2119
2101
msgid "_Partial Upgrade"
2120
2102
msgstr "Eguneraketa _partziala"
2202
2186
msgstr "eguneratze"
2204
2188
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
2192
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
2194
msgstr "Deskribapena"
2196
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
2198
msgid "Details of updates"
2199
msgstr "Eguneraketaren deskribapena"
2201
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2206
2203
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
2210
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
2211
msgid "You are connected via a wireless modem."
2212
msgstr "Hari gabeko modem bidez konektatuta zaude."
2207
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2209
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
2214
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
2212
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2215
2213
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2217
2215
"Seguruagoa da eguneratzen hasi aurretik ordenagailua argi-indar iturri "
2218
2216
"batera konektatzea."
2220
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2221
msgid "_Install Updates"
2222
msgstr "_Instalatu eguneraketak"
2224
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2228
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2230
msgstr "Deskribapena"
2232
2218
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
2233
msgid "Description of update"
2234
msgstr "Eguneraketaren deskribapena"
2236
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2237
2219
msgid "_Settings..."
2238
2220
msgstr "_Ezarpenak..."
2222
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2224
msgid "_Install Now"
2240
2227
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2242
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2228
msgid "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2244
"<b>Ubunturen bertsio berri bat eskuragarri dago. Bertsio-berritu nahi "
2230
"<b>Ubunturen bertsio berri bat eskuragarri dago. Bertsio-berritu nahi duzu?</"
2247
2233
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
2248
2234
msgid "Don't Upgrade"
2276
2263
msgid "Show and install available updates"
2277
2264
msgstr "Eguneratze eskuragarriak erakutsi eta instalatu"
2279
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
2266
#: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51
2280
2267
msgid "Show version and exit"
2281
2268
msgstr "Bertsioa erakutsi, eta irten"
2283
#: ../update-manager:64
2270
#: ../update-manager:69
2284
2271
msgid "Directory that contains the data files"
2285
2272
msgstr "Datu-fitxategiak dituen direktorioa"
2287
#: ../update-manager:67
2274
#: ../update-manager:72
2288
2275
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2289
2276
msgstr "Egiaztatu ea Ubuntu bertsio berririk dagoen"
2291
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
2278
#: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186
2292
2279
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2293
2280
msgstr "Azken garapen-bertsiora eguneratzea posible den egiaztatu"
2295
#: ../update-manager:74
2282
#: ../update-manager:79
2296
2283
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2298
2285
"Bertsio-berritu eguneraketa-kudeatzaileak proposatutako azken bertsiora"
2300
#: ../update-manager:81
2287
#: ../update-manager:86
2301
2288
msgid "Do not focus on map when starting"
2302
2289
msgstr "Ez enfokatu mapan hasten denean."
2304
#: ../update-manager:84
2291
#: ../update-manager:89
2305
2292
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2306
2293
msgstr "dist-upgrade exekutatzen saiatu"
2308
#: ../update-manager:87
2295
#: ../update-manager:92
2309
2296
msgid "Do not check for updates when starting"
2310
2297
msgstr "Ez bilatu eguneraketak abiaraztean"
2312
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
2299
#: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70
2313
2300
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2314
2301
msgstr "Bertsio berria probatu sandbox aufs gainjartze batekin"
2316
#: ../update-manager:111
2303
#: ../update-manager:116
2317
2304
msgid "Running partial upgrade"
2318
2305
msgstr "Bertsio-berritze partziala exekutatzen"
2320
#: ../update-manager-text:54
2307
#: ../update-manager-text:59
2321
2308
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2322
2309
msgstr "Erakutsi paketearen deskribapena aldaketa-egunkariaren ordez"
2324
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
2311
#: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190
2326
2313
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2328
2315
"Saiatu azken bertsiora bertsio-berritzen $distro-proposed(r)en bertsio-"
2329
2316
"berritzailea erabiliz"
2331
#: ../do-release-upgrade:57
2318
#: ../do-release-upgrade:62
2333
2320
"Run in a special upgrade mode.\n"
2334
2321
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2362
2349
"Bertsio-berritzearen informazio gehiago:\n"
2365
#: ../do-release-upgrade:102
2352
#: ../do-release-upgrade:107
2366
2353
msgid "No new release found"
2367
2354
msgstr "Ez da bertsio berririk aurkitu"
2369
#: ../do-release-upgrade:114
2356
#: ../do-release-upgrade:119
2371
2358
msgid "New release '%s' available."
2372
2359
msgstr "'%s' bertsio berria eskuragarri dago."
2374
#: ../do-release-upgrade:115
2361
#: ../do-release-upgrade:120
2375
2362
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2376
2363
msgstr "Exekutatu 'do-release-upgrade' bertsio-berritzeko."
2378
#: ../check-new-release-gtk:90
2365
#: ../check-new-release-gtk:101
2379
2366
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2380
2367
msgstr "Ubuntu %(version)s(r)en bertsio-berritzea eskuragarri"
2382
#: ../check-new-release-gtk:132
2369
#: ../check-new-release-gtk:143
2384
2371
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2385
2372
msgstr "Ubuntu %s bertsio berria ezetsi duzu."
2387
#: ../check-new-release-gtk:192
2374
#: ../check-new-release-gtk:196
2388
2375
msgid "Add debug output"
2391
#: ../ubuntu-support-status:79
2378
#: ../ubuntu-support-status:91
2392
2379
msgid "Show unsupported packages on this machine"
2395
#: ../ubuntu-support-status:82
2382
#: ../ubuntu-support-status:94
2396
2383
msgid "Show supported packages on this machine"
2399
#: ../ubuntu-support-status:85
2386
#: ../ubuntu-support-status:97
2400
2387
msgid "Show all packages with their status"
2403
#: ../ubuntu-support-status:88
2390
#: ../ubuntu-support-status:100
2404
2391
msgid "Show all packages in a list"
2407
#: ../ubuntu-support-status:130
2394
#: ../ubuntu-support-status:142
2409
2396
msgid "Support status summary of '%s':"
2412
#: ../ubuntu-support-status:133
2399
#: ../ubuntu-support-status:145
2413
2400
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2416
#: ../ubuntu-support-status:139
2403
#: ../ubuntu-support-status:151
2418
2405
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2422
#: ../ubuntu-support-status:142
2409
#: ../ubuntu-support-status:154
2423
2410
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2426
#: ../ubuntu-support-status:150
2413
#: ../ubuntu-support-status:162
2428
2415
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2432
#: ../ubuntu-support-status:154
2419
#: ../ubuntu-support-status:166
2433
2420
msgid "No longer downloadable:"
2434
2421
msgstr "Dagoeneko ezin da deskargatu:"
2436
#: ../ubuntu-support-status:157
2423
#: ../ubuntu-support-status:169
2437
2424
msgid "Unsupported: "
2438
2425
msgstr "Sostengurik gabe: "
2440
#: ../ubuntu-support-status:162
2427
#: ../ubuntu-support-status:174
2442
2429
msgid "Supported until %s:"
2443
2430
msgstr "Sostenguduna %s(e)rarte:"
2445
#: ../ubuntu-support-status:171
2432
#: ../ubuntu-support-status:183
2446
2433
msgid "Unsupported"
2449
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2436
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
2437
#. It's because we don't want to break existing translations.
2438
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42
2450
2439
#, python-format
2451
2440
msgid "Unimplemented method: %s"
2452
2441
msgstr "Implementatu gabeko metodoa: %s"
2454
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2443
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
2455
2444
msgid "A file on disk"
2456
2445
msgstr "Diskoko fitxategi bat"
2458
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2459
msgid ".deb package"
2460
msgstr ".deb paketea"
2462
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2447
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39
2463
2448
msgid "Install missing package."
2464
2449
msgstr "Falta den paketea instalatu."
2466
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2451
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
2452
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49
2467
2453
#, python-format
2468
2454
msgid "Package %s should be installed."
2469
2455
msgstr "%s paketea instalatu beharko litzateke."
2472
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2457
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49
2458
msgid ".deb package"
2459
msgstr ".deb paketea"
2461
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46
2463
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2464
msgstr "%s markatuta izan behar da eskuz instalatuta bezala."
2466
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49
2468
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2469
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2471
"Bertsio berri bat ezartzean, kdelibs4-dev instalatuta badago, kdelibs5-dev "
2472
"instalatu behar da. Ikusi bugs.launchpad.net, bug #279621 xehetasun "
2475
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44
2473
2476
#, python-format
2474
2477
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2475
2478
msgstr "%i sarrera zaharkituta egoera-fitxategian"
2477
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2480
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47
2478
2481
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2479
2482
msgstr "Sarrera zaharkitutak dpkg egoeran"
2481
2484
#. pragma: no cover
2482
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2485
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50
2483
2486
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2484
2487
msgstr "dpkg egoera-sarrera zaharkitutak"
2486
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2488
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2489
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2491
"Bertsio berri bat ezartzean, kdelibs4-dev instalatuta badago, kdelibs5-dev "
2492
"instalatu behar da. Ikusi bugs.launchpad.net, bug #279621 xehetasun "
2495
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2497
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2498
msgstr "%s markatuta izan behar da eskuz instalatuta bezala."
2500
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2502
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2489
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42
2490
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2504
2492
"Lilo kendu Grub iada instalatuta dagoelako.(Xehetasun gehiagorako ikusi "
2505
2493
"#314004 bug-a)"
2495
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
2496
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu 12.04 bertsiora eguneratzen</big></b>"
2498
#~ msgid "%(count)s update has been selected."
2499
#~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
2500
#~ msgstr[0] "Eguneraketa %(count)s aukeratu da."
2501
#~ msgstr[1] "%(count)s eguneraketa aukeratu dira."
2503
#~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
2504
#~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
2506
#~ msgid "Welcome to Ubuntu"
2507
#~ msgstr "Ongi etorri Ubuntura"
2509
#~ msgid "Update Manager"
2510
#~ msgstr "Eguneraketa-kudeatzailea"
2512
#~ msgid "Starting Update Manager"
2513
#~ msgstr "Eguneraketa kudeatzailea abiarazten"
2515
#~ msgid "You are connected via a wireless modem."
2516
#~ msgstr "Hari gabeko modem bidez konektatuta zaude."
2518
#~ msgid "_Install Updates"
2519
#~ msgstr "_Instalatu eguneraketak"
2507
2521
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2508
2522
#~ msgstr "Ubuntu bertsio berriak bilatzen"
2510
2524
#~ msgid "Your system is up-to-date"
2511
2525
#~ msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
2515
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2516
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2528
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
2529
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2518
2531
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2519
2532
#~ "permanent."