~straemer/ubuntu/quantal/update-manager/fix-for-1058070

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson, Colin Watson, Adam Conrad, Barry Warsaw, Michael Vogt, Stéphane Graber, Steve Langasek
  • Date: 2012-06-14 00:57:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120614005742-2tnicupbt5io911y
Tags: 1:0.163
[ Colin Watson ]
* Isolate tests from local configuration in
  /etc/update-manager/release-upgrades.d/.
* Use Python attributes rather than GObject.get_data and GObject.set_data,
  which have been removed upstream (LP: #1009859).
* Switch default view class to Gtk3 and replace python-gobject dependency
  with python-gi.
* Port away from old-style apt.Package candidateFoo and installedFoo
  properties, preferring candidate.foo and installed.foo.  In a number of
  cases we have to check whether candidate/installed is non-None first.
* Use apt_pkg.version_compare rather than apt_pkg.VersionCompare.
* Use apt_pkg.uri_to_filename rather than apt_pkg.URItoFileName.
* Use apt_pkg.TagFile (and related new-style API) rather than
  apt_pkg.ParseTagFile.
* Use apt_pkg.PackageManager rather than apt_pkg.GetPackageManager.
* Use apt_pkg.Acquire rather than apt_pkg.GetAcquire.
* Use mark_foo/marked_foo rather than markFoo/markedFoo.
* Use apt_pkg.ActionGroup rather than apt_pkg.GetPkgActionGroup.
* Use apt_pkg.ProblemResolver rather than apt_pkg.GetPkgProblemResolver.
* Use apt_pkg.read_config_file rather than apt_pkg.ReadConfigFile.
* Use new spelling of apt_pkg.DepCache methods.
* Rename several local cache methods to PEP-8 style to avoid showing up in
  the output of /usr/share/python-apt/migrate-0.8.py.
* Use apt_pkg.size_to_str rather than apt_pkg.SizeToStr.
* Use apt_pkg.PackageManager.get_archives rather than
  apt_pkg.PackageManager.GetArchives.
* Use apt_pkg.Acquire.fetch_needed rather than
  apt_pkg.Acquire.FetchNeeded.
* Use new spelling of apt_pkg.Package/Version/Dependency methods.
* Use apt_pkg.pkgsystem_lock rather than apt_pkg.PkgSystemLock.
* Use new spelling of apt_pkg dependency parsing methods.
* Use new spelling of apt_pkg.SourceList methods.
* Bump python-apt (build-)dependency to >= 0.8.0.
* Add a scheme for excluding false positives from the pyflakes test, and
  enable it by default.
* Rearrange the OptionParser workaround from 1:0.154.5 to work with Python
  3, using gettext or ugettext as appropriate.
* Always pass bytes to hashlib.md5.update.
* Fix DistUpgradeAptCdrom to account for gzip files being opened in binary
  mode.
* Convert the last use of os.popen to subprocess.check_output, which makes
  it easier to read str rather than bytes.  (This requires Python 2.7.)
* Decode bytes read from urlopened file objects.
* UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py
  - Keep a reference to the data tuple passed to GObject.child_watch_add
    to avoid attempts to destroy it without a thread context
    (LP: #724687).
  - Open temporary synaptic selections file in text mode.
* Define __bool__ rather than __nonzero__ method in Python 3.
* sort(cmp=) and sorted(cmp=) no longer work in Python 3.  Use appropriate
  key= arguments instead.
* Fix ResourceWarning while reading /proc/mounts.
* Make update-manager-kde depend on psmisc, for killall.
* DistUpgrade/DistUpgradeView.py:
  - Use floor division in FuzzyTimeToStr.
* DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:
  - Flush stdout after printing confirmation message, since it doesn't
    have a trailing newline.
* Use the appropriate Unicode gettext methods in both Python 2 and 3, and
  drop lots of Python-3-unfriendly Unicode mangling as a result.
* DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:
  - Open the terminal log in binary mode.
* data/do-release-upgrade.8:
  - Provide a more useful NAME section.
* DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:
  - Tolerate SyntaxError from attempting to import NvidiaDetector, until
    such time as a complete ubuntu-drivers-common Python 3 port is in the
    archive.
* Switch #! lines over to python3, apart from dist-upgrader which needs to
  stay as Python 2 for a while longer (and have some special arrangement
  for running with Python 3 for upgrades from >= quantal).
* Run tests under both Python 2 and 3.

[ Adam Conrad ]
* Merge branch from Michael Terry to drop auto-upgrade-tester
  from update-manager and move it into its own source package

[ Barry Warsaw ]
* Begin refactoring of Computer Janitor code by renaming and
  re-situating all of it to janitor/plugincore.  This will eventually be
  removed from here into its own separate branch.
* Merge the temporary Python 3 sprint branch back into trunk, and close
  the py3 sprint branch.
* Moved UpdateManager/backend and UpdateManager/UnitySupport.py to the
  python*-update-manager packages for apturl.

[ Michael Vogt ]
* UpdateManager/GtkProgress.py:
  - fix python-apt 0.8 API crash

[ Stéphane Graber ]
* Drop fdsend as it's not used and doesn't build with python3.
* Make update-manager-core a binary all packages (everything is python).
* Split update-manager-core into python-update-manager,
  python3-update-manager and update-manager-core.
* Build-depend and depend on python-apt >= 0.8.5~ as we need proper
  python3 support.

[ Steve Langasek ]
* tests/test_country_mirror.py: the test suite shouldn't fail if $LANG
  isn't set in the environment.
* update-manager is now using python3 as an interpreter, so fix these up
  to actually be python3 packages.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:52+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 21:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ibai Oihanguren <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
 
14
"Language: eu\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
20
21
 
21
22
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
22
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399
 
23
#: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433
23
24
#, python-format
24
25
msgid "%(size).0f kB"
25
26
msgid_plural "%(size).0f kB"
27
28
msgstr[1] "%(size).0f kB"
28
29
 
29
30
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
30
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402
 
31
#: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436
31
32
#, python-format
32
33
msgid "%.1f MB"
33
34
msgstr "%.1f MB"
34
35
 
35
36
#. TRANSLATORS: %s is a country
36
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434
 
37
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436
37
38
#, python-format
38
39
msgid "Server for %s"
39
40
msgstr "'%s'(e)rako zerbitzaria"
50
51
msgid "Custom servers"
51
52
msgstr "Zerbitzari pertsonalizatuak"
52
53
 
53
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
 
54
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142
54
55
msgid "Could not calculate sources.list entry"
55
56
msgstr "Ezin izan da sources.list sarrera kalkulatu"
56
57
 
57
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
 
58
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251
58
59
msgid ""
59
60
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
60
61
"wrong architecture?"
62
63
"Ezin izan da pakete-fitxategirik aurkitu, agian hau ez da Ubuntu disko bat "
63
64
"edo okerreko arkitekturarentzako da?"
64
65
 
65
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
 
66
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294
66
67
msgid "Failed to add the CD"
67
68
msgstr "Huts egin du CDa gehitzeak"
68
69
 
69
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
 
70
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295
70
71
#, python-format
71
72
msgid ""
72
73
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
81
82
"Errorearen mezua:\n"
82
83
"'%s'"
83
84
 
84
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147
 
85
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151
85
86
msgid "Remove package in bad state"
86
87
msgid_plural "Remove packages in bad state"
87
88
msgstr[0] "Egoera txarrean dagoen paketea kendu"
88
89
msgstr[1] "Egoera txarrean dauden paketeak kendu"
89
90
 
90
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150
 
91
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154
91
92
#, python-format
92
93
msgid ""
93
94
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
108
109
 
109
110
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
110
111
#. existing one here to avoid a new string
111
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248
 
112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255
112
113
msgid "The server may be overloaded"
113
114
msgstr "Zerbitzaria gainkargatuta egon liteke"
114
115
 
115
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361
 
116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368
116
117
msgid "Broken packages"
117
118
msgstr "Hautsitako paketeak"
118
119
 
119
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362
 
120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369
120
121
msgid ""
121
122
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
122
123
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
125
126
"honekin. Lehenbailehen konpon itzazu synaptic edo apt-get erabiliz."
126
127
 
127
128
#. FIXME: change the text to something more useful
128
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679
 
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693
129
130
#, python-format
130
131
msgid ""
131
132
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
147
148
"baten erruz\n"
148
149
"\n"
149
150
 
150
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
 
151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703
151
152
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
152
153
msgstr ""
153
154
"Arazo iragankor bat izango da hau ziurrekin, saia zaitez berriro "
154
155
"beranduxeago."
155
156
 
156
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692
 
157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706
157
158
msgid ""
158
159
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
159
160
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
161
162
"Hauetako bat ere ez bada kasua, eman errore honen berri terminalean agindu "
162
163
"hau erabiliz: 'ubuntu-bug update-manager'."
163
164
 
164
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697
165
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1035
 
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
 
166
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031
166
167
msgid "Could not calculate the upgrade"
167
168
msgstr "Ezin izan da eguneraketa kalkulatu"
168
169
 
169
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748
 
170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762
170
171
msgid "Error authenticating some packages"
171
172
msgstr "Errorea pakete batzuk egiaztatzerakoan"
172
173
 
173
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
 
174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763
174
175
msgid ""
175
176
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
176
177
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
180
181
"daiteke. Saiatu berriro beranduago. Begiratu azpian egiaztatu ezin izan "
181
182
"diren paketeen zerrenda."
182
183
 
183
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
 
184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783
184
185
#, python-format
185
186
msgid ""
186
187
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
187
188
msgstr ""
188
189
"Kentzeko markatuta dago '%s' paketea, baina kentze-zerrenda beltzan dago."
189
190
 
190
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773
 
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787
191
192
#, python-format
192
193
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
193
194
msgstr "Kentzeko markatuta dago funtsezko '%s' paketea."
194
195
 
195
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782
 
196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796
196
197
#, python-format
197
198
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
198
199
msgstr "Zerrenda beltzeko '%s' bertsioa instalatzen saiatzen"
199
200
 
200
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
 
201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914
201
202
#, python-format
202
203
msgid "Can't install '%s'"
203
204
msgstr "Ezin da '%s' instalatu"
204
205
 
205
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901
 
206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915
206
207
msgid ""
207
208
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
208
209
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
211
212
"terminalean agindu hau erabiliz: 'ubuntu-bug update-manager'."
212
213
 
213
214
#. FIXME: provide a list
214
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
 
215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926
215
216
msgid "Can't guess meta-package"
216
217
msgstr "Ezin izan da meta-paketea zehaztu"
217
218
 
218
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913
 
219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927
219
220
msgid ""
220
221
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
221
222
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
229
230
" Mesedez, jarraitu aurretik, aurreko paketeetakoren bat instalatu ezazu "
230
231
"synaptic edo apt-get erabiltzen."
231
232
 
232
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
 
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114
233
234
msgid "Reading cache"
234
235
msgstr "Cache-a irakurtzen"
235
236
 
236
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
 
237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
237
238
msgid "Unable to get exclusive lock"
238
239
msgstr "Ezin izan da blokeo esklusiboa lortu"
239
240
 
240
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
 
241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
241
242
msgid ""
242
243
"This usually means that another package management application (like apt-get "
243
244
"or aptitude) already running. Please close that application first."
245
246
"Baliteke paketeak kudeatzeko beste aplikazio bat (apt-get edo aptitude "
246
247
"gisakoa) exekutatzen aritzea. Mesedez, itxi ezazu aplikazio hori."
247
248
 
248
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
 
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257
249
250
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
250
251
msgstr "Ezin da urruneko konexio baten bidez bertsio-berritu"
251
252
 
252
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
 
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258
253
254
msgid ""
254
255
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
255
256
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
263
264
"\n"
264
265
"Bertsio-berritzea bertan behera geldituko da. Saiatu ssh gabe."
265
266
 
266
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259
 
267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272
267
268
msgid "Continue running under SSH?"
268
269
msgstr "SSH erabiliz jarraitu nahi al duzu?"
269
270
 
270
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
 
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273
271
272
#, python-format
272
273
msgid ""
273
274
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
285
286
"atakan.\n"
286
287
"Jarraitu nahi duzu?"
287
288
 
288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274
 
289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287
289
290
msgid "Starting additional sshd"
290
291
msgstr "Aparteko sshd abiarazten"
291
292
 
292
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275
 
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288
293
294
#, python-format
294
295
msgid ""
295
296
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
300
301
"abiaraziko da '%s' atakan. Orain martxan dagoen ssh konexioarekin arazoren "
301
302
"bat badago, aipatutako bigarren horretara konekta zaitezke.\n"
302
303
 
303
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283
 
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296
304
305
#, python-format
305
306
msgid ""
306
307
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
313
314
"adibidea:\n"
314
315
"'%s'"
315
316
 
316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
317
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
 
317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368
 
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413
318
319
msgid "Can not upgrade"
319
320
msgstr "Ezin da bertsio-berritu"
320
321
 
321
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
 
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
322
323
#, python-format
323
324
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
324
325
msgstr "Ezin da '%s'(e)tik '%s'(e)ra bertsio-berritu tresna hau erabiliz."
325
326
 
326
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
 
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
327
328
msgid "Sandbox setup failed"
328
329
msgstr "Sandbox-en konfigurazioak huts egin du"
329
330
 
330
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
 
331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
331
332
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
332
333
msgstr "Ezin izan da sandbox ingurunea sortu."
333
334
 
334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
 
335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
335
336
msgid "Sandbox mode"
336
337
msgstr "Sandbox modua"
337
338
 
338
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
 
339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386
339
340
#, python-format
340
341
msgid ""
341
342
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
345
346
"are permanent."
346
347
msgstr ""
347
348
 
348
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
 
349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
349
350
msgid ""
350
351
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
351
352
msgstr ""
352
353
"Zure python instalazioa oker dago. Mesedez, zuzendu ezazu '/usr/bin/python' "
353
354
"esteka sinbolikoa."
354
355
 
355
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
 
356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
356
357
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
357
358
msgstr "Instalatuta dago 'debsig-verify' paketea"
358
359
 
359
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
 
360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
360
361
msgid ""
361
362
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
362
363
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
367
368
"Synaptic edo 'apt-get remove debsig-verify' erabil ezazu pakete hori "
368
369
"ezabatzeko, eta abiarazi berriro bertsio-berritzea."
369
370
 
370
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
 
371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
371
372
#, python-format
372
373
msgid "Can not write to '%s'"
373
374
msgstr "Ezin izan da '%s'(e)n idatzi"
374
375
 
375
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
 
376
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454
376
377
#, python-format
377
378
msgid ""
378
379
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
380
381
"Please make sure that the system directory is writable."
381
382
msgstr ""
382
383
 
383
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
 
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465
384
385
msgid "Include latest updates from the Internet?"
385
386
msgstr "Internet bidez azken eguneraketak barne hartu?"
386
387
 
387
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
 
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466
388
389
msgid ""
389
390
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
390
391
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
404
405
"azken eguneraketak.\n"
405
406
"'Ez' erantzuten baduzu, sarea ez da ezertarako erabiliko."
406
407
 
407
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673
 
408
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
408
409
#, python-format
409
410
msgid "disabled on upgrade to %s"
410
411
msgstr "ezgaituta %s(e)ra bertsio-berritzean"
411
412
 
412
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
 
413
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713
413
414
msgid "No valid mirror found"
414
415
msgstr "Ez da baliozko ispilurik aurkitu"
415
416
 
416
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
 
417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714
417
418
#, python-format
418
419
msgid ""
419
420
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
433
434
"'Ez' aukeratzen baduzu bertsio-berritzea bertan behera utziko da."
434
435
 
435
436
#. hm, still nothing useful ...
436
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
 
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734
437
438
msgid "Generate default sources?"
438
439
msgstr "Lehenetsitako jatorriak sortu?"
439
440
 
440
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
 
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735
441
442
#, python-format
442
443
msgid ""
443
444
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
451
452
"Nahi al duzu '%s'(r)entzako jatorri lehenetsiak gehitzea? 'Ez' aukeratzen "
452
453
"baduzu, bertsio-berritzea bertan behera utziko da."
453
454
 
454
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757
 
455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770
455
456
msgid "Repository information invalid"
456
457
msgstr "Errepositorio-informazio baliogabea"
457
458
 
458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
 
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
459
460
msgid ""
460
461
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
461
462
"reporting process is being started."
462
463
msgstr ""
463
464
 
464
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
 
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778
465
466
msgid "Third party sources disabled"
466
467
msgstr "Hirugarrengoen jatorriak ezgaituta"
467
468
 
468
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766
 
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779
469
470
msgid ""
470
471
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
471
472
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
475
476
"Berriro gaitu ditzakezu bertsio-berritzearen ondoren, 'software-properties' "
476
477
"tresna edo zure pakete-kudeatzailea erabiliz."
477
478
 
478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
 
479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
479
480
msgid "Package in inconsistent state"
480
481
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
481
482
msgstr[0] "Paketea egoera ezegonkorrean"
482
483
msgstr[1] "Paketeak egoera ezegonkorrean"
483
484
 
484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809
 
485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822
485
486
#, python-format
486
487
msgid ""
487
488
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
500
501
"ezin dira haien artxiboak aurkitu. Instalatu pakete horiek eskuz edo ezabatu "
501
502
"sistematik."
502
503
 
503
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
 
504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870
504
505
msgid "Error during update"
505
506
msgstr "Errorea eguneraketan"
506
507
 
507
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
 
508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
508
509
msgid ""
509
510
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
510
511
"problem, please check your network connection and retry."
512
513
"Arazo bat gertatu da eguneraketan zehar. Gehienetan sareko arazoren baten "
513
514
"ondorio izaten da, egiaztatu ezazu zure sare-konexioa eta saiatu berriro."
514
515
 
515
 
#. print "on_button_install_clicked"
516
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867
517
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
 
516
#. print("on_button_install_clicked")
 
517
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880
 
518
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757
518
519
msgid "Not enough free disk space"
519
520
msgstr "Ez dago behar beste leku libre diskoan"
520
521
 
521
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868
 
522
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
522
523
#, python-format
523
524
msgid ""
524
525
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
532
533
 
533
534
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
534
535
#. do the dist-upgrade
535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
536
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
 
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
 
537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692
537
538
msgid "Calculating the changes"
538
539
msgstr "Aldaketak kalkulatzen"
539
540
 
540
541
#. ask the user
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
 
542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942
542
543
msgid "Do you want to start the upgrade?"
543
544
msgstr "Bertsio-berritzea abiarazi nahi al duzu?"
544
545
 
545
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
 
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008
546
547
msgid "Upgrade canceled"
547
548
msgstr "Bertsio-berritzea ezeztatuta"
548
549
 
549
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
 
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009
550
551
msgid ""
551
552
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
552
553
"You can resume the upgrade at a later time."
553
554
msgstr ""
554
555
 
555
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
556
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
 
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
 
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149
557
558
msgid "Could not download the upgrades"
558
559
msgstr "Ezin izan dira bertsio-berritzeak deskargatu"
559
560
 
560
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
 
561
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
561
562
msgid ""
562
563
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
563
564
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
565
566
 
566
567
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
567
568
#. currently
568
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
569
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
570
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
 
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
 
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242
571
572
msgid "Error during commit"
572
573
msgstr "Errorea egiaztapenean"
573
574
 
574
575
#. generate a new cache
575
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
576
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
577
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
 
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102
 
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
 
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281
578
579
msgid "Restoring original system state"
579
580
msgstr "Sistemaren jatorrizko egoera berreskuratzen"
580
581
 
581
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
583
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103
 
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118
 
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140
584
585
msgid "Could not install the upgrades"
585
586
msgstr "Ezin izan dira bertsio-berritzeak instalatu"
586
587
 
587
588
#. invoke the frontend now and show a error message
588
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
 
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108
589
590
msgid ""
590
591
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
591
592
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
594
595
"egoeran geldituko zen agian. Sistema berreskuratzen saiatuko gara oraintxe "
595
596
"bertan (dpkg --configure -a)"
596
597
 
597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113
598
599
#, python-format
599
600
msgid ""
600
601
"\n"
601
602
"\n"
602
 
"Please report this bug in a browser at "
603
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
604
 
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
 
603
"Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
 
604
"+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-"
 
605
"upgrade/ to the bug report.\n"
605
606
"%s"
606
607
msgstr ""
607
608
 
608
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
 
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150
609
610
msgid ""
610
611
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
611
612
"installation media and try again. "
613
614
"Eguneraketa bertan behera gelditu da. Egiaztatu zure Internet konexioa edo "
614
615
"instalazioa egiteko erabili duzun euskarria eta saiatu berriro. "
615
616
 
616
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217
 
617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
617
618
msgid "Remove obsolete packages?"
618
619
msgstr "Zaharkitutako paketeak ezabatu?"
619
620
 
620
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
621
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
622
623
msgid "_Keep"
623
624
msgstr "_Mantendu"
624
625
 
625
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
626
627
msgid "_Remove"
627
628
msgstr "_Ezabatu"
628
629
 
629
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
 
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243
630
631
msgid ""
631
632
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
632
633
"more information. "
636
637
 
637
638
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
638
639
#. here
639
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
 
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
640
641
msgid "Required depends is not installed"
641
642
msgstr "Beharrezko menpekotasunen bat ez dago instalatua"
642
643
 
643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
 
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
644
645
#, python-format
645
646
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
646
647
msgstr "Beharrezko '%s' menpekotasuna ez dago instalatua. "
647
648
 
648
649
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
649
650
#. then open the cache (again)
650
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
651
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
 
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
652
653
msgid "Checking package manager"
653
654
msgstr "Pakete-kudeatzailea egiaztatzen"
654
655
 
655
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
 
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
656
657
msgid "Preparing the upgrade failed"
657
658
msgstr "Huts egin du bertsio-berritzea prestatzeak"
658
659
 
659
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
 
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
660
661
msgid ""
661
662
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
662
663
"being started."
663
664
msgstr ""
664
665
 
665
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
666
667
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
667
668
msgstr "Huts egin du bertsio-berritzerako aurrebaldintzak eskuratzeak"
668
669
 
669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
 
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
670
671
msgid ""
671
672
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
672
673
"will abort now and restore the original system state.\n"
674
675
"Additionally, a bug reporting process is being started."
675
676
msgstr ""
676
677
 
677
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
 
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
678
679
msgid "Updating repository information"
679
680
msgstr "Errepositorio-informazioa eguneratzen"
680
681
 
681
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
 
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
682
683
msgid "Failed to add the cdrom"
683
684
msgstr "Errorea cdrom-a gehitzean"
684
685
 
685
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
 
686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
686
687
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
687
688
msgstr "Barkatu, cdrom-a gehitzea ez da arrakastatsua izan"
688
689
 
689
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
 
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673
690
691
msgid "Invalid package information"
691
692
msgstr "Pakete-informazio baliogabea"
692
693
 
693
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
694
 
#, python-format
695
 
msgid ""
696
 
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
697
 
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
 
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
 
695
msgid "After updating your package "
698
696
msgstr ""
699
697
 
700
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
701
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
 
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
 
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750
702
700
msgid "Fetching"
703
701
msgstr "Eskuratzen"
704
702
 
705
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
706
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
 
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704
 
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754
707
705
msgid "Upgrading"
708
706
msgstr "Bertsio-berritzen"
709
707
 
710
708
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
712
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
713
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
714
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
 
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709
 
710
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756
 
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763
 
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
715
713
msgid "Upgrade complete"
716
714
msgstr "Bertsio-berritzea burututa"
717
715
 
718
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
719
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710
 
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757
 
718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764
721
719
msgid ""
722
720
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
723
721
msgstr "Bertsio-berritzea burutu da, baina prozesuan erroreak egon dira."
724
722
 
725
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
 
723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717
726
724
msgid "Searching for obsolete software"
727
725
msgstr "Software zaharkitua bilatzen"
728
726
 
729
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
 
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
730
728
msgid "System upgrade is complete."
731
729
msgstr "Sistemaren bertsio-berritzea burutu da."
732
730
 
733
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
 
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775
734
732
msgid "The partial upgrade was completed."
735
733
msgstr "Bertsio-berritze partziala burutu da."
736
734
 
737
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
 
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204
738
736
msgid "evms in use"
739
737
msgstr "evms erabilpean"
740
738
 
741
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
 
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205
742
740
msgid ""
743
741
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
744
742
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
748
746
"ez dago 'evms' softwarearentzako sostengurik; mesedez, itzali ezazu eta "
749
747
"eguneraketa berrabiarazi ezazu."
750
748
 
751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496
752
 
msgid ""
753
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502
 
750
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
754
751
msgstr ""
755
752
 
756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
 
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504
757
754
msgid ""
758
755
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
759
756
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
761
758
"continue with the upgrade?"
762
759
msgstr ""
763
760
 
764
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
765
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548
766
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575
 
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526
 
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
 
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581
767
764
msgid ""
768
765
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
769
766
"graphically intensive programs."
771
768
"Bertsio-berritzeak mahaigaineko efektuak murriztu dezake, edo jokoen eta "
772
769
"grafikoen erabilera intentsibodun programen errendimendua gutxitu."
773
770
 
774
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
775
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
 
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530
 
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558
776
773
msgid ""
777
774
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
778
775
"version of this driver is available that works with your video card in "
786
783
"\n"
787
784
"Jarraitu nahi duzu?"
788
785
 
789
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
 
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585
790
787
msgid ""
791
788
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
792
789
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
800
797
"\n"
801
798
"Jarraitu nahi duzu?"
802
799
 
803
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609
 
800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615
804
801
msgid "No i686 CPU"
805
802
msgstr "Ez da i686 PUZa¡"
806
803
 
807
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610
 
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616
808
805
msgid ""
809
806
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
810
807
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
815
812
"Pakete guztiak i686 behar duten optimizazioak eginez sortu dira. Ez da "
816
813
"posible zure sistema Ubuntu banaketa berrira eguneratzea."
817
814
 
818
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646
 
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652
819
816
msgid "No ARMv6 CPU"
820
817
msgstr "Ez dago ARMv6 PUZik"
821
818
 
822
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647
 
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653
823
820
msgid ""
824
821
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
825
822
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
831
828
"ziren. Ezin da sistema Ubunturen bertsio berri batera bertsio-berritu "
832
829
"hardware honekin."
833
830
 
834
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667
 
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673
835
832
msgid "No init available"
836
833
msgstr "Ez dago init-ik"
837
834
 
838
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668
 
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674
839
836
msgid ""
840
837
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
841
838
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
851
848
"\n"
852
849
"Ziur al zaude jarraitu nahi duzula?"
853
850
 
854
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
 
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
855
852
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
856
853
msgstr "Sandbox eguneratu aufs erabiliz"
857
854
 
858
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
 
855
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
859
856
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
860
857
msgstr ""
861
858
"Erabili emandako bide-izena pakete bertsio-berrigarriak dituen CDROMa "
862
859
"bilatzeko"
863
860
 
864
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
 
861
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
865
862
msgid ""
866
863
"Use frontend. Currently available: \n"
867
864
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
869
866
"Erabiltzaile-interfazea erabili. Orain erabilgarriak: \n"
870
867
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
871
868
 
872
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
 
869
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
873
870
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
874
871
msgstr ""
875
872
 
876
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
 
873
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79
877
874
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
878
 
msgstr ""
879
 
"Bertsio-berritze partziala bakarrik (ez da sources.list berridatziko)"
 
875
msgstr "Bertsio-berritze partziala bakarrik (ez da sources.list berridatziko)"
880
876
 
881
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
 
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
882
878
msgid "Disable GNU screen support"
883
879
msgstr ""
884
880
 
885
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
 
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84
886
882
msgid "Set datadir"
887
883
msgstr "Datu-karpeta ezarri"
888
884
 
889
 
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
 
885
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
890
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
891
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
892
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
893
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
888
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195
 
889
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155
894
890
#, python-format
895
891
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
896
892
msgstr "Mesedez, sartu '%s' '%s' unitatean"
897
893
 
898
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
899
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
900
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
 
896
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209
901
897
msgid "Fetching is complete"
902
898
msgstr "Deskarga amaitu da"
903
899
 
904
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
905
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
906
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
 
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222
907
903
#, python-format
908
904
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
909
905
msgstr "%li / %li fitxategia eskuratzen %sB/s abiaduran"
910
906
 
911
907
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
912
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
 
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
913
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
914
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
915
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
916
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
 
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309
 
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
 
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371
917
913
#, python-format
918
914
msgid "About %s remaining"
919
915
msgstr "%s inguru falta da"
920
916
 
921
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
922
918
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
923
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
 
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225
924
920
#, python-format
925
921
msgid "Fetching file %li of %li"
926
922
msgstr "%li / %li fitxategia eskuratzen"
930
926
#. -> longer term, move this code into python-apt
931
927
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
932
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
933
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
 
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
934
930
msgid "Applying changes"
935
931
msgstr "Aldaketak aplikatzen"
936
932
 
937
933
#. we do not report followup errors from earlier failures
938
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
939
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
940
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
 
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212
 
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275
941
937
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
942
938
msgstr "menpekotasun arazoak - konfiguratu gabe utzi da"
943
939
 
944
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
945
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
946
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
 
941
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
 
942
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277
947
943
#, python-format
948
944
msgid "Could not install '%s'"
949
945
msgstr "Ezin izan da '%s' instalatu"
950
946
 
951
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
952
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
953
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
 
948
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218
 
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278
954
950
#, python-format
955
951
msgid ""
956
952
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
961
957
 
962
958
#. self.expander.set_expanded(True)
963
959
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
964
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
965
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294
 
960
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
 
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299
966
962
#, python-format
967
963
msgid ""
968
964
"Replace the customized configuration file\n"
972
968
"'%s'"
973
969
 
974
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
975
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
976
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
 
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236
 
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
977
973
msgid ""
978
974
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
979
975
"choose to replace it with a newer version."
981
977
"Konfigurazio-fitxategi honi egindako aldaketa guztiak galduko dituzu bertsio "
982
978
"berriago batekin ordezkatzen baduzu."
983
979
 
984
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
985
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
986
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
 
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251
 
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256
 
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323
987
983
msgid "The 'diff' command was not found"
988
984
msgstr "Ez da 'diff' agindua aurkitu"
989
985
 
990
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
991
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
992
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
 
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
 
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477
 
988
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
993
989
msgid "A fatal error occurred"
994
990
msgstr "Errore larria gertatu da"
995
991
 
996
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
997
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
 
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
 
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478
998
994
msgid ""
999
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1000
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
995
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
 
996
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1001
997
"report. The upgrade has aborted.\n"
1002
998
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1003
999
msgstr ""
1004
 
"Mesedez, gehitu ezazu hau bug bat bezala (jada egin ez baduzu) eta atxikitu "
1005
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategiak "
 
1000
"Mesedez, gehitu ezazu hau bug bat bezala (jada egin ez baduzu) eta atxikitu /"
 
1001
"var/log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategiak "
1006
1002
"zure mezuan. Eguneraketa bertan behera gelditu da.\n"
1007
1003
"Zure jatorrizko sources.list fitxategia /etc/apt/sources.list.distUpgrade-n "
1008
1004
"gorde dugu."
1009
1005
 
1010
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
1011
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
 
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
 
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495
1012
1008
msgid "Ctrl-c pressed"
1013
1009
msgstr "Ktrl+C sakaturik"
1014
1010
 
1015
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
1016
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
 
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483
 
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496
1017
1013
msgid ""
1018
1014
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1019
1015
"Are you sure you want to do that?"
1022
1018
"utz dezake. Ziur zaude hori egitea nahi duzula?"
1023
1019
 
1024
1020
#. append warning
1025
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
1026
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
 
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631
 
1022
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629
1027
1023
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1028
1024
msgstr ""
1029
1025
"Datuen galera saihesteko, itxi itzazu irekitako aplikazio eta dokumentu "
1030
1026
"guztiak."
1031
1027
 
1032
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
1033
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
 
1028
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
 
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643
1034
1030
#, python-format
1035
1031
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1036
1032
msgstr "Canonicalek ez du sostengatzen (%s)"
1037
1033
 
1038
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1039
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
 
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
 
1035
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644
1040
1036
#, python-format
1041
1037
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1042
1038
msgstr "<b>Atzerantz-eguneratu (%s)</b>"
1043
1039
 
1044
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1045
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
 
1040
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
 
1041
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645
1046
1042
#, python-format
1047
1043
msgid "Remove (%s)"
1048
1044
msgstr "Ezabatu (%s)"
1049
1045
 
1050
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1051
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
 
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
 
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646
1052
1048
#, python-format
1053
1049
msgid "No longer needed (%s)"
1054
1050
msgstr "Ez da gehiago behar (%s)"
1055
1051
 
1056
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1057
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
 
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
 
1053
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647
1058
1054
#, python-format
1059
1055
msgid "Install (%s)"
1060
1056
msgstr "Instalatu (%s)"
1061
1057
 
1062
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1063
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
 
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650
 
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648
1064
1060
#, python-format
1065
1061
msgid "Upgrade (%s)"
1066
1062
msgstr "Eguneratu (%s)"
1067
1063
 
1068
1064
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1069
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
1070
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
 
1065
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
1066
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157
1071
1067
msgid "Media Change"
1072
1068
msgstr "Euskarri aldaketa"
1073
1069
 
1074
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
 
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1075
1071
msgid "Show Difference >>>"
1076
1072
msgstr "Ezberdintasunak erakutsi >>>"
1077
1073
 
1078
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
 
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338
1079
1075
msgid "<<< Hide Difference"
1080
1076
msgstr "<<< Ezberdintasunak ezkutatu"
1081
1077
 
1082
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
 
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554
1083
1079
msgid "Error"
1084
1080
msgstr "Errorea"
1085
1081
 
1086
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
 
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568
1087
1083
msgid "&Cancel"
1088
1084
msgstr "&Utzi"
1089
1085
 
1090
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1091
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
 
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572
 
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813
1092
1088
msgid "&Close"
1093
1089
msgstr "&Itxi"
1094
1090
 
1095
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
 
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618
1096
1092
msgid "Show Terminal >>>"
1097
1093
msgstr "Terminala erakutsi >>>"
1098
1094
 
1099
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
 
1095
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621
1100
1096
msgid "<<< Hide Terminal"
1101
1097
msgstr "<<< Terminala ezkutatu"
1102
1098
 
1103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
 
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1104
1100
msgid "Information"
1105
1101
msgstr "Informazioa"
1106
1102
 
1107
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
1108
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
1109
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
 
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751
 
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
 
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1110
1106
msgid "Details"
1111
1107
msgstr "Xehetasunak"
1112
1108
 
1113
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
 
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
1114
1110
#, python-format
1115
1111
msgid "No longer supported %s"
1116
1112
msgstr "Ez dago sostengatuta %s"
1117
1113
 
1118
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
 
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779
1119
1115
#, python-format
1120
1116
msgid "Remove %s"
1121
1117
msgstr "%s ezabatu"
1122
1118
 
1123
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1124
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
 
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
 
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1125
1121
#, python-format
1126
1122
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1127
1123
msgstr "%s ezabatu (automatikoki instalatu zen)"
1128
1124
 
1129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
 
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1130
1126
#, python-format
1131
1127
msgid "Install %s"
1132
1128
msgstr "%s instalatu"
1133
1129
 
1134
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
 
1130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
1135
1131
#, python-format
1136
1132
msgid "Upgrade %s"
1137
1133
msgstr "%s bertsio-berritu"
1138
1134
 
1139
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1140
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
 
1135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
 
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1141
1137
msgid "Restart required"
1142
1138
msgstr "Berrabiaraztea beharrezkoa"
1143
1139
 
1144
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
 
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1145
1141
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1146
 
msgstr ""
1147
 
"<b><big>Berrabiarazi sistema bertsio-berritzea burutu dadin</big></b>"
 
1142
msgstr "<b><big>Berrabiarazi sistema bertsio-berritzea burutu dadin</big></b>"
1148
1143
 
1149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1150
1145
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1151
1146
msgid "_Restart Now"
1152
1147
msgstr "_Berrabiarazi orain"
1153
1148
 
1154
1149
#. FIXME make this user friendly
1155
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
 
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830
1156
1151
msgid ""
1157
1152
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1158
1153
"\n"
1164
1159
"Sistema erabili ezineko moduan gera daiteke bertsio-berritzea bertan behera "
1165
1160
"uzten baduzu. Bertsio-berritzearekin jarraitzea biziki gomendatzen dizugu."
1166
1161
 
1167
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824
 
1162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834
1168
1163
msgid "Cancel Upgrade?"
1169
1164
msgstr "Bertsio-berritzea ezeztatu?"
1170
1165
 
1171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
 
1166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1172
1167
#, python-format
1173
1168
msgid "%li day"
1174
1169
msgid_plural "%li days"
1175
1170
msgstr[0] "Egun bat"
1176
1171
msgstr[1] "%li egun"
1177
1172
 
1178
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1179
1174
#, python-format
1180
1175
msgid "%li hour"
1181
1176
msgid_plural "%li hours"
1182
1177
msgstr[0] "ordubete"
1183
1178
msgstr[1] "%li ordu"
1184
1179
 
1185
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1186
1181
#, python-format
1187
1182
msgid "%li minute"
1188
1183
msgid_plural "%li minutes"
1189
1184
msgstr[0] "minutu bat"
1190
1185
msgstr[1] "%li minutu"
1191
1186
 
1192
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66
1193
1188
#, python-format
1194
1189
msgid "%li second"
1195
1190
msgid_plural "%li seconds"
1200
1195
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1201
1196
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1202
1197
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1203
 
#. 
 
1198
#.
1204
1199
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1205
1200
#. plural form
1206
 
#. 
 
1201
#.
1207
1202
#. Note: most western languages will not need to change this
1208
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
 
1203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1209
1204
#, python-format
1210
1205
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1211
1206
msgstr "%(str_days)s eta %(str_hours)s"
1214
1209
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1215
1210
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1216
1211
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1217
 
#. 
 
1212
#.
1218
1213
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1219
1214
#. plural form
1220
 
#. 
 
1215
#.
1221
1216
#. Note: most western languages will not need to change this
1222
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98
 
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100
1223
1218
#, python-format
1224
1219
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1225
1220
msgstr "%(str_hours)s eta %(str_minutes)s"
1226
1221
 
1227
1222
#. 56 kbit
1228
1223
#. 1Mbit = 1024 kbit
1229
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149
 
1224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
1230
1225
#, python-format
1231
1226
msgid ""
1232
1227
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1236
1231
"modem batekin."
1237
1232
 
1238
1233
#. if we have a estimated speed, use it
1239
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
 
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155
1240
1235
#, python-format
1241
1236
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1242
1237
msgstr "Deskarga honek %s inguru iraungo du zure konexioarekin. "
1243
1238
 
1244
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
 
1239
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
 
1240
#. xgettext picks them up.
 
1241
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1245
1242
msgid "Preparing to upgrade"
1246
1243
msgstr "Bertsio-berritzeko prestatzen"
1247
1244
 
1248
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
 
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260
1249
1246
msgid "Getting new software channels"
1250
1247
msgstr "Software-kanal berriak eskuratzen"
1251
1248
 
1252
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
 
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1253
1250
msgid "Getting new packages"
1254
1251
msgstr "Pakete berriak eskuratzen"
1255
1252
 
1256
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
 
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1257
1254
msgid "Installing the upgrades"
1258
1255
msgstr "Bertsio-berritzeak instalatzen"
1259
1256
 
1260
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
 
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1261
1258
msgid "Cleaning up"
1262
1259
msgstr "Garbitzen"
1263
1260
 
1264
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
 
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348
1265
1262
#, python-format
1266
1263
msgid ""
1267
1264
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1278
1275
 
1279
1276
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1280
1277
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1281
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
 
1278
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357
1282
1279
#, python-format
1283
1280
msgid "%d package is going to be removed."
1284
1281
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1285
1282
msgstr[0] "Pakete %d ezabatuko da."
1286
1283
msgstr[1] "%d pakete ezabatuko dira."
1287
1284
 
1288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
 
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
1289
1286
#, python-format
1290
1287
msgid "%d new package is going to be installed."
1291
1288
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1292
1289
msgstr[0] "Pakete berri %d instalatuko da."
1293
1290
msgstr[1] "%d pakete berri instalatuko dira."
1294
1291
 
1295
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
 
1292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368
1296
1293
#, python-format
1297
1294
msgid "%d package is going to be upgraded."
1298
1295
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1299
1296
msgstr[0] "Pakete %d bertsio-berrituko da."
1300
1297
msgstr[1] "%d pakete bertsio-berrituko dira."
1301
1298
 
1302
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
 
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373
1303
1300
#, python-format
1304
1301
msgid ""
1305
1302
"\n"
1310
1307
"\n"
1311
1308
"%s deskargatu beharko dituzu guztira. "
1312
1309
 
1313
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374
 
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1314
1311
msgid ""
1315
1312
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1316
1313
"finished, the process cannot be canceled."
1317
1314
msgstr ""
1318
1315
 
1319
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
 
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382
1320
1317
msgid ""
1321
1318
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1322
1319
"download has finished, the process cannot be canceled."
1323
1320
msgstr ""
1324
1321
 
1325
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
 
1322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387
1326
1323
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1327
1324
msgstr ""
1328
1325
 
1329
1326
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1330
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
 
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676
1331
1328
msgid "The software on this computer is up to date."
1332
1329
msgstr "Ordenagailu honetako softwarea eguneratuta dago."
1333
1330
 
1334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
 
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393
1335
1332
msgid ""
1336
1333
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1337
1334
"canceled."
1339
1336
"Ez dago bertsio-berritzerik zure sistemarako. Bertsio-berritzea bertan "
1340
1337
"behera utziko da."
1341
1338
 
1342
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
 
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406
1343
1340
msgid "Reboot required"
1344
1341
msgstr "Berrabiaraztea beharrezkoa"
1345
1342
 
1346
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
 
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407
1347
1344
msgid ""
1348
1345
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1349
1346
msgstr ""
1350
1347
"Bertsio-berritzea burutu da eta ordenagailua berrabiarazteko beharra dago. "
1351
1348
"Orain egin nahi al duzu?"
1352
1349
 
1353
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1354
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72
 
1351
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1355
1352
#, python-format
1356
1353
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1357
1354
msgstr ""
1358
1355
 
1359
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1360
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1357
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1361
1358
#, python-format
1362
1359
msgid "extracting '%s'"
1363
1360
msgstr "'%s' erauzten"
1364
1361
 
1365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1366
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1367
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1368
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151
 
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
 
1364
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151
 
1365
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1369
1366
msgid "Could not run the upgrade tool"
1370
1367
msgstr "Ezin izan da bertsio-berritzeko tresna abiarazi"
1371
1368
 
1372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1373
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
 
1370
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1374
1371
msgid ""
1375
1372
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1376
1373
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1377
1374
msgstr ""
1378
1375
 
1379
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1380
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
 
1376
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
 
1377
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1381
1378
msgid "Upgrade tool signature"
1382
1379
msgstr "Bertsio-berritzeko tresnaren sinadura"
1383
1380
 
1384
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1385
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1382
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1386
1383
msgid "Upgrade tool"
1387
1384
msgstr "Bertsio-berritzeko tresna"
1388
1385
 
1389
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1390
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
 
1387
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1391
1388
msgid "Failed to fetch"
1392
1389
msgstr "Errorea eskuratzean"
1393
1390
 
1394
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1395
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
 
1392
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1396
1393
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1397
1394
msgstr ""
1398
1395
"Ezin izan da bertsio-berritzea eskuratu. Sarearekin arazoren bat egon "
1399
1396
"liteke. "
1400
1397
 
1401
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1402
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
 
1399
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1403
1400
msgid "Authentication failed"
1404
1401
msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
1405
1402
 
1406
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1407
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
 
1404
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1408
1405
msgid ""
1409
1406
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1410
1407
"or with the server. "
1412
1409
"Ezin izan da bertsio-berritzea autentifikatu. Sarearekin edo "
1413
1410
"zerbitzariarekin arazoren bat egon liteke. "
1414
1411
 
1415
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1416
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258
 
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1413
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1417
1414
msgid "Failed to extract"
1418
1415
msgstr "Erauzteak huts egin du"
1419
1416
 
1420
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1421
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1418
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1422
1419
msgid ""
1423
1420
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1424
1421
"with the server. "
1426
1423
"Ezin izan da bertsio-berritzea erauzi. Sare edo zerbitzariarekin arazoren "
1427
1424
"bat egon liteke. "
1428
1425
 
1429
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1430
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1427
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1431
1428
msgid "Verification failed"
1432
1429
msgstr "Egiaztapenak huts egin du"
1433
1430
 
1434
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1435
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1432
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1436
1433
msgid ""
1437
1434
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1438
1435
"with the server. "
1440
1437
"Ezin izan da bertsio-berritzea egiaztatu. Sarearekin edo zerbitzariarekin "
1441
1438
"arazoren bat egon liteke. "
1442
1439
 
1443
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1444
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1445
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1446
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300
 
1441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306
 
1442
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300
 
1443
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306
1447
1444
msgid "Can not run the upgrade"
1448
1445
msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi"
1449
1446
 
1450
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1451
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1447
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301
 
1448
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301
1452
1449
msgid ""
1453
1450
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1454
1451
"remount without noexec and run the upgrade again."
1455
1452
msgstr ""
1456
1453
 
1457
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1458
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
 
1455
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1459
1456
#, python-format
1460
1457
msgid "The error message is '%s'."
1461
1458
msgstr "Hau da errorearen mezua: '%s'"
1462
1459
 
1463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
 
1460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93
1464
1461
msgid ""
1465
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1466
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1467
 
"upgrade has aborted.\n"
 
1462
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
 
1463
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
 
1464
"aborted.\n"
1468
1465
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1469
1466
msgstr ""
1470
 
"Eman ezazu honen berri errore edo bug gisa eta mezuarekin batera gehitu "
1471
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategia. "
 
1467
"Eman ezazu honen berri errore edo bug gisa eta mezuarekin batera gehitu /var/"
 
1468
"log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategia. "
1472
1469
"Eguneraketa bertan behera gelditu da.\n"
1473
 
"Zure jatorrizko sources.list fitxategia hemen gorde da: "
1474
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade"
 
1470
"Zure jatorrizko sources.list fitxategia hemen gorde da: /etc/apt/sources."
 
1471
"list.distUpgrade"
1475
1472
 
1476
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
 
1473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117
1477
1474
msgid "Aborting"
1478
1475
msgstr "Bertan behera uzten"
1479
1476
 
1480
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
 
1477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122
1481
1478
msgid "Demoted:\n"
1482
1479
msgstr "Degradatuta:\n"
1483
1480
 
1484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
 
1481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129
1485
1482
msgid "To continue please press [ENTER]"
1486
1483
msgstr "Jarraitzeko sakatu [ENTER]"
1487
1484
 
1488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1489
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1490
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
 
1485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
 
1486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
 
1487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1491
1488
msgid "Continue [yN] "
1492
1489
msgstr "Jarraitu [bE] "
1493
1490
 
1494
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
 
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
 
1492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1496
1493
msgid "Details [d]"
1497
1494
msgstr "Xehetasunak [x]"
1498
1495
 
1499
1496
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1500
1497
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1501
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
1502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
 
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
 
1499
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1503
1500
msgid "y"
1504
1501
msgstr "b"
1505
1502
 
1506
1503
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1507
1504
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1508
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
 
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213
1510
1507
msgid "n"
1511
1508
msgstr "e"
1512
1509
 
1513
1510
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1514
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1511
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
1515
1512
msgid "d"
1516
1513
msgstr "x"
1517
1514
 
1518
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
 
1515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1519
1516
#, python-format
1520
1517
msgid "No longer supported: %s\n"
1521
1518
msgstr "Ez dago sostengatuta: %s\n"
1522
1519
 
1523
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
 
1520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1524
1521
#, python-format
1525
1522
msgid "Remove: %s\n"
1526
1523
msgstr "%s ezabatu\n"
1527
1524
 
1528
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
 
1525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188
1529
1526
#, python-format
1530
1527
msgid "Install: %s\n"
1531
1528
msgstr "%s instalatu\n"
1532
1529
 
1533
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
 
1530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1534
1531
#, python-format
1535
1532
msgid "Upgrade: %s\n"
1536
1533
msgstr "Bertsio-berritu: %s\n"
1537
1534
 
1538
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
 
1535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1539
1536
msgid "Continue [Yn] "
1540
1537
msgstr "Jarraitu [Be] "
1541
1538
 
1542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
 
1539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231
1543
1540
msgid ""
1544
1541
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1545
1542
"If you select 'y' the system will be restarted."
1606
1603
msgstr "Banaketaren bertsio-berritzea"
1607
1604
 
1608
1605
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1609
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
1610
 
msgstr "<b><big>Ubuntu 12.04 bertsiora eguneratzen</big></b>"
 
1606
#, fuzzy
 
1607
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.10</big></b>"
 
1608
msgstr "<b><big>Ubuntu 11.10 bertsiora eguneratzen</big></b>"
1611
1609
 
1612
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1613
1611
msgid "    "
1625
1623
msgid "Terminal"
1626
1624
msgstr "Terminala"
1627
1625
 
1628
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
 
1626
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64
1629
1627
msgid "Please wait, this can take some time."
1630
1628
msgstr "Itxoin mesedez, honek denbora behar du."
1631
1629
 
1632
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
 
1630
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66
1633
1631
msgid "Update is complete"
1634
1632
msgstr "Eguneraketa burutu da"
1635
1633
 
1636
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1637
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1634
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114
 
1635
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1638
1636
msgid "Could not find the release notes"
1639
1637
msgstr "Ezin izan dira bertsio-oharrak aurkitu"
1640
1638
 
1641
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1642
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
 
1639
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115
 
1640
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110
1643
1641
msgid "The server may be overloaded. "
1644
1642
msgstr "Zerbitzaria gainkargaturik egon liteke. "
1645
1643
 
1646
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1647
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1644
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125
 
1645
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114
1648
1646
msgid "Could not download the release notes"
1649
1647
msgstr "Ezin izan dira bertsio-oharrak deskargatu"
1650
1648
 
1651
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1652
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
 
1649
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126
 
1650
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115
1653
1651
msgid "Please check your internet connection."
1654
1652
msgstr "Egiaztatu ezazu zure Internet konexioa, mesedez."
1655
1653
 
1656
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1657
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
 
1654
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68
 
1655
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91
1658
1656
msgid "Upgrade"
1659
1657
msgstr "Bertsio-berritu"
1660
1658
 
1661
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1659
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95
1662
1660
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1663
1661
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1664
1662
msgid "Release Notes"
1665
1663
msgstr "Bertsio-oharrak"
1666
1664
 
1667
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1668
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1669
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1665
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134
 
1666
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
1667
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1670
1668
msgid "Downloading additional package files..."
1671
1669
msgstr "Pakete-fitxategi gehigarriak deskargatzen..."
1672
1670
 
1673
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1671
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1674
1672
#, python-format
1675
1673
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1676
1674
msgstr "%s fitxategitik %s.a %sB/s abiaduran"
1677
1675
 
1678
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1676
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1679
1677
#, python-format
1680
1678
msgid "File %s of %s"
1681
1679
msgstr "%s fitxategitik %s.a"
1682
1680
 
1683
 
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
 
1681
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75
1684
1682
msgid "Open Link in Browser"
1685
1683
msgstr "Lotura nabigatzailearekin ireki"
1686
1684
 
1687
 
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
 
1685
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78
1688
1686
msgid "Copy Link to Clipboard"
1689
1687
msgstr "Kopiatu lotura arbelean"
1690
1688
 
1691
 
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
 
1689
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162
1692
1690
#, python-format
1693
1691
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1694
1692
msgstr "%(current)li / %(total)li fitxategia deskargatzen - %(speed)s/s"
1695
1693
 
1696
 
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
 
1694
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167
1697
1695
#, python-format
1698
1696
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1699
1697
msgstr "%(current)li / %(total)li fitxategia deskargatzen"
1700
1698
 
1701
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
 
1699
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100
1702
1700
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1703
1701
msgstr "Darabilzun Ubunturen bertsioak ez du sostengurik dagoeneko."
1704
1702
 
1705
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
 
1703
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107
1706
1704
msgid ""
1707
1705
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1708
1706
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1709
1707
msgstr ""
1710
1708
 
1711
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
 
1709
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115
1712
1710
msgid "Upgrade information"
1713
1711
msgstr "Bertsio-berritu informazioa"
1714
1712
 
1715
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
1716
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
 
1713
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233
 
1714
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35
1717
1715
msgid "Install"
1718
1716
msgstr "Instalatu"
1719
1717
 
1720
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
 
1718
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235
1721
1719
msgid "Name"
1722
1720
msgstr ""
1723
1721
 
1724
1722
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1725
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
 
1723
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395
1726
1724
#, python-format
1727
1725
msgid "Version %s: \n"
1728
1726
msgstr "%s bertsioa: \n"
1734
1732
"Ez da sare konexiorik atzeman, ezin duzu aldaketa-egunkariaren informazioa "
1735
1733
"deskargatu."
1736
1734
 
1737
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
 
1735
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1738
1736
msgid "Downloading list of changes..."
1739
1737
msgstr "Aldaketen zerrenda deskargatzen..."
1740
1738
 
1741
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
 
1739
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1742
1740
msgid "_Deselect All"
1743
1741
msgstr "_Desautatu denak"
1744
1742
 
1745
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
 
1743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513
1746
1744
msgid "Select _All"
1747
1745
msgstr "Hautatu _denak"
1748
1746
 
1749
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1750
 
#, python-format
1751
 
msgid "%(count)s update has been selected."
1752
 
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1753
 
msgstr[0] "Eguneraketa %(count)s aukeratu da."
1754
 
msgstr[1] "%(count)s eguneraketa aukeratu dira."
1755
 
 
1756
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
 
1747
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
1757
1748
#, python-format
1758
1749
msgid "%s will be downloaded."
1759
1750
msgstr "%s deskargatuko dira."
1760
1751
 
1761
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
1762
 
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
1763
 
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
 
1752
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
 
1753
#, fuzzy
 
1754
msgid "The update has already been downloaded."
 
1755
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
1764
1756
msgstr[0] "Eguneraketa dagoeneko deskargatu da, baina ez da instalatu."
1765
1757
msgstr[1] "Eguneraketak dagoeneko deskargatu dira, baina ez dira instalatu."
1766
1758
 
1767
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
 
1759
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589
1768
1760
msgid "There are no updates to install."
1769
1761
msgstr "Ez dago instalatu beharreko eguneraketarik."
1770
1762
 
1771
 
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1772
 
#. updates and the download size string (if needed)
1773
1763
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1774
 
#, python-format
1775
 
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1776
 
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1777
 
 
1778
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1779
1764
msgid "Unknown download size."
1780
1765
msgstr "Deskarga tamaina ezezaguna."
1781
1766
 
1782
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
 
1767
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624
1783
1768
msgid ""
1784
1769
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1785
1770
"the 'Check' button to update the information."
1787
1772
"Pakete informazioaren azken eguneraketa ezezaguna da. Mesedez klikatu "
1788
1773
"'Egiaztatu' botoia informazioa eguneratzeko."
1789
1774
 
1790
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
 
1775
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630
1791
1776
#, python-format
1792
1777
msgid ""
1793
1778
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1796
1781
"Paketeen informazioa duela %(days_ago)s egun eguneratu zen azkenekoz.\n"
1797
1782
"Sakatu ondorengo 'Egiaztatu' botoia  software-eguneraketa berriak bilatzeko."
1798
1783
 
1799
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
 
1784
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635
1800
1785
#, python-format
1801
1786
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1802
 
msgid_plural ""
1803
 
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
 
1787
msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1804
1788
msgstr[0] "Pakete informazioa orain dela egun %(days_ago)s eguneratu zen."
1805
1789
msgstr[1] "Pakete informazioa orain dela %(days_ago)s egun eguneratu zen."
1806
1790
 
1807
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
 
1791
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639
1808
1792
#, python-format
1809
1793
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1810
1794
msgid_plural ""
1813
1797
msgstr[1] "Paketeen informazioa duela %(hours_ago)s ordu eguneratu da."
1814
1798
 
1815
1799
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1816
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
1817
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
 
1800
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
 
1801
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
1818
1802
#, python-format
1819
1803
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1820
1804
msgstr "Pakete informazioa duela %s minutu eguneratu da azken aldiz."
1821
1805
 
1822
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
 
1806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
1823
1807
msgid "The package information was just updated."
1824
1808
msgstr "Pakete informazioa oraintsu eguneratu da."
1825
1809
 
1826
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1827
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1828
 
msgid ""
1829
 
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1830
 
"provide new features."
1831
 
msgstr ""
1832
 
"Software eguneratzeek akatsak eta segurtasun arazoak kentzen dituzte, eta "
1833
 
"ezaugarri berriak eskaintzen dituzte."
1834
 
 
1835
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
 
1810
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1836
1811
msgid "Software updates may be available for your computer."
1837
1812
msgstr ""
1838
1813
"Software eguneraketak eskuragarri egon daitezke zure ordenagailuarentzat."
1839
1814
 
1840
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1841
 
msgid "Welcome to Ubuntu"
1842
 
msgstr "Ongi etorri Ubuntura"
1843
 
 
1844
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1845
 
msgid ""
1846
 
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1847
 
"released."
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
1851
 
msgid "Software updates are available for this computer."
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
 
1815
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697
 
1816
#, python-format
 
1817
msgid ""
 
1818
"Updated software has been issued since %s was released. Do you want to "
 
1819
"install it now?"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700
 
1823
msgid ""
 
1824
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
 
1825
"now?"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
1855
1829
#, python-format
1856
1830
msgid ""
1857
1831
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1862
1836
"%s '%s' diskoan. Hustu zakarrontzia eta ezabatu instalazio zaharkituen aldi "
1863
1837
"baterako paketeak 'sudo apt-get clean' erabiliz."
1864
1838
 
1865
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:784
 
1839
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1866
1840
msgid ""
1867
1841
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1868
1842
"work before continuing."
1870
1844
"Ordenagailua berrabiarazi behar da eguneraketen instalazioa burutzeko. Gorde "
1871
1845
"zure lanak jarraitu aurretik."
1872
1846
 
1873
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
 
1847
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1874
1848
msgid "Reading package information"
1875
1849
msgstr "Pakete-informazioa irakurtzen"
1876
1850
 
1877
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
 
1851
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862
1878
1852
msgid "Connecting..."
1879
1853
msgstr "Konektatzen..."
1880
1854
 
1881
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
 
1855
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
1882
1856
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1883
1857
msgstr "Baliteke ez zarela gai izango eguneraketak bilatu edo instalatzeko."
1884
1858
 
1885
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
 
1859
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002
1886
1860
msgid "Could not initialize the package information"
1887
1861
msgstr "Ezin izan da pakete-informazioa hasieratu"
1888
1862
 
1889
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
 
1863
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003
1890
1864
msgid ""
1891
1865
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1892
1866
"information.\n"
1899
1873
"'update-manager' osagaiaren bug bezala bidali honen informazioa eta bidali "
1900
1874
"ondoko errore mezua:\n"
1901
1875
 
1902
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1036
 
1876
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032
1903
1877
msgid ""
1904
1878
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1905
1879
"\n"
1911
1885
"'update-manager' osagaiaren bug bezala bidali honen informazioa eta bidali "
1912
1886
"ondoko errore mezua:"
1913
1887
 
1914
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1061
 
1888
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
1915
1889
msgid " (New install)"
1916
1890
msgstr " (Instalazio berria)"
1917
1891
 
1918
1892
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1919
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1068
 
1893
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063
1920
1894
#, python-format
1921
1895
msgid "(Size: %s)"
1922
1896
msgstr "(Tamaina: %s)"
1923
1897
 
1924
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1070
 
1898
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067
1925
1899
#, python-format
1926
1900
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1927
1901
msgstr "%(old_version)s bertsiotik %(new_version)s bertsiora"
1928
1902
 
1929
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1074
 
1903
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071
1930
1904
#, python-format
1931
1905
msgid "Version %s"
1932
1906
msgstr "%s bertsioa"
1933
1907
 
1934
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:107
 
1908
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112
1935
1909
msgid "Release upgrade not possible right now"
1936
1910
msgstr "Ezin da banaketa une honetan eguneratu"
1937
1911
 
1938
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1106 ../do-release-upgrade:108
 
1912
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113
1939
1913
#, c-format, python-format
1940
1914
msgid ""
1941
1915
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1944
1918
"Banaketa eguneraketa ezin da orain egin, saiatu beranduago. Zerbitzariak "
1945
1919
"zera esan du: '%s'"
1946
1920
 
1947
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1108 ../check-new-release-gtk:115
 
1921
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126
1948
1922
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1949
1923
msgstr "Bertsio-berritzeko tresna deskargatzen"
1950
1924
 
1951
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1115
 
1925
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114
1952
1926
#, python-format
1953
1927
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1954
1928
msgstr "<b>Ubunturen '%s' bertsio berria eskuragarri dago</b>"
1955
1929
 
1956
1930
#. we assert a clean cache
1957
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
 
1931
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153
1958
1932
msgid "Software index is broken"
1959
1933
msgstr "Software-indizea hondatuta dago"
1960
1934
 
1961
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1155
 
1935
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
1962
1936
msgid ""
1963
1937
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1964
1938
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1976
1950
msgid "Install All Available Updates"
1977
1951
msgstr "Instalatu eskuragarri dauden eguneraketa guztiak"
1978
1952
 
1979
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31
 
1953
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
1980
1954
msgid "Cancel"
1981
1955
msgstr "Utzi"
1982
1956
 
1983
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
 
1957
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
1984
1958
msgid "Changelog"
1985
1959
msgstr "Aldaketa-egunkaria"
1986
1960
 
1987
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
 
1961
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40
1988
1962
msgid "Updates"
1989
1963
msgstr "Eguneraketak"
1990
1964
 
1991
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
 
1965
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
1992
1966
msgid "Building Updates List"
1993
1967
msgstr "Eguneraketen zerrenda eraikitzen"
1994
1968
 
1995
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
 
1969
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56
1996
1970
msgid ""
1997
1971
"\n"
1998
1972
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
2016
1990
" *Ubuntu-k ez hornitutako software paketeak\n"
2017
1991
" *Aldaketa normalak Ubuntu-ren aurreko bertsio batean"
2018
1992
 
2019
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122
 
1993
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125
2020
1994
msgid "Downloading changelog"
2021
1995
msgstr "Aldaketen txostena deskargatzen"
2022
1996
 
2023
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138
 
1997
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147
2024
1998
#, python-format
2025
1999
msgid "Other updates (%s)"
2026
2000
msgstr "Beste eguneraketak (%s)"
2027
2001
 
2028
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316
 
2002
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325
2029
2003
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
2030
 
msgstr ""
2031
 
"Eguneraketa hau ez dator changelog-ak onartzen dituen jatorri batetik."
 
2004
msgstr "Eguneraketa hau ez dator changelog-ak onartzen dituen jatorri batetik."
2032
2005
 
2033
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350
 
2006
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359
2034
2007
msgid ""
2035
2008
"Failed to download the list of changes. \n"
2036
2009
"Please check your Internet connection."
2038
2011
"Huts egin du aldaketen zerrenda deskargatzeak.\n"
2039
2012
"Mesedez, egiaztatu ezazu zure Interneterako konexioa."
2040
2013
 
2041
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329
 
2014
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338
2042
2015
#, python-format
2043
2016
msgid ""
2044
2017
"Changes for the versions:\n"
2051
2024
"Bertsio eskuragarria: %s\n"
2052
2025
"\n"
2053
2026
 
2054
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339
 
2027
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348
2055
2028
#, python-format
2056
2029
msgid ""
2057
2030
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
2064
2037
"Erabili http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2065
2038
"aldaketak eskuragarri jarri arte edo saiatu beranduago."
2066
2039
 
2067
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344
 
2040
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353
2068
2041
#, python-format
2069
2042
msgid ""
2070
2043
"The list of changes is not available yet.\n"
2076
2049
"Mesedez http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog erabili\n"
2077
2050
"aldaketak eskuragarri egon bitartean edo saiatu berriz beranduago."
2078
2051
 
2079
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
 
2052
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
2080
2053
msgid "Failed to detect distribution"
2081
2054
msgstr "Huts egin du banaketaren detekzioak"
2082
2055
 
2083
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
 
2056
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
2084
2057
#, python-format
2085
2058
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2086
2059
msgstr ""
2087
2060
"'%s' errorea gertatu da zein sistema erabiltzen ari zaren antzematen zen "
2088
2061
"bitartean"
2089
2062
 
2090
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
 
2063
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2091
2064
msgid "Important security updates"
2092
2065
msgstr "Segurtasun-eguneratze garrantzitsuak"
2093
2066
 
2094
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
 
2067
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2095
2068
msgid "Recommended updates"
2096
2069
msgstr "Gomendatutako eguneratzeak"
2097
2070
 
2098
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
 
2071
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2099
2072
msgid "Proposed updates"
2100
2073
msgstr "Proposaturiko eguneratzeak"
2101
2074
 
2102
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
 
2075
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
2103
2076
msgid "Backports"
2104
2077
msgstr "Backport-ak"
2105
2078
 
2106
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
 
2079
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
2107
2080
msgid "Distribution updates"
2108
2081
msgstr "Banaketa-eguneraketak"
2109
2082
 
2110
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
 
2083
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72
2111
2084
msgid "Other updates"
2112
2085
msgstr "Beste eguneratzeak"
2113
2086
 
2114
2087
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
2115
 
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
2088
#, fuzzy
 
2089
msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
2116
2090
msgstr "<big><b>Eguneraketa-kudeatzailea abiarazten</b></big>"
2117
2091
 
 
2092
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
 
2093
msgid ""
 
2094
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 
2095
"provide new features."
 
2096
msgstr ""
 
2097
"Software eguneratzeek akatsak eta segurtasun arazoak kentzen dituzte, eta "
 
2098
"ezaugarri berriak eskaintzen dituzte."
 
2099
 
2118
2100
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
2119
2101
msgid "_Partial Upgrade"
2120
2102
msgstr "Eguneraketa _partziala"
2186
2168
 
2187
2169
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
2188
2170
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2189
 
msgid "Update Manager"
2190
 
msgstr "Eguneraketa-kudeatzailea"
 
2171
#, fuzzy
 
2172
msgid "Software Updater"
 
2173
msgstr "Software-eguneratzeak"
2191
2174
 
2192
2175
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
2193
 
msgid "Starting Update Manager"
2194
 
msgstr "Eguneraketa kudeatzailea abiarazten"
 
2176
#, fuzzy
 
2177
msgid "Starting Software Updater"
 
2178
msgstr "Software-eguneratzeak"
2195
2179
 
2196
2180
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
2197
2181
msgid "U_pgrade"
2202
2186
msgstr "eguneratze"
2203
2187
 
2204
2188
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
 
2189
msgid "Changes"
 
2190
msgstr "Aldaketak"
 
2191
 
 
2192
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
 
2193
msgid "Description"
 
2194
msgstr "Deskribapena"
 
2195
 
 
2196
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2197
#, fuzzy
 
2198
msgid "Details of updates"
 
2199
msgstr "Eguneraketaren deskribapena"
 
2200
 
 
2201
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2205
2202
msgid ""
2206
2203
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
2207
2204
"this update."
2208
2205
msgstr ""
2209
2206
 
2210
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
2211
 
msgid "You are connected via a wireless modem."
2212
 
msgstr "Hari gabeko modem bidez konektatuta zaude."
 
2207
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
 
2208
msgid ""
 
2209
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
 
2210
msgstr ""
2213
2211
 
2214
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2212
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2215
2213
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2216
2214
msgstr ""
2217
2215
"Seguruagoa da eguneratzen hasi aurretik ordenagailua argi-indar iturri "
2218
2216
"batera konektatzea."
2219
2217
 
2220
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2221
 
msgid "_Install Updates"
2222
 
msgstr "_Instalatu eguneraketak"
2223
 
 
2224
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2225
 
msgid "Changes"
2226
 
msgstr "Aldaketak"
2227
 
 
2228
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2229
 
msgid "Description"
2230
 
msgstr "Deskribapena"
2231
 
 
2232
2218
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
2233
 
msgid "Description of update"
2234
 
msgstr "Eguneraketaren deskribapena"
2235
 
 
2236
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2237
2219
msgid "_Settings..."
2238
2220
msgstr "_Ezarpenak..."
2239
2221
 
 
2222
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
 
2223
#, fuzzy
 
2224
msgid "_Install Now"
 
2225
msgstr "Instalatu"
 
2226
 
2240
2227
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2241
 
msgid ""
2242
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
2228
msgid "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2243
2229
msgstr ""
2244
 
"<b>Ubunturen bertsio berri bat eskuragarri dago. Bertsio-berritu nahi "
2245
 
"duzu?</b>"
 
2230
"<b>Ubunturen bertsio berri bat eskuragarri dago. Bertsio-berritu nahi duzu?</"
 
2231
"b>"
2246
2232
 
2247
2233
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
2248
2234
msgid "Don't Upgrade"
2261
2247
msgstr "Ubuntu berrira bertsio-berritzea baztertu duzu"
2262
2248
 
2263
2249
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
 
2250
#, fuzzy
2264
2251
msgid ""
2265
 
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
 
2252
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
2266
2253
"\"Upgrade\"."
2267
2254
msgstr ""
2268
2255
"Beranduago bertsio-berritu dezakezu Eguneraketa-kudeatzailea irekiz eta "
2276
2263
msgid "Show and install available updates"
2277
2264
msgstr "Eguneratze eskuragarriak erakutsi eta instalatu"
2278
2265
 
2279
 
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
 
2266
#: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51
2280
2267
msgid "Show version and exit"
2281
2268
msgstr "Bertsioa erakutsi, eta irten"
2282
2269
 
2283
 
#: ../update-manager:64
 
2270
#: ../update-manager:69
2284
2271
msgid "Directory that contains the data files"
2285
2272
msgstr "Datu-fitxategiak dituen direktorioa"
2286
2273
 
2287
 
#: ../update-manager:67
 
2274
#: ../update-manager:72
2288
2275
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2289
2276
msgstr "Egiaztatu ea Ubuntu bertsio berririk dagoen"
2290
2277
 
2291
 
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
 
2278
#: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186
2292
2279
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2293
2280
msgstr "Azken garapen-bertsiora eguneratzea posible den egiaztatu"
2294
2281
 
2295
 
#: ../update-manager:74
 
2282
#: ../update-manager:79
2296
2283
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2297
2284
msgstr ""
2298
2285
"Bertsio-berritu eguneraketa-kudeatzaileak proposatutako azken bertsiora"
2299
2286
 
2300
 
#: ../update-manager:81
 
2287
#: ../update-manager:86
2301
2288
msgid "Do not focus on map when starting"
2302
2289
msgstr "Ez enfokatu mapan hasten denean."
2303
2290
 
2304
 
#: ../update-manager:84
 
2291
#: ../update-manager:89
2305
2292
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2306
2293
msgstr "dist-upgrade exekutatzen saiatu"
2307
2294
 
2308
 
#: ../update-manager:87
 
2295
#: ../update-manager:92
2309
2296
msgid "Do not check for updates when starting"
2310
2297
msgstr "Ez bilatu eguneraketak abiaraztean"
2311
2298
 
2312
 
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
 
2299
#: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70
2313
2300
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2314
2301
msgstr "Bertsio berria probatu sandbox aufs gainjartze batekin"
2315
2302
 
2316
 
#: ../update-manager:111
 
2303
#: ../update-manager:116
2317
2304
msgid "Running partial upgrade"
2318
2305
msgstr "Bertsio-berritze partziala exekutatzen"
2319
2306
 
2320
 
#: ../update-manager-text:54
 
2307
#: ../update-manager-text:59
2321
2308
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2322
2309
msgstr "Erakutsi paketearen deskribapena aldaketa-egunkariaren ordez"
2323
2310
 
2324
 
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
 
2311
#: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190
2325
2312
msgid ""
2326
2313
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2327
2314
msgstr ""
2328
2315
"Saiatu azken bertsiora bertsio-berritzen $distro-proposed(r)en bertsio-"
2329
2316
"berritzailea erabiliz"
2330
2317
 
2331
 
#: ../do-release-upgrade:57
 
2318
#: ../do-release-upgrade:62
2332
2319
msgid ""
2333
2320
"Run in a special upgrade mode.\n"
2334
2321
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2338
2325
"Momentuz 'desktop' (mahaigaineko sistema baten ohiko bertsio-"
2339
2326
"berritzeentzako) eta 'server' (zerbitzarientzat) jasaten dira."
2340
2327
 
2341
 
#: ../do-release-upgrade:63
 
2328
#: ../do-release-upgrade:68
2342
2329
msgid "Run the specified frontend"
2343
2330
msgstr "Zehaztutako erabiltzaile-interfazea exekutatu"
2344
2331
 
2345
 
#: ../do-release-upgrade:68
 
2332
#: ../do-release-upgrade:73
2346
2333
msgid ""
2347
2334
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2348
2335
"via the exit code"
2350
2337
"Bakarrik bilatu bertsioaren distribuzio berri bat erabilgarria dagoenean eta "
2351
2338
"bidali emaitza irteera-kodigoa erabiliz"
2352
2339
 
2353
 
#: ../do-release-upgrade:82
 
2340
#: ../do-release-upgrade:87
2354
2341
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2355
2342
msgstr "Ubunturen bertsio berri baten bila"
2356
2343
 
2357
 
#: ../do-release-upgrade:96
 
2344
#: ../do-release-upgrade:101
2358
2345
msgid ""
2359
2346
"For upgrade information, please visit:\n"
2360
2347
"%(url)s\n"
2362
2349
"Bertsio-berritzearen informazio gehiago:\n"
2363
2350
"%(url)s\n"
2364
2351
 
2365
 
#: ../do-release-upgrade:102
 
2352
#: ../do-release-upgrade:107
2366
2353
msgid "No new release found"
2367
2354
msgstr "Ez da bertsio berririk aurkitu"
2368
2355
 
2369
 
#: ../do-release-upgrade:114
 
2356
#: ../do-release-upgrade:119
2370
2357
#, c-format
2371
2358
msgid "New release '%s' available."
2372
2359
msgstr "'%s' bertsio berria eskuragarri dago."
2373
2360
 
2374
 
#: ../do-release-upgrade:115
 
2361
#: ../do-release-upgrade:120
2375
2362
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2376
2363
msgstr "Exekutatu 'do-release-upgrade' bertsio-berritzeko."
2377
2364
 
2378
 
#: ../check-new-release-gtk:90
 
2365
#: ../check-new-release-gtk:101
2379
2366
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2380
2367
msgstr "Ubuntu %(version)s(r)en bertsio-berritzea eskuragarri"
2381
2368
 
2382
 
#: ../check-new-release-gtk:132
 
2369
#: ../check-new-release-gtk:143
2383
2370
#, c-format
2384
2371
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2385
2372
msgstr "Ubuntu %s bertsio berria ezetsi duzu."
2386
2373
 
2387
 
#: ../check-new-release-gtk:192
 
2374
#: ../check-new-release-gtk:196
2388
2375
msgid "Add debug output"
2389
2376
msgstr ""
2390
2377
 
2391
 
#: ../ubuntu-support-status:79
 
2378
#: ../ubuntu-support-status:91
2392
2379
msgid "Show unsupported packages on this machine"
2393
2380
msgstr ""
2394
2381
 
2395
 
#: ../ubuntu-support-status:82
 
2382
#: ../ubuntu-support-status:94
2396
2383
msgid "Show supported packages on this machine"
2397
2384
msgstr ""
2398
2385
 
2399
 
#: ../ubuntu-support-status:85
 
2386
#: ../ubuntu-support-status:97
2400
2387
msgid "Show all packages with their status"
2401
2388
msgstr ""
2402
2389
 
2403
 
#: ../ubuntu-support-status:88
 
2390
#: ../ubuntu-support-status:100
2404
2391
msgid "Show all packages in a list"
2405
2392
msgstr ""
2406
2393
 
2407
 
#: ../ubuntu-support-status:130
 
2394
#: ../ubuntu-support-status:142
2408
2395
#, c-format
2409
2396
msgid "Support status summary of '%s':"
2410
2397
msgstr ""
2411
2398
 
2412
 
#: ../ubuntu-support-status:133
 
2399
#: ../ubuntu-support-status:145
2413
2400
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2414
2401
msgstr ""
2415
2402
 
2416
 
#: ../ubuntu-support-status:139
 
2403
#: ../ubuntu-support-status:151
2417
2404
msgid ""
2418
2405
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2419
2406
"downloaded"
2420
2407
msgstr ""
2421
2408
 
2422
 
#: ../ubuntu-support-status:142
 
2409
#: ../ubuntu-support-status:154
2423
2410
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2424
2411
msgstr ""
2425
2412
 
2426
 
#: ../ubuntu-support-status:150
 
2413
#: ../ubuntu-support-status:162
2427
2414
msgid ""
2428
2415
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2429
2416
"details"
2430
2417
msgstr ""
2431
2418
 
2432
 
#: ../ubuntu-support-status:154
 
2419
#: ../ubuntu-support-status:166
2433
2420
msgid "No longer downloadable:"
2434
2421
msgstr "Dagoeneko ezin da deskargatu:"
2435
2422
 
2436
 
#: ../ubuntu-support-status:157
 
2423
#: ../ubuntu-support-status:169
2437
2424
msgid "Unsupported: "
2438
2425
msgstr "Sostengurik gabe: "
2439
2426
 
2440
 
#: ../ubuntu-support-status:162
 
2427
#: ../ubuntu-support-status:174
2441
2428
#, c-format
2442
2429
msgid "Supported until %s:"
2443
2430
msgstr "Sostenguduna %s(e)rarte:"
2444
2431
 
2445
 
#: ../ubuntu-support-status:171
 
2432
#: ../ubuntu-support-status:183
2446
2433
msgid "Unsupported"
2447
2434
msgstr ""
2448
2435
 
2449
 
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
 
2436
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
 
2437
#. It's because we don't want to break existing translations.
 
2438
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42
2450
2439
#, python-format
2451
2440
msgid "Unimplemented method: %s"
2452
2441
msgstr "Implementatu gabeko metodoa: %s"
2453
2442
 
2454
 
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
 
2443
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
2455
2444
msgid "A file on disk"
2456
2445
msgstr "Diskoko fitxategi bat"
2457
2446
 
2458
 
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2459
 
msgid ".deb package"
2460
 
msgstr ".deb paketea"
2461
 
 
2462
 
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
 
2447
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39
2463
2448
msgid "Install missing package."
2464
2449
msgstr "Falta den paketea instalatu."
2465
2450
 
2466
 
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
 
2451
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
 
2452
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49
2467
2453
#, python-format
2468
2454
msgid "Package %s should be installed."
2469
2455
msgstr "%s paketea instalatu beharko litzateke."
2470
2456
 
2471
 
#. pragma: no cover
2472
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
 
2457
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49
 
2458
msgid ".deb package"
 
2459
msgstr ".deb paketea"
 
2460
 
 
2461
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46
 
2462
#, python-format
 
2463
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
 
2464
msgstr "%s markatuta izan behar da eskuz instalatuta bezala."
 
2465
 
 
2466
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49
 
2467
msgid ""
 
2468
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
 
2469
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
 
2470
msgstr ""
 
2471
"Bertsio berri bat ezartzean, kdelibs4-dev instalatuta badago, kdelibs5-dev "
 
2472
"instalatu behar da. Ikusi bugs.launchpad.net, bug #279621 xehetasun "
 
2473
"gehiagorako."
 
2474
 
 
2475
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44
2473
2476
#, python-format
2474
2477
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2475
2478
msgstr "%i sarrera zaharkituta egoera-fitxategian"
2476
2479
 
2477
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
 
2480
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47
2478
2481
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2479
2482
msgstr "Sarrera zaharkitutak dpkg egoeran"
2480
2483
 
2481
2484
#. pragma: no cover
2482
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
 
2485
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50
2483
2486
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2484
2487
msgstr "dpkg egoera-sarrera zaharkitutak"
2485
2488
 
2486
 
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2487
 
msgid ""
2488
 
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2489
 
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2490
 
msgstr ""
2491
 
"Bertsio berri bat ezartzean, kdelibs4-dev instalatuta badago, kdelibs5-dev "
2492
 
"instalatu behar da. Ikusi bugs.launchpad.net, bug #279621 xehetasun "
2493
 
"gehiagorako."
2494
 
 
2495
 
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2496
 
#, python-format
2497
 
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2498
 
msgstr "%s markatuta izan behar da eskuz instalatuta bezala."
2499
 
 
2500
 
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2501
 
msgid ""
2502
 
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
 
2489
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42
 
2490
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2503
2491
msgstr ""
2504
2492
"Lilo kendu Grub iada instalatuta dagoelako.(Xehetasun gehiagorako ikusi  "
2505
2493
"#314004 bug-a)"
2506
2494
 
 
2495
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
 
2496
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu 12.04 bertsiora eguneratzen</big></b>"
 
2497
 
 
2498
#~ msgid "%(count)s update has been selected."
 
2499
#~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
 
2500
#~ msgstr[0] "Eguneraketa %(count)s aukeratu da."
 
2501
#~ msgstr[1] "%(count)s eguneraketa aukeratu dira."
 
2502
 
 
2503
#~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
 
2504
#~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
 
2505
 
 
2506
#~ msgid "Welcome to Ubuntu"
 
2507
#~ msgstr "Ongi etorri Ubuntura"
 
2508
 
 
2509
#~ msgid "Update Manager"
 
2510
#~ msgstr "Eguneraketa-kudeatzailea"
 
2511
 
 
2512
#~ msgid "Starting Update Manager"
 
2513
#~ msgstr "Eguneraketa kudeatzailea abiarazten"
 
2514
 
 
2515
#~ msgid "You are connected via a wireless modem."
 
2516
#~ msgstr "Hari gabeko modem bidez konektatuta zaude."
 
2517
 
 
2518
#~ msgid "_Install Updates"
 
2519
#~ msgstr "_Instalatu eguneraketak"
 
2520
 
2507
2521
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2508
2522
#~ msgstr "Ubuntu bertsio berriak bilatzen"
2509
2523
 
2510
2524
#~ msgid "Your system is up-to-date"
2511
2525
#~ msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
2512
2526
 
2513
 
#, python-format
2514
2527
#~ msgid ""
2515
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2516
 
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2528
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
 
2529
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2517
2530
#~ "\n"
2518
2531
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2519
2532
#~ "permanent."
2561
2574
#~ msgid "1 kB"
2562
2575
#~ msgstr "1 kB"
2563
2576
 
2564
 
#, python-format
2565
2577
#~ msgid "%.0f kB"
2566
2578
#~ msgstr "%.0f kB"
2567
2579
 
2568
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
2569
 
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu 11.10 bertsiora eguneratzen</big></b>"
2570
 
 
2571
2580
#~ msgid ""
2572
2581
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
2573
2582
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."