~straemer/ubuntu/quantal/update-manager/fix-for-1058070

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson, Colin Watson, Adam Conrad, Barry Warsaw, Michael Vogt, Stéphane Graber, Steve Langasek
  • Date: 2012-06-14 00:57:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120614005742-2tnicupbt5io911y
Tags: 1:0.163
[ Colin Watson ]
* Isolate tests from local configuration in
  /etc/update-manager/release-upgrades.d/.
* Use Python attributes rather than GObject.get_data and GObject.set_data,
  which have been removed upstream (LP: #1009859).
* Switch default view class to Gtk3 and replace python-gobject dependency
  with python-gi.
* Port away from old-style apt.Package candidateFoo and installedFoo
  properties, preferring candidate.foo and installed.foo.  In a number of
  cases we have to check whether candidate/installed is non-None first.
* Use apt_pkg.version_compare rather than apt_pkg.VersionCompare.
* Use apt_pkg.uri_to_filename rather than apt_pkg.URItoFileName.
* Use apt_pkg.TagFile (and related new-style API) rather than
  apt_pkg.ParseTagFile.
* Use apt_pkg.PackageManager rather than apt_pkg.GetPackageManager.
* Use apt_pkg.Acquire rather than apt_pkg.GetAcquire.
* Use mark_foo/marked_foo rather than markFoo/markedFoo.
* Use apt_pkg.ActionGroup rather than apt_pkg.GetPkgActionGroup.
* Use apt_pkg.ProblemResolver rather than apt_pkg.GetPkgProblemResolver.
* Use apt_pkg.read_config_file rather than apt_pkg.ReadConfigFile.
* Use new spelling of apt_pkg.DepCache methods.
* Rename several local cache methods to PEP-8 style to avoid showing up in
  the output of /usr/share/python-apt/migrate-0.8.py.
* Use apt_pkg.size_to_str rather than apt_pkg.SizeToStr.
* Use apt_pkg.PackageManager.get_archives rather than
  apt_pkg.PackageManager.GetArchives.
* Use apt_pkg.Acquire.fetch_needed rather than
  apt_pkg.Acquire.FetchNeeded.
* Use new spelling of apt_pkg.Package/Version/Dependency methods.
* Use apt_pkg.pkgsystem_lock rather than apt_pkg.PkgSystemLock.
* Use new spelling of apt_pkg dependency parsing methods.
* Use new spelling of apt_pkg.SourceList methods.
* Bump python-apt (build-)dependency to >= 0.8.0.
* Add a scheme for excluding false positives from the pyflakes test, and
  enable it by default.
* Rearrange the OptionParser workaround from 1:0.154.5 to work with Python
  3, using gettext or ugettext as appropriate.
* Always pass bytes to hashlib.md5.update.
* Fix DistUpgradeAptCdrom to account for gzip files being opened in binary
  mode.
* Convert the last use of os.popen to subprocess.check_output, which makes
  it easier to read str rather than bytes.  (This requires Python 2.7.)
* Decode bytes read from urlopened file objects.
* UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py
  - Keep a reference to the data tuple passed to GObject.child_watch_add
    to avoid attempts to destroy it without a thread context
    (LP: #724687).
  - Open temporary synaptic selections file in text mode.
* Define __bool__ rather than __nonzero__ method in Python 3.
* sort(cmp=) and sorted(cmp=) no longer work in Python 3.  Use appropriate
  key= arguments instead.
* Fix ResourceWarning while reading /proc/mounts.
* Make update-manager-kde depend on psmisc, for killall.
* DistUpgrade/DistUpgradeView.py:
  - Use floor division in FuzzyTimeToStr.
* DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:
  - Flush stdout after printing confirmation message, since it doesn't
    have a trailing newline.
* Use the appropriate Unicode gettext methods in both Python 2 and 3, and
  drop lots of Python-3-unfriendly Unicode mangling as a result.
* DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:
  - Open the terminal log in binary mode.
* data/do-release-upgrade.8:
  - Provide a more useful NAME section.
* DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:
  - Tolerate SyntaxError from attempting to import NvidiaDetector, until
    such time as a complete ubuntu-drivers-common Python 3 port is in the
    archive.
* Switch #! lines over to python3, apart from dist-upgrader which needs to
  stay as Python 2 for a while longer (and have some special arrangement
  for running with Python 3 for upgrades from >= quantal).
* Run tests under both Python 2 and 3.

[ Adam Conrad ]
* Merge branch from Michael Terry to drop auto-upgrade-tester
  from update-manager and move it into its own source package

[ Barry Warsaw ]
* Begin refactoring of Computer Janitor code by renaming and
  re-situating all of it to janitor/plugincore.  This will eventually be
  removed from here into its own separate branch.
* Merge the temporary Python 3 sprint branch back into trunk, and close
  the py3 sprint branch.
* Moved UpdateManager/backend and UpdateManager/UnitySupport.py to the
  python*-update-manager packages for apturl.

[ Michael Vogt ]
* UpdateManager/GtkProgress.py:
  - fix python-apt 0.8 API crash

[ Stéphane Graber ]
* Drop fdsend as it's not used and doesn't build with python3.
* Make update-manager-core a binary all packages (everything is python).
* Split update-manager-core into python-update-manager,
  python3-update-manager and update-manager-core.
* Build-depend and depend on python-apt >= 0.8.5~ as we need proper
  python3 support.

[ Steve Langasek ]
* tests/test_country_mirror.py: the test suite shouldn't fail if $LANG
  isn't set in the environment.
* update-manager is now using python3 as an interpreter, so fix these up
  to actually be python3 packages.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: update-manager\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:52+0000\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 17:44+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Alessandro Ranaldi <ranaldialessandro@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 
16
"Language: it\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
22
23
 
23
24
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
24
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399
 
25
#: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433
25
26
#, python-format
26
27
msgid "%(size).0f kB"
27
28
msgid_plural "%(size).0f kB"
29
30
msgstr[1] "%(size).0f kB"
30
31
 
31
32
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
32
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402
 
33
#: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436
33
34
#, python-format
34
35
msgid "%.1f MB"
35
36
msgstr "%.1f MB"
36
37
 
37
38
#. TRANSLATORS: %s is a country
38
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434
 
39
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436
39
40
#, python-format
40
41
msgid "Server for %s"
41
42
msgstr "Server in %s"
52
53
msgid "Custom servers"
53
54
msgstr "Server personalizzati"
54
55
 
55
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
 
56
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142
56
57
msgid "Could not calculate sources.list entry"
57
58
msgstr "Impossibile calcolare la voce di sources.list"
58
59
 
59
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
 
60
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251
60
61
msgid ""
61
62
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
62
63
"wrong architecture?"
65
66
"selezionato un disco di Ubuntu o che l'architettura installata sia "
66
67
"differente."
67
68
 
68
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
 
69
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294
69
70
msgid "Failed to add the CD"
70
71
msgstr "Aggiunta del CD non riuscita"
71
72
 
72
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
 
73
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295
73
74
#, python-format
74
75
msgid ""
75
76
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
85
86
"Il messaggio di errore è stato:\n"
86
87
"\"%s\""
87
88
 
88
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147
 
89
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151
89
90
msgid "Remove package in bad state"
90
91
msgid_plural "Remove packages in bad state"
91
92
msgstr[0] "Rimuovi il pacchetto danneggiato"
92
93
msgstr[1] "Rimuovi i pacchetti danneggiati"
93
94
 
94
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150
 
95
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154
95
96
#, python-format
96
97
msgid ""
97
98
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
111
112
 
112
113
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
113
114
#. existing one here to avoid a new string
114
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248
 
115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255
115
116
msgid "The server may be overloaded"
116
117
msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico"
117
118
 
118
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361
 
119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368
119
120
msgid "Broken packages"
120
121
msgstr "Pacchetti danneggiati"
121
122
 
122
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362
 
123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369
123
124
msgid ""
124
125
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
125
126
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
129
130
"«synaptic» o «apt-get»."
130
131
 
131
132
#. FIXME: change the text to something more useful
132
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679
 
133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693
133
134
#, python-format
134
135
msgid ""
135
136
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
150
151
" * Pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu\n"
151
152
"\n"
152
153
 
153
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
 
154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703
154
155
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
155
156
msgstr ""
156
157
"Si tratta molto probabilmente di un problema momentaneo, riprovare in un "
157
158
"secondo momento."
158
159
 
159
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692
 
160
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706
160
161
msgid ""
161
162
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
162
163
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
164
165
"Se nessuna delle precedenti è la causa, segnalare questo problema tramite il "
165
166
"comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale."
166
167
 
167
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697
168
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1035
 
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
 
169
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031
169
170
msgid "Could not calculate the upgrade"
170
171
msgstr "Impossibile calcolare l'avanzamento"
171
172
 
172
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748
 
173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762
173
174
msgid "Error authenticating some packages"
174
175
msgstr "Errore nell'autenticare alcuni pacchetti"
175
176
 
176
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
 
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763
177
178
msgid ""
178
179
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
179
180
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
183
184
"un problema di rete passeggero, è possibile riprovare più tardi. Segue "
184
185
"l'elenco dei pacchetti non autenticati."
185
186
 
186
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
 
187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783
187
188
#, python-format
188
189
msgid ""
189
190
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
191
192
"Il pacchetto «%s» è selezionato per la rimozione, ma è nella blacklist per "
192
193
"la rimozione."
193
194
 
194
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773
 
195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787
195
196
#, python-format
196
197
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
197
198
msgstr "Il pacchetto essenziale «%s» è selezionato per la rimozione."
198
199
 
199
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782
 
200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796
200
201
#, python-format
201
202
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
202
203
msgstr ""
203
204
"Tentativo di installazione della versione «%s» presente nella blacklist"
204
205
 
205
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
 
206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914
206
207
#, python-format
207
208
msgid "Can't install '%s'"
208
209
msgstr "Impossibile installare «%s»"
209
210
 
210
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901
 
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915
211
212
msgid ""
212
213
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
213
214
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
216
217
"problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale."
217
218
 
218
219
#. FIXME: provide a list
219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
 
220
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926
220
221
msgid "Can't guess meta-package"
221
222
msgstr "Impossibile indovinare il meta-pacchetto"
222
223
 
223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913
 
224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927
224
225
msgid ""
225
226
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
226
227
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
234
235
" Prima di procedere, usare «synaptic» o «apt-get» per installare uno dei "
235
236
"pacchetti sopra menzionati."
236
237
 
237
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
 
238
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114
238
239
msgid "Reading cache"
239
240
msgstr "Lettura della cache"
240
241
 
241
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
 
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
242
243
msgid "Unable to get exclusive lock"
243
244
msgstr "Impossibile ottenere un blocco esclusivo"
244
245
 
245
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
 
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
246
247
msgid ""
247
248
"This usually means that another package management application (like apt-get "
248
249
"or aptitude) already running. Please close that application first."
251
252
"pacchetti (come «apt-get» o «aptitude») è già in esecuzione. Chiudere "
252
253
"l'altra applicazione prima di continuare."
253
254
 
254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
 
255
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257
255
256
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
256
257
msgstr "Avanzamento tramite connessione remota non supportato"
257
258
 
258
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
 
259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258
259
260
msgid ""
260
261
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
261
262
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
269
270
"\n"
270
271
"L'avanzamento è stato interrotto. Riprovare senza SSH."
271
272
 
272
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259
 
273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272
273
274
msgid "Continue running under SSH?"
274
275
msgstr "Continuare la sessione con SSH?"
275
276
 
276
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
 
277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273
277
278
#, python-format
278
279
msgid ""
279
280
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
290
291
"Continuando verrà avviato un demone SSH aggiuntivo sulla porta «%s».\n"
291
292
"Continuare?"
292
293
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274
 
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287
294
295
msgid "Starting additional sshd"
295
296
msgstr "Avvio demone sshd addizionale"
296
297
 
297
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275
 
298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288
298
299
#, python-format
299
300
msgid ""
300
301
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
306
307
"servizio ssh in esecuzione, sarà ancora possibile collegarsi a quello "
307
308
"aggiuntivo.\n"
308
309
 
309
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283
 
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296
310
311
#, python-format
311
312
msgid ""
312
313
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
320
321
"aprire la porta è:\n"
321
322
"«%s»"
322
323
 
323
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
 
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368
 
325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413
325
326
msgid "Can not upgrade"
326
327
msgstr "Impossibile eseguire l'avanzamento"
327
328
 
328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
 
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
329
330
#, python-format
330
331
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
331
332
msgstr ""
332
333
"Questo strumento non supporta l'avanzamento dalla versione «%s» alla "
333
334
"versione «%s»."
334
335
 
335
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
 
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
336
337
msgid "Sandbox setup failed"
337
338
msgstr "Impostazione della sandbox non riuscita."
338
339
 
339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
 
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
340
341
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
341
342
msgstr "Impossibile creare l'ambiente sanbox."
342
343
 
343
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
 
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
344
345
msgid "Sandbox mode"
345
346
msgstr "Modalità sandbox"
346
347
 
347
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
 
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386
348
349
#, python-format
349
350
msgid ""
350
351
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
359
360
"Nessuna modifica salvata in una cartella di sistema, da ora al prossimo "
360
361
"riavvio, è permanente."
361
362
 
362
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
 
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
363
364
msgid ""
364
365
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
365
366
msgstr ""
366
367
"La propria installazione di python è danneggiata. Correggere il collegamento "
367
368
"simbolico \"/usr/bin/python\"."
368
369
 
369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
 
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
370
371
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
371
372
msgstr "Il pacchetto «debsig-verify» è installato"
372
373
 
373
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
 
374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
374
375
msgid ""
375
376
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
376
377
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
377
378
"run the upgrade again."
378
379
msgstr ""
379
380
"Non è possibile eseguire l'avanzamento con tale pacchetto installato.\n"
380
 
"Rimuoverlo usando Synaptic oppure col comando \"apt-get remove debsig-"
381
 
"verify\" quindi eseguire nuovamente l'avanzamento."
 
381
"Rimuoverlo usando Synaptic oppure col comando \"apt-get remove debsig-verify"
 
382
"\" quindi eseguire nuovamente l'avanzamento."
382
383
 
383
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
 
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
384
385
#, python-format
385
386
msgid "Can not write to '%s'"
386
387
msgstr "Impossibile scrivere su «%s»"
387
388
 
388
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
 
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454
389
390
#, python-format
390
391
msgid ""
391
392
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
396
397
"può continuare.\n"
397
398
"Assicurarsi che la directory di sistema sia accessibile in scrittura."
398
399
 
399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
 
400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465
400
401
msgid "Include latest updates from the Internet?"
401
402
msgstr "Includere ultimi aggiornamenti da Internet?"
402
403
 
403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
 
404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466
404
405
msgid ""
405
406
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
406
407
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
420
421
"installare gli ultimi aggiornamenti al termine dell'avanzamento.\n"
421
422
"Rispondendo «no», la rete non verrà utilizzata."
422
423
 
423
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673
 
424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
424
425
#, python-format
425
426
msgid "disabled on upgrade to %s"
426
427
msgstr "disabilitato durante l'avanzamento a %s"
427
428
 
428
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
 
429
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713
429
430
msgid "No valid mirror found"
430
431
msgstr "Non è stato trovato alcun mirror valido"
431
432
 
432
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
 
433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714
433
434
#, python-format
434
435
msgid ""
435
436
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
449
450
"Scegliendo «No» l'avanzamento verrà annullato."
450
451
 
451
452
#. hm, still nothing useful ...
452
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
 
453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734
453
454
msgid "Generate default sources?"
454
455
msgstr "Generare le sorgenti predefinite?"
455
456
 
456
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
 
457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735
457
458
#, python-format
458
459
msgid ""
459
460
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
466
467
"Aggiungere le voci predefinite per «%s»? Scegliendo «No» l'avanzamento verrà "
467
468
"annullato."
468
469
 
469
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757
 
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770
470
471
msgid "Repository information invalid"
471
472
msgstr "Informazioni sul repository non valide"
472
473
 
473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
 
474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
474
475
msgid ""
475
476
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
476
477
"reporting process is being started."
478
479
"L'aggiornamento delle informazioni sui repository ha creato un file non "
479
480
"valido. Sarà ora possibile segnalare questo problema."
480
481
 
481
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
 
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778
482
483
msgid "Third party sources disabled"
483
484
msgstr "Sorgenti di terze parti disabilitate"
484
485
 
485
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766
 
486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779
486
487
msgid ""
487
488
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
488
489
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
492
493
"È possibile abilitarle di nuovo dopo l'avanzamento di versione con lo "
493
494
"strumento «software-properties» o con il gestore di pacchetti."
494
495
 
495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
 
496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
496
497
msgid "Package in inconsistent state"
497
498
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
498
499
msgstr[0] "Pacchetto in uno stato inconsistente"
499
500
msgstr[1] "Pacchetti in uno stato inconsistente"
500
501
 
501
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809
 
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822
502
503
#, python-format
503
504
msgid ""
504
505
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
517
518
"reinstallati, ma non è stato trovato alcun archivio. Reinstallare i "
518
519
"pacchetti manualmente o rimuoverli dal sistema."
519
520
 
520
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
 
521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870
521
522
msgid "Error during update"
522
523
msgstr "Errore durante l'aggiornamento"
523
524
 
524
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
 
525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
525
526
msgid ""
526
527
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
527
528
"problem, please check your network connection and retry."
529
530
"Si è verificato un problema durante l'aggiornamento. Solitamente si tratta "
530
531
"di problemi di rete, controllare la connessione di rete e riprovare."
531
532
 
532
 
#. print "on_button_install_clicked"
533
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867
534
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
 
533
#. print("on_button_install_clicked")
 
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880
 
535
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757
535
536
msgid "Not enough free disk space"
536
537
msgstr "Spazio libero su disco insufficiente"
537
538
 
538
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868
 
539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
539
540
#, python-format
540
541
msgid ""
541
542
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
550
551
 
551
552
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
552
553
#. do the dist-upgrade
553
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
554
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
 
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
 
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692
555
556
msgid "Calculating the changes"
556
557
msgstr "Calcolo delle modifiche"
557
558
 
558
559
#. ask the user
559
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
 
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942
560
561
msgid "Do you want to start the upgrade?"
561
562
msgstr "Avviare l'avanzamento di versione?"
562
563
 
563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
 
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008
564
565
msgid "Upgrade canceled"
565
566
msgstr "Avanzamento annullato"
566
567
 
567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
 
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009
568
569
msgid ""
569
570
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
570
571
"You can resume the upgrade at a later time."
573
574
"originale del sistema. È possibile riprendere l'avanzamento di versione in "
574
575
"un secondo momento."
575
576
 
576
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
577
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
 
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
 
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149
578
579
msgid "Could not download the upgrades"
579
580
msgstr "Impossibile scaricare gli avanzamenti di versione"
580
581
 
581
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
 
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
582
583
msgid ""
583
584
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
584
585
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
589
590
 
590
591
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
591
592
#. currently
592
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
593
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
594
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
 
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
 
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242
595
596
msgid "Error during commit"
596
597
msgstr "Errore durante il commit"
597
598
 
598
599
#. generate a new cache
599
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
600
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
601
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
 
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102
 
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
 
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281
602
603
msgid "Restoring original system state"
603
604
msgstr "Ripristino dello stato originale del sistema"
604
605
 
605
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
606
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
607
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103
 
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118
 
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140
608
609
msgid "Could not install the upgrades"
609
610
msgstr "Impossibile installare gli avanzamenti di versione"
610
611
 
611
612
#. invoke the frontend now and show a error message
612
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
 
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108
613
614
msgid ""
614
615
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
615
616
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
617
618
"L'avanzamento si è interrotto: il sistema potrebbe essere in uno stato "
618
619
"inutilizzabile. Verrà avviato un ripristino (dpkg --configure -a)."
619
620
 
620
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113
621
622
#, python-format
622
623
msgid ""
623
624
"\n"
624
625
"\n"
625
 
"Please report this bug in a browser at "
626
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
627
 
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
 
626
"Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
 
627
"+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-"
 
628
"upgrade/ to the bug report.\n"
628
629
"%s"
629
630
msgstr ""
630
631
"\n"
631
632
"\n"
632
 
"Segnalare questo problema in un browser all'indirizzo "
633
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e includere "
634
 
"i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione.\n"
 
633
"Segnalare questo problema in un browser all'indirizzo http://bugs.launchpad."
 
634
"net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e includere i file contenuti in /"
 
635
"var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione.\n"
635
636
"%s"
636
637
 
637
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
 
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150
638
639
msgid ""
639
640
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
640
641
"installation media and try again. "
642
643
"L'avanzamento si è interrotto: controllare la connessione a Internet o il "
643
644
"supporto di installazione e riprovare. "
644
645
 
645
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217
 
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
646
647
msgid "Remove obsolete packages?"
647
648
msgstr "Rimuovere i pacchetti obsoleti?"
648
649
 
649
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
650
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
651
652
msgid "_Keep"
652
653
msgstr "_Mantieni"
653
654
 
654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
655
656
msgid "_Remove"
656
657
msgstr "_Rimuovi"
657
658
 
658
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
 
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243
659
660
msgid ""
660
661
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
661
662
"more information. "
665
666
 
666
667
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
667
668
#. here
668
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
 
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
669
670
msgid "Required depends is not installed"
670
671
msgstr "Le dipendenze richieste non sono installate"
671
672
 
672
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
 
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
673
674
#, python-format
674
675
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
675
676
msgstr "La dipendenza richiesta «%s» non è installata. "
676
677
 
677
678
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
678
679
#. then open the cache (again)
679
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
680
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
 
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
681
682
msgid "Checking package manager"
682
683
msgstr "Controllo gestore dei pacchetti"
683
684
 
684
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
 
685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
685
686
msgid "Preparing the upgrade failed"
686
687
msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione non riuscita"
687
688
 
688
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
 
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
689
690
msgid ""
690
691
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
691
692
"being started."
693
694
"La preparazione del sistema per l'avanzamento non è riuscita. Sarà ora "
694
695
"possibile segnalare questo problema."
695
696
 
696
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
697
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
697
698
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
698
699
msgstr "Recupero dei prerequisiti per l'avanzamento di versione non riuscito"
699
700
 
700
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
 
701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
701
702
msgid ""
702
703
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
703
704
"will abort now and restore the original system state.\n"
709
710
"\n"
710
711
"Sarà ora possibile segnalare questo problema."
711
712
 
712
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
 
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
713
714
msgid "Updating repository information"
714
715
msgstr "Aggiornamento delle informazioni sui repository"
715
716
 
716
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
 
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
717
718
msgid "Failed to add the cdrom"
718
719
msgstr "Aggiunta CD-ROM non riuscita"
719
720
 
720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
 
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
721
722
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
722
723
msgstr "L'aggiunta del CD-ROM non è avvenuta con successo."
723
724
 
724
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
 
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673
725
726
msgid "Invalid package information"
726
727
msgstr "Informazioni di pacchetto non valide"
727
728
 
728
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
729
 
#, python-format
730
 
msgid ""
731
 
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
732
 
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
 
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
 
730
msgid "After updating your package "
733
731
msgstr ""
734
 
"Dopo l'aggiornamento delle informazioni sui pacchetti, il pacchetto "
735
 
"essenziale «%s» non può più essere trovato. Sarà ora possibile segnalare "
736
 
"questo problema."
737
732
 
738
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
739
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
 
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
 
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750
740
735
msgid "Fetching"
741
736
msgstr "Recupero file"
742
737
 
743
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
744
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
 
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704
 
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754
745
740
msgid "Upgrading"
746
741
msgstr "Avanzamento versione"
747
742
 
748
743
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
749
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
750
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
752
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
 
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709
 
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756
 
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763
 
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
753
748
msgid "Upgrade complete"
754
749
msgstr "Avanzamento di versione completato"
755
750
 
756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
757
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
758
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
 
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710
 
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757
 
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764
759
754
msgid ""
760
755
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
761
756
msgstr ""
762
757
"L'avanzamento di versione è stato completato, ma durante l'operazione si "
763
758
"sono verificati degli errori."
764
759
 
765
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
 
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717
766
761
msgid "Searching for obsolete software"
767
762
msgstr "Ricerca di software obsoleto"
768
763
 
769
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
 
764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
770
765
msgid "System upgrade is complete."
771
766
msgstr "L'avanzamento di versione del sistema è stato completato."
772
767
 
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
 
768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775
774
769
msgid "The partial upgrade was completed."
775
770
msgstr "L'avanzamento parziale è stato completato."
776
771
 
777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
 
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204
778
773
msgid "evms in use"
779
774
msgstr "È in uso evms"
780
775
 
781
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
 
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205
782
777
msgid ""
783
778
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
784
779
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
788
783
"software «evms» non è più supportato, disattivarlo e rieseguire "
789
784
"l'avanzamento."
790
785
 
791
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496
792
 
msgid ""
793
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502
 
787
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
794
788
msgstr ""
795
789
"La scheda video potrebbe non essere pienamente supportata in Ubuntu 12.04 "
796
790
"LTS."
797
791
 
798
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
 
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504
799
793
msgid ""
800
794
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
801
795
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
804
798
msgstr ""
805
799
"Il supporto per le schede video Intel in Ubuntu 11.10 è limitato e "
806
800
"potrebbero esserci dei problemi dopo l'avanzamento. Per ulteriori "
807
 
"informazioni andare su "
808
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Continuare?"
 
801
"informazioni andare su https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/"
 
802
"UpdateManagerWarningForI8xx Continuare?"
809
803
 
810
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
811
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548
812
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575
 
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526
 
805
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
 
806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581
813
807
msgid ""
814
808
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
815
809
"graphically intensive programs."
818
812
"prestazioni di giochi e di altri programmi che fanno un uso intensivo della "
819
813
"grafica."
820
814
 
821
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
822
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
 
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530
 
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558
823
817
msgid ""
824
818
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
825
819
"version of this driver is available that works with your video card in "
832
826
"\n"
833
827
"Continuare comunque?"
834
828
 
835
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
 
829
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585
836
830
msgid ""
837
831
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
838
832
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
845
839
"\n"
846
840
"Continuare comunque?"
847
841
 
848
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609
 
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615
849
843
msgid "No i686 CPU"
850
844
msgstr "CPU non compatibile"
851
845
 
852
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610
 
846
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616
853
847
msgid ""
854
848
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
855
849
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
862
856
"A causa di tale configurazione hardware non è possibile aggiornare questo "
863
857
"sistema a un nuovo rilascio di Ubuntu."
864
858
 
865
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646
 
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652
866
860
msgid "No ARMv6 CPU"
867
861
msgstr "Nessuna CPU ARMv6"
868
862
 
869
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647
 
863
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653
870
864
msgid ""
871
865
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
872
866
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
878
872
"richiedono ARMv6 come architettura minima. Non è possibile avanzare il "
879
873
"sistema a un nuovo rilascio di Ubuntu con l'hardware attuale."
880
874
 
881
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667
 
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673
882
876
msgid "No init available"
883
877
msgstr "\"init\" non disponibile"
884
878
 
885
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668
 
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674
886
880
msgid ""
887
881
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
888
882
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
898
892
"\n"
899
893
"Continuare comunque?"
900
894
 
901
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
 
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
902
896
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
903
897
msgstr "Avanzamento in ambiente sandbox con file system aufs"
904
898
 
905
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
 
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
906
900
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
907
901
msgstr ""
908
902
"Utilizzare il percorso fornito per cercare un CD-ROM contenente pacchetti da "
909
903
"far avanzare."
910
904
 
911
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
 
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
912
906
msgid ""
913
907
"Use frontend. Currently available: \n"
914
908
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
916
910
"Frontend da usare. Disponibili al momento: \n"
917
911
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
918
912
 
919
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
 
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
920
914
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
921
915
msgstr "*DEPRECATA* Questa opzione sarà ignorata"
922
916
 
923
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
 
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79
924
918
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
925
919
msgstr ""
926
920
"Esegue solo un avanzamento parziale (nessuna riscrittura di sources.list)"
927
921
 
928
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
 
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
929
923
msgid "Disable GNU screen support"
930
924
msgstr "Disabilita la schermata GNU di supporto"
931
925
 
932
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
 
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84
933
927
msgid "Set datadir"
934
928
msgstr "Imposta datadir"
935
929
 
936
 
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
 
930
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
937
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
938
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
939
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
940
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195
 
934
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155
941
935
#, python-format
942
936
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
943
937
msgstr "Inserire «%s» nell'unità «%s»"
944
938
 
945
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
946
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
947
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
 
941
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209
948
942
msgid "Fetching is complete"
949
943
msgstr "Recupero file completato"
950
944
 
951
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
952
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
953
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
 
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222
954
948
#, python-format
955
949
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
956
950
msgstr "Recupero file %li di %li a %sB/s"
957
951
 
958
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
959
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
 
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
960
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
961
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
962
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
963
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
 
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309
 
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
 
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371
964
958
#, python-format
965
959
msgid "About %s remaining"
966
960
msgstr "Circa %s rimanenti"
967
961
 
968
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
969
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
970
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
 
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225
971
965
#, python-format
972
966
msgid "Fetching file %li of %li"
973
967
msgstr "Recupero file %li di %li"
977
971
#. -> longer term, move this code into python-apt
978
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
979
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
980
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
 
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
981
975
msgid "Applying changes"
982
976
msgstr "Applicazione delle modifiche"
983
977
 
984
978
#. we do not report followup errors from earlier failures
985
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
986
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
987
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
 
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212
 
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275
988
982
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
989
983
msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato"
990
984
 
991
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
992
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
993
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
 
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
 
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277
994
988
#, python-format
995
989
msgid "Could not install '%s'"
996
990
msgstr "Impossibile installare «%s»"
997
991
 
998
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
999
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
1000
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
 
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218
 
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278
1001
995
#, python-format
1002
996
msgid ""
1003
997
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1008
1002
 
1009
1003
#. self.expander.set_expanded(True)
1010
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
1011
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
1012
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294
 
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
 
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299
1013
1007
#, python-format
1014
1008
msgid ""
1015
1009
"Replace the customized configuration file\n"
1019
1013
"«%s»?"
1020
1014
 
1021
1015
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
1022
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
1023
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
 
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236
 
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
1024
1018
msgid ""
1025
1019
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1026
1020
"choose to replace it with a newer version."
1028
1022
"Se si decide di sostituire il file di configurazione con una versione più "
1029
1023
"recente, tutte le modifiche apportate andranno perse."
1030
1024
 
1031
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
1032
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
1033
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
 
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251
 
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256
 
1027
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323
1034
1028
msgid "The 'diff' command was not found"
1035
1029
msgstr "Il comando «diff» non è stato trovato"
1036
1030
 
1037
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
1038
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
1039
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
 
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
 
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477
 
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
1040
1034
msgid "A fatal error occurred"
1041
1035
msgstr "Si è verificato un errore fatale"
1042
1036
 
1043
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
1044
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
 
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
 
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478
1045
1039
msgid ""
1046
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1047
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
1040
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
 
1041
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1048
1042
"report. The upgrade has aborted.\n"
1049
1043
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1050
1044
msgstr ""
1051
1045
"Se non è già stato fatto, segnalare questo bug includendo nella segnalazione "
1052
1046
"i file /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. "
1053
1047
"L'avanzamento si è interrotto.\n"
1054
 
"Il file sources.list originale è stato salvato come "
1055
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1048
"Il file sources.list originale è stato salvato come /etc/apt/sources.list."
 
1049
"distUpgrade."
1056
1050
 
1057
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
1058
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
 
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
 
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495
1059
1053
msgid "Ctrl-c pressed"
1060
1054
msgstr "Premuto Ctrl-C"
1061
1055
 
1062
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
1063
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
 
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483
 
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496
1064
1058
msgid ""
1065
1059
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1066
1060
"Are you sure you want to do that?"
1069
1063
"d'errore. Confermare l'operazione?"
1070
1064
 
1071
1065
#. append warning
1072
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
1073
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
 
1066
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631
 
1067
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629
1074
1068
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1075
1069
msgstr ""
1076
1070
"Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita "
1077
1071
"di dati."
1078
1072
 
1079
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
1080
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
 
1073
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
 
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643
1081
1075
#, python-format
1082
1076
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1083
1077
msgstr "Non più supportati da Canonical (%s)"
1084
1078
 
1085
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1086
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
 
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
 
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644
1087
1081
#, python-format
1088
1082
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1089
1083
msgstr "<b>Da retrocedere (%s)</b>"
1090
1084
 
1091
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1092
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
 
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
 
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645
1093
1087
#, python-format
1094
1088
msgid "Remove (%s)"
1095
1089
msgstr "Da rimuovere (%s)"
1096
1090
 
1097
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1098
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
 
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
 
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646
1099
1093
#, python-format
1100
1094
msgid "No longer needed (%s)"
1101
1095
msgstr "Non più necessari (%s)"
1102
1096
 
1103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1104
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
 
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
 
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647
1105
1099
#, python-format
1106
1100
msgid "Install (%s)"
1107
1101
msgstr "Da installare (%s)"
1108
1102
 
1109
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1110
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
 
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650
 
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648
1111
1105
#, python-format
1112
1106
msgid "Upgrade (%s)"
1113
1107
msgstr "Da aggiornare (%s)"
1114
1108
 
1115
1109
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1116
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
1117
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
 
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
1111
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157
1118
1112
msgid "Media Change"
1119
1113
msgstr "Cambio del supporto"
1120
1114
 
1121
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
 
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1122
1116
msgid "Show Difference >>>"
1123
1117
msgstr "Mostra differenze >>>"
1124
1118
 
1125
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
 
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338
1126
1120
msgid "<<< Hide Difference"
1127
1121
msgstr "<<< Nascondi differenze"
1128
1122
 
1129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
 
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554
1130
1124
msgid "Error"
1131
1125
msgstr "Errore"
1132
1126
 
1133
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
 
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568
1134
1128
msgid "&Cancel"
1135
1129
msgstr "&Annulla"
1136
1130
 
1137
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1138
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
 
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572
 
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813
1139
1133
msgid "&Close"
1140
1134
msgstr "&Chiudi"
1141
1135
 
1142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
 
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618
1143
1137
msgid "Show Terminal >>>"
1144
1138
msgstr "Mostra terminale >>>"
1145
1139
 
1146
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
 
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621
1147
1141
msgid "<<< Hide Terminal"
1148
1142
msgstr "<<< Nascondi terminale"
1149
1143
 
1150
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
 
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1151
1145
msgid "Information"
1152
1146
msgstr "Informazioni"
1153
1147
 
1154
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
1155
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
1156
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
 
1148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751
 
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
 
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1157
1151
msgid "Details"
1158
1152
msgstr "Dettagli"
1159
1153
 
1160
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
 
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
1161
1155
#, python-format
1162
1156
msgid "No longer supported %s"
1163
1157
msgstr "Non più supportato %s"
1164
1158
 
1165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
 
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779
1166
1160
#, python-format
1167
1161
msgid "Remove %s"
1168
1162
msgstr "Rimuovere %s"
1169
1163
 
1170
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
 
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
 
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1172
1166
#, python-format
1173
1167
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1174
1168
msgstr "Rimuovere %s (installato automaticamente)"
1175
1169
 
1176
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
 
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1177
1171
#, python-format
1178
1172
msgid "Install %s"
1179
1173
msgstr "Installare %s"
1180
1174
 
1181
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
 
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
1182
1176
#, python-format
1183
1177
msgid "Upgrade %s"
1184
1178
msgstr "Avanzare %s"
1185
1179
 
1186
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1187
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
 
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
 
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1188
1182
msgid "Restart required"
1189
1183
msgstr "Riavvio richiesto"
1190
1184
 
1191
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
 
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1192
1186
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1193
1187
msgstr "<b><big>Riavviare il sistema per completare l'avanzamento</big></b>"
1194
1188
 
1195
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1196
1190
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1197
1191
msgid "_Restart Now"
1198
1192
msgstr "_Riavvia ora"
1199
1193
 
1200
1194
#. FIXME make this user friendly
1201
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
 
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830
1202
1196
msgid ""
1203
1197
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1204
1198
"\n"
1210
1204
"Se viene annullato l'avanzamento, il sistema può rimanere in uno stato "
1211
1205
"instabile. È fortemente consigliato riprendere l'avanzamento."
1212
1206
 
1213
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824
 
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834
1214
1208
msgid "Cancel Upgrade?"
1215
1209
msgstr "Annullare l'avanzamento di versione?"
1216
1210
 
1217
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
 
1211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1218
1212
#, python-format
1219
1213
msgid "%li day"
1220
1214
msgid_plural "%li days"
1221
1215
msgstr[0] "%li giorno"
1222
1216
msgstr[1] "%li giorni"
1223
1217
 
1224
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1225
1219
#, python-format
1226
1220
msgid "%li hour"
1227
1221
msgid_plural "%li hours"
1228
1222
msgstr[0] "%li ora"
1229
1223
msgstr[1] "%li ore"
1230
1224
 
1231
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1225
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1232
1226
#, python-format
1233
1227
msgid "%li minute"
1234
1228
msgid_plural "%li minutes"
1235
1229
msgstr[0] "%li minuto"
1236
1230
msgstr[1] "%li minuti"
1237
1231
 
1238
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66
1239
1233
#, python-format
1240
1234
msgid "%li second"
1241
1235
msgid_plural "%li seconds"
1246
1240
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1247
1241
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1248
1242
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1249
 
#. 
 
1243
#.
1250
1244
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1251
1245
#. plural form
1252
 
#. 
 
1246
#.
1253
1247
#. Note: most western languages will not need to change this
1254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
 
1248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1255
1249
#, python-format
1256
1250
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1257
1251
msgstr "%(str_days)s e %(str_hours)s"
1260
1254
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1261
1255
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1262
1256
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1263
 
#. 
 
1257
#.
1264
1258
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1265
1259
#. plural form
1266
 
#. 
 
1260
#.
1267
1261
#. Note: most western languages will not need to change this
1268
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98
 
1262
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100
1269
1263
#, python-format
1270
1264
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1271
1265
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1272
1266
 
1273
1267
#. 56 kbit
1274
1268
#. 1Mbit = 1024 kbit
1275
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149
 
1269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
1276
1270
#, python-format
1277
1271
msgid ""
1278
1272
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1282
1276
"%s con un modem 56k."
1283
1277
 
1284
1278
#. if we have a estimated speed, use it
1285
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
 
1279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155
1286
1280
#, python-format
1287
1281
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1288
1282
msgstr "Questo scaricamento richiederà circa %s con la propria connessione. "
1289
1283
 
1290
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
 
1284
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
 
1285
#. xgettext picks them up.
 
1286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1291
1287
msgid "Preparing to upgrade"
1292
1288
msgstr "Preparazione all'avanzamento di versione"
1293
1289
 
1294
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
 
1290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260
1295
1291
msgid "Getting new software channels"
1296
1292
msgstr "Recupero nuovi canali software"
1297
1293
 
1298
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
 
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1299
1295
msgid "Getting new packages"
1300
1296
msgstr "Recupero nuovi pacchetti"
1301
1297
 
1302
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
 
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1303
1299
msgid "Installing the upgrades"
1304
1300
msgstr "Installazione degli aggiornamenti"
1305
1301
 
1306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
 
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1307
1303
msgid "Cleaning up"
1308
1304
msgstr "Pulizia"
1309
1305
 
1310
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
 
1306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348
1311
1307
#, python-format
1312
1308
msgid ""
1313
1309
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1324
1320
 
1325
1321
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1326
1322
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1327
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
 
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357
1328
1324
#, python-format
1329
1325
msgid "%d package is going to be removed."
1330
1326
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1331
1327
msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere rimosso."
1332
1328
msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere rimossi."
1333
1329
 
1334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
 
1330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
1335
1331
#, python-format
1336
1332
msgid "%d new package is going to be installed."
1337
1333
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1338
1334
msgstr[0] "%d nuovo pacchetto sta per essere installato."
1339
1335
msgstr[1] "%d nuovi pacchetti stanno per essere installati."
1340
1336
 
1341
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
 
1337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368
1342
1338
#, python-format
1343
1339
msgid "%d package is going to be upgraded."
1344
1340
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1345
1341
msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere aggiornato."
1346
1342
msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere aggiornati."
1347
1343
 
1348
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
 
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373
1349
1345
#, python-format
1350
1346
msgid ""
1351
1347
"\n"
1356
1352
"\n"
1357
1353
"È necessario scaricare un totale di %s. "
1358
1354
 
1359
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374
 
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1360
1356
msgid ""
1361
1357
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1362
1358
"finished, the process cannot be canceled."
1364
1360
"L'installazione degli avanzamenti di versione può richiedere diverse ore e "
1365
1361
"non è possibile annullarlo in un momento successivo."
1366
1362
 
1367
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
 
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382
1368
1364
msgid ""
1369
1365
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1370
1366
"download has finished, the process cannot be canceled."
1372
1368
"Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione possono "
1373
1369
"richiedere diverse ore e non è possibile annullarli in un momento successivo."
1374
1370
 
1375
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
 
1371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387
1376
1372
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1377
1373
msgstr "La rimozione dei pacchetti può richiedere diverse ore. "
1378
1374
 
1379
1375
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1380
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
 
1376
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676
1381
1377
msgid "The software on this computer is up to date."
1382
1378
msgstr "Il software è aggiornato."
1383
1379
 
1384
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
 
1380
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393
1385
1381
msgid ""
1386
1382
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1387
1383
"canceled."
1389
1385
"Non ci sono avanzamenti di versione disponibili per questo sistema. "
1390
1386
"L'avanzamento sarà annullato."
1391
1387
 
1392
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
 
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406
1393
1389
msgid "Reboot required"
1394
1390
msgstr "Riavvio richiesto"
1395
1391
 
1396
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
 
1392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407
1397
1393
msgid ""
1398
1394
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1399
1395
msgstr ""
1400
1396
"L'avanzamento di versione è stato completato ed è richiesto un riavvio. "
1401
1397
"Riavviare ora?"
1402
1398
 
1403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1404
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72
 
1400
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1405
1401
#, python-format
1406
1402
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1407
1403
msgstr "autenticazione di «%(file)s» con «%(signature)s» "
1408
1404
 
1409
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1410
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1406
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1411
1407
#, python-format
1412
1408
msgid "extracting '%s'"
1413
1409
msgstr "estrazione di «%s»"
1414
1410
 
1415
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1416
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1417
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1418
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151
 
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
 
1413
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151
 
1414
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1419
1415
msgid "Could not run the upgrade tool"
1420
1416
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di avanzamento versione"
1421
1417
 
1422
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1423
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
 
1419
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1424
1420
msgid ""
1425
1421
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1426
1422
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1428
1424
"Probabilmente c'è un bug nello strumento di avanzamento. Segnalare questo "
1429
1425
"problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale."
1430
1426
 
1431
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1432
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
 
1427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
 
1428
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1433
1429
msgid "Upgrade tool signature"
1434
1430
msgstr "Firma dello strumento di avanzamento versione"
1435
1431
 
1436
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1437
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1433
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1438
1434
msgid "Upgrade tool"
1439
1435
msgstr "Strumento di avanzamento versione"
1440
1436
 
1441
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1442
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
 
1438
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1443
1439
msgid "Failed to fetch"
1444
1440
msgstr "Recupero non riuscito"
1445
1441
 
1446
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1447
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
 
1443
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1448
1444
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1449
1445
msgstr ""
1450
1446
"Il recupero dei file per l'avanzamento di versione non è riuscito. Potrebbe "
1451
1447
"dipendere da un problema di rete. "
1452
1448
 
1453
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1454
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
 
1450
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1455
1451
msgid "Authentication failed"
1456
1452
msgstr "Autenticazione non riuscita"
1457
1453
 
1458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1459
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
 
1455
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1460
1456
msgid ""
1461
1457
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1462
1458
"or with the server. "
1464
1460
"Non è riuscita l'autenticazione dell'avanzamento di versione. Potrebbe "
1465
1461
"dipendere da un problema con la connessione di rete o con il server. "
1466
1462
 
1467
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1468
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258
 
1463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1464
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1469
1465
msgid "Failed to extract"
1470
1466
msgstr "Estrazione non riuscita"
1471
1467
 
1472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1473
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1469
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1474
1470
msgid ""
1475
1471
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1476
1472
"with the server. "
1478
1474
"Non è riuscita l'estrazione dell'aggiornamento. Potrebbe dipendere da un "
1479
1475
"problema con la connesione di rete o con il server. "
1480
1476
 
1481
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1482
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1477
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1478
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1483
1479
msgid "Verification failed"
1484
1480
msgstr "Verifica non riuscita"
1485
1481
 
1486
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1487
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1483
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1488
1484
msgid ""
1489
1485
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1490
1486
"with the server. "
1492
1488
"Non è riuscita la verifica dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere "
1493
1489
"da un problema con la connessione di rete o con il server. "
1494
1490
 
1495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1496
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1497
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1498
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300
 
1492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306
 
1493
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300
 
1494
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306
1499
1495
msgid "Can not run the upgrade"
1500
1496
msgstr "Impossibile eseguire l'avanzamento"
1501
1497
 
1502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1503
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301
 
1499
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301
1504
1500
msgid ""
1505
1501
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1506
1502
"remount without noexec and run the upgrade again."
1508
1504
"Questo di solito succede se /tmp è montata in modalità noexec. Montarla "
1509
1505
"senza modalità noexec ed eseguire nuovamente l'avanzamento."
1510
1506
 
1511
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1512
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
 
1508
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1513
1509
#, python-format
1514
1510
msgid "The error message is '%s'."
1515
1511
msgstr "Il messaggio di errore è «%s»."
1516
1512
 
1517
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
 
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93
1518
1514
msgid ""
1519
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1520
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1521
 
"upgrade has aborted.\n"
 
1515
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
 
1516
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
 
1517
"aborted.\n"
1522
1518
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1523
1519
msgstr ""
1524
1520
"Se non è già stato fatto, segnalare questo bug includendo nella segnalazione "
1525
1521
"i file /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. "
1526
1522
"L'avanzamento si è interrotto.\n"
1527
 
"Il file sources.list originale è stato salvato come "
1528
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1523
"Il file sources.list originale è stato salvato come /etc/apt/sources.list."
 
1524
"distUpgrade."
1529
1525
 
1530
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
 
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117
1531
1527
msgid "Aborting"
1532
1528
msgstr "Interruzione"
1533
1529
 
1534
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
 
1530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122
1535
1531
msgid "Demoted:\n"
1536
1532
msgstr "Retrocesso:\n"
1537
1533
 
1538
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
 
1534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129
1539
1535
msgid "To continue please press [ENTER]"
1540
1536
msgstr "Per continuare premere [INVIO]"
1541
1537
 
1542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1543
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1544
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
 
1538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
 
1539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
 
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1545
1541
msgid "Continue [yN] "
1546
1542
msgstr "Continua [sN] "
1547
1543
 
1548
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1549
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
 
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
 
1545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1550
1546
msgid "Details [d]"
1551
1547
msgstr "Dettagli [d]"
1552
1548
 
1553
1549
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1554
1550
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1555
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
1556
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
 
1551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
 
1552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1557
1553
msgid "y"
1558
1554
msgstr "s"
1559
1555
 
1560
1556
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1561
1557
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
 
1558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213
1564
1560
msgid "n"
1565
1561
msgstr "n"
1566
1562
 
1567
1563
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1568
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
1569
1565
msgid "d"
1570
1566
msgstr "d"
1571
1567
 
1572
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
 
1568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1573
1569
#, python-format
1574
1570
msgid "No longer supported: %s\n"
1575
1571
msgstr "Non più supportato: %s\n"
1576
1572
 
1577
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
 
1573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1578
1574
#, python-format
1579
1575
msgid "Remove: %s\n"
1580
1576
msgstr "Rimuove: %s\n"
1581
1577
 
1582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
 
1578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188
1583
1579
#, python-format
1584
1580
msgid "Install: %s\n"
1585
1581
msgstr "Installa: %s\n"
1586
1582
 
1587
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
 
1583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1588
1584
#, python-format
1589
1585
msgid "Upgrade: %s\n"
1590
1586
msgstr "Avanza: %s\n"
1591
1587
 
1592
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
 
1588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1593
1589
msgid "Continue [Yn] "
1594
1590
msgstr "Continua [Sn] "
1595
1591
 
1596
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
 
1592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231
1597
1593
msgid ""
1598
1594
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1599
1595
"If you select 'y' the system will be restarted."
1661
1657
msgstr "Avanzamento distribuzione"
1662
1658
 
1663
1659
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1664
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
1665
 
msgstr "<b><big>Avanzamento di Ubuntu alla versione 12.04</big></b>"
 
1660
#, fuzzy
 
1661
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.10</big></b>"
 
1662
msgstr "<b><big>Avanzamento di Ubuntu alla versione 11.10</big></b>"
1666
1663
 
1667
1664
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1668
1665
msgid "    "
1680
1677
msgid "Terminal"
1681
1678
msgstr "Terminale"
1682
1679
 
1683
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
 
1680
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64
1684
1681
msgid "Please wait, this can take some time."
1685
1682
msgstr "Attendere, potrebbe richiedere del tempo."
1686
1683
 
1687
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
 
1684
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66
1688
1685
msgid "Update is complete"
1689
1686
msgstr "Aggiornamento completato"
1690
1687
 
1691
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1692
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1688
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114
 
1689
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1693
1690
msgid "Could not find the release notes"
1694
1691
msgstr "Impossibile trovare le note di rilascio"
1695
1692
 
1696
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1697
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
 
1693
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115
 
1694
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110
1698
1695
msgid "The server may be overloaded. "
1699
1696
msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico. "
1700
1697
 
1701
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1702
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1698
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125
 
1699
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114
1703
1700
msgid "Could not download the release notes"
1704
1701
msgstr "Impossibile scaricare le note di rilascio"
1705
1702
 
1706
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1707
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
 
1703
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126
 
1704
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115
1708
1705
msgid "Please check your internet connection."
1709
1706
msgstr "Controllare la propria connessione a internet."
1710
1707
 
1711
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1712
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
 
1708
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68
 
1709
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91
1713
1710
msgid "Upgrade"
1714
1711
msgstr "Avanza"
1715
1712
 
1716
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1713
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95
1717
1714
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1718
1715
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1719
1716
msgid "Release Notes"
1720
1717
msgstr "Note di rilascio"
1721
1718
 
1722
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1723
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1724
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1719
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134
 
1720
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
1721
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1725
1722
msgid "Downloading additional package files..."
1726
1723
msgstr "Scaricamento pacchetti aggiuntivi..."
1727
1724
 
1728
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1725
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1729
1726
#, python-format
1730
1727
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1731
1728
msgstr "File %s di %s a %sB/s"
1732
1729
 
1733
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1730
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1734
1731
#, python-format
1735
1732
msgid "File %s of %s"
1736
1733
msgstr "File %s di %s"
1737
1734
 
1738
 
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
 
1735
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75
1739
1736
msgid "Open Link in Browser"
1740
1737
msgstr "Apri collegamento nel browser"
1741
1738
 
1742
 
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
 
1739
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78
1743
1740
msgid "Copy Link to Clipboard"
1744
1741
msgstr "Copia collegamento negli appunti"
1745
1742
 
1746
 
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
 
1743
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162
1747
1744
#, python-format
1748
1745
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1749
1746
msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li a %(speed)s/s"
1750
1747
 
1751
 
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
 
1748
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167
1752
1749
#, python-format
1753
1750
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1754
1751
msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li"
1755
1752
 
1756
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
 
1753
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100
1757
1754
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1758
1755
msgstr "Il rilascio di Ubuntu in uso non è più supportato."
1759
1756
 
1760
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
 
1757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107
1761
1758
msgid ""
1762
1759
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1763
1760
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1765
1762
"Non saranno disponibili futuri aggiornamenti critici o di sicurezza. "
1766
1763
"Effettuare l'aggiornamento a una versione più recente di Ubuntu."
1767
1764
 
1768
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
 
1765
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115
1769
1766
msgid "Upgrade information"
1770
1767
msgstr "Informazioni avanzamento"
1771
1768
 
1772
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
1773
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
 
1769
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233
 
1770
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35
1774
1771
msgid "Install"
1775
1772
msgstr "Installa"
1776
1773
 
1777
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
 
1774
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235
1778
1775
msgid "Name"
1779
1776
msgstr "Nome"
1780
1777
 
1781
1778
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1782
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
 
1779
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395
1783
1780
#, python-format
1784
1781
msgid "Version %s: \n"
1785
1782
msgstr "Versione %s: \n"
1789
1786
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1790
1787
msgstr "Nessuna connessione di rete, impossibile scaricare il changelog."
1791
1788
 
1792
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
 
1789
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1793
1790
msgid "Downloading list of changes..."
1794
1791
msgstr "Scaricamento dell'elenco dei cambiamenti..."
1795
1792
 
1796
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
 
1793
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1797
1794
msgid "_Deselect All"
1798
1795
msgstr "_Deseleziona tutto"
1799
1796
 
1800
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
 
1797
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513
1801
1798
msgid "Select _All"
1802
1799
msgstr "_Seleziona tutto"
1803
1800
 
1804
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1805
 
#, python-format
1806
 
msgid "%(count)s update has been selected."
1807
 
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1808
 
msgstr[0] "È stato selezionato un aggiornamento."
1809
 
msgstr[1] "Sono stati selezionati %(count)s aggiornamenti."
1810
 
 
1811
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
 
1801
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
1812
1802
#, python-format
1813
1803
msgid "%s will be downloaded."
1814
1804
msgstr "Verranno scaricati %s."
1815
1805
 
1816
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
1817
 
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
1818
 
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
 
1806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
 
1807
#, fuzzy
 
1808
msgid "The update has already been downloaded."
 
1809
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
1819
1810
msgstr[0] "L'aggiornamento è stato scaricato, ma non installato."
1820
1811
msgstr[1] "Gli aggiornamenti sono stati scaricati, ma non installati."
1821
1812
 
1822
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
 
1813
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589
1823
1814
msgid "There are no updates to install."
1824
1815
msgstr "Non ci sono aggiornamenti da installare."
1825
1816
 
1826
 
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1827
 
#. updates and the download size string (if needed)
1828
1817
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1829
 
#, python-format
1830
 
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1831
 
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1832
 
 
1833
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1834
1818
msgid "Unknown download size."
1835
1819
msgstr "Dimensione scaricamento sconosciuta."
1836
1820
 
1837
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
 
1821
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624
1838
1822
msgid ""
1839
1823
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1840
1824
"the 'Check' button to update the information."
1842
1826
"Il momento dell'ultima verifica è sconosciuto. Fare clic sul pulsante "
1843
1827
"«Verifica» per aggiornare le informaizoni."
1844
1828
 
1845
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
 
1829
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630
1846
1830
#, python-format
1847
1831
msgid ""
1848
1832
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1852
1836
"Premere il pulsante «Verifica» per controllare la presenza di nuovi "
1853
1837
"aggiornamenti software."
1854
1838
 
1855
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
 
1839
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635
1856
1840
#, python-format
1857
1841
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1858
 
msgid_plural ""
1859
 
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
 
1842
msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1860
1843
msgstr[0] ""
1861
1844
"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta un giorno "
1862
1845
"fa."
1864
1847
"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta "
1865
1848
"%(days_ago)s giorni fa."
1866
1849
 
1867
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
 
1850
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639
1868
1851
#, python-format
1869
1852
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1870
1853
msgid_plural ""
1876
1859
"%(hours_ago)s ore fa."
1877
1860
 
1878
1861
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1879
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
1880
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
 
1862
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
 
1863
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
1881
1864
#, python-format
1882
1865
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1883
1866
msgstr ""
1884
1867
"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate circa %s minuti fa."
1885
1868
 
1886
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
 
1869
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
1887
1870
msgid "The package information was just updated."
1888
1871
msgstr "Le informazioni sui pacchetti sono appena state aggiornate."
1889
1872
 
1890
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1891
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1892
 
msgid ""
1893
 
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1894
 
"provide new features."
1895
 
msgstr ""
1896
 
"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità di "
1897
 
"sicurezza e forniscono nuove funzionalità."
1898
 
 
1899
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
 
1873
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1900
1874
msgid "Software updates may be available for your computer."
1901
1875
msgstr "Potrebbero essere disponibili aggiornamenti software."
1902
1876
 
1903
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1904
 
msgid "Welcome to Ubuntu"
1905
 
msgstr "Benvenuti in Ubuntu"
1906
 
 
1907
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1908
 
msgid ""
1909
 
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1910
 
"released."
1911
 
msgstr ""
1912
 
"Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di questa "
1913
 
"versione di Ubuntu."
1914
 
 
1915
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
1916
 
msgid "Software updates are available for this computer."
1917
 
msgstr "Sono disponibili aggiornamenti software."
1918
 
 
1919
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
 
1877
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697
 
1878
#, python-format
 
1879
msgid ""
 
1880
"Updated software has been issued since %s was released. Do you want to "
 
1881
"install it now?"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700
 
1885
msgid ""
 
1886
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
 
1887
"now?"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
1920
1891
#, python-format
1921
1892
msgid ""
1922
1893
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1928
1899
"pacchetti temporanei di precedenti installazioni con il comando «sudo apt-"
1929
1900
"get clean»."
1930
1901
 
1931
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:784
 
1902
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1932
1903
msgid ""
1933
1904
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1934
1905
"work before continuing."
1936
1907
"Per concludere l'installazione degli aggiornamenti è necessario riavviare il "
1937
1908
"computer. Salvare il proprio lavoro prima di continuare."
1938
1909
 
1939
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
 
1910
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1940
1911
msgid "Reading package information"
1941
1912
msgstr "Lettura informazioni sui pacchetti"
1942
1913
 
1943
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
 
1914
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862
1944
1915
msgid "Connecting..."
1945
1916
msgstr "Connessione..."
1946
1917
 
1947
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
 
1918
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
1948
1919
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1949
1920
msgstr "Potrebbe non essere possibile controllare e scaricare aggiornamenti."
1950
1921
 
1951
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
 
1922
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002
1952
1923
msgid "Could not initialize the package information"
1953
1924
msgstr "Impossibile inizializzare le informazioni del pacchetto"
1954
1925
 
1955
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
 
1926
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003
1956
1927
msgid ""
1957
1928
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1958
1929
"information.\n"
1966
1937
"Segnalare questo bug per il pacchetto «update-manager» e includere il "
1967
1938
"seguente messaggio d'errore:\n"
1968
1939
 
1969
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1036
 
1940
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032
1970
1941
msgid ""
1971
1942
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1972
1943
"\n"
1979
1950
"Segnalare questo bug per il pacchetto «update-manager» e includere il "
1980
1951
"seguente messaggio di errore:"
1981
1952
 
1982
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1061
 
1953
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
1983
1954
msgid " (New install)"
1984
1955
msgstr " (Nuova installazione)"
1985
1956
 
1986
1957
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1987
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1068
 
1958
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063
1988
1959
#, python-format
1989
1960
msgid "(Size: %s)"
1990
1961
msgstr "(Dimensione: %s)"
1991
1962
 
1992
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1070
 
1963
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067
1993
1964
#, python-format
1994
1965
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1995
1966
msgstr "Dalla versione %(old_version)s alla %(new_version)s"
1996
1967
 
1997
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1074
 
1968
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071
1998
1969
#, python-format
1999
1970
msgid "Version %s"
2000
1971
msgstr "Versione %s"
2001
1972
 
2002
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:107
 
1973
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112
2003
1974
msgid "Release upgrade not possible right now"
2004
1975
msgstr "Avanzamento di versione impossibile in questo momento"
2005
1976
 
2006
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1106 ../do-release-upgrade:108
 
1977
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113
2007
1978
#, c-format, python-format
2008
1979
msgid ""
2009
1980
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2012
1983
"L'avanzamento di versione non può essere eseguito, riprovare in un secondo "
2013
1984
"momento. Il messaggio del server è stato: «%s»"
2014
1985
 
2015
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1108 ../check-new-release-gtk:115
 
1986
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126
2016
1987
msgid "Downloading the release upgrade tool"
2017
1988
msgstr "Scaricamento dello strumento di avanzamento versione"
2018
1989
 
2019
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1115
 
1990
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114
2020
1991
#, python-format
2021
1992
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
2022
1993
msgstr "<b>È disponibile il nuovo rilascio «%s» di Ubuntu</b>"
2023
1994
 
2024
1995
#. we assert a clean cache
2025
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
 
1996
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153
2026
1997
msgid "Software index is broken"
2027
1998
msgstr "L'indice del software è rovinato"
2028
1999
 
2029
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1155
 
2000
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
2030
2001
msgid ""
2031
2002
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
2032
2003
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
2044
2015
msgid "Install All Available Updates"
2045
2016
msgstr "Installa aggiornamenti disponibili"
2046
2017
 
2047
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31
 
2018
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
2048
2019
msgid "Cancel"
2049
2020
msgstr "Annulla"
2050
2021
 
2051
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
 
2022
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
2052
2023
msgid "Changelog"
2053
2024
msgstr "Changelog"
2054
2025
 
2055
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
 
2026
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40
2056
2027
msgid "Updates"
2057
2028
msgstr "Aggiornamenti"
2058
2029
 
2059
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
 
2030
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
2060
2031
msgid "Building Updates List"
2061
2032
msgstr "Creazione elenco aggiornamenti"
2062
2033
 
2063
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
 
2034
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56
2064
2035
msgid ""
2065
2036
"\n"
2066
2037
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
2084
2055
" * pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu;\n"
2085
2056
" * normali cambiamenti di una versione di pre-rilascio di Ubuntu."
2086
2057
 
2087
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122
 
2058
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125
2088
2059
msgid "Downloading changelog"
2089
2060
msgstr "Scaricamento changelog"
2090
2061
 
2091
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138
 
2062
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147
2092
2063
#, python-format
2093
2064
msgid "Other updates (%s)"
2094
2065
msgstr "Altri aggiornamenti (%s)"
2095
2066
 
2096
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316
 
2067
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325
2097
2068
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
2098
2069
msgstr ""
2099
2070
"Questo aggiornamento non proviene da una fonte che supporta i changelog."
2100
2071
 
2101
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350
 
2072
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359
2102
2073
msgid ""
2103
2074
"Failed to download the list of changes. \n"
2104
2075
"Please check your Internet connection."
2106
2077
"Scaricamento dell'elenco delle modifiche non riuscito. \n"
2107
2078
"Verificare la connessione a Internet."
2108
2079
 
2109
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329
 
2080
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338
2110
2081
#, python-format
2111
2082
msgid ""
2112
2083
"Changes for the versions:\n"
2119
2090
"Versione disponibile: %s\n"
2120
2091
"\n"
2121
2092
 
2122
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339
 
2093
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348
2123
2094
#, python-format
2124
2095
msgid ""
2125
2096
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
2132
2103
"Consultare http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2133
2104
"finché i cambiamenti non sono disponibili o riprovare più tardi."
2134
2105
 
2135
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344
 
2106
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353
2136
2107
#, python-format
2137
2108
msgid ""
2138
2109
"The list of changes is not available yet.\n"
2145
2116
"Utilizzare http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2146
2117
"finché le modifiche non saranno disponibili oppure riprovare più tardi."
2147
2118
 
2148
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
 
2119
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
2149
2120
msgid "Failed to detect distribution"
2150
2121
msgstr "Identificazione della distribuzione non riuscita"
2151
2122
 
2152
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
 
2123
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
2153
2124
#, python-format
2154
2125
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2155
2126
msgstr ""
2156
2127
"Si è verificato un errore «%s» durante il controllo del sistema in uso."
2157
2128
 
2158
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
 
2129
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2159
2130
msgid "Important security updates"
2160
2131
msgstr "Aggiornamenti di sicurezza importanti"
2161
2132
 
2162
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
 
2133
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2163
2134
msgid "Recommended updates"
2164
2135
msgstr "Aggiornamenti raccomandati"
2165
2136
 
2166
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
 
2137
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2167
2138
msgid "Proposed updates"
2168
2139
msgstr "Aggiornamenti proposti"
2169
2140
 
2170
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
 
2141
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
2171
2142
msgid "Backports"
2172
2143
msgstr "Backport"
2173
2144
 
2174
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
 
2145
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
2175
2146
msgid "Distribution updates"
2176
2147
msgstr "Aggiornamenti della distribuzione"
2177
2148
 
2178
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
 
2149
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72
2179
2150
msgid "Other updates"
2180
2151
msgstr "Altri aggiornamenti"
2181
2152
 
2182
2153
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
2183
 
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
2154
#, fuzzy
 
2155
msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
2184
2156
msgstr "<big><b>Avvio del gestore di aggiornamenti</b></big>"
2185
2157
 
 
2158
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
 
2159
msgid ""
 
2160
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 
2161
"provide new features."
 
2162
msgstr ""
 
2163
"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità di "
 
2164
"sicurezza e forniscono nuove funzionalità."
 
2165
 
2186
2166
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
2187
2167
msgid "_Partial Upgrade"
2188
2168
msgstr "Esegui avanzamento _parziale"
2255
2235
 
2256
2236
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
2257
2237
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2258
 
msgid "Update Manager"
2259
 
msgstr "Gestore aggiornamenti"
 
2238
#, fuzzy
 
2239
msgid "Software Updater"
 
2240
msgstr "Aggiornamenti software"
2260
2241
 
2261
2242
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
2262
 
msgid "Starting Update Manager"
2263
 
msgstr "Avvio del Gestore aggiornamenti"
 
2243
#, fuzzy
 
2244
msgid "Starting Software Updater"
 
2245
msgstr "Aggiornamenti software"
2264
2246
 
2265
2247
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
2266
2248
msgid "U_pgrade"
2271
2253
msgstr "aggiornamenti"
2272
2254
 
2273
2255
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
 
2256
msgid "Changes"
 
2257
msgstr "Cambiamenti"
 
2258
 
 
2259
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
 
2260
msgid "Description"
 
2261
msgstr "Descrizione"
 
2262
 
 
2263
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2264
#, fuzzy
 
2265
msgid "Details of updates"
 
2266
msgstr "Descrizione dell'aggiornamento"
 
2267
 
 
2268
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2274
2269
msgid ""
2275
2270
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
2276
2271
"this update."
2278
2273
"Connessione eseguita in roaming: è possibile che il costo sia basato sui "
2279
2274
"dati scaricati per l'aggiornamento."
2280
2275
 
2281
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
2282
 
msgid "You are connected via a wireless modem."
2283
 
msgstr "Connessione eseguita attraverso un modem senza fili."
 
2276
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
 
2277
msgid ""
 
2278
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
 
2279
msgstr ""
2284
2280
 
2285
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2281
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2286
2282
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2287
2283
msgstr ""
2288
2284
"Per sicurezza collegare il computer alla rete elettrica prima di eseguire "
2289
2285
"aggiornamenti."
2290
2286
 
2291
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2292
 
msgid "_Install Updates"
2293
 
msgstr "I_nstalla aggiornamenti"
2294
 
 
2295
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2296
 
msgid "Changes"
2297
 
msgstr "Cambiamenti"
2298
 
 
2299
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2300
 
msgid "Description"
2301
 
msgstr "Descrizione"
2302
 
 
2303
2287
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
2304
 
msgid "Description of update"
2305
 
msgstr "Descrizione dell'aggiornamento"
2306
 
 
2307
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2308
2288
msgid "_Settings..."
2309
2289
msgstr "_Impostazioni..."
2310
2290
 
 
2291
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
 
2292
#, fuzzy
 
2293
msgid "_Install Now"
 
2294
msgstr "Installa"
 
2295
 
2311
2296
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2312
 
msgid ""
2313
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
2297
msgid "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2314
2298
msgstr ""
2315
2299
"<b>È disponibile una nuova versione di Ubuntu. Effettuare l'avanzamento?</b>"
2316
2300
 
2331
2315
msgstr "Avanzamento alla nuova versione di Ubuntu rifiutato"
2332
2316
 
2333
2317
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
 
2318
#, fuzzy
2334
2319
msgid ""
2335
 
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
 
2320
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
2336
2321
"\"Upgrade\"."
2337
2322
msgstr ""
2338
2323
"È possibile effettuare l'avanzamento in un secondo momento aprendo il "
2346
2331
msgid "Show and install available updates"
2347
2332
msgstr "Mostra e installa gli aggiornamenti disponibili"
2348
2333
 
2349
 
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
 
2334
#: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51
2350
2335
msgid "Show version and exit"
2351
2336
msgstr "Mostra la versione ed esce"
2352
2337
 
2353
 
#: ../update-manager:64
 
2338
#: ../update-manager:69
2354
2339
msgid "Directory that contains the data files"
2355
2340
msgstr "Directory contenente i file di dati"
2356
2341
 
2357
 
#: ../update-manager:67
 
2342
#: ../update-manager:72
2358
2343
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2359
2344
msgstr "Controlla la disponibilità di un nuovo rilascio di Ubuntu"
2360
2345
 
2361
 
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
 
2346
#: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186
2362
2347
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2363
2348
msgstr "Verifica se è possibile avanzare all'ultima versione di sviluppo"
2364
2349
 
2365
 
#: ../update-manager:74
 
2350
#: ../update-manager:79
2366
2351
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2367
 
msgstr ""
2368
 
"Usa l'ultima versione proposta del sistema di avanzamento di versione"
 
2352
msgstr "Usa l'ultima versione proposta del sistema di avanzamento di versione"
2369
2353
 
2370
 
#: ../update-manager:81
 
2354
#: ../update-manager:86
2371
2355
msgid "Do not focus on map when starting"
2372
2356
msgstr "Avvia senza dare il focus alla finestra del gestore"
2373
2357
 
2374
 
#: ../update-manager:84
 
2358
#: ../update-manager:89
2375
2359
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2376
2360
msgstr "Prova a eseguire un dist-upgrade"
2377
2361
 
2378
 
#: ../update-manager:87
 
2362
#: ../update-manager:92
2379
2363
msgid "Do not check for updates when starting"
2380
2364
msgstr "Non controlla la presenza di aggiornamenti all'avvio"
2381
2365
 
2382
 
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
 
2366
#: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70
2383
2367
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2384
2368
msgstr ""
2385
2369
"Prova di avanzamento in ambiente sandbox con sovrapposizione di file system "
2386
2370
"aufs"
2387
2371
 
2388
 
#: ../update-manager:111
 
2372
#: ../update-manager:116
2389
2373
msgid "Running partial upgrade"
2390
2374
msgstr "Esecuzione avanzamento di versione parziale"
2391
2375
 
2392
 
#: ../update-manager-text:54
 
2376
#: ../update-manager-text:59
2393
2377
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2394
2378
msgstr "Mostra la descrizione del pacchetto al posto del changelog"
2395
2379
 
2396
 
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
 
2380
#: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190
2397
2381
msgid ""
2398
2382
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2399
2383
msgstr ""
2400
2384
"Tentativo di avanzamento all'ultimo rilascio usando lo strumento di "
2401
2385
"avanzamento da $distro-proposed"
2402
2386
 
2403
 
#: ../do-release-upgrade:57
 
2387
#: ../do-release-upgrade:62
2404
2388
msgid ""
2405
2389
"Run in a special upgrade mode.\n"
2406
2390
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2410
2394
"Attualmente sono supportati «desktop» per un avanzamento normale di sistemi "
2411
2395
"desktop e «server» per sistemi server."
2412
2396
 
2413
 
#: ../do-release-upgrade:63
 
2397
#: ../do-release-upgrade:68
2414
2398
msgid "Run the specified frontend"
2415
2399
msgstr "Esegue il frontend specificato"
2416
2400
 
2417
 
#: ../do-release-upgrade:68
 
2401
#: ../do-release-upgrade:73
2418
2402
msgid ""
2419
2403
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2420
2404
"via the exit code"
2422
2406
"Controlla se è dispoibile un nuovo rilascio della distribuzione e riporta il "
2423
2407
"risultato tramite un codice d'uscita"
2424
2408
 
2425
 
#: ../do-release-upgrade:82
 
2409
#: ../do-release-upgrade:87
2426
2410
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2427
2411
msgstr "Verifica un nuovo rilascio di ubuntu"
2428
2412
 
2429
 
#: ../do-release-upgrade:96
 
2413
#: ../do-release-upgrade:101
2430
2414
msgid ""
2431
2415
"For upgrade information, please visit:\n"
2432
2416
"%(url)s\n"
2434
2418
"Per informazioni sull'avanzamento consultare:\n"
2435
2419
"$(url)s\n"
2436
2420
 
2437
 
#: ../do-release-upgrade:102
 
2421
#: ../do-release-upgrade:107
2438
2422
msgid "No new release found"
2439
2423
msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato"
2440
2424
 
2441
 
#: ../do-release-upgrade:114
 
2425
#: ../do-release-upgrade:119
2442
2426
#, c-format
2443
2427
msgid "New release '%s' available."
2444
2428
msgstr "Nuovo rilascio «%s» disponibile."
2445
2429
 
2446
 
#: ../do-release-upgrade:115
 
2430
#: ../do-release-upgrade:120
2447
2431
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2448
2432
msgstr "Lanciare «do-release-upgrade» per eseguire l'avanzamento."
2449
2433
 
2450
 
#: ../check-new-release-gtk:90
 
2434
#: ../check-new-release-gtk:101
2451
2435
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2452
2436
msgstr "Disponibile avanzamento a Ubuntu &(version)s"
2453
2437
 
2454
 
#: ../check-new-release-gtk:132
 
2438
#: ../check-new-release-gtk:143
2455
2439
#, c-format
2456
2440
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2457
2441
msgstr "È stato rifiutato l'avanzamento alla versione %s di Ubuntu"
2458
2442
 
2459
 
#: ../check-new-release-gtk:192
 
2443
#: ../check-new-release-gtk:196
2460
2444
msgid "Add debug output"
2461
2445
msgstr "Abilitare le informazioni di debug"
2462
2446
 
2463
 
#: ../ubuntu-support-status:79
 
2447
#: ../ubuntu-support-status:91
2464
2448
msgid "Show unsupported packages on this machine"
2465
2449
msgstr "Mostra pacchetti non supportati"
2466
2450
 
2467
 
#: ../ubuntu-support-status:82
 
2451
#: ../ubuntu-support-status:94
2468
2452
msgid "Show supported packages on this machine"
2469
2453
msgstr "Mostra pacchetti supportati"
2470
2454
 
2471
 
#: ../ubuntu-support-status:85
 
2455
#: ../ubuntu-support-status:97
2472
2456
msgid "Show all packages with their status"
2473
2457
msgstr "Mostra lo stato di tutti i pacchetti"
2474
2458
 
2475
 
#: ../ubuntu-support-status:88
 
2459
#: ../ubuntu-support-status:100
2476
2460
msgid "Show all packages in a list"
2477
2461
msgstr "Mostra tutti i pacchetti in un elenco"
2478
2462
 
2479
 
#: ../ubuntu-support-status:130
 
2463
#: ../ubuntu-support-status:142
2480
2464
#, c-format
2481
2465
msgid "Support status summary of '%s':"
2482
2466
msgstr "Riepilogo supporto per «%s»:"
2483
2467
 
2484
 
#: ../ubuntu-support-status:133
 
2468
#: ../ubuntu-support-status:145
2485
2469
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2486
 
msgstr ""
2487
 
"Ci sono %(num)s pacchetti (%percent).1f%%) supportati fino a %(time)s"
 
2470
msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%percent).1f%%) supportati fino a %(time)s"
2488
2471
 
2489
 
#: ../ubuntu-support-status:139
 
2472
#: ../ubuntu-support-status:151
2490
2473
msgid ""
2491
2474
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2492
2475
"downloaded"
2493
2476
msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%(percent).1f%%) non più scaricabili"
2494
2477
 
2495
 
#: ../ubuntu-support-status:142
 
2478
#: ../ubuntu-support-status:154
2496
2479
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2497
2480
msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%(percent).1f%%) non supportati"
2498
2481
 
2499
 
#: ../ubuntu-support-status:150
 
2482
#: ../ubuntu-support-status:162
2500
2483
msgid ""
2501
2484
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2502
2485
"details"
2504
2487
"Eseguire con --show-unsupported, --show-supported o --show-all per ulteriori "
2505
2488
"dettagli"
2506
2489
 
2507
 
#: ../ubuntu-support-status:154
 
2490
#: ../ubuntu-support-status:166
2508
2491
msgid "No longer downloadable:"
2509
2492
msgstr "Non più scaricabili:"
2510
2493
 
2511
 
#: ../ubuntu-support-status:157
 
2494
#: ../ubuntu-support-status:169
2512
2495
msgid "Unsupported: "
2513
2496
msgstr "Non supportati: "
2514
2497
 
2515
 
#: ../ubuntu-support-status:162
 
2498
#: ../ubuntu-support-status:174
2516
2499
#, c-format
2517
2500
msgid "Supported until %s:"
2518
2501
msgstr "Supportati fino a %s:"
2519
2502
 
2520
 
#: ../ubuntu-support-status:171
 
2503
#: ../ubuntu-support-status:183
2521
2504
msgid "Unsupported"
2522
2505
msgstr "Non supportato"
2523
2506
 
2524
 
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
 
2507
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
 
2508
#. It's because we don't want to break existing translations.
 
2509
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42
2525
2510
#, python-format
2526
2511
msgid "Unimplemented method: %s"
2527
2512
msgstr "Metodo non implementato: %s"
2528
2513
 
2529
 
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
 
2514
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
2530
2515
msgid "A file on disk"
2531
2516
msgstr "Un file su disco"
2532
2517
 
2533
 
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2534
 
msgid ".deb package"
2535
 
msgstr "Pacchetto .deb"
2536
 
 
2537
 
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
 
2518
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39
2538
2519
msgid "Install missing package."
2539
2520
msgstr "Installare il pacchetto mancante."
2540
2521
 
2541
 
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
 
2522
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
 
2523
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49
2542
2524
#, python-format
2543
2525
msgid "Package %s should be installed."
2544
2526
msgstr "È necessario installare il pacchetto %s."
2545
2527
 
2546
 
#. pragma: no cover
2547
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
 
2528
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49
 
2529
msgid ".deb package"
 
2530
msgstr "Pacchetto .deb"
 
2531
 
 
2532
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46
 
2533
#, python-format
 
2534
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
 
2535
msgstr "È necessario selezionare il pacchetto %s come installato manualmente."
 
2536
 
 
2537
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49
 
2538
msgid ""
 
2539
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
 
2540
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
 
2541
msgstr ""
 
2542
"Se è installato kdelibs4-dev, durante l'avanzamento sarà necessario "
 
2543
"installare kdelibs5-dev. Per maggiori informazioni, consultare il bug n° "
 
2544
"279621 su bugs.launchpad.net."
 
2545
 
 
2546
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44
2548
2547
#, python-format
2549
2548
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2550
2549
msgstr "%i voci non aggiornate nel file di stato"
2551
2550
 
2552
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
 
2551
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47
2553
2552
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2554
2553
msgstr "Voci non aggiornate nello stato di dpkg"
2555
2554
 
2556
2555
#. pragma: no cover
2557
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
 
2556
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50
2558
2557
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2559
2558
msgstr "Voci dello stato di dpkg non aggiornate"
2560
2559
 
2561
 
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2562
 
msgid ""
2563
 
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2564
 
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2565
 
msgstr ""
2566
 
"Se è installato kdelibs4-dev, durante l'avanzamento sarà necessario "
2567
 
"installare kdelibs5-dev. Per maggiori informazioni, consultare il bug n° "
2568
 
"279621 su bugs.launchpad.net."
2569
 
 
2570
 
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2571
 
#, python-format
2572
 
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2573
 
msgstr ""
2574
 
"È necessario selezionare il pacchetto %s come installato manualmente."
2575
 
 
2576
 
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2577
 
msgid ""
2578
 
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
 
2560
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42
 
2561
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2579
2562
msgstr ""
2580
2563
"È necessario rimuovere lilo per la presenza di grub. Per ulteriori dettagli "
2581
2564
"consultare il bug n° 314004."
2582
2565
 
 
2566
#~ msgid ""
 
2567
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
 
2568
#~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started."
 
2569
#~ msgstr ""
 
2570
#~ "Dopo l'aggiornamento delle informazioni sui pacchetti, il pacchetto "
 
2571
#~ "essenziale «%s» non può più essere trovato. Sarà ora possibile segnalare "
 
2572
#~ "questo problema."
 
2573
 
 
2574
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
 
2575
#~ msgstr "<b><big>Avanzamento di Ubuntu alla versione 12.04</big></b>"
 
2576
 
 
2577
#~ msgid "%(count)s update has been selected."
 
2578
#~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
 
2579
#~ msgstr[0] "È stato selezionato un aggiornamento."
 
2580
#~ msgstr[1] "Sono stati selezionati %(count)s aggiornamenti."
 
2581
 
 
2582
#~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
 
2583
#~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
 
2584
 
 
2585
#~ msgid "Welcome to Ubuntu"
 
2586
#~ msgstr "Benvenuti in Ubuntu"
 
2587
 
 
2588
#~ msgid ""
 
2589
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
2590
#~ "released."
 
2591
#~ msgstr ""
 
2592
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di "
 
2593
#~ "questa versione di Ubuntu."
 
2594
 
 
2595
#~ msgid "Software updates are available for this computer."
 
2596
#~ msgstr "Sono disponibili aggiornamenti software."
 
2597
 
 
2598
#~ msgid "Update Manager"
 
2599
#~ msgstr "Gestore aggiornamenti"
 
2600
 
 
2601
#~ msgid "Starting Update Manager"
 
2602
#~ msgstr "Avvio del Gestore aggiornamenti"
 
2603
 
 
2604
#~ msgid "You are connected via a wireless modem."
 
2605
#~ msgstr "Connessione eseguita attraverso un modem senza fili."
 
2606
 
 
2607
#~ msgid "_Install Updates"
 
2608
#~ msgstr "I_nstalla aggiornamenti"
 
2609
 
2583
2610
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2584
2611
#~ msgstr "Verifica un nuovo rilascio di ubuntu"
2585
2612
 
2589
2616
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
2590
2617
#~ msgstr "Sono disponibili aggiornamenti software"
2591
2618
 
2592
 
#, python-format
2593
2619
#~ msgid ""
2594
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2595
 
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2620
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
 
2621
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2596
2622
#~ "\n"
2597
2623
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2598
2624
#~ "permanent."
2599
2625
#~ msgstr ""
2600
 
#~ "Questo avanzamento viene eseguito in modalità \"sandbox\" (di prova). Tutte "
2601
 
#~ "le modifiche vengono scritte in «%s» e al prossimo riavvio andranno perse.\n"
 
2626
#~ "Questo avanzamento viene eseguito in modalità \"sandbox\" (di prova). "
 
2627
#~ "Tutte le modifiche vengono scritte in «%s» e al prossimo riavvio andranno "
 
2628
#~ "perse.\n"
2602
2629
#~ "\n"
2603
2630
#~ "Nessuna modifica salvata in una cartella di sistema, da ora al prossimo "
2604
2631
#~ "riavvio, è permanente."
2633
2660
#~ "Per non installarli ora, scegliere in un secondo momento Applicazioni → "
2634
2661
#~ "Gestore aggiornamenti."
2635
2662
 
2636
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
2637
 
#~ msgstr "<b><big>Avanzamento di Ubuntu alla versione 11.10</big></b>"
2638
 
 
2639
 
#, python-format
2640
2663
#~ msgid "%.0f kB"
2641
2664
#~ msgstr "%.0f kB"
2642
2665
 
2647
2670
#~ msgstr "1 kB"
2648
2671
 
2649
2672
#~ msgid ""
2650
 
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
2651
 
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
 
2673
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
 
2674
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
2652
2675
#~ "\n"
2653
 
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
2654
 
#~ "a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2676
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' "
 
2677
#~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
2678
#~ "report."
2655
2679
#~ msgstr ""
2656
 
#~ "Non è stato possibile ottenere i prerequisiti per l'avanzamento. Verrà ora "
2657
 
#~ "ripristinato lo stato originario del sistema.\n"
 
2680
#~ "Non è stato possibile ottenere i prerequisiti per l'avanzamento. Verrà "
 
2681
#~ "ora ripristinato lo stato originario del sistema.\n"
2658
2682
#~ "\n"
2659
 
#~ "Segnalare questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da "
2660
 
#~ "terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella "
 
2683
#~ "Segnalare questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» "
 
2684
#~ "da terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella "
2661
2685
#~ "segnalazione."
2662
2686
 
2663
2687
#~ msgid ""
2669
2693
#~ "valido. Segnalare questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-"
2670
2694
#~ "manager» da terminale."
2671
2695
 
2672
 
#, python-format
2673
2696
#~ msgid ""
2674
2697
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2675
2698
#~ "not be found anymore.\n"
2676
2699
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
2677
 
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2678
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2700
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/"
 
2701
#~ "log/dist-upgrade/ in the bug report."
2679
2702
#~ msgstr ""
2680
2703
#~ "Dopo l'aggiornamento delle informazioni sui pacchetti, il pacchetto "
2681
2704
#~ "essenziale «%s» non può più essere trovato.\n"
2682
 
#~ "Questo indica un errore grave, segnalare questo problema tramite il comando "
2683
 
#~ "«ubuntu-bug update-manager» da terminale e includere i file contenuti in "
2684
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione."
 
2705
#~ "Questo indica un errore grave, segnalare questo problema tramite il "
 
2706
#~ "comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale e includere i file "
 
2707
#~ "contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione."
2685
2708
 
2686
 
#, python-format
2687
2709
#~ msgid ""
2688
2710
#~ "\n"
2689
2711
#~ "\n"
2690
2712
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2691
 
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
2713
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
2714
#~ "report.\n"
2692
2715
#~ "%s"
2693
2716
#~ msgstr ""
2694
2717
#~ "\n"
2695
2718
#~ "\n"
2696
 
#~ "Segnalare questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da "
2697
 
#~ "terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella "
 
2719
#~ "Segnalare questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» "
 
2720
#~ "da terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella "
2698
2721
#~ "segnalazione.\n"
2699
2722
#~ "%s"
2700
2723
 
2701
2724
#~ msgid ""
2702
2725
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
2703
 
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2704
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2726
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files "
 
2727
#~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2705
2728
#~ msgstr ""
2706
2729
#~ "La preparazione del sistema per l'avanzamento non è riuscita. Segnalare "
2707
 
#~ "questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale "
2708
 
#~ "e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione."
 
2730
#~ "questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da "
 
2731
#~ "terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella "
 
2732
#~ "segnalazione."
2709
2733
 
2710
2734
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
2711
2735
#~ msgstr ""
2712
2736
#~ "La scheda video potrebbe non essere pienamente supportata in Ubuntu 11.10."
2713
2737
 
2714
2738
#~ msgid ""
2715
 
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
2716
 
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
2717
 
#~ "the upgrade?"
 
2739
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited "
 
2740
#~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue "
 
2741
#~ "with the upgrade?"
2718
2742
#~ msgstr ""
2719
2743
#~ "Il supporto per le schede video Intel in Ubuntu 11.10 è limitato e "
2720
2744
#~ "potrebbero esserci dei problemi dopo l'avanzamento. Continuare?"
2721
2745
 
2722
2746
#~ msgid ""
2723
2747
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2724
 
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2725
 
#~ "from Applications later."
 
2748
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
 
2749
#~ "\" from Applications later."
2726
2750
#~ msgstr ""
2727
 
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di questa "
2728
 
#~ "versione di Ubuntu. Per non installarli ora, scegliere in un secondo momento "
2729
 
#~ "Applicazioni → Gestore aggiornamenti."
 
2751
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di "
 
2752
#~ "questa versione di Ubuntu. Per non installarli ora, scegliere in un "
 
2753
#~ "secondo momento Applicazioni → Gestore aggiornamenti."
2730
2754
 
2731
2755
#~ msgid ""
2732
2756
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2733
 
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2734
 
#~ "from the Administration Menu later."
 
2757
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
 
2758
#~ "\" from the Administration Menu later."
2735
2759
#~ msgstr ""
2736
 
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di questa "
2737
 
#~ "versione di Ubuntu. Per non installarli ora, selezionare in un secondo "
2738
 
#~ "momento Sistema → Amministrazione → Gestore aggiornamenti."
 
2760
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di "
 
2761
#~ "questa versione di Ubuntu. Per non installarli ora, selezionare in un "
 
2762
#~ "secondo momento Sistema → Amministrazione → Gestore aggiornamenti."
2739
2763
 
2740
2764
#~ msgid ""
2741
2765
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
2742
2766
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
2743
2767
#~ msgstr ""
2744
 
#~ "Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione possono "
2745
 
#~ "richiedere diverse ore e non è possibile annullarli in un momento successivo."
 
2768
#~ "Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione "
 
2769
#~ "possono richiedere diverse ore e non è possibile annullarli in un momento "
 
2770
#~ "successivo."