320
321
"aprire la porta è:\n"
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368
325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413
325
326
msgid "Can not upgrade"
326
327
msgstr "Impossibile eseguire l'avanzamento"
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
330
331
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
332
333
"Questo strumento non supporta l'avanzamento dalla versione «%s» alla "
335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
336
337
msgid "Sandbox setup failed"
337
338
msgstr "Impostazione della sandbox non riuscita."
339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
340
341
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
341
342
msgstr "Impossibile creare l'ambiente sanbox."
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
344
345
msgid "Sandbox mode"
345
346
msgstr "Modalità sandbox"
347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386
350
351
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
359
360
"Nessuna modifica salvata in una cartella di sistema, da ora al prossimo "
360
361
"riavvio, è permanente."
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
364
365
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
366
367
"La propria installazione di python è danneggiata. Correggere il collegamento "
367
368
"simbolico \"/usr/bin/python\"."
369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
370
371
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
371
372
msgstr "Il pacchetto «debsig-verify» è installato"
373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
375
376
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
376
377
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
377
378
"run the upgrade again."
379
380
"Non è possibile eseguire l'avanzamento con tale pacchetto installato.\n"
380
"Rimuoverlo usando Synaptic oppure col comando \"apt-get remove debsig-"
381
"verify\" quindi eseguire nuovamente l'avanzamento."
381
"Rimuoverlo usando Synaptic oppure col comando \"apt-get remove debsig-verify"
382
"\" quindi eseguire nuovamente l'avanzamento."
383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
385
386
msgid "Can not write to '%s'"
386
387
msgstr "Impossibile scrivere su «%s»"
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454
391
392
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
590
591
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242
595
596
msgid "Error during commit"
596
597
msgstr "Errore durante il commit"
598
599
#. generate a new cache
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281
602
603
msgid "Restoring original system state"
603
604
msgstr "Ripristino dello stato originale del sistema"
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140
608
609
msgid "Could not install the upgrades"
609
610
msgstr "Impossibile installare gli avanzamenti di versione"
611
612
#. invoke the frontend now and show a error message
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108
614
615
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
615
616
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
617
618
"L'avanzamento si è interrotto: il sistema potrebbe essere in uno stato "
618
619
"inutilizzabile. Verrà avviato un ripristino (dpkg --configure -a)."
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113
625
"Please report this bug in a browser at "
626
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
627
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
626
"Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
627
"+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-"
628
"upgrade/ to the bug report.\n"
632
"Segnalare questo problema in un browser all'indirizzo "
633
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e includere "
634
"i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione.\n"
633
"Segnalare questo problema in un browser all'indirizzo http://bugs.launchpad."
634
"net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e includere i file contenuti in /"
635
"var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione.\n"
637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150
639
640
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
640
641
"installation media and try again. "
666
667
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
669
670
msgid "Required depends is not installed"
670
671
msgstr "Le dipendenze richieste non sono installate"
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
674
675
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
675
676
msgstr "La dipendenza richiesta «%s» non è installata. "
677
678
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
678
679
#. then open the cache (again)
679
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
681
682
msgid "Checking package manager"
682
683
msgstr "Controllo gestore dei pacchetti"
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
685
686
msgid "Preparing the upgrade failed"
686
687
msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione non riuscita"
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
690
691
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
710
711
"Sarà ora possibile segnalare questo problema."
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
713
714
msgid "Updating repository information"
714
715
msgstr "Aggiornamento delle informazioni sui repository"
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
717
718
msgid "Failed to add the cdrom"
718
719
msgstr "Aggiunta CD-ROM non riuscita"
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
721
722
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
722
723
msgstr "L'aggiunta del CD-ROM non è avvenuta con successo."
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673
725
726
msgid "Invalid package information"
726
727
msgstr "Informazioni di pacchetto non valide"
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
731
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
732
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
730
msgid "After updating your package "
734
"Dopo l'aggiornamento delle informazioni sui pacchetti, il pacchetto "
735
"essenziale «%s» non può più essere trovato. Sarà ora possibile segnalare "
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750
741
736
msgstr "Recupero file"
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754
745
740
msgid "Upgrading"
746
741
msgstr "Avanzamento versione"
748
743
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
753
748
msgid "Upgrade complete"
754
749
msgstr "Avanzamento di versione completato"
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764
760
755
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
762
757
"L'avanzamento di versione è stato completato, ma durante l'operazione si "
763
758
"sono verificati degli errori."
765
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717
766
761
msgid "Searching for obsolete software"
767
762
msgstr "Ricerca di software obsoleto"
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
770
765
msgid "System upgrade is complete."
771
766
msgstr "L'avanzamento di versione del sistema è stato completato."
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775
774
769
msgid "The partial upgrade was completed."
775
770
msgstr "L'avanzamento parziale è stato completato."
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204
778
773
msgid "evms in use"
779
774
msgstr "È in uso evms"
781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205
783
778
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
784
779
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
916
910
"Frontend da usare. Disponibili al momento: \n"
917
911
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
920
914
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
921
915
msgstr "*DEPRECATA* Questa opzione sarà ignorata"
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79
924
918
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
926
920
"Esegue solo un avanzamento parziale (nessuna riscrittura di sources.list)"
928
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
929
923
msgid "Disable GNU screen support"
930
924
msgstr "Disabilita la schermata GNU di supporto"
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84
933
927
msgid "Set datadir"
934
928
msgstr "Imposta datadir"
936
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
930
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
937
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
938
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
940
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195
934
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155
942
936
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
943
937
msgstr "Inserire «%s» nell'unità «%s»"
945
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
946
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
941
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209
948
942
msgid "Fetching is complete"
949
943
msgstr "Recupero file completato"
951
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
952
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222
955
949
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
956
950
msgstr "Recupero file %li di %li a %sB/s"
958
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
959
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
960
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371
965
959
msgid "About %s remaining"
966
960
msgstr "Circa %s rimanenti"
968
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
969
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225
972
966
msgid "Fetching file %li of %li"
973
967
msgstr "Recupero file %li di %li"
977
971
#. -> longer term, move this code into python-apt
978
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
979
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
981
975
msgid "Applying changes"
982
976
msgstr "Applicazione delle modifiche"
984
978
#. we do not report followup errors from earlier failures
985
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275
988
982
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
989
983
msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato"
991
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277
995
989
msgid "Could not install '%s'"
996
990
msgstr "Impossibile installare «%s»"
998
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278
1001
995
#, python-format
1003
997
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1028
1022
"Se si decide di sostituire il file di configurazione con una versione più "
1029
1023
"recente, tutte le modifiche apportate andranno perse."
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256
1027
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323
1034
1028
msgid "The 'diff' command was not found"
1035
1029
msgstr "Il comando «diff» non è stato trovato"
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
1039
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
1040
1034
msgid "A fatal error occurred"
1041
1035
msgstr "Si è verificato un errore fatale"
1043
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
1044
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478
1046
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1047
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1040
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
1041
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1048
1042
"report. The upgrade has aborted.\n"
1049
1043
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1051
1045
"Se non è già stato fatto, segnalare questo bug includendo nella segnalazione "
1052
1046
"i file /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. "
1053
1047
"L'avanzamento si è interrotto.\n"
1054
"Il file sources.list originale è stato salvato come "
1055
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1048
"Il file sources.list originale è stato salvato come /etc/apt/sources.list."
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495
1059
1053
msgid "Ctrl-c pressed"
1060
1054
msgstr "Premuto Ctrl-C"
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496
1065
1059
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1066
1060
"Are you sure you want to do that?"
1069
1063
"d'errore. Confermare l'operazione?"
1071
1065
#. append warning
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
1073
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
1066
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631
1067
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629
1074
1068
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1076
1070
"Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita "
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
1073
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643
1081
1075
#, python-format
1082
1076
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1083
1077
msgstr "Non più supportati da Canonical (%s)"
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644
1087
1081
#, python-format
1088
1082
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1089
1083
msgstr "<b>Da retrocedere (%s)</b>"
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645
1093
1087
#, python-format
1094
1088
msgid "Remove (%s)"
1095
1089
msgstr "Da rimuovere (%s)"
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646
1099
1093
#, python-format
1100
1094
msgid "No longer needed (%s)"
1101
1095
msgstr "Non più necessari (%s)"
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647
1105
1099
#, python-format
1106
1100
msgid "Install (%s)"
1107
1101
msgstr "Da installare (%s)"
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648
1111
1105
#, python-format
1112
1106
msgid "Upgrade (%s)"
1113
1107
msgstr "Da aggiornare (%s)"
1115
1109
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
1117
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
1111
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157
1118
1112
msgid "Media Change"
1119
1113
msgstr "Cambio del supporto"
1121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1122
1116
msgid "Show Difference >>>"
1123
1117
msgstr "Mostra differenze >>>"
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338
1126
1120
msgid "<<< Hide Difference"
1127
1121
msgstr "<<< Nascondi differenze"
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554
1131
1125
msgstr "Errore"
1133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568
1134
1128
msgid "&Cancel"
1135
1129
msgstr "&Annulla"
1137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813
1140
1134
msgstr "&Chiudi"
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618
1143
1137
msgid "Show Terminal >>>"
1144
1138
msgstr "Mostra terminale >>>"
1146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621
1147
1141
msgid "<<< Hide Terminal"
1148
1142
msgstr "<<< Nascondi terminale"
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1151
1145
msgid "Information"
1152
1146
msgstr "Informazioni"
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1157
1151
msgid "Details"
1158
1152
msgstr "Dettagli"
1160
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
1161
1155
#, python-format
1162
1156
msgid "No longer supported %s"
1163
1157
msgstr "Non più supportato %s"
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779
1166
1160
#, python-format
1167
1161
msgid "Remove %s"
1168
1162
msgstr "Rimuovere %s"
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1172
1166
#, python-format
1173
1167
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1174
1168
msgstr "Rimuovere %s (installato automaticamente)"
1176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1177
1171
#, python-format
1178
1172
msgid "Install %s"
1179
1173
msgstr "Installare %s"
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
1182
1176
#, python-format
1183
1177
msgid "Upgrade %s"
1184
1178
msgstr "Avanzare %s"
1186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1188
1182
msgid "Restart required"
1189
1183
msgstr "Riavvio richiesto"
1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1192
1186
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1193
1187
msgstr "<b><big>Riavviare il sistema per completare l'avanzamento</big></b>"
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1196
1190
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1197
1191
msgid "_Restart Now"
1198
1192
msgstr "_Riavvia ora"
1200
1194
#. FIXME make this user friendly
1201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830
1203
1197
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1282
1276
"%s con un modem 56k."
1284
1278
#. if we have a estimated speed, use it
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
1279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155
1286
1280
#, python-format
1287
1281
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1288
1282
msgstr "Questo scaricamento richiederà circa %s con la propria connessione. "
1290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1284
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1285
#. xgettext picks them up.
1286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1291
1287
msgid "Preparing to upgrade"
1292
1288
msgstr "Preparazione all'avanzamento di versione"
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
1290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260
1295
1291
msgid "Getting new software channels"
1296
1292
msgstr "Recupero nuovi canali software"
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1299
1295
msgid "Getting new packages"
1300
1296
msgstr "Recupero nuovi pacchetti"
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1303
1299
msgid "Installing the upgrades"
1304
1300
msgstr "Installazione degli aggiornamenti"
1306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1307
1303
msgid "Cleaning up"
1308
1304
msgstr "Pulizia"
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
1306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348
1311
1307
#, python-format
1313
1309
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1325
1321
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1326
1322
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357
1328
1324
#, python-format
1329
1325
msgid "%d package is going to be removed."
1330
1326
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1331
1327
msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere rimosso."
1332
1328
msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere rimossi."
1334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
1330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
1335
1331
#, python-format
1336
1332
msgid "%d new package is going to be installed."
1337
1333
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1338
1334
msgstr[0] "%d nuovo pacchetto sta per essere installato."
1339
1335
msgstr[1] "%d nuovi pacchetti stanno per essere installati."
1341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
1337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368
1342
1338
#, python-format
1343
1339
msgid "%d package is going to be upgraded."
1344
1340
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1345
1341
msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere aggiornato."
1346
1342
msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere aggiornati."
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373
1349
1345
#, python-format
1389
1385
"Non ci sono avanzamenti di versione disponibili per questo sistema. "
1390
1386
"L'avanzamento sarà annullato."
1392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406
1393
1389
msgid "Reboot required"
1394
1390
msgstr "Riavvio richiesto"
1396
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407
1398
1394
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1400
1396
"L'avanzamento di versione è stato completato ed è richiesto un riavvio. "
1401
1397
"Riavviare ora?"
1403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1404
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1400
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1405
1401
#, python-format
1406
1402
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1407
1403
msgstr "autenticazione di «%(file)s» con «%(signature)s» "
1409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1410
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1406
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1411
1407
#, python-format
1412
1408
msgid "extracting '%s'"
1413
1409
msgstr "estrazione di «%s»"
1415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1417
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1418
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1413
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151
1414
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1419
1415
msgid "Could not run the upgrade tool"
1420
1416
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di avanzamento versione"
1422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1423
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1419
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1425
1421
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1426
1422
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1428
1424
"Probabilmente c'è un bug nello strumento di avanzamento. Segnalare questo "
1429
1425
"problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale."
1431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1432
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1428
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1433
1429
msgid "Upgrade tool signature"
1434
1430
msgstr "Firma dello strumento di avanzamento versione"
1436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1437
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1433
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1438
1434
msgid "Upgrade tool"
1439
1435
msgstr "Strumento di avanzamento versione"
1441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1442
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1438
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1443
1439
msgid "Failed to fetch"
1444
1440
msgstr "Recupero non riuscito"
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1447
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1443
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1448
1444
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1450
1446
"Il recupero dei file per l'avanzamento di versione non è riuscito. Potrebbe "
1451
1447
"dipendere da un problema di rete. "
1453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1454
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1450
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1455
1451
msgid "Authentication failed"
1456
1452
msgstr "Autenticazione non riuscita"
1458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1459
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1455
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1461
1457
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1462
1458
"or with the server. "
1508
1504
"Questo di solito succede se /tmp è montata in modalità noexec. Montarla "
1509
1505
"senza modalità noexec ed eseguire nuovamente l'avanzamento."
1511
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1512
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1508
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1513
1509
#, python-format
1514
1510
msgid "The error message is '%s'."
1515
1511
msgstr "Il messaggio di errore è «%s»."
1517
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93
1519
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1520
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1521
"upgrade has aborted.\n"
1515
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1516
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
1522
1518
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1524
1520
"Se non è già stato fatto, segnalare questo bug includendo nella segnalazione "
1525
1521
"i file /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. "
1526
1522
"L'avanzamento si è interrotto.\n"
1527
"Il file sources.list originale è stato salvato come "
1528
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1523
"Il file sources.list originale è stato salvato come /etc/apt/sources.list."
1530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117
1531
1527
msgid "Aborting"
1532
1528
msgstr "Interruzione"
1534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
1530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122
1535
1531
msgid "Demoted:\n"
1536
1532
msgstr "Retrocesso:\n"
1538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
1534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129
1539
1535
msgid "To continue please press [ENTER]"
1540
1536
msgstr "Per continuare premere [INVIO]"
1542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
1538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1545
1541
msgid "Continue [yN] "
1546
1542
msgstr "Continua [sN] "
1548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
1545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1550
1546
msgid "Details [d]"
1551
1547
msgstr "Dettagli [d]"
1553
1549
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1554
1550
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
1556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1560
1556
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1561
1557
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213
1567
1563
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
1572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
1568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1573
1569
#, python-format
1574
1570
msgid "No longer supported: %s\n"
1575
1571
msgstr "Non più supportato: %s\n"
1577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1578
1574
#, python-format
1579
1575
msgid "Remove: %s\n"
1580
1576
msgstr "Rimuove: %s\n"
1582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
1578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188
1583
1579
#, python-format
1584
1580
msgid "Install: %s\n"
1585
1581
msgstr "Installa: %s\n"
1587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
1583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1588
1584
#, python-format
1589
1585
msgid "Upgrade: %s\n"
1590
1586
msgstr "Avanza: %s\n"
1592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
1588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1593
1589
msgid "Continue [Yn] "
1594
1590
msgstr "Continua [Sn] "
1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
1592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231
1598
1594
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1599
1595
"If you select 'y' the system will be restarted."
1680
1677
msgid "Terminal"
1681
1678
msgstr "Terminale"
1683
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
1680
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64
1684
1681
msgid "Please wait, this can take some time."
1685
1682
msgstr "Attendere, potrebbe richiedere del tempo."
1687
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
1684
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66
1688
1685
msgid "Update is complete"
1689
1686
msgstr "Aggiornamento completato"
1691
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1692
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1688
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114
1689
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1693
1690
msgid "Could not find the release notes"
1694
1691
msgstr "Impossibile trovare le note di rilascio"
1696
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1697
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1693
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115
1694
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110
1698
1695
msgid "The server may be overloaded. "
1699
1696
msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico. "
1701
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1702
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1698
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125
1699
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114
1703
1700
msgid "Could not download the release notes"
1704
1701
msgstr "Impossibile scaricare le note di rilascio"
1706
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1707
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1703
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126
1704
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115
1708
1705
msgid "Please check your internet connection."
1709
1706
msgstr "Controllare la propria connessione a internet."
1711
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1712
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1708
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68
1709
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91
1713
1710
msgid "Upgrade"
1714
1711
msgstr "Avanza"
1716
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1713
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95
1717
1714
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1718
1715
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1719
1716
msgid "Release Notes"
1720
1717
msgstr "Note di rilascio"
1722
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1723
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1724
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1719
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134
1720
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1721
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1725
1722
msgid "Downloading additional package files..."
1726
1723
msgstr "Scaricamento pacchetti aggiuntivi..."
1728
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1725
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1729
1726
#, python-format
1730
1727
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1731
1728
msgstr "File %s di %s a %sB/s"
1733
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1730
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1734
1731
#, python-format
1735
1732
msgid "File %s of %s"
1736
1733
msgstr "File %s di %s"
1738
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
1735
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75
1739
1736
msgid "Open Link in Browser"
1740
1737
msgstr "Apri collegamento nel browser"
1742
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
1739
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78
1743
1740
msgid "Copy Link to Clipboard"
1744
1741
msgstr "Copia collegamento negli appunti"
1746
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
1743
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162
1747
1744
#, python-format
1748
1745
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1749
1746
msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li a %(speed)s/s"
1751
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
1748
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167
1752
1749
#, python-format
1753
1750
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1754
1751
msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li"
1756
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
1753
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100
1757
1754
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1758
1755
msgstr "Il rilascio di Ubuntu in uso non è più supportato."
1760
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
1757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107
1762
1759
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1763
1760
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1789
1786
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1790
1787
msgstr "Nessuna connessione di rete, impossibile scaricare il changelog."
1792
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
1789
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1793
1790
msgid "Downloading list of changes..."
1794
1791
msgstr "Scaricamento dell'elenco dei cambiamenti..."
1796
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
1793
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1797
1794
msgid "_Deselect All"
1798
1795
msgstr "_Deseleziona tutto"
1800
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
1797
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513
1801
1798
msgid "Select _All"
1802
1799
msgstr "_Seleziona tutto"
1804
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1806
msgid "%(count)s update has been selected."
1807
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1808
msgstr[0] "È stato selezionato un aggiornamento."
1809
msgstr[1] "Sono stati selezionati %(count)s aggiornamenti."
1811
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1801
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
1812
1802
#, python-format
1813
1803
msgid "%s will be downloaded."
1814
1804
msgstr "Verranno scaricati %s."
1816
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
1817
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
1818
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
1806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
1808
msgid "The update has already been downloaded."
1809
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
1819
1810
msgstr[0] "L'aggiornamento è stato scaricato, ma non installato."
1820
1811
msgstr[1] "Gli aggiornamenti sono stati scaricati, ma non installati."
1822
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
1813
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589
1823
1814
msgid "There are no updates to install."
1824
1815
msgstr "Non ci sono aggiornamenti da installare."
1826
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1827
#. updates and the download size string (if needed)
1828
1817
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1830
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1831
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1833
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1834
1818
msgid "Unknown download size."
1835
1819
msgstr "Dimensione scaricamento sconosciuta."
1837
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1821
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624
1839
1823
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1840
1824
"the 'Check' button to update the information."
1876
1859
"%(hours_ago)s ore fa."
1878
1861
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1879
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
1880
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
1862
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
1863
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
1881
1864
#, python-format
1882
1865
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1884
1867
"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate circa %s minuti fa."
1886
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
1869
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
1887
1870
msgid "The package information was just updated."
1888
1871
msgstr "Le informazioni sui pacchetti sono appena state aggiornate."
1890
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1891
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1893
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1894
"provide new features."
1896
"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità di "
1897
"sicurezza e forniscono nuove funzionalità."
1899
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1873
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1900
1874
msgid "Software updates may be available for your computer."
1901
1875
msgstr "Potrebbero essere disponibili aggiornamenti software."
1903
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1904
msgid "Welcome to Ubuntu"
1905
msgstr "Benvenuti in Ubuntu"
1907
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1909
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1912
"Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di questa "
1913
"versione di Ubuntu."
1915
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
1916
msgid "Software updates are available for this computer."
1917
msgstr "Sono disponibili aggiornamenti software."
1919
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
1877
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697
1880
"Updated software has been issued since %s was released. Do you want to "
1884
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700
1886
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
1890
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
1920
1891
#, python-format
1922
1893
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1936
1907
"Per concludere l'installazione degli aggiornamenti è necessario riavviare il "
1937
1908
"computer. Salvare il proprio lavoro prima di continuare."
1939
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
1910
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1940
1911
msgid "Reading package information"
1941
1912
msgstr "Lettura informazioni sui pacchetti"
1943
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
1914
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862
1944
1915
msgid "Connecting..."
1945
1916
msgstr "Connessione..."
1947
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
1918
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
1948
1919
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1949
1920
msgstr "Potrebbe non essere possibile controllare e scaricare aggiornamenti."
1951
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1922
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002
1952
1923
msgid "Could not initialize the package information"
1953
1924
msgstr "Impossibile inizializzare le informazioni del pacchetto"
1955
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
1926
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003
1957
1928
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1958
1929
"information.\n"
1979
1950
"Segnalare questo bug per il pacchetto «update-manager» e includere il "
1980
1951
"seguente messaggio di errore:"
1982
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1061
1953
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
1983
1954
msgid " (New install)"
1984
1955
msgstr " (Nuova installazione)"
1986
1957
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1987
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1068
1958
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063
1988
1959
#, python-format
1989
1960
msgid "(Size: %s)"
1990
1961
msgstr "(Dimensione: %s)"
1992
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1070
1963
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067
1993
1964
#, python-format
1994
1965
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1995
1966
msgstr "Dalla versione %(old_version)s alla %(new_version)s"
1997
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1074
1968
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071
1998
1969
#, python-format
1999
1970
msgid "Version %s"
2000
1971
msgstr "Versione %s"
2002
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:107
1973
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112
2003
1974
msgid "Release upgrade not possible right now"
2004
1975
msgstr "Avanzamento di versione impossibile in questo momento"
2006
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1106 ../do-release-upgrade:108
1977
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113
2007
1978
#, c-format, python-format
2009
1980
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2012
1983
"L'avanzamento di versione non può essere eseguito, riprovare in un secondo "
2013
1984
"momento. Il messaggio del server è stato: «%s»"
2015
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1108 ../check-new-release-gtk:115
1986
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126
2016
1987
msgid "Downloading the release upgrade tool"
2017
1988
msgstr "Scaricamento dello strumento di avanzamento versione"
2019
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1115
1990
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114
2020
1991
#, python-format
2021
1992
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
2022
1993
msgstr "<b>È disponibile il nuovo rilascio «%s» di Ubuntu</b>"
2024
1995
#. we assert a clean cache
2025
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
1996
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153
2026
1997
msgid "Software index is broken"
2027
1998
msgstr "L'indice del software è rovinato"
2029
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1155
2000
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
2031
2002
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
2032
2003
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
2145
2116
"Utilizzare http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2146
2117
"finché le modifiche non saranno disponibili oppure riprovare più tardi."
2148
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
2119
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
2149
2120
msgid "Failed to detect distribution"
2150
2121
msgstr "Identificazione della distribuzione non riuscita"
2152
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
2123
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
2153
2124
#, python-format
2154
2125
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2156
2127
"Si è verificato un errore «%s» durante il controllo del sistema in uso."
2158
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
2129
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2159
2130
msgid "Important security updates"
2160
2131
msgstr "Aggiornamenti di sicurezza importanti"
2162
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
2133
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2163
2134
msgid "Recommended updates"
2164
2135
msgstr "Aggiornamenti raccomandati"
2166
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2137
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2167
2138
msgid "Proposed updates"
2168
2139
msgstr "Aggiornamenti proposti"
2170
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2141
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
2171
2142
msgid "Backports"
2172
2143
msgstr "Backport"
2174
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2145
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
2175
2146
msgid "Distribution updates"
2176
2147
msgstr "Aggiornamenti della distribuzione"
2178
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
2149
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72
2179
2150
msgid "Other updates"
2180
2151
msgstr "Altri aggiornamenti"
2182
2153
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
2183
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
2155
msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
2184
2156
msgstr "<big><b>Avvio del gestore di aggiornamenti</b></big>"
2158
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
2160
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
2161
"provide new features."
2163
"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità di "
2164
"sicurezza e forniscono nuove funzionalità."
2186
2166
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
2187
2167
msgid "_Partial Upgrade"
2188
2168
msgstr "Esegui avanzamento _parziale"
2278
2273
"Connessione eseguita in roaming: è possibile che il costo sia basato sui "
2279
2274
"dati scaricati per l'aggiornamento."
2281
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
2282
msgid "You are connected via a wireless modem."
2283
msgstr "Connessione eseguita attraverso un modem senza fili."
2276
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2278
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
2285
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
2281
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2286
2282
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2288
2284
"Per sicurezza collegare il computer alla rete elettrica prima di eseguire "
2289
2285
"aggiornamenti."
2291
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2292
msgid "_Install Updates"
2293
msgstr "I_nstalla aggiornamenti"
2295
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2297
msgstr "Cambiamenti"
2299
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2301
msgstr "Descrizione"
2303
2287
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
2304
msgid "Description of update"
2305
msgstr "Descrizione dell'aggiornamento"
2307
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2308
2288
msgid "_Settings..."
2309
2289
msgstr "_Impostazioni..."
2291
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2293
msgid "_Install Now"
2311
2296
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2313
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2297
msgid "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2315
2299
"<b>È disponibile una nuova versione di Ubuntu. Effettuare l'avanzamento?</b>"
2346
2331
msgid "Show and install available updates"
2347
2332
msgstr "Mostra e installa gli aggiornamenti disponibili"
2349
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
2334
#: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51
2350
2335
msgid "Show version and exit"
2351
2336
msgstr "Mostra la versione ed esce"
2353
#: ../update-manager:64
2338
#: ../update-manager:69
2354
2339
msgid "Directory that contains the data files"
2355
2340
msgstr "Directory contenente i file di dati"
2357
#: ../update-manager:67
2342
#: ../update-manager:72
2358
2343
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2359
2344
msgstr "Controlla la disponibilità di un nuovo rilascio di Ubuntu"
2361
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
2346
#: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186
2362
2347
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2363
2348
msgstr "Verifica se è possibile avanzare all'ultima versione di sviluppo"
2365
#: ../update-manager:74
2350
#: ../update-manager:79
2366
2351
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2368
"Usa l'ultima versione proposta del sistema di avanzamento di versione"
2352
msgstr "Usa l'ultima versione proposta del sistema di avanzamento di versione"
2370
#: ../update-manager:81
2354
#: ../update-manager:86
2371
2355
msgid "Do not focus on map when starting"
2372
2356
msgstr "Avvia senza dare il focus alla finestra del gestore"
2374
#: ../update-manager:84
2358
#: ../update-manager:89
2375
2359
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2376
2360
msgstr "Prova a eseguire un dist-upgrade"
2378
#: ../update-manager:87
2362
#: ../update-manager:92
2379
2363
msgid "Do not check for updates when starting"
2380
2364
msgstr "Non controlla la presenza di aggiornamenti all'avvio"
2382
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
2366
#: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70
2383
2367
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2385
2369
"Prova di avanzamento in ambiente sandbox con sovrapposizione di file system "
2388
#: ../update-manager:111
2372
#: ../update-manager:116
2389
2373
msgid "Running partial upgrade"
2390
2374
msgstr "Esecuzione avanzamento di versione parziale"
2392
#: ../update-manager-text:54
2376
#: ../update-manager-text:59
2393
2377
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2394
2378
msgstr "Mostra la descrizione del pacchetto al posto del changelog"
2396
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
2380
#: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190
2398
2382
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2400
2384
"Tentativo di avanzamento all'ultimo rilascio usando lo strumento di "
2401
2385
"avanzamento da $distro-proposed"
2403
#: ../do-release-upgrade:57
2387
#: ../do-release-upgrade:62
2405
2389
"Run in a special upgrade mode.\n"
2406
2390
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2434
2418
"Per informazioni sull'avanzamento consultare:\n"
2437
#: ../do-release-upgrade:102
2421
#: ../do-release-upgrade:107
2438
2422
msgid "No new release found"
2439
2423
msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato"
2441
#: ../do-release-upgrade:114
2425
#: ../do-release-upgrade:119
2443
2427
msgid "New release '%s' available."
2444
2428
msgstr "Nuovo rilascio «%s» disponibile."
2446
#: ../do-release-upgrade:115
2430
#: ../do-release-upgrade:120
2447
2431
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2448
2432
msgstr "Lanciare «do-release-upgrade» per eseguire l'avanzamento."
2450
#: ../check-new-release-gtk:90
2434
#: ../check-new-release-gtk:101
2451
2435
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2452
2436
msgstr "Disponibile avanzamento a Ubuntu &(version)s"
2454
#: ../check-new-release-gtk:132
2438
#: ../check-new-release-gtk:143
2456
2440
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2457
2441
msgstr "È stato rifiutato l'avanzamento alla versione %s di Ubuntu"
2459
#: ../check-new-release-gtk:192
2443
#: ../check-new-release-gtk:196
2460
2444
msgid "Add debug output"
2461
2445
msgstr "Abilitare le informazioni di debug"
2463
#: ../ubuntu-support-status:79
2447
#: ../ubuntu-support-status:91
2464
2448
msgid "Show unsupported packages on this machine"
2465
2449
msgstr "Mostra pacchetti non supportati"
2467
#: ../ubuntu-support-status:82
2451
#: ../ubuntu-support-status:94
2468
2452
msgid "Show supported packages on this machine"
2469
2453
msgstr "Mostra pacchetti supportati"
2471
#: ../ubuntu-support-status:85
2455
#: ../ubuntu-support-status:97
2472
2456
msgid "Show all packages with their status"
2473
2457
msgstr "Mostra lo stato di tutti i pacchetti"
2475
#: ../ubuntu-support-status:88
2459
#: ../ubuntu-support-status:100
2476
2460
msgid "Show all packages in a list"
2477
2461
msgstr "Mostra tutti i pacchetti in un elenco"
2479
#: ../ubuntu-support-status:130
2463
#: ../ubuntu-support-status:142
2481
2465
msgid "Support status summary of '%s':"
2482
2466
msgstr "Riepilogo supporto per «%s»:"
2484
#: ../ubuntu-support-status:133
2468
#: ../ubuntu-support-status:145
2485
2469
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2487
"Ci sono %(num)s pacchetti (%percent).1f%%) supportati fino a %(time)s"
2470
msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%percent).1f%%) supportati fino a %(time)s"
2489
#: ../ubuntu-support-status:139
2472
#: ../ubuntu-support-status:151
2491
2474
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2493
2476
msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%(percent).1f%%) non più scaricabili"
2495
#: ../ubuntu-support-status:142
2478
#: ../ubuntu-support-status:154
2496
2479
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2497
2480
msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%(percent).1f%%) non supportati"
2499
#: ../ubuntu-support-status:150
2482
#: ../ubuntu-support-status:162
2501
2484
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2504
2487
"Eseguire con --show-unsupported, --show-supported o --show-all per ulteriori "
2507
#: ../ubuntu-support-status:154
2490
#: ../ubuntu-support-status:166
2508
2491
msgid "No longer downloadable:"
2509
2492
msgstr "Non più scaricabili:"
2511
#: ../ubuntu-support-status:157
2494
#: ../ubuntu-support-status:169
2512
2495
msgid "Unsupported: "
2513
2496
msgstr "Non supportati: "
2515
#: ../ubuntu-support-status:162
2498
#: ../ubuntu-support-status:174
2517
2500
msgid "Supported until %s:"
2518
2501
msgstr "Supportati fino a %s:"
2520
#: ../ubuntu-support-status:171
2503
#: ../ubuntu-support-status:183
2521
2504
msgid "Unsupported"
2522
2505
msgstr "Non supportato"
2524
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2507
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
2508
#. It's because we don't want to break existing translations.
2509
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42
2525
2510
#, python-format
2526
2511
msgid "Unimplemented method: %s"
2527
2512
msgstr "Metodo non implementato: %s"
2529
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2514
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
2530
2515
msgid "A file on disk"
2531
2516
msgstr "Un file su disco"
2533
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2534
msgid ".deb package"
2535
msgstr "Pacchetto .deb"
2537
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2518
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39
2538
2519
msgid "Install missing package."
2539
2520
msgstr "Installare il pacchetto mancante."
2541
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2522
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
2523
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49
2542
2524
#, python-format
2543
2525
msgid "Package %s should be installed."
2544
2526
msgstr "È necessario installare il pacchetto %s."
2547
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2528
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49
2529
msgid ".deb package"
2530
msgstr "Pacchetto .deb"
2532
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46
2534
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2535
msgstr "È necessario selezionare il pacchetto %s come installato manualmente."
2537
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49
2539
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2540
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2542
"Se è installato kdelibs4-dev, durante l'avanzamento sarà necessario "
2543
"installare kdelibs5-dev. Per maggiori informazioni, consultare il bug n° "
2544
"279621 su bugs.launchpad.net."
2546
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44
2548
2547
#, python-format
2549
2548
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2550
2549
msgstr "%i voci non aggiornate nel file di stato"
2552
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2551
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47
2553
2552
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2554
2553
msgstr "Voci non aggiornate nello stato di dpkg"
2556
2555
#. pragma: no cover
2557
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2556
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50
2558
2557
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2559
2558
msgstr "Voci dello stato di dpkg non aggiornate"
2561
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2563
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2564
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2566
"Se è installato kdelibs4-dev, durante l'avanzamento sarà necessario "
2567
"installare kdelibs5-dev. Per maggiori informazioni, consultare il bug n° "
2568
"279621 su bugs.launchpad.net."
2570
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2572
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2574
"È necessario selezionare il pacchetto %s come installato manualmente."
2576
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2578
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2560
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42
2561
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2580
2563
"È necessario rimuovere lilo per la presenza di grub. Per ulteriori dettagli "
2581
2564
"consultare il bug n° 314004."
2567
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2568
#~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started."
2570
#~ "Dopo l'aggiornamento delle informazioni sui pacchetti, il pacchetto "
2571
#~ "essenziale «%s» non può più essere trovato. Sarà ora possibile segnalare "
2572
#~ "questo problema."
2574
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
2575
#~ msgstr "<b><big>Avanzamento di Ubuntu alla versione 12.04</big></b>"
2577
#~ msgid "%(count)s update has been selected."
2578
#~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
2579
#~ msgstr[0] "È stato selezionato un aggiornamento."
2580
#~ msgstr[1] "Sono stati selezionati %(count)s aggiornamenti."
2582
#~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
2583
#~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
2585
#~ msgid "Welcome to Ubuntu"
2586
#~ msgstr "Benvenuti in Ubuntu"
2589
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2592
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di "
2593
#~ "questa versione di Ubuntu."
2595
#~ msgid "Software updates are available for this computer."
2596
#~ msgstr "Sono disponibili aggiornamenti software."
2598
#~ msgid "Update Manager"
2599
#~ msgstr "Gestore aggiornamenti"
2601
#~ msgid "Starting Update Manager"
2602
#~ msgstr "Avvio del Gestore aggiornamenti"
2604
#~ msgid "You are connected via a wireless modem."
2605
#~ msgstr "Connessione eseguita attraverso un modem senza fili."
2607
#~ msgid "_Install Updates"
2608
#~ msgstr "I_nstalla aggiornamenti"
2583
2610
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2584
2611
#~ msgstr "Verifica un nuovo rilascio di ubuntu"
2669
2693
#~ "valido. Segnalare questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-"
2670
2694
#~ "manager» da terminale."
2674
2697
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2675
2698
#~ "not be found anymore.\n"
2676
2699
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
2677
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2678
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2700
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/"
2701
#~ "log/dist-upgrade/ in the bug report."
2680
2703
#~ "Dopo l'aggiornamento delle informazioni sui pacchetti, il pacchetto "
2681
2704
#~ "essenziale «%s» non può più essere trovato.\n"
2682
#~ "Questo indica un errore grave, segnalare questo problema tramite il comando "
2683
#~ "«ubuntu-bug update-manager» da terminale e includere i file contenuti in "
2684
#~ "/var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione."
2705
#~ "Questo indica un errore grave, segnalare questo problema tramite il "
2706
#~ "comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale e includere i file "
2707
#~ "contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione."
2690
2712
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2691
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
2713
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2696
#~ "Segnalare questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da "
2697
#~ "terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella "
2719
#~ "Segnalare questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» "
2720
#~ "da terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella "
2698
2721
#~ "segnalazione.\n"
2702
2725
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
2703
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2704
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2726
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files "
2727
#~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2706
2729
#~ "La preparazione del sistema per l'avanzamento non è riuscita. Segnalare "
2707
#~ "questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale "
2708
#~ "e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione."
2730
#~ "questo problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da "
2731
#~ "terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella "
2710
2734
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
2712
2736
#~ "La scheda video potrebbe non essere pienamente supportata in Ubuntu 11.10."
2715
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
2716
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
2739
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited "
2740
#~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue "
2741
#~ "with the upgrade?"
2719
2743
#~ "Il supporto per le schede video Intel in Ubuntu 11.10 è limitato e "
2720
2744
#~ "potrebbero esserci dei problemi dopo l'avanzamento. Continuare?"
2723
2747
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2724
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2725
#~ "from Applications later."
2748
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
2749
#~ "\" from Applications later."
2727
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di questa "
2728
#~ "versione di Ubuntu. Per non installarli ora, scegliere in un secondo momento "
2729
#~ "Applicazioni → Gestore aggiornamenti."
2751
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di "
2752
#~ "questa versione di Ubuntu. Per non installarli ora, scegliere in un "
2753
#~ "secondo momento Applicazioni → Gestore aggiornamenti."
2732
2756
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2733
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2734
#~ "from the Administration Menu later."
2757
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
2758
#~ "\" from the Administration Menu later."
2736
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di questa "
2737
#~ "versione di Ubuntu. Per non installarli ora, selezionare in un secondo "
2738
#~ "momento Sistema → Amministrazione → Gestore aggiornamenti."
2760
#~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di "
2761
#~ "questa versione di Ubuntu. Per non installarli ora, selezionare in un "
2762
#~ "secondo momento Sistema → Amministrazione → Gestore aggiornamenti."
2741
2765
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
2742
2766
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
2744
#~ "Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione possono "
2745
#~ "richiedere diverse ore e non è possibile annullarli in un momento successivo."
2768
#~ "Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione "
2769
#~ "possono richiedere diverse ore e non è possibile annullarli in un momento "