~straemer/ubuntu/quantal/update-manager/fix-for-1058070

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson, Colin Watson, Adam Conrad, Barry Warsaw, Michael Vogt, Stéphane Graber, Steve Langasek
  • Date: 2012-06-14 00:57:42 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120614005742-2tnicupbt5io911y
Tags: 1:0.163
[ Colin Watson ]
* Isolate tests from local configuration in
  /etc/update-manager/release-upgrades.d/.
* Use Python attributes rather than GObject.get_data and GObject.set_data,
  which have been removed upstream (LP: #1009859).
* Switch default view class to Gtk3 and replace python-gobject dependency
  with python-gi.
* Port away from old-style apt.Package candidateFoo and installedFoo
  properties, preferring candidate.foo and installed.foo.  In a number of
  cases we have to check whether candidate/installed is non-None first.
* Use apt_pkg.version_compare rather than apt_pkg.VersionCompare.
* Use apt_pkg.uri_to_filename rather than apt_pkg.URItoFileName.
* Use apt_pkg.TagFile (and related new-style API) rather than
  apt_pkg.ParseTagFile.
* Use apt_pkg.PackageManager rather than apt_pkg.GetPackageManager.
* Use apt_pkg.Acquire rather than apt_pkg.GetAcquire.
* Use mark_foo/marked_foo rather than markFoo/markedFoo.
* Use apt_pkg.ActionGroup rather than apt_pkg.GetPkgActionGroup.
* Use apt_pkg.ProblemResolver rather than apt_pkg.GetPkgProblemResolver.
* Use apt_pkg.read_config_file rather than apt_pkg.ReadConfigFile.
* Use new spelling of apt_pkg.DepCache methods.
* Rename several local cache methods to PEP-8 style to avoid showing up in
  the output of /usr/share/python-apt/migrate-0.8.py.
* Use apt_pkg.size_to_str rather than apt_pkg.SizeToStr.
* Use apt_pkg.PackageManager.get_archives rather than
  apt_pkg.PackageManager.GetArchives.
* Use apt_pkg.Acquire.fetch_needed rather than
  apt_pkg.Acquire.FetchNeeded.
* Use new spelling of apt_pkg.Package/Version/Dependency methods.
* Use apt_pkg.pkgsystem_lock rather than apt_pkg.PkgSystemLock.
* Use new spelling of apt_pkg dependency parsing methods.
* Use new spelling of apt_pkg.SourceList methods.
* Bump python-apt (build-)dependency to >= 0.8.0.
* Add a scheme for excluding false positives from the pyflakes test, and
  enable it by default.
* Rearrange the OptionParser workaround from 1:0.154.5 to work with Python
  3, using gettext or ugettext as appropriate.
* Always pass bytes to hashlib.md5.update.
* Fix DistUpgradeAptCdrom to account for gzip files being opened in binary
  mode.
* Convert the last use of os.popen to subprocess.check_output, which makes
  it easier to read str rather than bytes.  (This requires Python 2.7.)
* Decode bytes read from urlopened file objects.
* UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py
  - Keep a reference to the data tuple passed to GObject.child_watch_add
    to avoid attempts to destroy it without a thread context
    (LP: #724687).
  - Open temporary synaptic selections file in text mode.
* Define __bool__ rather than __nonzero__ method in Python 3.
* sort(cmp=) and sorted(cmp=) no longer work in Python 3.  Use appropriate
  key= arguments instead.
* Fix ResourceWarning while reading /proc/mounts.
* Make update-manager-kde depend on psmisc, for killall.
* DistUpgrade/DistUpgradeView.py:
  - Use floor division in FuzzyTimeToStr.
* DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:
  - Flush stdout after printing confirmation message, since it doesn't
    have a trailing newline.
* Use the appropriate Unicode gettext methods in both Python 2 and 3, and
  drop lots of Python-3-unfriendly Unicode mangling as a result.
* DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:
  - Open the terminal log in binary mode.
* data/do-release-upgrade.8:
  - Provide a more useful NAME section.
* DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:
  - Tolerate SyntaxError from attempting to import NvidiaDetector, until
    such time as a complete ubuntu-drivers-common Python 3 port is in the
    archive.
* Switch #! lines over to python3, apart from dist-upgrader which needs to
  stay as Python 2 for a while longer (and have some special arrangement
  for running with Python 3 for upgrades from >= quantal).
* Run tests under both Python 2 and 3.

[ Adam Conrad ]
* Merge branch from Michael Terry to drop auto-upgrade-tester
  from update-manager and move it into its own source package

[ Barry Warsaw ]
* Begin refactoring of Computer Janitor code by renaming and
  re-situating all of it to janitor/plugincore.  This will eventually be
  removed from here into its own separate branch.
* Merge the temporary Python 3 sprint branch back into trunk, and close
  the py3 sprint branch.
* Moved UpdateManager/backend and UpdateManager/UnitySupport.py to the
  python*-update-manager packages for apturl.

[ Michael Vogt ]
* UpdateManager/GtkProgress.py:
  - fix python-apt 0.8 API crash

[ Stéphane Graber ]
* Drop fdsend as it's not used and doesn't build with python3.
* Make update-manager-core a binary all packages (everything is python).
* Split update-manager-core into python-update-manager,
  python3-update-manager and update-manager-core.
* Build-depend and depend on python-apt >= 0.8.5~ as we need proper
  python3 support.

[ Steve Langasek ]
* tests/test_country_mirror.py: the test suite shouldn't fail if $LANG
  isn't set in the environment.
* update-manager is now using python3 as an interpreter, so fix these up
  to actually be python3 packages.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:52+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 21:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
14
"Language: tr\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
20
21
 
21
22
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
22
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399
 
23
#: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433
23
24
#, python-format
24
25
msgid "%(size).0f kB"
25
26
msgid_plural "%(size).0f kB"
26
27
msgstr[0] "%(size).0f kB"
27
28
 
28
29
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
29
 
#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402
 
30
#: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436
30
31
#, python-format
31
32
msgid "%.1f MB"
32
33
msgstr "%.1f MB"
33
34
 
34
35
#. TRANSLATORS: %s is a country
35
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434
 
36
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436
36
37
#, python-format
37
38
msgid "Server for %s"
38
39
msgstr "%s sunucusu"
49
50
msgid "Custom servers"
50
51
msgstr "Özel sunucular"
51
52
 
52
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
 
53
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142
53
54
msgid "Could not calculate sources.list entry"
54
55
msgstr "'sources.list' girdisi hesaplanamadı"
55
56
 
56
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
 
57
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251
57
58
msgid ""
58
59
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
59
60
"wrong architecture?"
61
62
"Hiçbir paket dosyası bulunamadı, bu bir Ubuntu Diski olmayabilir ya da "
62
63
"işlemci mimarisi yanlış seçilmiş olabilir mi?"
63
64
 
64
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
 
65
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294
65
66
msgid "Failed to add the CD"
66
67
msgstr "CD ekleme başarısız oldu"
67
68
 
68
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
 
69
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295
69
70
#, python-format
70
71
msgid ""
71
72
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
80
81
"Hata iletisi:\n"
81
82
"'%s'"
82
83
 
83
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147
 
84
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151
84
85
msgid "Remove package in bad state"
85
86
msgid_plural "Remove packages in bad state"
86
87
msgstr[0] "Hatalı durumdaki paketi kaldır"
87
88
 
88
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150
 
89
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154
89
90
#, python-format
90
91
msgid ""
91
92
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
102
103
 
103
104
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
104
105
#. existing one here to avoid a new string
105
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248
 
106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255
106
107
msgid "The server may be overloaded"
107
108
msgstr "Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir"
108
109
 
109
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361
 
110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368
110
111
msgid "Broken packages"
111
112
msgstr "Bozuk paketler"
112
113
 
113
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362
 
114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369
114
115
msgid ""
115
116
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
116
117
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
119
120
"etmeden önce lütfen bunları Synaptic veya apt-get kullanarak düzeltin."
120
121
 
121
122
#. FIXME: change the text to something more useful
122
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679
 
123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693
123
124
#, python-format
124
125
msgid ""
125
126
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
139
140
"* Ubuntu tarafından sağlanmamış resmi olmayan yazılım paketleri\n"
140
141
"\n"
141
142
 
142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
 
143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703
143
144
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
144
145
msgstr ""
145
146
"Bu geçici bir sorun gibi gözüküyor, lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
146
147
 
147
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692
 
148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706
148
149
msgid ""
149
150
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
150
151
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
152
153
"Eğer bunlardan hiçbiri uygulanamazsa, lütfen bu hatayı 'ubuntu-bug update-"
153
154
"manager' kodunu bir uçbirim içerisinde çalıştırarak bildirin."
154
155
 
155
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697
156
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1035
 
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711
 
157
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031
157
158
msgid "Could not calculate the upgrade"
158
159
msgstr "Yükseltme hesaplanamadı"
159
160
 
160
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748
 
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762
161
162
msgid "Error authenticating some packages"
162
163
msgstr "Bazı paketlerin doğrulanmasında hata oluştu"
163
164
 
164
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
 
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763
165
166
msgid ""
166
167
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
167
168
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
171
172
"tekrar deneyebilirsiniz. Doğrulanamamış paketlerin listesi için aşağıya "
172
173
"bakınız."
173
174
 
174
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
 
175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783
175
176
#, python-format
176
177
msgid ""
177
178
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
179
180
"'%s' paketi kaldırılması için işaretlenmiş ancak paket kaldırma kara listesi "
180
181
"içinde."
181
182
 
182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773
 
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787
183
184
#, python-format
184
185
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
185
186
msgstr "Temel '%s' paketi kaldırılma için işaretlenmiş."
186
187
 
187
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782
 
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796
188
189
#, python-format
189
190
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
190
191
msgstr "Kara listede olan '%s' sürümü yüklenmeye çalışılıyor"
191
192
 
192
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
 
193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914
193
194
#, python-format
194
195
msgid "Can't install '%s'"
195
196
msgstr "Yüklenemiyor: '%s'"
196
197
 
197
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901
 
198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915
198
199
msgid ""
199
200
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
200
201
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
203
204
"bug update-manager' komutunu kullanarak hata olarak raporlayınız."
204
205
 
205
206
#. FIXME: provide a list
206
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
 
207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926
207
208
msgid "Can't guess meta-package"
208
209
msgstr "Üstveri-paketi tahmin edilemiyor"
209
210
 
210
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913
 
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927
211
212
msgid ""
212
213
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
213
214
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
220
221
" Lütfen devam etmeden önce, synaptic veya apt-get kullanarak yukarıdaki "
221
222
"paketlerden birini kurun."
222
223
 
223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
 
224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114
224
225
msgid "Reading cache"
225
226
msgstr "Önbellek okunuyor"
226
227
 
227
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
 
228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223
228
229
msgid "Unable to get exclusive lock"
229
230
msgstr "Özel kilide erişilemiyor"
230
231
 
231
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
 
232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224
232
233
msgid ""
233
234
"This usually means that another package management application (like apt-get "
234
235
"or aptitude) already running. Please close that application first."
236
237
"Bu, genelde başka bir paket yönetimi uygulamasının (apt-get ya da aptitude "
237
238
"gibi) zaten çalıştığı anlamına gelir. Lütfen öncelikle bu uygulamayı kapatın."
238
239
 
239
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
 
240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257
240
241
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
241
242
msgstr "Uzaktan bağlantı ile yükseltme desteklenmiyor"
242
243
 
243
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
 
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258
244
245
msgid ""
245
246
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
246
247
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
253
254
"beraber metin tabanlı bir yükseltme deneyin.\n"
254
255
"Yükseltme işlemi iptal edilecek. Lütfen ssh kullanmadan tekrar deneyin."
255
256
 
256
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259
 
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272
257
258
msgid "Continue running under SSH?"
258
259
msgstr "SSH altında çalışmaya devam edilsin mi?"
259
260
 
260
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
 
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273
261
262
#, python-format
262
263
msgid ""
263
264
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
275
276
"başlatılacak.\n"
276
277
"Devam etmek istiyor musunuz?"
277
278
 
278
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274
 
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287
279
280
msgid "Starting additional sshd"
280
281
msgstr "Yeni bir sshd başlatılıyor"
281
282
 
282
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275
 
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288
283
284
#, python-format
284
285
msgid ""
285
286
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
290
291
"başlatılacak. Eğer çalışmakta olan ssh ile ilgili herhangi bir sorun "
291
292
"oluşursa ek birine bağlanabilirsiniz.\n"
292
293
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283
 
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296
294
295
#, python-format
295
296
msgid ""
296
297
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
303
304
"açılmaz. Bağlantı noktasını bu şekilde açabilirsiniz:\n"
304
305
"'%s'"
305
306
 
306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
307
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
 
307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368
 
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413
308
309
msgid "Can not upgrade"
309
310
msgstr "Yükseltilemiyor"
310
311
 
311
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
 
312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369
312
313
#, python-format
313
314
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
314
 
msgstr ""
315
 
"Bu araçla, '%s' sürümünden '%s' sürümüne bir yükseltme desteklenmiyor."
 
315
msgstr "Bu araçla, '%s' sürümünden '%s' sürümüne bir yükseltme desteklenmiyor."
316
316
 
317
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
 
317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378
318
318
msgid "Sandbox setup failed"
319
319
msgstr "Çalışma dizini kurulumu başarısız"
320
320
 
321
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
 
321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
322
322
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
323
323
msgstr "Çalışma dizini ortamı oluşturmak mümkün değil."
324
324
 
325
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
 
325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385
326
326
msgid "Sandbox mode"
327
327
msgstr "Çalışma dizini kipi"
328
328
 
329
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
 
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386
330
330
#, python-format
331
331
msgid ""
332
332
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
341
341
"Bir sonraki yeniden başlatmaya kadar şu andan itibaren sistem dizinlerinde "
342
342
"yapılacak *hiçbir* değişiklik kalıcı olmayacak."
343
343
 
344
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
 
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
345
345
msgid ""
346
346
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
347
347
msgstr ""
348
348
"Python kurulumunuzda hata var. Lütfen '/usr/bin/python' sembolik bağını "
349
349
"onarın."
350
350
 
351
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
 
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
352
352
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
353
353
msgstr "'debsig-verify' paketi kuruldu"
354
354
 
355
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
 
355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
356
356
msgid ""
357
357
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
358
358
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
362
362
"Lütfen önce synaptic veya 'apt-get remove debsig-verify' ile paketi kaldırın "
363
363
"ve yükseltmeyi tekrar çalıştırın."
364
364
 
365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
 
365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
366
366
#, python-format
367
367
msgid "Can not write to '%s'"
368
368
msgstr "Üzerine yazılamıyor: '%s'"
369
369
 
370
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
 
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454
371
371
#, python-format
372
372
msgid ""
373
373
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
377
377
"'%s' sistem hedef dizini yazılamıyor. Güncelleme devam edemeyecek.\n"
378
378
"Lütfen dosyanın yazılabilir olduğuna emin olun."
379
379
 
380
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
 
380
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465
381
381
msgid "Include latest updates from the Internet?"
382
382
msgstr "İnternetteki en son güncelleştirmeler de eklensin mi?"
383
383
 
384
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
 
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466
385
385
msgid ""
386
386
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
387
387
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
402
402
"edilir.\n"
403
403
"Eğer cevabınız 'hayır' ise, ağ bağlantısı kullanılmadan devam edilecek."
404
404
 
405
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673
 
405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
406
406
#, python-format
407
407
msgid "disabled on upgrade to %s"
408
408
msgstr "%s yükseltmesi iptal edildi."
409
409
 
410
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
 
410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713
411
411
msgid "No valid mirror found"
412
412
msgstr "Geçerli yansı bulunamadı"
413
413
 
414
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
 
414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714
415
415
#, python-format
416
416
msgid ""
417
417
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
430
430
"Eğer 'Hayır' seçerseniz yükseltme iptal edilecek."
431
431
 
432
432
#. hm, still nothing useful ...
433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
 
433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734
434
434
msgid "Generate default sources?"
435
435
msgstr "Öntanımlı depolar oluşturulsun mu?"
436
436
 
437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
 
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735
438
438
#, python-format
439
439
msgid ""
440
440
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
447
447
"'%s' için öntanımlı kayıtlar eklensin mi? Eğer 'Hayır' seçerseniz, yükseltme "
448
448
"iptal edilecek."
449
449
 
450
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757
 
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770
451
451
msgid "Repository information invalid"
452
452
msgstr "Depo bilgisi geçersiz"
453
453
 
454
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
 
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771
455
455
msgid ""
456
456
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
457
457
"reporting process is being started."
459
459
"Depo bilgisinin yükseltilmesi geçersiz bir dosya ile sonuçlandı bu yüzden "
460
460
"bir hata raporu oluşturuluyor."
461
461
 
462
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
 
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778
463
463
msgid "Third party sources disabled"
464
464
msgstr "Üçüncü taraf kaynaklar devre dışı bırakıldı"
465
465
 
466
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766
 
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779
467
467
msgid ""
468
468
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
469
469
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
473
473
"getirildi. Yükseltmenin ardından bu girdileri 'Yazılım Kaynakları' aracını "
474
474
"ya da paket yöneticinizi kullanarak yeniden etkinleştirebilirsiniz."
475
475
 
476
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
 
476
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
477
477
msgid "Package in inconsistent state"
478
478
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
479
479
msgstr[0] "Paket tutarsız durumda"
480
480
 
481
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809
 
481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822
482
482
#, python-format
483
483
msgid ""
484
484
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
493
493
"bir arşiv bulunamadı. Lütfen paketi elle tekrar kurun ya da sistemden "
494
494
"kaldırın."
495
495
 
496
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
 
496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870
497
497
msgid "Error during update"
498
498
msgstr "Güncelleştirme sırasında hata"
499
499
 
500
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
 
500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
501
501
msgid ""
502
502
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
503
503
"problem, please check your network connection and retry."
505
505
"Güncelleştirme sırasında bir hata oluştu. Bu genellikle bir ağ sorunudur, "
506
506
"lütfen ağ bağlantınızı denetleyin ve tekrar deneyin."
507
507
 
508
 
#. print "on_button_install_clicked"
509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867
510
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
 
508
#. print("on_button_install_clicked")
 
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880
 
510
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757
511
511
msgid "Not enough free disk space"
512
512
msgstr "Yeterince boş disk alanı yok"
513
513
 
514
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868
 
514
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
515
515
#, python-format
516
516
msgid ""
517
517
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
526
526
 
527
527
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
528
528
#. do the dist-upgrade
529
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
530
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
 
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910
 
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692
531
531
msgid "Calculating the changes"
532
532
msgstr "Değişiklikler hesaplanıyor"
533
533
 
534
534
#. ask the user
535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
 
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942
536
536
msgid "Do you want to start the upgrade?"
537
537
msgstr "Yükseltmeyi başlatmak istiyor musunuz?"
538
538
 
539
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
 
539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008
540
540
msgid "Upgrade canceled"
541
541
msgstr "Yükseltmeden vazgeçildi"
542
542
 
543
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
 
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009
544
544
msgid ""
545
545
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
546
546
"You can resume the upgrade at a later time."
548
548
"Güncelleme iptal edilecek ve sistem eski haline döndürülecek. Sonraki bir "
549
549
"zamanda güncellemeye devam edebilirsiniz."
550
550
 
551
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
552
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
 
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
 
552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149
553
553
msgid "Could not download the upgrades"
554
554
msgstr "Yükseltmeler indirilemedi"
555
555
 
556
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
 
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016
557
557
msgid ""
558
558
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
559
559
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
564
564
 
565
565
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
566
566
#. currently
567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
568
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
569
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
 
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
 
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242
570
570
msgid "Error during commit"
571
571
msgstr "İşlem sırasında hata oluştu"
572
572
 
573
573
#. generate a new cache
574
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
575
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
576
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
 
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102
 
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
 
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281
577
577
msgid "Restoring original system state"
578
578
msgstr "Özgün sistem durumuna geri dönülüyor"
579
579
 
580
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
581
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103
 
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118
 
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140
583
583
msgid "Could not install the upgrades"
584
584
msgstr "Yükseltmeler kurulamadı"
585
585
 
586
586
#. invoke the frontend now and show a error message
587
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
 
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108
588
588
msgid ""
589
589
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
590
590
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
592
592
"Yükseltme iptal edildi. Sisteminiz kullanılmaz bir durumda olabilir. Şimdi "
593
593
"bir kurtarma işlemi çalıştırılacak (dpkg --configure -a)."
594
594
 
595
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113
596
596
#, python-format
597
597
msgid ""
598
598
"\n"
599
599
"\n"
600
 
"Please report this bug in a browser at "
601
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
602
 
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
 
600
"Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
 
601
"+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-"
 
602
"upgrade/ to the bug report.\n"
603
603
"%s"
604
604
msgstr ""
605
605
"\n"
606
606
"\n"
607
 
"Lütfen bu hatayı bildirmek için tarayıcınızı kullanarak "
608
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
609
 
"the files in /var/log/dist-upgrade/ adresine gidin.\n"
 
607
"Lütfen bu hatayı bildirmek için tarayıcınızı kullanarak http://bugs."
 
608
"launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach the files "
 
609
"in /var/log/dist-upgrade/ adresine gidin.\n"
610
610
"%s"
611
611
 
612
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
 
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150
613
613
msgid ""
614
614
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
615
615
"installation media and try again. "
617
617
"Yükseltme iptal edildi. İnternet bağlantınızı veya kurulum ortamınızı "
618
618
"denetleyip tekrar deneyin. "
619
619
 
620
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217
 
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
621
621
msgid "Remove obsolete packages?"
622
622
msgstr "Kullanılmayan paketler kaldırılsın mı?"
623
623
 
624
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
625
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
626
626
msgid "_Keep"
627
627
msgstr "_Koru"
628
628
 
629
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
630
630
msgid "_Remove"
631
631
msgstr "_Kaldır"
632
632
 
633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
 
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243
634
634
msgid ""
635
635
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
636
636
"more information. "
640
640
 
641
641
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
642
642
#. here
643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
 
643
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
644
644
msgid "Required depends is not installed"
645
645
msgstr "Gerekli bağımlılıklar kurulu değil"
646
646
 
647
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
 
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
648
648
#, python-format
649
649
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
650
650
msgstr "Gerekli bağımlılık '%s' kurulu değil. "
651
651
 
652
652
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
653
653
#. then open the cache (again)
654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
655
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
 
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
656
656
msgid "Checking package manager"
657
657
msgstr "Paket yöneticisi denetleniyor"
658
658
 
659
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
 
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593
660
660
msgid "Preparing the upgrade failed"
661
661
msgstr "Yükseltme işlemine hazırlanma başarısız oldu"
662
662
 
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
 
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594
664
664
msgid ""
665
665
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
666
666
"being started."
668
668
"Sistemi yükseltme girişimi başarısız oldu bu yüzden bir hata raporu "
669
669
"oluşturuluyor."
670
670
 
671
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
672
672
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
673
673
msgstr "Güncelleme önkoşullarının alınması başarısız"
674
674
 
675
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
 
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
676
676
msgid ""
677
677
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
678
678
"will abort now and restore the original system state.\n"
684
684
"\n"
685
685
"Buna ek olarak, hata raporu oluşturuluyor."
686
686
 
687
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
 
687
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637
688
688
msgid "Updating repository information"
689
689
msgstr "Depo bilgisi güncelleştiriliyor"
690
690
 
691
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
 
691
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644
692
692
msgid "Failed to add the cdrom"
693
693
msgstr "Cdrom eklenmesi başarısız"
694
694
 
695
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
 
695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645
696
696
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
697
697
msgstr "Üzgünüz, cdrom ekleme işlemi başarılı değil."
698
698
 
699
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
 
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673
700
700
msgid "Invalid package information"
701
701
msgstr "Geçersiz paket bilgisi"
702
702
 
703
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
704
 
#, python-format
705
 
msgid ""
706
 
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
707
 
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
 
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674
 
704
msgid "After updating your package "
708
705
msgstr ""
709
 
"Paket bilginizin güncellenmesinin ardından gerekli '%s' paketi artık "
710
 
"bulunamıyor bu yüzden bir hata raporlama süreci başlatıldı."
711
706
 
712
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
713
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
 
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
 
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750
714
709
msgid "Fetching"
715
710
msgstr "Getiriliyor"
716
711
 
717
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
718
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
 
712
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704
 
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754
719
714
msgid "Upgrading"
720
715
msgstr "Yükseltiliyor"
721
716
 
722
717
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
723
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
724
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
725
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
 
718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709
 
719
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756
 
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763
 
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774
727
722
msgid "Upgrade complete"
728
723
msgstr "Yükseltme tamamlandı"
729
724
 
730
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
731
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
732
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
 
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710
 
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757
 
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764
733
728
msgid ""
734
729
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
735
730
msgstr "Yükseltme tamamlandı fakat yükseltme esnasında bazı hatalar oluştu."
736
731
 
737
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717
738
733
msgid "Searching for obsolete software"
739
734
msgstr "Kullanılmayan yazılımlar aranıyor"
740
735
 
741
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
 
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726
742
737
msgid "System upgrade is complete."
743
738
msgstr "Sistem yükseltmesi tamamlandı."
744
739
 
745
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
 
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775
746
741
msgid "The partial upgrade was completed."
747
742
msgstr "Kısmi yükseltme tamamlandı."
748
743
 
749
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
 
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204
750
745
msgid "evms in use"
751
746
msgstr "evms kullanımda"
752
747
 
753
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
 
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205
754
749
msgid ""
755
750
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
756
751
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
760
755
"'evms' yazılımı artık desteklenmiyor, lütfen 'evms'yi kapattıktan sonra, bu "
761
756
"bittiğinde yükseltmeyi yeniden çalıştırın."
762
757
 
763
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496
764
 
msgid ""
765
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502
 
759
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
766
760
msgstr ""
767
761
"Ekran kartınız Ubuntu 12.04 sürümünde tam olarak desteklenmiyor olabilir."
768
762
 
769
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
 
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504
770
764
msgid ""
771
765
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
772
766
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
775
769
msgstr ""
776
770
"Ubuntu 12.04 LTS (Uzun Süreli Destek) sürümünün sizde bulunan Intel ekran "
777
771
"kartı için desteği sınırlıdır ve yükseltmeden sonra sorunlarla "
778
 
"karşılaşabilirsiniz. Daha fazla bilgi için "
779
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx bağlantısına göz "
780
 
"atınız. Yükseltmeye devam etmek istiyor musunuz?"
 
772
"karşılaşabilirsiniz. Daha fazla bilgi için https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/"
 
773
"UpdateManagerWarningForI8xx bağlantısına göz atınız. Yükseltmeye devam etmek "
 
774
"istiyor musunuz?"
781
775
 
782
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
783
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548
784
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575
 
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526
 
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
 
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581
785
779
msgid ""
786
780
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
787
781
"graphically intensive programs."
789
783
"Yükseltme, masaüstü efektlerini, oyunların ve diğer yoğun grafik kullanan "
790
784
"uygulamaların başarımını düşürebilir."
791
785
 
792
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
793
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
 
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530
 
787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558
794
788
msgid ""
795
789
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
796
790
"version of this driver is available that works with your video card in "
803
797
"\n"
804
798
"Devam etmek istiyor musunuz?"
805
799
 
806
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
 
800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585
807
801
msgid ""
808
802
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
809
803
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
816
810
"\n"
817
811
"Devam etmek istiyor musunuz?"
818
812
 
819
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609
 
813
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615
820
814
msgid "No i686 CPU"
821
815
msgstr "i686 işlemci bulunamadı"
822
816
 
823
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610
 
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616
824
818
msgid ""
825
819
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
826
820
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
832
826
"iyileştirilerek inşa edilmiştir. Bu donanımla yeni bir Ubuntu sürümüne "
833
827
"yükseltme yapmanız mümkün değildir."
834
828
 
835
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646
 
829
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652
836
830
msgid "No ARMv6 CPU"
837
831
msgstr "ARMv6 İşlemci Yok"
838
832
 
839
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647
 
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653
840
834
msgid ""
841
835
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
842
836
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
848
842
"ile oluşturulmuştur. Bu donanım ile, sisteminizi yeni bir Ubuntu sürümüne "
849
843
"yükseltmek mümkün değil."
850
844
 
851
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667
 
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673
852
846
msgid "No init available"
853
847
msgstr "Başlatıcı mevcut değil"
854
848
 
855
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668
 
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674
856
850
msgid ""
857
851
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
858
852
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
866
860
"öncelikle sanal makinenizin ayarlarını güncelleştirmeniz gerekiyor.\n"
867
861
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
868
862
 
869
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
 
863
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
870
864
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
871
865
msgstr "Çalışma dizini yükseltmesi 'aufs' kullanıyor"
872
866
 
873
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
 
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
874
868
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
875
869
msgstr ""
876
870
"Yükseltilebilir paketler içeren bir cdrom'u aramak için verilen yolu kullan"
877
871
 
878
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
 
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
879
873
msgid ""
880
874
"Use frontend. Currently available: \n"
881
875
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
883
877
"Önyüzü kullan. Şu anda kullanılabilir olanlar: \n"
884
878
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
885
879
 
886
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
 
880
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
887
881
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
888
882
msgstr "*DEPRECATED* bu seçenek gözardı edilebilir"
889
883
 
890
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
 
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79
891
885
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
892
886
msgstr ""
893
887
"Yalnızca kısmi bir yükseltme gerçekleştir (sources.list yeniden yazılmaz)"
894
888
 
895
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
 
889
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
896
890
msgid "Disable GNU screen support"
897
891
msgstr "GNU ekran desteğini devre dışı bırak"
898
892
 
899
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
 
893
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84
900
894
msgid "Set datadir"
901
895
msgstr "Veri dizinini ayarla"
902
896
 
903
 
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
 
897
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
904
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
905
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
906
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
907
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195
 
901
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155
908
902
#, python-format
909
903
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
910
904
msgstr "Lütfen \"%2s\" sürücüsüne \"%1s\" takın"
911
905
 
912
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
913
907
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
914
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
 
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209
915
909
msgid "Fetching is complete"
916
910
msgstr "Getirme tamamlandı"
917
911
 
918
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
919
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
920
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
 
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222
921
915
#, python-format
922
916
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
923
917
msgstr "Getirilen dosya: %li / %li Hız: %sB/s"
924
918
 
925
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
 
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296
927
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
928
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
929
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
930
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
 
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309
 
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
 
924
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371
931
925
#, python-format
932
926
msgid "About %s remaining"
933
927
msgstr "Yaklaşık %s kaldı"
934
928
 
935
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
936
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
937
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
 
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225
938
932
#, python-format
939
933
msgid "Fetching file %li of %li"
940
934
msgstr "Getirilen dosya: %li / %li"
944
938
#. -> longer term, move this code into python-apt
945
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
946
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
947
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
 
941
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262
948
942
msgid "Applying changes"
949
943
msgstr "Değişiklikler uygulanıyor"
950
944
 
951
945
#. we do not report followup errors from earlier failures
952
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
953
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
954
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
 
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212
 
948
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275
955
949
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
956
950
msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmadan çıkılıyor"
957
951
 
958
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
959
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
960
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
 
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
 
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277
961
955
#, python-format
962
956
msgid "Could not install '%s'"
963
957
msgstr "Kurulamadı: '%s'"
964
958
 
965
959
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
966
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
967
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
 
960
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218
 
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278
968
962
#, python-format
969
963
msgid ""
970
964
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
975
969
 
976
970
#. self.expander.set_expanded(True)
977
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
978
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
979
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294
 
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
 
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299
980
974
#, python-format
981
975
msgid ""
982
976
"Replace the customized configuration file\n"
986
980
"'%s'?"
987
981
 
988
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
989
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
990
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
 
983
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236
 
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
991
985
msgid ""
992
986
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
993
987
"choose to replace it with a newer version."
995
989
"Eğer bu yapılandırma dosyasını yeni sürümüyle değiştirecekseniz bu dosyaya "
996
990
"yapmış olduğunuz değişiklikleri kaybedeceksiniz."
997
991
 
998
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
999
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
1000
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
 
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251
 
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256
 
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323
1001
995
msgid "The 'diff' command was not found"
1002
996
msgstr "\"diff\" komutu bulunamadı"
1003
997
 
1004
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
1005
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
1006
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
 
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
 
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477
 
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92
1007
1001
msgid "A fatal error occurred"
1008
1002
msgstr "Ölümcül bir hata oluştu"
1009
1003
 
1010
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
1011
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
 
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465
 
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478
1012
1006
msgid ""
1013
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1014
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
1007
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
 
1008
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1015
1009
"report. The upgrade has aborted.\n"
1016
1010
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1017
1011
msgstr ""
1018
1012
"Lütfen bu durum için bir hata bildirimi yapın (eğer daha önce yapmadıysanız) "
1019
 
"ve bildiriminize /var/log/dist-upgrade/main.log ve /var/log/dist-"
1020
 
"upgrade/apt.log dosyalarını da ekleyin. Yükseltme iptal edildi.\n"
 
1013
"ve bildiriminize /var/log/dist-upgrade/main.log ve /var/log/dist-upgrade/apt."
 
1014
"log dosyalarını da ekleyin. Yükseltme iptal edildi.\n"
1021
1015
"Özgün sources.list dosyanız /etc/apt/sources.list.distUpgrade konumuna "
1022
1016
"kaydedildi."
1023
1017
 
1024
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
1025
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
 
1018
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
 
1019
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495
1026
1020
msgid "Ctrl-c pressed"
1027
1021
msgstr "Ctrl-c basıldı"
1028
1022
 
1029
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
1030
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
 
1023
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483
 
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496
1031
1025
msgid ""
1032
1026
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1033
1027
"Are you sure you want to do that?"
1036
1030
"yapmak istediğinizden emin misiniz ?"
1037
1031
 
1038
1032
#. append warning
1039
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
1040
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
 
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631
 
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629
1041
1035
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1042
1036
msgstr ""
1043
1037
"Veri kaybını önlemek için açık olan tüm uygulamaları ve belgeleri kapatın."
1044
1038
 
1045
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
1046
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
 
1039
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
 
1040
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643
1047
1041
#, python-format
1048
1042
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1049
1043
msgstr "Canonical tarafından artık desteklenmiyor (%s)"
1050
1044
 
1051
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1052
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
 
1045
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
 
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644
1053
1047
#, python-format
1054
1048
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1055
1049
msgstr "<b>Sürüm Düşürme (%s)</b>"
1056
1050
 
1057
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1058
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
 
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
 
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645
1059
1053
#, python-format
1060
1054
msgid "Remove (%s)"
1061
1055
msgstr "Kaldır (%s)"
1062
1056
 
1063
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1064
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
 
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
 
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646
1065
1059
#, python-format
1066
1060
msgid "No longer needed (%s)"
1067
1061
msgstr "Artık gereksinim duyulmuyor (%s)"
1068
1062
 
1069
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1070
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
 
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
 
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647
1071
1065
#, python-format
1072
1066
msgid "Install (%s)"
1073
1067
msgstr "Kur (%s)"
1074
1068
 
1075
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1076
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
 
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650
 
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648
1077
1071
#, python-format
1078
1072
msgid "Upgrade (%s)"
1079
1073
msgstr "Yükselt (%s)"
1080
1074
 
1081
1075
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1082
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
1083
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
 
1076
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196
 
1077
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157
1084
1078
msgid "Media Change"
1085
1079
msgstr "Ortam Değişimi"
1086
1080
 
1087
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
 
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1088
1082
msgid "Show Difference >>>"
1089
1083
msgstr "Farkı Göster >>>"
1090
1084
 
1091
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
 
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338
1092
1086
msgid "<<< Hide Difference"
1093
1087
msgstr "<<< Farkı Gizle"
1094
1088
 
1095
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
 
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554
1096
1090
msgid "Error"
1097
1091
msgstr "Hata"
1098
1092
 
1099
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
 
1093
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568
1100
1094
msgid "&Cancel"
1101
1095
msgstr "&Vazgeç"
1102
1096
 
1103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1104
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
 
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572
 
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813
1105
1099
msgid "&Close"
1106
1100
msgstr "&Kapat"
1107
1101
 
1108
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
 
1102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618
1109
1103
msgid "Show Terminal >>>"
1110
1104
msgstr "Uçbirimi Göster >>>"
1111
1105
 
1112
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
 
1106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621
1113
1107
msgid "<<< Hide Terminal"
1114
1108
msgstr "<<< Uçbirimi Gizle"
1115
1109
 
1116
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
 
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1117
1111
msgid "Information"
1118
1112
msgstr "Bilgi"
1119
1113
 
1120
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
1121
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
1122
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
 
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751
 
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
 
1116
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1123
1117
msgid "Details"
1124
1118
msgstr "Ayrıntılar"
1125
1119
 
1126
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
 
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777
1127
1121
#, python-format
1128
1122
msgid "No longer supported %s"
1129
1123
msgstr "Artık desteklenmiyor: %s"
1130
1124
 
1131
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
 
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779
1132
1126
#, python-format
1133
1127
msgid "Remove %s"
1134
1128
msgstr "_Kaldır %s"
1135
1129
 
1136
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1137
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
 
1130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781
 
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182
1138
1132
#, python-format
1139
1133
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1140
1134
msgstr "Kaldır (otomatik olarak kurulmuş): %s"
1141
1135
 
1142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
 
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783
1143
1137
#, python-format
1144
1138
msgid "Install %s"
1145
1139
msgstr "Yükle: %s"
1146
1140
 
1147
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
 
1141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
1148
1142
#, python-format
1149
1143
msgid "Upgrade %s"
1150
1144
msgstr "Yükselt: %s"
1151
1145
 
1152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1153
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
 
1146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
 
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1154
1148
msgid "Restart required"
1155
1149
msgstr "Yeniden başlatma gerekiyor"
1156
1150
 
1157
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
 
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809
1158
1152
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1159
 
msgstr ""
1160
 
"<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>"
 
1153
msgstr "<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>"
1161
1154
 
1162
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1163
1156
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1164
1157
msgid "_Restart Now"
1165
1158
msgstr "Şimdi _Yeniden Başlat"
1166
1159
 
1167
1160
#. FIXME make this user friendly
1168
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
 
1161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830
1169
1162
msgid ""
1170
1163
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1171
1164
"\n"
1176
1169
"Yükseltmeden vazgeçerseniz sistem kulanılamaz duruma gelebilir. Yükseltmeye "
1177
1170
"devam etmenizi öneriyoruz."
1178
1171
 
1179
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824
 
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834
1180
1173
msgid "Cancel Upgrade?"
1181
1174
msgstr "Yükseltmeden Vazgeç?"
1182
1175
 
1183
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
 
1176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1184
1177
#, python-format
1185
1178
msgid "%li day"
1186
1179
msgid_plural "%li days"
1187
1180
msgstr[0] "%li gün"
1188
1181
 
1189
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1190
1183
#, python-format
1191
1184
msgid "%li hour"
1192
1185
msgid_plural "%li hours"
1193
1186
msgstr[0] "%li saat"
1194
1187
 
1195
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1196
1189
#, python-format
1197
1190
msgid "%li minute"
1198
1191
msgid_plural "%li minutes"
1199
1192
msgstr[0] "%li dakika"
1200
1193
 
1201
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66
1202
1195
#, python-format
1203
1196
msgid "%li second"
1204
1197
msgid_plural "%li seconds"
1208
1201
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1209
1202
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1210
1203
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1211
 
#. 
 
1204
#.
1212
1205
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1213
1206
#. plural form
1214
 
#. 
 
1207
#.
1215
1208
#. Note: most western languages will not need to change this
1216
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
 
1209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1217
1210
#, python-format
1218
1211
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1219
1212
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1222
1215
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1223
1216
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1224
1217
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1225
 
#. 
 
1218
#.
1226
1219
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1227
1220
#. plural form
1228
 
#. 
 
1221
#.
1229
1222
#. Note: most western languages will not need to change this
1230
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98
 
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100
1231
1224
#, python-format
1232
1225
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1233
1226
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1234
1227
 
1235
1228
#. 56 kbit
1236
1229
#. 1Mbit = 1024 kbit
1237
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149
 
1230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151
1238
1231
#, python-format
1239
1232
msgid ""
1240
1233
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1244
1237
"yaklaşık %s sürecektir."
1245
1238
 
1246
1239
#. if we have a estimated speed, use it
1247
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
 
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155
1248
1241
#, python-format
1249
1242
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1250
1243
msgstr ""
1251
1244
"Bu indirme işlemi sizin bağlantınızla yaklaşık olarak %s kadar sürecektir. "
1252
1245
 
1253
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
 
1246
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
 
1247
#. xgettext picks them up.
 
1248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1254
1249
msgid "Preparing to upgrade"
1255
1250
msgstr "Yükseltmeye hazırlanıyor"
1256
1251
 
1257
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
 
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260
1258
1253
msgid "Getting new software channels"
1259
1254
msgstr "Yeni yazılım kanalları alınıyor"
1260
1255
 
1261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
 
1256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1262
1257
msgid "Getting new packages"
1263
1258
msgstr "Yeni paketler alınıyor"
1264
1259
 
1265
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
 
1260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1266
1261
msgid "Installing the upgrades"
1267
1262
msgstr "Yükseltmeler yükleniyor"
1268
1263
 
1269
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
 
1264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1270
1265
msgid "Cleaning up"
1271
1266
msgstr "Temizleniyor"
1272
1267
 
1273
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
 
1268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348
1274
1269
#, python-format
1275
1270
msgid ""
1276
1271
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1284
1279
 
1285
1280
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1286
1281
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1287
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
 
1282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357
1288
1283
#, python-format
1289
1284
msgid "%d package is going to be removed."
1290
1285
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1291
1286
msgstr[0] "%d paket kaldırılacak."
1292
1287
 
1293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
 
1288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362
1294
1289
#, python-format
1295
1290
msgid "%d new package is going to be installed."
1296
1291
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1297
1292
msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak."
1298
1293
 
1299
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
 
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368
1300
1295
#, python-format
1301
1296
msgid "%d package is going to be upgraded."
1302
1297
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1303
1298
msgstr[0] "%d paket yükseltilecek."
1304
1299
 
1305
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
 
1300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373
1306
1301
#, python-format
1307
1302
msgid ""
1308
1303
"\n"
1313
1308
"\n"
1314
1309
"Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. "
1315
1310
 
1316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374
 
1311
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1317
1312
msgid ""
1318
1313
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1319
1314
"finished, the process cannot be canceled."
1321
1316
"Yükseltme kurulumu birkaç saat alabilir. İndirme tamamlandıktan sonra işlem "
1322
1317
"iptal edilemez."
1323
1318
 
1324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
 
1319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382
1325
1320
msgid ""
1326
1321
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1327
1322
"download has finished, the process cannot be canceled."
1329
1324
"Yükseltmeyi indirme ve yükleme işlemi birkaç saat sürebilir. İndirme "
1330
1325
"tamamlandıktan sonra işlem iptal edilemez."
1331
1326
 
1332
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
 
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387
1333
1328
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1334
1329
msgstr "Paketleri kaldırmak birkaç saat alabilir. "
1335
1330
 
1336
1331
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1337
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
 
1332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676
1338
1333
msgid "The software on this computer is up to date."
1339
1334
msgstr "Bu bilgisayardaki yazılımlar günceldir."
1340
1335
 
1341
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
 
1336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393
1342
1337
msgid ""
1343
1338
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1344
1339
"canceled."
1346
1341
"Sisteminiz için olası herhangi bir yükseltme yok. Yükseltme işlemi şimdi "
1347
1342
"iptal edilecek."
1348
1343
 
1349
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
 
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406
1350
1345
msgid "Reboot required"
1351
1346
msgstr "Sistemi yeniden başlatmanız gerekiyor"
1352
1347
 
1353
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
 
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407
1354
1349
msgid ""
1355
1350
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1356
1351
msgstr ""
1357
1352
"Yükseltme tamamlandı. Sistemi yeniden başlatmanız gerekiyor. Bunu şimdi "
1358
1353
"yapmak ister misiniz?"
1359
1354
 
1360
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1361
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72
 
1356
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72
1362
1357
#, python-format
1363
1358
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1364
1359
msgstr "'%(file)s' dosyasını '%(signature)s' karşı yetkilendir "
1365
1360
 
1366
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1367
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1362
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1368
1363
#, python-format
1369
1364
msgid "extracting '%s'"
1370
1365
msgstr "çıkartılıyor: '%s'"
1371
1366
 
1372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1373
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1374
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1375
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151
 
1368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
 
1369
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151
 
1370
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1376
1371
msgid "Could not run the upgrade tool"
1377
1372
msgstr "Yükseltme aracı çalıştırılamadı."
1378
1373
 
1379
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1380
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152
 
1375
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152
1381
1376
msgid ""
1382
1377
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1383
1378
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1385
1380
"Bu büyük olasılıkla yükseltme aracında bir hata. Lütfen 'ubuntu-bug update-"
1386
1381
"manager' komutunu kullanarak bunu bir hata olarak raporlayınız."
1387
1382
 
1388
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1389
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
 
1383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
 
1384
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227
1390
1385
msgid "Upgrade tool signature"
1391
1386
msgstr "Yükseltme aracı imzası"
1392
1387
 
1393
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1394
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
1389
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234
1395
1390
msgid "Upgrade tool"
1396
1391
msgstr "Yükseltme aracı"
1397
1392
 
1398
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1399
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
 
1394
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268
1400
1395
msgid "Failed to fetch"
1401
1396
msgstr "İndirme başarısız"
1402
1397
 
1403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1404
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
 
1399
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1405
1400
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1406
1401
msgstr "Yükseltme indirilemedi. Ağda bir sorun olabilir. "
1407
1402
 
1408
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1409
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
 
1404
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273
1410
1405
msgid "Authentication failed"
1411
1406
msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
1412
1407
 
1413
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1414
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1408
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
 
1409
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274
1415
1410
msgid ""
1416
1411
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1417
1412
"or with the server. "
1419
1414
"Yükseltme için kimlik doğrulama başarısız oldu. Ağda veya sunucuda bir sorun "
1420
1415
"olabilir. "
1421
1416
 
1422
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1423
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258
 
1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1418
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1424
1419
msgid "Failed to extract"
1425
1420
msgstr "Çıkarılamadı"
1426
1421
 
1427
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1428
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1423
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1429
1424
msgid ""
1430
1425
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1431
1426
"with the server. "
1432
1427
msgstr ""
1433
1428
"Yükseltme çıkartılamadı. Ağ veya sunucu ile ilgili bir sorun olabilir. "
1434
1429
 
1435
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1436
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1431
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1437
1432
msgid "Verification failed"
1438
1433
msgstr "Doğrulama başarısız oldu"
1439
1434
 
1440
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1441
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1435
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1436
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1442
1437
msgid ""
1443
1438
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1444
1439
"with the server. "
1445
1440
msgstr "Yükseltme onaylanamadı. Ağda ya da sunucuda bir sorun olabilir. "
1446
1441
 
1447
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1448
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1449
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1450
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300
 
1443
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306
 
1444
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300
 
1445
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306
1451
1446
msgid "Can not run the upgrade"
1452
1447
msgstr "Yükseltme çalıştırılamıyor"
1453
1448
 
1454
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1455
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301
 
1450
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301
1456
1451
msgid ""
1457
1452
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1458
1453
"remount without noexec and run the upgrade again."
1461
1456
"kaynaklanır. Lütfen noexec olmadan yeniden bağlayınız ve yükseltmeyi tekrar "
1462
1457
"çalıştırınız."
1463
1458
 
1464
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1465
 
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
 
1460
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307
1466
1461
#, python-format
1467
1462
msgid "The error message is '%s'."
1468
1463
msgstr "Hata iletisi '%s'"
1469
1464
 
1470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
 
1465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93
1471
1466
msgid ""
1472
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1473
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1474
 
"upgrade has aborted.\n"
 
1467
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
 
1468
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
 
1469
"aborted.\n"
1475
1470
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1476
1471
msgstr ""
1477
1472
"Lütfen bu durum için bir hata bildirimi yapın ve bildiriminize /var/log/dist-"
1480
1475
"Özgün sources.list dosyanız /etc/apt/sources.list.distUpgrade konumuna "
1481
1476
"kaydedildi."
1482
1477
 
1483
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
 
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117
1484
1479
msgid "Aborting"
1485
1480
msgstr "İptal Ediliyor"
1486
1481
 
1487
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
 
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122
1488
1483
msgid "Demoted:\n"
1489
1484
msgstr "Kaldırıldı:\n"
1490
1485
 
1491
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
 
1486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129
1492
1487
msgid "To continue please press [ENTER]"
1493
1488
msgstr "Devam etmek için lütfen [ENTER] tuşuna basın"
1494
1489
 
1495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1496
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1497
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
 
1490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
 
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
 
1492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1498
1493
msgid "Continue [yN] "
1499
1494
msgstr "Devam [eH] "
1500
1495
 
1501
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
 
1496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157
 
1497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196
1503
1498
msgid "Details [d]"
1504
1499
msgstr "Ayrıntılar [a]"
1505
1500
 
1506
1501
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1507
1502
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1508
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
1509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
 
1503
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
 
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206
1510
1505
msgid "y"
1511
1506
msgstr "e"
1512
1507
 
1513
1508
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1514
1509
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1515
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1516
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
 
1510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1511
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213
1517
1512
msgid "n"
1518
1513
msgstr "h"
1519
1514
 
1520
1515
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1521
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1516
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168
1522
1517
msgid "d"
1523
1518
msgstr "a"
1524
1519
 
1525
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
 
1520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1526
1521
#, python-format
1527
1522
msgid "No longer supported: %s\n"
1528
1523
msgstr "Artık desteklenmiyor: %s\n"
1529
1524
 
1530
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
 
1525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1531
1526
#, python-format
1532
1527
msgid "Remove: %s\n"
1533
1528
msgstr "Kaldır: %s\n"
1534
1529
 
1535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
 
1530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188
1536
1531
#, python-format
1537
1532
msgid "Install: %s\n"
1538
1533
msgstr "Kur: %s\n"
1539
1534
 
1540
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
 
1535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1541
1536
#, python-format
1542
1537
msgid "Upgrade: %s\n"
1543
1538
msgstr "Yükselt: %s\n"
1544
1539
 
1545
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
 
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1546
1541
msgid "Continue [Yn] "
1547
1542
msgstr "Devam [Yn] "
1548
1543
 
1549
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
 
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231
1550
1545
msgid ""
1551
1546
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1552
1547
"If you select 'y' the system will be restarted."
1604
1599
"\n"
1605
1600
"Please save your work before continuing."
1606
1601
msgstr ""
1607
 
"<b><big>Yükseltme işlemini tamamlamak için sistemi yeniden "
1608
 
"başlatın</big></b>\n"
 
1602
"<b><big>Yükseltme işlemini tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></"
 
1603
"b>\n"
1609
1604
"Devam etmeden önce lütfen çalışmalarınızı kaydedin."
1610
1605
 
1611
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1613
1608
msgstr "Dağıtım Yükseltimi"
1614
1609
 
1615
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1616
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
1617
 
msgstr "<b><big>Ubuntu 12.04 sürümüne yükseltiliyor</big></b>"
 
1611
#, fuzzy
 
1612
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.10</big></b>"
 
1613
msgstr "<b><big>Ubuntu 11.10 sürümüne yükseltme yapılıyor</big></b>"
1618
1614
 
1619
1615
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1620
1616
msgid "    "
1632
1628
msgid "Terminal"
1633
1629
msgstr "Uçbirim"
1634
1630
 
1635
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
 
1631
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64
1636
1632
msgid "Please wait, this can take some time."
1637
1633
msgstr "Lütfen bekleyin, bu işlem biraz zaman alabilir."
1638
1634
 
1639
 
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
 
1635
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66
1640
1636
msgid "Update is complete"
1641
1637
msgstr "Güncelleştirme tamamlandı"
1642
1638
 
1643
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1644
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1639
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114
 
1640
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1645
1641
msgid "Could not find the release notes"
1646
1642
msgstr "Yayım notları bulunamadı"
1647
1643
 
1648
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1649
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
 
1644
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115
 
1645
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110
1650
1646
msgid "The server may be overloaded. "
1651
1647
msgstr "Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir. "
1652
1648
 
1653
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1654
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1649
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125
 
1650
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114
1655
1651
msgid "Could not download the release notes"
1656
1652
msgstr "Sürüm notları indirilemedi"
1657
1653
 
1658
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1659
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
 
1654
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126
 
1655
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115
1660
1656
msgid "Please check your internet connection."
1661
1657
msgstr "Lütfen internet bağlantınızı denetleyin."
1662
1658
 
1663
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1664
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
 
1659
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68
 
1660
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91
1665
1661
msgid "Upgrade"
1666
1662
msgstr "Yükselt"
1667
1663
 
1668
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1664
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95
1669
1665
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1670
1666
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1671
1667
msgid "Release Notes"
1672
1668
msgstr "Sürüm Notları"
1673
1669
 
1674
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1675
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1676
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1670
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134
 
1671
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
1672
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1677
1673
msgid "Downloading additional package files..."
1678
1674
msgstr "Ek paket dosyaları indiriliyor..."
1679
1675
 
1680
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1676
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
1681
1677
#, python-format
1682
1678
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1683
1679
msgstr "Dosya: %s / %s, Hız: %sB/s"
1684
1680
 
1685
 
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1681
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1686
1682
#, python-format
1687
1683
msgid "File %s of %s"
1688
1684
msgstr "Dosya: %s / %s"
1689
1685
 
1690
 
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
 
1686
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75
1691
1687
msgid "Open Link in Browser"
1692
1688
msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
1693
1689
 
1694
 
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
 
1690
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78
1695
1691
msgid "Copy Link to Clipboard"
1696
1692
msgstr "Bağlantıyı Panoya Kopyala"
1697
1693
 
1698
 
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
 
1694
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162
1699
1695
#, python-format
1700
1696
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1701
1697
msgstr "İndirilen dosya: %(current)li  / %(total)li  Hız: %(speed)s/s"
1702
1698
 
1703
 
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
 
1699
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167
1704
1700
#, python-format
1705
1701
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1706
1702
msgstr "İndirilen dosya: %(current)li  / %(total)li"
1707
1703
 
1708
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
 
1704
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100
1709
1705
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1710
1706
msgstr "Ubuntu sürümünüz artık desteklenmiyor."
1711
1707
 
1712
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
 
1708
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107
1713
1709
msgid ""
1714
1710
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1715
1711
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1717
1713
"Kritik güncelleme ya da yeni güvenlik açığı duyursu almayacaksınız. Lütfen "
1718
1714
"Ubuntu'yu daha yeni bir sürüme yükseltin."
1719
1715
 
1720
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
 
1716
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115
1721
1717
msgid "Upgrade information"
1722
1718
msgstr "Yükseltme bilgisi"
1723
1719
 
1724
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
1725
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
 
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233
 
1721
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35
1726
1722
msgid "Install"
1727
1723
msgstr "Kur"
1728
1724
 
1729
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
 
1725
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235
1730
1726
msgid "Name"
1731
1727
msgstr "Ad"
1732
1728
 
1733
1729
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1734
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
 
1730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395
1735
1731
#, python-format
1736
1732
msgid "Version %s: \n"
1737
1733
msgstr "Sürüm %s: \n"
1742
1738
msgstr ""
1743
1739
"Ağ bağlantısı tespit edilemedi, değişiklik listesi bilgisi indirilemiyor."
1744
1740
 
1745
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
 
1741
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1746
1742
msgid "Downloading list of changes..."
1747
1743
msgstr "Değişiklik listesi indiriliyor..."
1748
1744
 
1749
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
 
1745
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1750
1746
msgid "_Deselect All"
1751
1747
msgstr "Tüm Seçimleri _Kaldır"
1752
1748
 
1753
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
 
1749
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513
1754
1750
msgid "Select _All"
1755
1751
msgstr "_Tümünü Seç"
1756
1752
 
1757
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1758
 
#, python-format
1759
 
msgid "%(count)s update has been selected."
1760
 
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1761
 
msgstr[0] "%(count)s güncelleştirme seçildi."
1762
 
 
1763
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
 
1753
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
1764
1754
#, python-format
1765
1755
msgid "%s will be downloaded."
1766
1756
msgstr "%s indirilecek."
1767
1757
 
1768
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
1769
 
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
1770
 
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
 
1758
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584
 
1759
#, fuzzy
 
1760
msgid "The update has already been downloaded."
 
1761
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
1771
1762
msgstr[0] "Güncelleme indirildi fakat yüklenmedi."
1772
1763
 
1773
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
 
1764
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589
1774
1765
msgid "There are no updates to install."
1775
1766
msgstr "Yüklenecek güncelleme yok."
1776
1767
 
1777
 
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1778
 
#. updates and the download size string (if needed)
1779
1768
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1780
 
#, python-format
1781
 
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1782
 
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1783
 
 
1784
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1785
1769
msgid "Unknown download size."
1786
1770
msgstr "Bilinmeyen indirme boyutu."
1787
1771
 
1788
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
 
1772
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624
1789
1773
msgid ""
1790
1774
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1791
1775
"the 'Check' button to update the information."
1793
1777
"Paket bilgisi uzun zamandır güncellenmemiş. Lütfen 'Kontrol et' tuşuna "
1794
1778
"basarak güncelleyiniz."
1795
1779
 
1796
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
 
1780
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630
1797
1781
#, python-format
1798
1782
msgid ""
1799
1783
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1803
1787
"Yeni yazılım güncellemelerini kontrol etmek için aşağıdaki 'Kontrol Et' "
1804
1788
"düğmesine basınız."
1805
1789
 
1806
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
 
1790
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635
1807
1791
#, python-format
1808
1792
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1809
 
msgid_plural ""
1810
 
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
 
1793
msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1811
1794
msgstr[0] "Paket bilgisi en son %(days_ago)s gün önce güncelleştirildi."
1812
1795
 
1813
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
 
1796
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639
1814
1797
#, python-format
1815
1798
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1816
1799
msgid_plural ""
1818
1801
msgstr[0] "Paket bilgisi en son %(hours_ago)s saat önce güncelleştirildi."
1819
1802
 
1820
1803
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1821
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
1822
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
 
1804
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
 
1805
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
1823
1806
#, python-format
1824
1807
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1825
1808
msgstr "Paket bilgileri en son yaklaşık %s dakika önce güncellendi."
1826
1809
 
1827
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
 
1810
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
1828
1811
msgid "The package information was just updated."
1829
1812
msgstr "Paket bilgisi az önce güncellendi."
1830
1813
 
1831
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1832
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1833
 
msgid ""
1834
 
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1835
 
"provide new features."
1836
 
msgstr ""
1837
 
"Yazılım güncelleştirmeleri hataları düzeltir, güvenlik açıklarını giderir ve "
1838
 
"yeni özellikler sunar."
1839
 
 
1840
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
 
1814
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
1841
1815
msgid "Software updates may be available for your computer."
1842
1816
msgstr "Bilgisayarınız için yazılım güncellemeleri mevcut olabilir."
1843
1817
 
1844
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1845
 
msgid "Welcome to Ubuntu"
1846
 
msgstr "Ubuntu'ya Hoşgeldiniz"
1847
 
 
1848
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1849
 
msgid ""
1850
 
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1851
 
"released."
1852
 
msgstr ""
1853
 
"Bu yazılım güncellemeleri Ubuntu'nun bu sürümü yayımlandığından beri  var."
1854
 
 
1855
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
1856
 
msgid "Software updates are available for this computer."
1857
 
msgstr "Bu bilgisayar için yazılım güncellemesi bulunuyor."
1858
 
 
1859
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
 
1818
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697
 
1819
#, python-format
 
1820
msgid ""
 
1821
"Updated software has been issued since %s was released. Do you want to "
 
1822
"install it now?"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700
 
1826
msgid ""
 
1827
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
 
1828
"now?"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
1860
1832
#, python-format
1861
1833
msgid ""
1862
1834
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1867
1839
"olarak %s boş alanı '%s' üzerinde oluşturun. Çöpünüzü boşaltın ve 'sudo apt-"
1868
1840
"get clean' kullanarak önceki yüklemelerin geçici paketlerini kaldırın."
1869
1841
 
1870
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:784
 
1842
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1871
1843
msgid ""
1872
1844
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1873
1845
"work before continuing."
1876
1848
"başlatılmaya ihtiyacı var. Lütfen çalışmalarınızı devam etmeden önce "
1877
1849
"kaydedin."
1878
1850
 
1879
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
 
1851
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1880
1852
msgid "Reading package information"
1881
1853
msgstr "Paket bilgisi okunuyor"
1882
1854
 
1883
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
 
1855
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862
1884
1856
msgid "Connecting..."
1885
1857
msgstr "Bağlanıyor..."
1886
1858
 
1887
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
 
1859
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
1888
1860
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1889
1861
msgstr ""
1890
1862
"Güncelleştirmeleri denetleyemeyebilir veya yeni güncelleştirmeleri "
1891
1863
"indiremeyebilirsiniz."
1892
1864
 
1893
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
 
1865
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002
1894
1866
msgid "Could not initialize the package information"
1895
1867
msgstr "Paket bilgisi başlangıç durumuna getirilemedi"
1896
1868
 
1897
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
 
1869
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003
1898
1870
msgid ""
1899
1871
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1900
1872
"information.\n"
1907
1879
"Lütfen bu yanlışı 'update-manager' paketi hatası olarak izleyen hata "
1908
1880
"iletisiyle beraber gönderin:\n"
1909
1881
 
1910
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1036
 
1882
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032
1911
1883
msgid ""
1912
1884
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1913
1885
"\n"
1919
1891
"Lütfen bu yanlışı 'update-manager' paketi hatası olarak izleyen hata "
1920
1892
"iletisiyle beraber gönderin:"
1921
1893
 
1922
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1061
 
1894
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056
1923
1895
msgid " (New install)"
1924
1896
msgstr " (Yeni kurulum)"
1925
1897
 
1926
1898
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1927
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1068
 
1899
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063
1928
1900
#, python-format
1929
1901
msgid "(Size: %s)"
1930
1902
msgstr "(Boyut:%s)"
1931
1903
 
1932
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1070
 
1904
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067
1933
1905
#, python-format
1934
1906
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1935
1907
msgstr "%(old_version)s sürümünden %(new_version)s sürümüne"
1936
1908
 
1937
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1074
 
1909
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071
1938
1910
#, python-format
1939
1911
msgid "Version %s"
1940
1912
msgstr "Sürüm %s"
1941
1913
 
1942
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:107
 
1914
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112
1943
1915
msgid "Release upgrade not possible right now"
1944
1916
msgstr "Sürüm yükseltme şu anda olası değil"
1945
1917
 
1946
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1106 ../do-release-upgrade:108
 
1918
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113
1947
1919
#, c-format, python-format
1948
1920
msgid ""
1949
1921
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1952
1924
"Sürüm yükseltmesi şu an yapılamıyor, lütfen daha sonra yeniden deneyin. "
1953
1925
"Sunucu raporu: '%s'"
1954
1926
 
1955
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1108 ../check-new-release-gtk:115
 
1927
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126
1956
1928
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1957
1929
msgstr "Sürüm yükseltme aracı indiriliyor"
1958
1930
 
1959
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1115
 
1931
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114
1960
1932
#, python-format
1961
1933
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1962
1934
msgstr "<b>Yeni Ubuntu sürümü '%s' kurulabilir</b>"
1963
1935
 
1964
1936
#. we assert a clean cache
1965
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
 
1937
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153
1966
1938
msgid "Software index is broken"
1967
1939
msgstr "Yazılım dizini bozulmuş"
1968
1940
 
1969
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1155
 
1941
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
1970
1942
msgid ""
1971
1943
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1972
1944
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1984
1956
msgid "Install All Available Updates"
1985
1957
msgstr "Mevcut Tüm Güncellemeleri Kur"
1986
1958
 
1987
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31
 
1959
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
1988
1960
msgid "Cancel"
1989
1961
msgstr "Vazgeç"
1990
1962
 
1991
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
 
1963
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
1992
1964
msgid "Changelog"
1993
1965
msgstr "Sürüm notları"
1994
1966
 
1995
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
 
1967
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40
1996
1968
msgid "Updates"
1997
1969
msgstr "Güncelleştirmeler"
1998
1970
 
1999
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
 
1971
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
2000
1972
msgid "Building Updates List"
2001
1973
msgstr "Güncelleştirme Listesi Oluşturuluyor"
2002
1974
 
2003
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
 
1975
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56
2004
1976
msgid ""
2005
1977
"\n"
2006
1978
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
2024
1996
" * Ubuntu tarafından sağlanmamış resmi olmayan yazılım paketleri\n"
2025
1997
" * Bir Ubuntu önsürümünün normal değişiklikleri"
2026
1998
 
2027
 
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122
 
1999
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125
2028
2000
msgid "Downloading changelog"
2029
2001
msgstr "Değişim günlüğü indiriliyor"
2030
2002
 
2031
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138
 
2003
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147
2032
2004
#, python-format
2033
2005
msgid "Other updates (%s)"
2034
2006
msgstr "Diğer güncelleştirmeler (%s)"
2035
2007
 
2036
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316
 
2008
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325
2037
2009
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
2038
2010
msgstr ""
2039
2011
"Bu güncelleme değişim listesinin desteklediği bir kaynaktan gelmemektedir."
2040
2012
 
2041
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350
 
2013
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359
2042
2014
msgid ""
2043
2015
"Failed to download the list of changes. \n"
2044
2016
"Please check your Internet connection."
2046
2018
"Değişiklik listesini indirme başarısız oldu. \n"
2047
2019
"Lütfen İnternet bağlantınızı denetleyin."
2048
2020
 
2049
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329
 
2021
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338
2050
2022
#, python-format
2051
2023
msgid ""
2052
2024
"Changes for the versions:\n"
2059
2031
"Kullanılabilir sürüm: %s\n"
2060
2032
"\n"
2061
2033
 
2062
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339
 
2034
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348
2063
2035
#, python-format
2064
2036
msgid ""
2065
2037
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
2073
2045
"önce\n"
2074
2046
"http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog adresini kullanın."
2075
2047
 
2076
 
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344
 
2048
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353
2077
2049
#, python-format
2078
2050
msgid ""
2079
2051
"The list of changes is not available yet.\n"
2083
2055
msgstr ""
2084
2056
"Değişikliklerin listesi henüz mevcut değil.\n"
2085
2057
"\n"
2086
 
"Değişiklikler kullanılabilir oluncaya kadar "
2087
 
"http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog \n"
 
2058
"Değişiklikler kullanılabilir oluncaya kadar http://launchpad.net/ubuntu/"
 
2059
"+source/%s/%s/+changelog \n"
2088
2060
"adresini  kullanın ya da daha sonra yeniden deneyin."
2089
2061
 
2090
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
 
2062
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
2091
2063
msgid "Failed to detect distribution"
2092
2064
msgstr "Dağıtım belirleme başarısız oldu"
2093
2065
 
2094
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
 
2066
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52
2095
2067
#, python-format
2096
2068
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2097
2069
msgstr "Hangi sistemi kullandığınız belirlenirken '%s' hatası oluştu"
2098
2070
 
2099
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
 
2071
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2100
2072
msgid "Important security updates"
2101
2073
msgstr "Önemli güvenlik güncelleştirmeleri"
2102
2074
 
2103
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
 
2075
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2104
2076
msgid "Recommended updates"
2105
2077
msgstr "Önerilen güncelleştirmeler"
2106
2078
 
2107
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
 
2079
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2108
2080
msgid "Proposed updates"
2109
2081
msgstr "Teklif edilen güncelleştirmeler"
2110
2082
 
2111
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
 
2083
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
2112
2084
msgid "Backports"
2113
2085
msgstr "Geri Taşınmış Yazılımlar"
2114
2086
 
2115
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
 
2087
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67
2116
2088
msgid "Distribution updates"
2117
2089
msgstr "Dağıtım güncelleştirmeleri"
2118
2090
 
2119
 
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
 
2091
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72
2120
2092
msgid "Other updates"
2121
2093
msgstr "Diğer güncelleştirmeler"
2122
2094
 
2123
2095
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
2124
 
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
2096
#, fuzzy
 
2097
msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
2125
2098
msgstr "<b><big>Güncelleştirme Yöneticisi Başlatılıyor</big></b>"
2126
2099
 
 
2100
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
 
2101
msgid ""
 
2102
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 
2103
"provide new features."
 
2104
msgstr ""
 
2105
"Yazılım güncelleştirmeleri hataları düzeltir, güvenlik açıklarını giderir ve "
 
2106
"yeni özellikler sunar."
 
2107
 
2127
2108
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
2128
2109
msgid "_Partial Upgrade"
2129
2110
msgstr "_Kısmi Yükseltme"
2182
2163
 
2183
2164
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19
2184
2165
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2185
 
msgstr ""
2186
 
"Sisteminiz pilden çalışıyor. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
 
2166
msgstr "Sisteminiz pilden çalışıyor. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
2187
2167
 
2188
2168
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21
2189
2169
msgid "_Upgrade"
2196
2176
 
2197
2177
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
2198
2178
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2199
 
msgid "Update Manager"
2200
 
msgstr "Güncelleştirme Yöneticisi"
 
2179
#, fuzzy
 
2180
msgid "Software Updater"
 
2181
msgstr "Yazılım Güncelleştirmeleri"
2201
2182
 
2202
2183
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
2203
 
msgid "Starting Update Manager"
2204
 
msgstr "Güncelleştirme Yöneticisi Başlatılıyor"
 
2184
#, fuzzy
 
2185
msgid "Starting Software Updater"
 
2186
msgstr "Yazılım Güncelleştirmeleri"
2205
2187
 
2206
2188
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
2207
2189
msgid "U_pgrade"
2212
2194
msgstr "güncelleştirmeler"
2213
2195
 
2214
2196
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
 
2197
msgid "Changes"
 
2198
msgstr "Değişiklikler"
 
2199
 
 
2200
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
 
2201
msgid "Description"
 
2202
msgstr "Tanım"
 
2203
 
 
2204
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2205
#, fuzzy
 
2206
msgid "Details of updates"
 
2207
msgstr "Güncelleştirme tanımı"
 
2208
 
 
2209
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2215
2210
msgid ""
2216
2211
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
2217
2212
"this update."
2219
2214
"Uluslar arası dolaşım üzerinden bağlısınız ve bu güncelleme için alınan veri "
2220
2215
"miktarı kadar ücretlendirilebilirsiniz."
2221
2216
 
2222
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
2223
 
msgid "You are connected via a wireless modem."
2224
 
msgstr "Kablosuz modem ile bağlıısınız."
 
2217
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
 
2218
msgid ""
 
2219
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
 
2220
msgstr ""
2225
2221
 
2226
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2222
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2227
2223
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2228
2224
msgstr ""
2229
2225
"Güncellemeden önce bilgisayarınızı AC güce bağlamanız daha güvenli olacaktır."
2230
2226
 
2231
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2232
 
msgid "_Install Updates"
2233
 
msgstr "Güncelleştirmeleri _Yükle"
2234
 
 
2235
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2236
 
msgid "Changes"
2237
 
msgstr "Değişiklikler"
2238
 
 
2239
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2240
 
msgid "Description"
2241
 
msgstr "Tanım"
2242
 
 
2243
2227
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
2244
 
msgid "Description of update"
2245
 
msgstr "Güncelleştirme tanımı"
2246
 
 
2247
 
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2248
2228
msgid "_Settings..."
2249
2229
msgstr "_Ayarlar..."
2250
2230
 
 
2231
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
 
2232
#, fuzzy
 
2233
msgid "_Install Now"
 
2234
msgstr "Kur"
 
2235
 
2251
2236
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2252
 
msgid ""
2253
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
2237
msgid "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2254
2238
msgstr ""
2255
2239
"<b>Ubuntu'nun yeni bir sürümü mevcut. Sürüm yükseltmek ister misiniz?</b>"
2256
2240
 
2271
2255
msgstr "Yeni Ubuntu'ya yükseltmeyi reddettiniz"
2272
2256
 
2273
2257
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
 
2258
#, fuzzy
2274
2259
msgid ""
2275
 
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
 
2260
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
2276
2261
"\"Upgrade\"."
2277
2262
msgstr ""
2278
2263
"Daha sonra Güncelleştirme Yöneticisi'ni açıp \"Yükselt\" tuşuna tıklayarak "
2286
2271
msgid "Show and install available updates"
2287
2272
msgstr "Mevcut güncelleştirmeleri göster ve kur"
2288
2273
 
2289
 
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
 
2274
#: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51
2290
2275
msgid "Show version and exit"
2291
2276
msgstr "Sürümü göster ve çık"
2292
2277
 
2293
 
#: ../update-manager:64
 
2278
#: ../update-manager:69
2294
2279
msgid "Directory that contains the data files"
2295
2280
msgstr "Veri dosyalarını içeren dizin"
2296
2281
 
2297
 
#: ../update-manager:67
 
2282
#: ../update-manager:72
2298
2283
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2299
2284
msgstr "Yeni bir Ubuntu sürümü olup olmadığını denetle"
2300
2285
 
2301
 
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
 
2286
#: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186
2302
2287
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2303
2288
msgstr "En son geliştirme sürümüne yükseltme olasılığını denetle"
2304
2289
 
2305
 
#: ../update-manager:74
 
2290
#: ../update-manager:79
2306
2291
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2307
2292
msgstr "Sürüm yükselticisinde en son önerilen sürümü kullanarak yükselt"
2308
2293
 
2309
 
#: ../update-manager:81
 
2294
#: ../update-manager:86
2310
2295
msgid "Do not focus on map when starting"
2311
2296
msgstr "Başlatılırken haritaya odaklanma"
2312
2297
 
2313
 
#: ../update-manager:84
 
2298
#: ../update-manager:89
2314
2299
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2315
2300
msgstr "Dağıtım yükseltmeyi dene"
2316
2301
 
2317
 
#: ../update-manager:87
 
2302
#: ../update-manager:92
2318
2303
msgid "Do not check for updates when starting"
2319
2304
msgstr "Başlatılırken güncelleştirmeleri denetleme"
2320
2305
 
2321
 
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
 
2306
#: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70
2322
2307
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2323
2308
msgstr "Yükseltmeyi, bir çalışma dizini 'aufs' yer paylaşımıyla sına"
2324
2309
 
2325
 
#: ../update-manager:111
 
2310
#: ../update-manager:116
2326
2311
msgid "Running partial upgrade"
2327
2312
msgstr "_Yükseltmeye başla"
2328
2313
 
2329
 
#: ../update-manager-text:54
 
2314
#: ../update-manager-text:59
2330
2315
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2331
2316
msgstr "Değişim günlüğü yerine paket açıklamasını göster"
2332
2317
 
2333
 
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
 
2318
#: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190
2334
2319
msgid ""
2335
2320
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2336
2321
msgstr ""
2337
2322
"$distro-proposed 'daki yükselticiyi kullanarak en son sürüme yükseltmeyi "
2338
2323
"deneyin"
2339
2324
 
2340
 
#: ../do-release-upgrade:57
 
2325
#: ../do-release-upgrade:62
2341
2326
msgid ""
2342
2327
"Run in a special upgrade mode.\n"
2343
2328
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2348
2333
"ve sunucu sistemlerinin düzenli güncelleştirmeleri için 'sunucu' "
2349
2334
"desteklenmektedir."
2350
2335
 
2351
 
#: ../do-release-upgrade:63
 
2336
#: ../do-release-upgrade:68
2352
2337
msgid "Run the specified frontend"
2353
2338
msgstr "Belirlenmiş önyüzü çalıştır"
2354
2339
 
2355
 
#: ../do-release-upgrade:68
 
2340
#: ../do-release-upgrade:73
2356
2341
msgid ""
2357
2342
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2358
2343
"via the exit code"
2360
2345
"Sadece yeni bir dağıtım sürümü mevcut olduğunda denetle ve sonucu çıkış "
2361
2346
"koduyla bildir."
2362
2347
 
2363
 
#: ../do-release-upgrade:82
 
2348
#: ../do-release-upgrade:87
2364
2349
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2365
2350
msgstr "Yeni Ubuntu sürümü denetleniyor"
2366
2351
 
2367
 
#: ../do-release-upgrade:96
 
2352
#: ../do-release-upgrade:101
2368
2353
msgid ""
2369
2354
"For upgrade information, please visit:\n"
2370
2355
"%(url)s\n"
2372
2357
"Güncelleme bilgisi için, lütfen ziyaret ediniz:\n"
2373
2358
"%(url)s\n"
2374
2359
 
2375
 
#: ../do-release-upgrade:102
 
2360
#: ../do-release-upgrade:107
2376
2361
msgid "No new release found"
2377
2362
msgstr "Yeni sürüm bulunamadı"
2378
2363
 
2379
 
#: ../do-release-upgrade:114
 
2364
#: ../do-release-upgrade:119
2380
2365
#, c-format
2381
2366
msgid "New release '%s' available."
2382
2367
msgstr "Yeni sürüm çıktı ('%s')."
2383
2368
 
2384
 
#: ../do-release-upgrade:115
 
2369
#: ../do-release-upgrade:120
2385
2370
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2386
2371
msgstr "Yükseltmek için 'do-release-upgrade' çalıştırın."
2387
2372
 
2388
 
#: ../check-new-release-gtk:90
 
2373
#: ../check-new-release-gtk:101
2389
2374
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2390
2375
msgstr "Ubuntu %(version)s Yükseltmesi Mevcut"
2391
2376
 
2392
 
#: ../check-new-release-gtk:132
 
2377
#: ../check-new-release-gtk:143
2393
2378
#, c-format
2394
2379
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2395
2380
msgstr "Ubuntu %s sürümüne yükseltmeyi reddettiniz"
2396
2381
 
2397
 
#: ../check-new-release-gtk:192
 
2382
#: ../check-new-release-gtk:196
2398
2383
msgid "Add debug output"
2399
2384
msgstr "Böcek düzeltme çıktısını ekle"
2400
2385
 
2401
 
#: ../ubuntu-support-status:79
 
2386
#: ../ubuntu-support-status:91
2402
2387
msgid "Show unsupported packages on this machine"
2403
2388
msgstr "Bu makinedeki desteklenmeyen paketleri göster"
2404
2389
 
2405
 
#: ../ubuntu-support-status:82
 
2390
#: ../ubuntu-support-status:94
2406
2391
msgid "Show supported packages on this machine"
2407
2392
msgstr "Bu makinedeki desteklenen paketleri göster"
2408
2393
 
2409
 
#: ../ubuntu-support-status:85
 
2394
#: ../ubuntu-support-status:97
2410
2395
msgid "Show all packages with their status"
2411
2396
msgstr "Bütün paketleri durumları ile birlikte göster"
2412
2397
 
2413
 
#: ../ubuntu-support-status:88
 
2398
#: ../ubuntu-support-status:100
2414
2399
msgid "Show all packages in a list"
2415
2400
msgstr "Tüm paketleri bir listede göster"
2416
2401
 
2417
 
#: ../ubuntu-support-status:130
 
2402
#: ../ubuntu-support-status:142
2418
2403
#, c-format
2419
2404
msgid "Support status summary of '%s':"
2420
2405
msgstr "'%s' durum özetini destekle:"
2421
2406
 
2422
 
#: ../ubuntu-support-status:133
 
2407
#: ../ubuntu-support-status:145
2423
2408
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2424
2409
msgstr ""
2425
2410
"%(time)s'e kadar desteklenen %(num)s tane (%(percent).1f%%) paket dosyasına "
2426
2411
"sahipsiniz"
2427
2412
 
2428
 
#: ../ubuntu-support-status:139
 
2413
#: ../ubuntu-support-status:151
2429
2414
msgid ""
2430
2415
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2431
2416
"downloaded"
2432
2417
msgstr ""
2433
2418
"Şu anda/bundan sonra indirilemeyen %(num)s paketiniz var.(%(percent).1f%%)"
2434
2419
 
2435
 
#: ../ubuntu-support-status:142
 
2420
#: ../ubuntu-support-status:154
2436
2421
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2437
2422
msgstr ""
2438
2423
"Desteklenmeyen %(num)s tane (%(percent).1f%%) paket dosyasına sahipsiniz"
2439
2424
 
2440
 
#: ../ubuntu-support-status:150
 
2425
#: ../ubuntu-support-status:162
2441
2426
msgid ""
2442
2427
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2443
2428
"details"
2444
2429
msgstr ""
2445
 
"Daha ayrıntılı görmek istiyorsanız \"--show-unsupported\", \"--show-"
2446
 
"supported\" ya da \"--show-all\" ile çalıştırın"
 
2430
"Daha ayrıntılı görmek istiyorsanız \"--show-unsupported\", \"--show-supported"
 
2431
"\" ya da \"--show-all\" ile çalıştırın"
2447
2432
 
2448
 
#: ../ubuntu-support-status:154
 
2433
#: ../ubuntu-support-status:166
2449
2434
msgid "No longer downloadable:"
2450
2435
msgstr "İndirilemez:"
2451
2436
 
2452
 
#: ../ubuntu-support-status:157
 
2437
#: ../ubuntu-support-status:169
2453
2438
msgid "Unsupported: "
2454
2439
msgstr "Desteklenmeyen: "
2455
2440
 
2456
 
#: ../ubuntu-support-status:162
 
2441
#: ../ubuntu-support-status:174
2457
2442
#, c-format
2458
2443
msgid "Supported until %s:"
2459
2444
msgstr "%s'e kadar desteklenen:"
2460
2445
 
2461
 
#: ../ubuntu-support-status:171
 
2446
#: ../ubuntu-support-status:183
2462
2447
msgid "Unsupported"
2463
2448
msgstr "Desteklenmeyen"
2464
2449
 
2465
 
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
 
2450
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
 
2451
#. It's because we don't want to break existing translations.
 
2452
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42
2466
2453
#, python-format
2467
2454
msgid "Unimplemented method: %s"
2468
2455
msgstr "Gerçekleştirilmemiş yöntem: %s"
2469
2456
 
2470
 
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
 
2457
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
2471
2458
msgid "A file on disk"
2472
2459
msgstr "Sürücüdeki bir dosya"
2473
2460
 
2474
 
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2475
 
msgid ".deb package"
2476
 
msgstr ".deb paketi"
2477
 
 
2478
 
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
 
2461
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39
2479
2462
msgid "Install missing package."
2480
2463
msgstr "Eksik paketi yükle."
2481
2464
 
2482
 
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
 
2465
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
 
2466
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49
2483
2467
#, python-format
2484
2468
msgid "Package %s should be installed."
2485
2469
msgstr "%s paketi yüklenmeli."
2486
2470
 
2487
 
#. pragma: no cover
2488
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
 
2471
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49
 
2472
msgid ".deb package"
 
2473
msgstr ".deb paketi"
 
2474
 
 
2475
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46
 
2476
#, python-format
 
2477
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
 
2478
msgstr "%s paketi, elle yüklendi şeklinde imlenmesi gerekiyor."
 
2479
 
 
2480
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49
 
2481
msgid ""
 
2482
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
 
2483
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
 
2484
msgstr ""
 
2485
"Yükseltme sırasında eğer kdelibs4-dev paketi kuruluysa, kdelibs5-dev "
 
2486
"paketinin de kurulması gerekir. Daha fazla bilgi için bugs.launchpad.net "
 
2487
"adresindeki #279621 numaralı hata kaydına bakın."
 
2488
 
 
2489
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44
2489
2490
#, python-format
2490
2491
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2491
2492
msgstr "Durum dosyasında %i eski girdisi"
2492
2493
 
2493
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
 
2494
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47
2494
2495
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2495
2496
msgstr "dpks durumunda eski girdiler mevcut"
2496
2497
 
2497
2498
#. pragma: no cover
2498
 
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
 
2499
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50
2499
2500
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2500
2501
msgstr "Eski dpkg durum girdileri"
2501
2502
 
2502
 
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2503
 
msgid ""
2504
 
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2505
 
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2506
 
msgstr ""
2507
 
"Yükseltme sırasında eğer kdelibs4-dev paketi kuruluysa, kdelibs5-dev "
2508
 
"paketinin de kurulması gerekir. Daha fazla bilgi için bugs.launchpad.net "
2509
 
"adresindeki #279621 numaralı hata kaydına bakın."
2510
 
 
2511
 
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2512
 
#, python-format
2513
 
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2514
 
msgstr "%s paketi, elle yüklendi şeklinde imlenmesi gerekiyor."
2515
 
 
2516
 
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2517
 
msgid ""
2518
 
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
 
2503
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42
 
2504
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2519
2505
msgstr ""
2520
2506
"Ayrıca grub yüklendikten sonra 'lilo'yu kaldır.(Ayrıntılar için #314004 "
2521
2507
"yanlışına bakın.)"
2522
2508
 
 
2509
#~ msgid ""
 
2510
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
 
2511
#~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started."
 
2512
#~ msgstr ""
 
2513
#~ "Paket bilginizin güncellenmesinin ardından gerekli '%s' paketi artık "
 
2514
#~ "bulunamıyor bu yüzden bir hata raporlama süreci başlatıldı."
 
2515
 
 
2516
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
 
2517
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu 12.04 sürümüne yükseltiliyor</big></b>"
 
2518
 
 
2519
#~ msgid "%(count)s update has been selected."
 
2520
#~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
 
2521
#~ msgstr[0] "%(count)s güncelleştirme seçildi."
 
2522
 
 
2523
#~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
 
2524
#~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
 
2525
 
 
2526
#~ msgid "Welcome to Ubuntu"
 
2527
#~ msgstr "Ubuntu'ya Hoşgeldiniz"
 
2528
 
 
2529
#~ msgid ""
 
2530
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
2531
#~ "released."
 
2532
#~ msgstr ""
 
2533
#~ "Bu yazılım güncellemeleri Ubuntu'nun bu sürümü yayımlandığından beri  var."
 
2534
 
 
2535
#~ msgid "Software updates are available for this computer."
 
2536
#~ msgstr "Bu bilgisayar için yazılım güncellemesi bulunuyor."
 
2537
 
 
2538
#~ msgid "Update Manager"
 
2539
#~ msgstr "Güncelleştirme Yöneticisi"
 
2540
 
 
2541
#~ msgid "Starting Update Manager"
 
2542
#~ msgstr "Güncelleştirme Yöneticisi Başlatılıyor"
 
2543
 
 
2544
#~ msgid "You are connected via a wireless modem."
 
2545
#~ msgstr "Kablosuz modem ile bağlıısınız."
 
2546
 
 
2547
#~ msgid "_Install Updates"
 
2548
#~ msgstr "Güncelleştirmeleri _Yükle"
 
2549
 
2523
2550
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2524
2551
#~ msgstr "Yeni Ubuntu sürümleri denetleniyor"
2525
2552
 
2530
2557
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
2531
2558
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
2532
2559
#~ msgstr ""
2533
 
#~ "Yükseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sürebilir. İndirme işlemi bittikten "
2534
 
#~ "sonra işlem iptal edilemez."
 
2560
#~ "Yükseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sürebilir. İndirme işlemi "
 
2561
#~ "bittikten sonra işlem iptal edilemez."
2535
2562
 
2536
 
#, python-format
2537
2563
#~ msgid ""
2538
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2539
 
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2564
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
 
2565
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2540
2566
#~ "\n"
2541
2567
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2542
2568
#~ "permanent."
2580
2606
#~ "Eğer onları şimdi kurmak istemiyorsanız, daha sonra Uygulamalar'dan "
2581
2607
#~ "\"Güncelleme Yöneticisi\"ni seçin."
2582
2608
 
2583
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
2584
 
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu 11.10 sürümüne yükseltme yapılıyor</big></b>"
2585
 
 
2586
2609
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
2587
2610
#~ msgstr ""
2588
2611
#~ "Grafik donanımınız Ubuntu 11.04 taradından tam olarak desteklenmiyor "
2589
2612
#~ "olabilir."
2590
2613
 
2591
2614
#~ msgid ""
2592
 
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
2593
 
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
2594
 
#~ "the upgrade?"
 
2615
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited "
 
2616
#~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue "
 
2617
#~ "with the upgrade?"
2595
2618
#~ msgstr ""
2596
 
#~ "Ubuntu 11.04 'ün kullandığınız intel grafik donanımına desteği kısıtlıdır ve "
2597
 
#~ "yükseltmeden sonra sorunlarla karşılaşabilirsiniz. Yükseltme işlemi için "
2598
 
#~ "devam etmek istiyor musunuz?"
 
2619
#~ "Ubuntu 11.04 'ün kullandığınız intel grafik donanımına desteği kısıtlıdır "
 
2620
#~ "ve yükseltmeden sonra sorunlarla karşılaşabilirsiniz. Yükseltme işlemi "
 
2621
#~ "için devam etmek istiyor musunuz?"
2599
2622
 
2600
 
#, python-format
2601
2623
#~ msgid ""
2602
2624
#~ "\n"
2603
2625
#~ "\n"
2604
2626
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2605
 
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
2627
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
2628
#~ "report.\n"
2606
2629
#~ "%s"
2607
2630
#~ msgstr ""
2608
2631
#~ "\n"
2609
2632
#~ "\n"
2610
 
#~ "Lütfen bu hatayı  'ubuntu-bug update-manager' komutunu kullanarak raporlayın "
2611
 
#~ "ve /var/log/dist-upgrade/ dizinindeki dosyaları hata raporunuza ekleyiniz.\n"
 
2633
#~ "Lütfen bu hatayı  'ubuntu-bug update-manager' komutunu kullanarak "
 
2634
#~ "raporlayın ve /var/log/dist-upgrade/ dizinindeki dosyaları hata "
 
2635
#~ "raporunuza ekleyiniz.\n"
2612
2636
#~ "%s"
2613
2637
 
2614
2638
#~ msgid ""
2615
 
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
2616
 
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
 
2639
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
 
2640
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
2617
2641
#~ "\n"
2618
 
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
2619
 
#~ "a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2642
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' "
 
2643
#~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
2644
#~ "report."
2620
2645
#~ msgstr ""
2621
2646
#~ "Sistem yükseltme için gerekli ön koşulları sağlayamadı. Yükseltme şimdi "
2622
2647
#~ "iptal edilecek ve sistem ilk durumuna geri yüklenecektir. \n"
2623
2648
#~ "\n"
2624
 
#~ "Lütfen bunu 'ubuntu-bug update-manager' komutunu kullanarak bir hata olrak "
2625
 
#~ "raporlayınız ve /var/log/dist-upgrade/ dizini içerisindeki dosyaları hata "
2626
 
#~ "raporunuza ekleyiniz."
 
2649
#~ "Lütfen bunu 'ubuntu-bug update-manager' komutunu kullanarak bir hata "
 
2650
#~ "olrak raporlayınız ve /var/log/dist-upgrade/ dizini içerisindeki "
 
2651
#~ "dosyaları hata raporunuza ekleyiniz."
2627
2652
 
2628
2653
#~ msgid "0 kB"
2629
2654
#~ msgstr "0 kB"
2631
2656
#~ msgid "1 kB"
2632
2657
#~ msgstr "1 kB"
2633
2658
 
2634
 
#, python-format
2635
2659
#~ msgid "%.0f kB"
2636
2660
#~ msgstr "%.0f kB"
2637
2661
 
2638
2662
#~ msgid ""
2639
2663
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2640
 
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2641
 
#~ "from Applications later."
 
2664
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
 
2665
#~ "\" from Applications later."
2642
2666
#~ msgstr ""
2643
2667
#~ "Bu güncellemeler Ubuntu'nun yayımlandığı zamandan beri bildirilmektedir. "
2644
 
#~ "Eğer bunları şimdi kurmak istemiyorsanız; daha sonra Uygulamalar bölümünden "
2645
 
#~ "\"Güncelleme Yöneticisi\"ni seçebilirsiniz."
 
2668
#~ "Eğer bunları şimdi kurmak istemiyorsanız; daha sonra Uygulamalar "
 
2669
#~ "bölümünden \"Güncelleme Yöneticisi\"ni seçebilirsiniz."
2646
2670
 
2647
2671
#~ msgid ""
2648
2672
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2649
 
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2650
 
#~ "from the Administration Menu later."
 
2673
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
 
2674
#~ "\" from the Administration Menu later."
2651
2675
#~ msgstr ""
2652
2676
#~ "Bu güncellemeler Ubuntu'nun yayımlandığı zamandan beri bildirilmektedir. "
2653
2677
#~ "Eğer bunları şimdi kurmak istemiyorsanız; daha sonra Yönetim Menüsünden "
2654
2678
#~ "\"Güncelleme Yöneticisi\"ni seçebilirsiniz."
2655
2679
 
2656
 
#, python-format
2657
2680
#~ msgid ""
2658
2681
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2659
2682
#~ "not be found anymore.\n"
2660
2683
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
2661
 
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2662
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2684
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/"
 
2685
#~ "log/dist-upgrade/ in the bug report."
2663
2686
#~ msgstr ""
2664
2687
#~ "Paket bilginiz güncellendikten sonra, gerekli '%s' paketi bulunamıyor.\n"
2665
 
#~ "Bu, ciddi bir hatayı işaret etmektedir. Lütfen bu hatayı uçbirimden 'ubuntu-"
2666
 
#~ "bug update-manager' komutunu kullanarak  ve /var/log/dist-upgrade/ "
2667
 
#~ "içerisindeki dosyalar ile birlikte rapor ediniz."
 
2688
#~ "Bu, ciddi bir hatayı işaret etmektedir. Lütfen bu hatayı uçbirimden "
 
2689
#~ "'ubuntu-bug update-manager' komutunu kullanarak  ve /var/log/dist-"
 
2690
#~ "upgrade/ içerisindeki dosyalar ile birlikte rapor ediniz."
2668
2691
 
2669
2692
#~ msgid ""
2670
2693
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
2671
 
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2672
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2694
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files "
 
2695
#~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2673
2696
#~ msgstr ""
2674
2697
#~ "Yükseltme için sistemin hazırlanması başarısız oldu. Lütfen bunu, bir "
2675
 
#~ "uçbirimde 'ubuntu-bug update-manager' kodunu kullanarak bildirin ve "
2676
 
#~ "/var/log/dist-upgrade/ dizinindeki dosyaları da hata raporuna ekleyin."
 
2698
#~ "uçbirimde 'ubuntu-bug update-manager' kodunu kullanarak bildirin ve /var/"
 
2699
#~ "log/dist-upgrade/ dizinindeki dosyaları da hata raporuna ekleyin."
2677
2700
 
2678
2701
#~ msgid ""
2679
2702
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
2680
2703
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2681
2704
#~ "terminal."
2682
2705
#~ msgstr ""
2683
 
#~ "Depo bilgisini güncelleme işlemi geçersiz bir dosya oluşturdu. Lütfen bunu "
2684
 
#~ "bir hata olarak, bir uçbirimde 'ubuntu-bug update-manager' kodunu kullanarak "
2685
 
#~ "bildirin."
 
2706
#~ "Depo bilgisini güncelleme işlemi geçersiz bir dosya oluşturdu. Lütfen "
 
2707
#~ "bunu bir hata olarak, bir uçbirimde 'ubuntu-bug update-manager' kodunu "
 
2708
#~ "kullanarak bildirin."