~ubuntu-branches/debian/jessie/italc/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to lib/resources/he.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Patrick Winnertz
  • Date: 2011-02-11 14:50:22 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110211145022-sn173siax6lywjus
Tags: upstream-1.0.13
Import upstream version 1.0.13

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="he_IL" sourcelanguage="en">
 
4
<context>
 
5
    <name>MainToolBar</name>
 
6
    <message>
 
7
        <source>Actions</source>
 
8
        <translation type="unfinished">פעולות</translation>
 
9
    </message>
 
10
</context>
 
11
<context>
 
12
    <name>MainWindow</name>
 
13
    <message>
 
14
        <source>MainWindow</source>
 
15
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16
    </message>
 
17
    <message>
 
18
        <source>toolBar</source>
 
19
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <source>iTALC</source>
 
23
        <translation type="unfinished">iTALC</translation>
 
24
    </message>
 
25
    <message>
 
26
        <source>No write-access</source>
 
27
        <translation type="unfinished">אין הרשאות כתיבה</translation>
 
28
    </message>
 
29
    <message>
 
30
        <source>Could not read/write or create directory %1! For running iTALC, make sure you&apos;re permitted to create or write this directory.</source>
 
31
        <translation type="unfinished">לא ניתן לקרוא, לכתוב או ליצור את התיקייה הבאה. על מנת להריץ את התוכנה,וודאו כי יש ברשותכם הרשאות מתאימות ליצירת תיקייה זו
 
32
%1</translation>
 
33
    </message>
 
34
    <message>
 
35
        <source>Classroom</source>
 
36
        <translation type="unfinished">כיתה</translation>
 
37
    </message>
 
38
    <message>
 
39
        <source>Switch classroom</source>
 
40
        <translation type="unfinished">החלף כיתה</translation>
 
41
    </message>
 
42
    <message>
 
43
        <source>Click this button to open a menu where you can choose the active classroom.</source>
 
44
        <translation type="unfinished">לחיצה על כפתור זה תפתח תפריט שם ניתן לבחור את הכיתה הפעילה</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <source>Click on this button, to switch between classrooms.</source>
 
48
        <translation type="unfinished">לחיצה על כפתור זה תאפשר בחירה בין הכיתות</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <source>Overview mode</source>
 
52
        <translation type="unfinished">מצב צפייה ובקרה</translation>
 
53
    </message>
 
54
    <message>
 
55
        <source>Overview</source>
 
56
        <translation type="unfinished">סקירה</translation>
 
57
    </message>
 
58
    <message>
 
59
        <source>This is the default mode in iTALC and allows you to have an overview over all visible computers. Also click on this button for unlocking locked workstations or for leaving demo-mode.</source>
 
60
        <translation type="unfinished">זהו מצב ברירת מחדל בתוכנה ומאפשר סקירה של כלל העמדות המחוברות. בנוסף, לחיצה על כפתור זה תאפשר פתיחה של עמדות נעולות או לצורך יציאה ממצב הדגמה</translation>
 
61
    </message>
 
62
    <message>
 
63
        <source>Fullscreen demo</source>
 
64
        <translation type="unfinished">הדגמה במסך מלא</translation>
 
65
    </message>
 
66
    <message>
 
67
        <source>Fullscreen Demo</source>
 
68
        <translation type="unfinished">הצגת מסך המורה</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <source>Stop Demo</source>
 
72
        <translation type="unfinished">הפסק הצגה</translation>
 
73
    </message>
 
74
    <message>
 
75
        <source>In this mode your screen is being displayed on all shown computers. Furthermore the users aren&apos;t able to do something else as all input devices are locked in this mode.</source>
 
76
        <translation type="unfinished">במצב זה, המסך שלך מוקרן על גבי כל העמדות המחוברות. יתרה מזו, המשתמשים נעולים ואינם יכולים לבצע כל פעולה במחשב</translation>
 
77
    </message>
 
78
    <message>
 
79
        <source>Window demo</source>
 
80
        <translation type="unfinished">חלון הדגמה</translation>
 
81
    </message>
 
82
    <message>
 
83
        <source>Window Demo</source>
 
84
        <translation type="unfinished">הצגה בחלון</translation>
 
85
    </message>
 
86
    <message>
 
87
        <source>In this mode your screen being displayed in a window on all shown computers. The users are able to switch to other windows and thus can continue to work.</source>
 
88
        <translation type="unfinished">במצב זה, המסך שלך מוקרן בחלון הניתן למיזעור על גבי מסכי העמדות המחוברות. המשתמשים יכולים לעבור לחלונות אחרים ובכך להמשיך בעבודתם</translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <source>Lock/unlock desktops</source>
 
92
        <translation type="unfinished">נעל/שחרר שולחנות עבודה</translation>
 
93
    </message>
 
94
    <message>
 
95
        <source>Lock all</source>
 
96
        <translation type="unfinished">נעל הכל</translation>
 
97
    </message>
 
98
    <message>
 
99
        <source>Unlock all</source>
 
100
        <translation type="unfinished">שחרר הכל</translation>
 
101
    </message>
 
102
    <message>
 
103
        <source>To have all user&apos;s full attention you can lock their desktops using this button. In this mode all input devices are locked and the screen is black.</source>
 
104
        <translation type="unfinished">על מנת לקבל את מלוא תשומת הלב של המשתמשים ניתן לנעול את שולחן העבודה שלהם על ידי לחיצה על כפתור זה. במצב זה, המשתמשים נעולים, אינם יכולים לבצע כל פעולה במחשב והמסך יוחשך</translation>
 
105
    </message>
 
106
    <message>
 
107
        <source>Send text message</source>
 
108
        <translation type="unfinished"></translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <source>Text message</source>
 
112
        <translation type="unfinished">הודעת טקסט</translation>
 
113
    </message>
 
114
    <message>
 
115
        <source>Use this button to send a text message to all users e.g. to tell them new tasks etc.</source>
 
116
        <translation type="unfinished">לחיצה על כפתור זה מאפשרת שליחת הודעת טקסט לכל המשתמשים. למשל: הוראות למטלה חדשה וכדומה</translation>
 
117
    </message>
 
118
    <message>
 
119
        <source>Power on computers</source>
 
120
        <translation type="unfinished">הדלקת מחשבים</translation>
 
121
    </message>
 
122
    <message>
 
123
        <source>Power on</source>
 
124
        <translation type="unfinished">הדלקה</translation>
 
125
    </message>
 
126
    <message>
 
127
        <source>Click this button to power on all visible computers. This way you do not have to turn on each computer by hand.</source>
 
128
        <translation type="unfinished">לחיצה על כפתור זה תדליק את כל המחשבים הנשלטים בתוכנה. כך נחסך הצורך להדליק כל מחשב ידנית ובניפרד</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <source>Power down computers</source>
 
132
        <translation type="unfinished">כבה מחשבים</translation>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <source>Power down</source>
 
136
        <translation type="unfinished">כיבוי</translation>
 
137
    </message>
 
138
    <message>
 
139
        <source>To power down all shown computers (e.g. after the lesson has finished) you can click this button.</source>
 
140
        <translation type="unfinished">לחיצה על כפתור זה תכבה את כל המחשבים. למשל: בסיום שיעור</translation>
 
141
    </message>
 
142
    <message>
 
143
        <source>Logon</source>
 
144
        <translation type="unfinished">התחברות</translation>
 
145
    </message>
 
146
    <message>
 
147
        <source>Remote logon</source>
 
148
        <translation type="unfinished">התחברות</translation>
 
149
    </message>
 
150
    <message>
 
151
        <source>After clicking this button you can enter a username and password to log on the according user on all visible computers.</source>
 
152
        <translation type="unfinished">לאחר לחיצה על כפתור זה ניתן להזין שם משתמש וסיסמה על מנת לבצע התחברות כל המחשבים הנשלטים בתוכנה לדומיין</translation>
 
153
    </message>
 
154
    <message>
 
155
        <source>Support</source>
 
156
        <translation type="unfinished">תמיכה</translation>
 
157
    </message>
 
158
    <message>
 
159
        <source>Direct support</source>
 
160
        <translation type="unfinished">תמיכה ישירה</translation>
 
161
    </message>
 
162
    <message>
 
163
        <source>If you need to support someone at a certain computer you can click this button and enter the according hostname or IP afterwards.</source>
 
164
        <translation type="unfinished">אם נידרשת תמיכה במשתמש ספציפי, יש ללחוץ על כפתור זה ולהזין את שם המחשב או כתובתו</translation>
 
165
    </message>
 
166
    <message>
 
167
        <source>Adjust/align</source>
 
168
        <translation type="unfinished">התאם/ישר</translation>
 
169
    </message>
 
170
    <message>
 
171
        <source>Adjust windows and their size</source>
 
172
        <translation type="unfinished">התאם חלונות וגודלם</translation>
 
173
    </message>
 
174
    <message>
 
175
        <source>When clicking this button the biggest possible size for the client-windows is adjusted. Furthermore all windows are aligned.</source>
 
176
        <translation type="unfinished">בלחיצה על כפתור זה, חלונות התצוגה של עמדות התלמידים יותאמו לגודל המרבי במסך</translation>
 
177
    </message>
 
178
    <message>
 
179
        <source>Auto view</source>
 
180
        <translation type="unfinished">סידור אוטומטי</translation>
 
181
    </message>
 
182
    <message>
 
183
        <source>Auto re-arrange windows and their size</source>
 
184
        <translation type="unfinished">כיוון וסידור מחדש של החלונות</translation>
 
185
    </message>
 
186
    <message>
 
187
        <source>When clicking this button all visible windows are re-arranged and adjusted.</source>
 
188
        <translation type="unfinished">בלחיצה על כפתור זה, כל החלונות המוצגים יסודרו מחדש באופן אוטומטי</translation>
 
189
    </message>
 
190
    <message>
 
191
        <source>No valid keys found</source>
 
192
        <translation type="unfinished">לא נמצאו מפתחות מתאימים</translation>
 
193
    </message>
 
194
    <message>
 
195
        <source>No authentication-keys were found or your old ones were broken. Please create a new key-pair using ICA (see documentation at http://italc.sf.net/wiki/index.php?title=Installation).
 
196
Otherwise you won&apos;t be able to access computers using iTALC.</source>
 
197
        <translation type="unfinished">נמצאו מפתחות לא תקינים או לא נמצאו כלל. יש ליצור זוג מפתחות תוך שימוש ב- ICA. - ניתן להיעזר במסמך 
 
198
 http://italc.sf.net/wiki/index.php?title=Installation.
 
199
אחרת, לא ניתן יהיה לגשת למחשבים דרך התוכנה</translation>
 
200
    </message>
 
201
    <message>
 
202
        <source>iTALC service not running</source>
 
203
        <translation type="unfinished">שירות התוכנה אינו פועל</translation>
 
204
    </message>
 
205
    <message>
 
206
        <source>There seems to be no iTALC service running on this computer or the authentication-keys aren&apos;t set up properly. The service is required for running iTALC. Contact your administrator for solving this problem.</source>
 
207
        <translation type="unfinished">ניראה כי שירות התוכנה אינו פועל על מחשב זה או שהמפתחות אינם מותקנים כראוי. השירות הינו חיוני לפעולת התוכנה. יש ליצור קשר עם מנהל הרשת כדי לפתור בעייה זו</translation>
 
208
    </message>
 
209
    <message>
 
210
        <source>iTALC Master Control</source>
 
211
        <translation type="unfinished">שליטה ראשית בתוכנה</translation>
 
212
    </message>
 
213
    <message>
 
214
        <source>Remote control</source>
 
215
        <translation type="unfinished">שליטה מרחוק</translation>
 
216
    </message>
 
217
    <message>
 
218
        <source>Quit</source>
 
219
        <translation type="unfinished">יציאה</translation>
 
220
    </message>
 
221
</context>
 
222
<context>
 
223
    <name>QApplication</name>
 
224
    <message>
 
225
        <source>iTALC Client %1 on %2:%3</source>
 
226
        <translation>תלמיד %1 ב- %2:%3</translation>
 
227
    </message>
 
228
    <message>
 
229
        <source>Unable to register service &apos;%1&apos;.</source>
 
230
        <translation>לא ניתן לבצע רישום לשירות 
 
231
%1</translation>
 
232
    </message>
 
233
    <message>
 
234
        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service &apos;%1&apos; was not registered.</source>
 
235
        <translation>לא ניתן לבצע התקשרות לאפלקציית ניהול השירות. (האם יש בידך הרשאות מתאימות?!) השירות הבא לא נירשם
 
236
%1</translation>
 
237
    </message>
 
238
    <message>
 
239
        <source>The service &apos;%1&apos; is already registered.</source>
 
240
        <translation>%1
 
241
שירות זה כבר רשום</translation>
 
242
    </message>
 
243
    <message>
 
244
        <source>The service &apos;%1&apos; could not be registered.</source>
 
245
        <translation>לא ניתן לבצע רישום לשירות 
 
246
%1</translation>
 
247
    </message>
 
248
    <message>
 
249
        <source>The service &apos;%1&apos; was successfully registered.</source>
 
250
        <translation>%1
 
251
שירות זה נירשם בהצלחה</translation>
 
252
    </message>
 
253
    <message>
 
254
        <source>The service &apos;%1&apos; could not be stopped.</source>
 
255
        <translation>%1
 
256
שירות זה לא ניתן לעצירה</translation>
 
257
    </message>
 
258
    <message>
 
259
        <source>The service &apos;%1&apos; has been unregistered.</source>
 
260
        <translation>%1
 
261
בוטל רישום של שירות זה</translation>
 
262
    </message>
 
263
    <message>
 
264
        <source>The service &apos;%1&apos; isn&apos;t registered and therefore can&apos;t be unregistered.</source>
 
265
        <translation>%1
 
266
לא ניתן להוציא שירות זה מרישום מאחר ואינו רשום</translation>
 
267
    </message>
 
268
    <message>
 
269
        <source>The service &apos;%1&apos; could not be unregistered.</source>
 
270
        <translation>%1
 
271
לא ניתן להוציא שירות זה מרישום</translation>
 
272
    </message>
 
273
    <message>
 
274
        <source>The service &apos;%1&apos; could not be found.</source>
 
275
        <translation>%1
 
276
לא ניתן למצוא שירות זה</translation>
 
277
    </message>
 
278
    <message>
 
279
        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service &apos;%1&apos; was not unregistered.</source>
 
280
        <translation>לא ניתן לבצע התקשרות לאפלקציית ניהול השירות. (האם יש בידך הרשאות מתאימות?!) - השירות הבא לא הוצא מרישום
 
281
%1</translation>
 
282
    </message>
 
283
    <message>
 
284
        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service &apos;%1&apos; was not stopped.</source>
 
285
        <translation>לא ניתן לבצע התקשרות לאפלקציית ניהול השירות. (האם יש בידך הרשאות מתאימות?!) - השירות הבא לא הופסק
 
286
%1</translation>
 
287
    </message>
 
288
</context>
 
289
<context>
 
290
    <name>QObject</name>
 
291
    <message>
 
292
        <source>UPL (note for translators: the first three characters of this string are the accellerators (underlined characters) of the three input-fields in logon-dialog of windows - please keep this note as otherwise there are strange errors concerning logon-feature)</source>
 
293
        <translation></translation>
 
294
    </message>
 
295
    <message>
 
296
        <source>iTALC-snapshots</source>
 
297
        <translation>צילומי מסך</translation>
 
298
    </message>
 
299
</context>
 
300
<context>
 
301
    <name>about</name>
 
302
    <message>
 
303
        <source>About iTALC</source>
 
304
        <translation>אודות התוכנה</translation>
 
305
    </message>
 
306
    <message>
 
307
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;About iTALC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
308
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;אודות התוכנה&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
309
    </message>
 
310
    <message>
 
311
        <source>About</source>
 
312
        <translation>אודות</translation>
 
313
    </message>
 
314
    <message>
 
315
        <source>Authors</source>
 
316
        <translation>יוצרים</translation>
 
317
    </message>
 
318
    <message>
 
319
        <source>Translation</source>
 
320
        <translation>Translation</translation>
 
321
    </message>
 
322
    <message>
 
323
        <source>License</source>
 
324
        <translation>רישיון</translation>
 
325
    </message>
 
326
    <message>
 
327
        <source>OK</source>
 
328
        <translation>OK</translation>
 
329
    </message>
 
330
    <message>
 
331
        <source>iTALC - Intelligent Teaching And Learning with Computers
 
332
 
 
333
Copyright (c) 2004-2010 Tobias Doerffel</source>
 
334
        <translation type="unfinished"></translation>
 
335
    </message>
 
336
    <message>
 
337
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
338
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
339
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
340
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Linux Biolinum O&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
341
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Current language not translated yet (or native English).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
342
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
343
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;If you&apos;re interested in translating iTALC into your local or another language or want to improve an existing translation, please contact an iTALC-developer!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
344
        <translation type="unfinished"></translation>
 
345
    </message>
 
346
</context>
 
347
<context>
 
348
    <name>classroomManager</name>
 
349
    <message>
 
350
        <source>Classroom-Manager</source>
 
351
        <translation>ניהול כיתה</translation>
 
352
    </message>
 
353
    <message>
 
354
        <source>Use this workspace to manage your computers and classrooms in an easy way.</source>
 
355
        <translation>כפתור זה משמש לניהול המחשבים והכיתות בצורה נוחה</translation>
 
356
    </message>
 
357
    <message>
 
358
        <source>This is where computers and classrooms are managed. You can add computers or classrooms by clicking right in this list.</source>
 
359
        <translation>באיזור זה מנוהלים מחשבים וכיתות. ניתן להוסיף מחשבים ו/או כיתות על ידי לחיצה ברשימה זו .</translation>
 
360
    </message>
 
361
    <message>
 
362
        <source>Classrooms/computers</source>
 
363
        <translation>כיתות\מחשבים</translation>
 
364
    </message>
 
365
    <message>
 
366
        <source>IP-address</source>
 
367
        <translation>כתובת רשת</translation>
 
368
    </message>
 
369
    <message>
 
370
        <source>Usernames</source>
 
371
        <translation>שמות משתמשים</translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <source>Show usernames</source>
 
375
        <translation>הצג שמות משתמשים</translation>
 
376
    </message>
 
377
    <message>
 
378
        <source>Use the context-menu (right mouse-button) to add/remove computers and/or classrooms.</source>
 
379
        <translation>קליק ימני עם העכבר על אחד הפריטים ברשימה שלעיל מאפשר להסיר ו/או להוסיף כיתות ו/או מחשבים</translation>
 
380
    </message>
 
381
    <message>
 
382
        <source>Export to text-file</source>
 
383
        <translation>ייצא לקובץ טקסט</translation>
 
384
    </message>
 
385
    <message>
 
386
        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
 
387
        <translation>כפתור זה מאפשר ייצוא רשימה זו של מחשבים ושמות משתמשים לקובץ טקסט. רשימה זו יכולה לשמש לאיסוף קבצים בסיום של מבחן. לעיתים איסוף זה הוא הכרחי, מאחר ויהיו משתמשים שיבצעו ניתוק לפני שנאספו קיבצי המבחן שלהם</translation>
 
388
    </message>
 
389
    <message>
 
390
        <source>Hide teacher computers</source>
 
391
        <translation>הסתר את מחשבי המורה</translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <source>Show/hide</source>
 
395
        <translation>הצג\הסתר</translation>
 
396
    </message>
 
397
    <message>
 
398
        <source>Edit settings</source>
 
399
        <translation>עריכת הגדרות</translation>
 
400
    </message>
 
401
    <message>
 
402
        <source>Remove</source>
 
403
        <translation>הסר</translation>
 
404
    </message>
 
405
    <message>
 
406
        <source>Show all computers in classroom</source>
 
407
        <translation>הצג את כל המחשבים בכיתה</translation>
 
408
    </message>
 
409
    <message>
 
410
        <source>Hide all computers in classroom</source>
 
411
        <translation>הסתר את כל המחשבים בכיתה</translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <source>Edit name</source>
 
415
        <translation>ערוך שם</translation>
 
416
    </message>
 
417
    <message>
 
418
        <source>Remove classroom</source>
 
419
        <translation>הסר כיתה</translation>
 
420
    </message>
 
421
    <message>
 
422
        <source>Add computer</source>
 
423
        <translation>הוסף מחשב</translation>
 
424
    </message>
 
425
    <message>
 
426
        <source>Add classroom</source>
 
427
        <translation>הוסף כיתה</translation>
 
428
    </message>
 
429
    <message>
 
430
        <source>No configuration-file found</source>
 
431
        <translation>לא נמצא קובץ תצורה</translation>
 
432
    </message>
 
433
    <message>
 
434
        <source>Could not open configuration file %1.
 
435
You will have to add at least one classroom and computers using the classroom-manager which you&apos;ll find inside the program in the sidebar on the left side.</source>
 
436
        <translation>%1
 
437
קובץ תצורה לא ניתן לפתיחה
 
438
יש להוסיף לפחות כיתה אחת ומחשבים תוך שימוש בניהול-כיתה הזמין לשימוש בתוך התוכנית בסרגל הצדדי בצד שמאל</translation>
 
439
    </message>
 
440
    <message>
 
441
        <source>Error in configuration-file</source>
 
442
        <translation>שגיאה בקובץ תצורה</translation>
 
443
    </message>
 
444
    <message>
 
445
        <source>Error while parsing configuration-file %1.
 
446
Please edit it. Otherwise you should delete this file and have to add all classrooms and computers again.</source>
 
447
        <translation>%1
 
448
שגיאה במהלך ניתוח קובץ תצורה
 
449
נא לבצע עריכה לקובץ. אחרת, יש לבצע מחיקה לקובץ ולהוסיף את כל הכיתות והמחשבים שנית</translation>
 
450
    </message>
 
451
    <message>
 
452
        <source>Error while parsing configuration-file %1.
 
453
Please edit it. Otherwise you should delete this file.</source>
 
454
        <translation>%1
 
455
שגיאה במהלך ניתוח קובץ תצורה, נא לבצע מחיקה לקובץ</translation>
 
456
    </message>
 
457
    <message>
 
458
        <source>Select output-file</source>
 
459
        <translation>בחרו קובץ לאיחסון המידע</translation>
 
460
    </message>
 
461
    <message>
 
462
        <source>Text files (*.txt)</source>
 
463
        <translation></translation>
 
464
    </message>
 
465
    <message>
 
466
        <source>Actions for selected</source>
 
467
        <translation>הפעולות שנבחרו</translation>
 
468
    </message>
 
469
    <message>
 
470
        <source>Actions</source>
 
471
        <translation>פעולות</translation>
 
472
    </message>
 
473
    <message>
 
474
        <source>Actions for %1</source>
 
475
        <translation>פעולות עבור
 
476
%1</translation>
 
477
    </message>
 
478
    <message>
 
479
        <source>New name for classroom</source>
 
480
        <translation>שם חדש לכיתה</translation>
 
481
    </message>
 
482
    <message>
 
483
        <source>Please enter a new name for classroom &quot;%1&quot;.</source>
 
484
        <translation>נא להכניס שם חדש עבור כיתה : 
 
485
%1</translation>
 
486
    </message>
 
487
    <message>
 
488
        <source>Are you sure want to remove classroom &quot;%1&quot;?
 
489
All computers in it will be removed as well!</source>
 
490
        <translation>האם אתם בטוחים בהסרת כיתה : 
 
491
%1
 
492
כל המחשבים בכיתה זו ימחקו גם הם ! </translation>
 
493
    </message>
 
494
    <message>
 
495
        <source>Missing classroom</source>
 
496
        <translation>חסרה כיתה</translation>
 
497
    </message>
 
498
    <message>
 
499
        <source>Before adding computers you have to create at least one classroom.
 
500
Do you want to create a new classrom now?</source>
 
501
        <translation>לפני שניתן להוסיף מחשבים יש ליצור לפחות כיתה אחת .
 
502
האם ליצור אחת ברגע זה ?</translation>
 
503
    </message>
 
504
    <message>
 
505
        <source>New classroom</source>
 
506
        <translation>כיתה חדשה</translation>
 
507
    </message>
 
508
    <message>
 
509
        <source>Please enter the name of the classroom you want to create.</source>
 
510
        <translation>נא להכניס את שם הכיתה אותה רוצים ליצור</translation>
 
511
    </message>
 
512
</context>
 
513
<context>
 
514
    <name>client</name>
 
515
    <message>
 
516
        <source>Unknown state</source>
 
517
        <translation>לא מוגדר</translation>
 
518
    </message>
 
519
    <message>
 
520
        <source>No user logged in</source>
 
521
        <translation>אין משתמש מחובר</translation>
 
522
    </message>
 
523
    <message>
 
524
        <source>Host unreachable</source>
 
525
        <translation>עמדה לא מחוברת</translation>
 
526
    </message>
 
527
    <message>
 
528
        <source>Demo running</source>
 
529
        <translation>הדגמה מופעלת</translation>
 
530
    </message>
 
531
    <message>
 
532
        <source>Desktop locked</source>
 
533
        <translation>שולחן העבודה נעול</translation>
 
534
    </message>
 
535
</context>
 
536
<context>
 
537
    <name>clientAction</name>
 
538
    <message>
 
539
        <source>Are you sure want logout all users on all visible computers ?</source>
 
540
        <translation>אתם עומדים לבצע ניתוק לכל המחשבים המחוברים. האם אתם בטוחים ?</translation>
 
541
    </message>
 
542
    <message>
 
543
        <source>Are you sure want logout all users on all selected computers ?</source>
 
544
        <translation>אתם עומדים לבצע ניתוק לכל המשתמשים על גבי כל המחשבים שניבחרו. האם אתם בטוחים ?</translation>
 
545
    </message>
 
546
    <message>
 
547
        <source>Logout user</source>
 
548
        <translation>ניתוק משתמש</translation>
 
549
    </message>
 
550
    <message>
 
551
        <source>Are you sure want to reboot all visible computers?</source>
 
552
        <translation>האם אתם בטוחים ברצונכם לאתחל את כל המחשבים המחוברים ?</translation>
 
553
    </message>
 
554
    <message>
 
555
        <source>Are you sure want to reboot all selected computers?</source>
 
556
        <translation>האם אתם בטוחים ברצונכם לאתחל את כל המחשבים שניבחרו ?</translation>
 
557
    </message>
 
558
    <message>
 
559
        <source>Reboot computers</source>
 
560
        <translation>איתחול מחשבים</translation>
 
561
    </message>
 
562
    <message>
 
563
        <source>Are you sure want to power down all visible computers?</source>
 
564
        <translation>האם אתם בטוחים ברצונכם לכבות את כל המחשבים המחוברים ?</translation>
 
565
    </message>
 
566
    <message>
 
567
        <source>Are you sure want to power down all selected computers?</source>
 
568
        <translation>האם אתם בטוחים ברצונכם לכבות את כל המחשבים שניבחרו ?</translation>
 
569
    </message>
 
570
</context>
 
571
<context>
 
572
    <name>clientMenu</name>
 
573
    <message>
 
574
        <source>Overview</source>
 
575
        <translation>סקירה</translation>
 
576
    </message>
 
577
    <message>
 
578
        <source>Fullscreen demo</source>
 
579
        <translation>הדגמה במסך מלא</translation>
 
580
    </message>
 
581
    <message>
 
582
        <source>Window demo</source>
 
583
        <translation>חלון הדגמה</translation>
 
584
    </message>
 
585
    <message>
 
586
        <source>Locked display</source>
 
587
        <translation>תצוגה נעולה</translation>
 
588
    </message>
 
589
    <message>
 
590
        <source>View live</source>
 
591
        <translation>צפייה ישירה</translation>
 
592
    </message>
 
593
    <message>
 
594
        <source>Remote control</source>
 
595
        <translation>שליטה מרחוק</translation>
 
596
    </message>
 
597
    <message>
 
598
        <source>Let student show demo</source>
 
599
        <translation>אפשרו לתלמיד להציג הדגמה</translation>
 
600
    </message>
 
601
    <message>
 
602
        <source>Send text message</source>
 
603
        <translation>שלחו הודעת טקסט</translation>
 
604
    </message>
 
605
    <message>
 
606
        <source>Logon user</source>
 
607
        <translation>חבר משתמש</translation>
 
608
    </message>
 
609
    <message>
 
610
        <source>Logout user</source>
 
611
        <translation>נתק משתמש</translation>
 
612
    </message>
 
613
    <message>
 
614
        <source>Take a snapshot</source>
 
615
        <translation>צילום מסך</translation>
 
616
    </message>
 
617
    <message>
 
618
        <source>Power on</source>
 
619
        <translation>הדלקה</translation>
 
620
    </message>
 
621
    <message>
 
622
        <source>Reboot</source>
 
623
        <translation>איתחול</translation>
 
624
    </message>
 
625
    <message>
 
626
        <source>Power down</source>
 
627
        <translation>כיבוי</translation>
 
628
    </message>
 
629
    <message>
 
630
        <source>Execute commands</source>
 
631
        <translation>בצע פקודות</translation>
 
632
    </message>
 
633
</context>
 
634
<context>
 
635
    <name>clientSettings</name>
 
636
    <message>
 
637
        <source>Client settings</source>
 
638
        <translation>הגדרות עמדת תלמיד</translation>
 
639
    </message>
 
640
    <message>
 
641
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
642
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
643
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
644
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Client settings&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
645
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
646
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
647
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
648
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;הגדרות עמדת תלמיד&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
649
    </message>
 
650
    <message>
 
651
        <source>General</source>
 
652
        <translation>כללי</translation>
 
653
    </message>
 
654
    <message>
 
655
        <source>Type</source>
 
656
        <translation>סוג</translation>
 
657
    </message>
 
658
    <message>
 
659
        <source>Student computer</source>
 
660
        <translation>מחשב תלמיד</translation>
 
661
    </message>
 
662
    <message>
 
663
        <source>Teacher computer</source>
 
664
        <translation>מחשב מורה</translation>
 
665
    </message>
 
666
    <message>
 
667
        <source>Other/undefined computer</source>
 
668
        <translation>מחשב אחר\לא מוגדר</translation>
 
669
    </message>
 
670
    <message>
 
671
        <source>Classroom</source>
 
672
        <translation>כיתה</translation>
 
673
    </message>
 
674
    <message>
 
675
        <source>MAC-address</source>
 
676
        <translation>פיזית כתובת</translation>
 
677
    </message>
 
678
    <message>
 
679
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;enter an IP-address or hostname under which iTALC can reach the client (use &apos;:&apos; for specifying an optional port-number)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
680
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;הכניסו את שם המחשב או כתובת הרשת להתקשרות מול התוכנה (השתמשו ב- &apos;:&apos; לקביעת מספר פורט ספציפי) &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
681
    </message>
 
682
    <message>
 
683
        <source>IP/hostname</source>
 
684
        <translation>IP\שם מחשב</translation>
 
685
    </message>
 
686
    <message>
 
687
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hardware/MAC-address of client - only used for powering on client&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
688
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;כתובת ה- MAC - משמשת לצרכי הדלקת מחשב תלמיד בלבד&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
689
    </message>
 
690
    <message>
 
691
        <source>Name</source>
 
692
        <translation>שם</translation>
 
693
    </message>
 
694
    <message>
 
695
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Optional nickname of the host which is displayed in iTALC.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
696
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;כינוי אופציונאלי למחשב כפי שיוצג בתוכנה&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
697
    </message>
 
698
    <message>
 
699
        <source>VPN</source>
 
700
        <translation>VPN</translation>
 
701
    </message>
 
702
    <message>
 
703
        <source>Connection</source>
 
704
        <translation>חיבור</translation>
 
705
    </message>
 
706
    <message>
 
707
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;connection to hosts on the same level&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
708
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;חיבור למחשבים באותו מדרג&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
709
    </message>
 
710
    <message>
 
711
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can specify how this host is connected to the iTALC-network, i.e. hosts on the same level. Normally clients are connected via 100 MBit/s LAN, but there might be special hosts such as gateways to other iTALC-networks in foreign schools or a student&apos;s home-computer. In such cases iTALC tries to optimize its bandwidth utilization.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
712
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;באיזור זה ניתן לפרט כיצד מחובר מחשב זה לרשת של התוכנה. בדרך כלל עמדות מחוברות דרך 100 MBit / s LAN, אבל ייתכן שיש עמדות מיוחדות כגון שערים, רשתות אחרות של התוכנה בבתי ספר אחרים או מחשבים הממוקמים בבתי תלמידים. במיקרים אלו התוכנה מבצעת אופטימיזצייה לרוחב הפס&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
713
    </message>
 
714
    <message>
 
715
        <source>Analog</source>
 
716
        <translation>אנלוגי</translation>
 
717
    </message>
 
718
    <message>
 
719
        <source>ISDN</source>
 
720
        <translation>ISDN</translation>
 
721
    </message>
 
722
    <message>
 
723
        <source>DSL / 400 KBit/s</source>
 
724
        <translation>DSL / 400 KBit/s</translation>
 
725
    </message>
 
726
    <message>
 
727
        <source>DSL / 2000 KBit/s</source>
 
728
        <translation>DSL / 2000 KBit/s</translation>
 
729
    </message>
 
730
    <message>
 
731
        <source>100 MBit/s LAN</source>
 
732
        <translation>100 MBit/s LAN</translation>
 
733
    </message>
 
734
    <message>
 
735
        <source>1000 MBit/s LAN</source>
 
736
        <translation>1000 MBit/s LAN</translation>
 
737
    </message>
 
738
    <message>
 
739
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Check if the host is the gateway for the subnet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
740
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;יש לבדוק האם המחשב מהווה שער לתת הרשת&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
741
    </message>
 
742
    <message>
 
743
        <source>Host is &amp;gateway for subnet</source>
 
744
        <translation>המחשב הוא &amp;השער לתת הרשת (Gateway)</translation>
 
745
    </message>
 
746
    <message>
 
747
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Activate this option for at least one host in a subnet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
748
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;הפעל אפשרות זו לפחות למחשב אחד בתת הרשת&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
749
    </message>
 
750
    <message>
 
751
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When showing a demo to more than one host in a foreign network, it&apos;s meaningful to activate this option for at least one of the involved hosts. This way all data is only sent once to the demo-replicator which provides the data for all the other clients in the network. Especially on slow links usage of this option is essential. Normally you should enable this option on the subnet-gateway (see option above).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
752
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;חשוב להפעיל אופציה זו לפחות לאחד המחשבים כאשר מציגים הדגמה על מספר מחשבים בו זמנית. בדרך זו נשלח המידע רק פעם אחת למשכפל ההדגמה ומשם מועבר לכלל המחשבים ברשת. אופצייה זו חיונית בעיקר ברשתות איטיות. בדרך כלל יש לאפשר אופציה זו על גבי השער של תת-הרשת - Subnet Gateway - (ראה אפשרויות למעלה) &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
753
    </message>
 
754
    <message>
 
755
        <source>Act as &amp;demo replicator</source>
 
756
        <translation>תפקד כ - &amp;משכפל הדגמה</translation>
 
757
    </message>
 
758
    <message>
 
759
        <source>&amp;OK</source>
 
760
        <translation>&amp;OK</translation>
 
761
    </message>
 
762
    <message>
 
763
        <source>C&amp;ancel</source>
 
764
        <translation>C&amp;ancel</translation>
 
765
    </message>
 
766
</context>
 
767
<context>
 
768
    <name>clientSettingsDialog</name>
 
769
    <message>
 
770
        <source>Missing IP-address/hostname</source>
 
771
        <translation>לא נמצאו כתובת רשת או שם מחשב</translation>
 
772
    </message>
 
773
    <message>
 
774
        <source>You didn&apos;t specify an IP-address or hostname for the computer!</source>
 
775
        <translation>לא צויינו כתובת רשת או שם למחשב זה !</translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <source>Invalid MAC-address</source>
 
779
        <translation>כתובת פיזית שגוייה</translation>
 
780
    </message>
 
781
    <message>
 
782
        <source>You specified an invalid MAC-address. Either leave the field blank or enter a valid MAC-address (use &quot;:&quot; as separator!).</source>
 
783
        <translation>צויינה כתובת פיזית שגוייה. יש להשאיר את השדה ריק או להכניס כתובת נכונה (השתמש ב &quot;:&quot; כמפריד ! ) </translation>
 
784
    </message>
 
785
</context>
 
786
<context>
 
787
    <name>cmdInputDialog</name>
 
788
    <message>
 
789
        <source>Run commands on client(s)</source>
 
790
        <translation>בצע פקודות על העמדות</translation>
 
791
    </message>
 
792
    <message>
 
793
        <source>Enter commands, which should be run on client(s):</source>
 
794
        <translation>הכנסו את הפקודות לביצוע על העמדות : </translation>
 
795
    </message>
 
796
    <message>
 
797
        <source>&amp;Run!</source>
 
798
        <translation>&amp;בצע</translation>
 
799
    </message>
 
800
    <message>
 
801
        <source>Cancel</source>
 
802
        <translation>בטל</translation>
 
803
    </message>
 
804
</context>
 
805
<context>
 
806
    <name>config</name>
 
807
    <message>
 
808
        <source>Interval between updates</source>
 
809
        <translation>מרווחי זמן בין עידכוני מסך</translation>
 
810
    </message>
 
811
    <message>
 
812
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can set the interval between updates of clients. Higher values result in lower network-traffic and lower CPU-usage on this computer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
813
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;כאן ניתן לקבוע את גודל המרווח בין עידכוני המסך המועבר למחשבים. ככל שגדול, תעבורת הרשת נמוכה יותר והעומס על המעבד הראשי של מחשב זה יפחת&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
814
    </message>
 
815
    <message>
 
816
        <source>1 second</source>
 
817
        <translation>שניה 1</translation>
 
818
    </message>
 
819
    <message>
 
820
        <source> seconds</source>
 
821
        <translation>שניות</translation>
 
822
    </message>
 
823
    <message>
 
824
        <source>Quality of demo-mode</source>
 
825
        <translation>איכות שידור התצוגה למחשבים המחוברים</translation>
 
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
829
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
830
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
831
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can setup the desired screen-quality in demo-mode. Lower quality results in less CPU-usage and lower network-traffic while high quality might slow down your computer and decrease framerate of demo. You should experiment with this for optimal settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
832
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
833
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
834
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
835
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;כאן ניתן להגדיר את איכות הצפייה במצב הדגמה. איכות נמוכה תפחית מהעומס על המעבד הראשי ומתעבורת הרשתת בעוד שאייכות גבוהה תגרום להאטה במחשב ותפחית את קצת מדגימות המסך. יש להתנסות בכך על מנת להגיע למצב אופטימאלי&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
836
    </message>
 
837
    <message>
 
838
        <source>Low (15 bit)</source>
 
839
        <translation>נמוך - 15 ביט</translation>
 
840
    </message>
 
841
    <message>
 
842
        <source>Medium (18 bit)</source>
 
843
        <translation>בינוני - 18 ביט</translation>
 
844
    </message>
 
845
    <message>
 
846
        <source>High (Truecolor)</source>
 
847
        <translation>גבוה - גוון אמיתי</translation>
 
848
    </message>
 
849
    <message>
 
850
        <source>User interface</source>
 
851
        <translation>ממשק משתמש</translation>
 
852
    </message>
 
853
    <message>
 
854
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Do not show balloon-tooltips for toolbar-buttons&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
855
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;אל תציג את חלונית העזרה של כפתורי סרגל הכלים&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
856
    </message>
 
857
    <message>
 
858
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Check this option if you&apos;re annoyed by the balloon-tooltips appearing when moving mouse-cursor over toolbar-buttons.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
859
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;בדוק אופצייה זו אם חלונית העזרה קופצת בכל פעם שסמן העכבר חולף על-פני כפתורי סרגל הכלים&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
860
    </message>
 
861
    <message>
 
862
        <source>No balloon-tooltips</source>
 
863
        <translation>ללא חלונית העזרה</translation>
 
864
    </message>
 
865
    <message>
 
866
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Do not show texts on toolbar-buttons&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
867
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;אל תציג טקסט על גבי כפתורי סרגל הכלים&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
868
    </message>
 
869
    <message>
 
870
        <source>No texts on toolbar-buttons</source>
 
871
        <translation>ללא טקסט על גבי כפתורי סרגל הכלים</translation>
 
872
    </message>
 
873
    <message>
 
874
        <source>Your role (needs according keys!)</source>
 
875
        <translation>התפקיד שלך - יש צורך במפתחות מתאימים</translation>
 
876
    </message>
 
877
    <message>
 
878
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
879
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
880
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
881
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can select your role. Only change this if you know what you&apos;re doing. Otherwise you won&apos;t be able to access any clients until you restore your old role.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
882
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
883
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
884
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
885
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;כאן ניתן לקבוע תפקידכם. יש לשנות שדה זה רק במידה ואכן ברורות ההשלכות, אחרת לא ניתן יהיה לגשת לכלל המחשבים עד אשר ישוחזרו הגדרות התפקיד הישן&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
886
    </message>
 
887
    <message>
 
888
        <source>Teacher</source>
 
889
        <translation>מורה</translation>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <source>Administrator</source>
 
893
        <translation>מנהל מערכת</translation>
 
894
    </message>
 
895
    <message>
 
896
        <source>Supporter</source>
 
897
        <translation>תמיכה</translation>
 
898
    </message>
 
899
    <message>
 
900
        <source>Other</source>
 
901
        <translation>אחר</translation>
 
902
    </message>
 
903
    <message>
 
904
        <source>Settings for multi-logon</source>
 
905
        <translation>הגדרות להתחברות מספר משתמשים</translation>
 
906
    </message>
 
907
    <message>
 
908
        <source>Domain</source>
 
909
        <translation>דומיין</translation>
 
910
    </message>
 
911
    <message>
 
912
        <source>Double-click action for client-window</source>
 
913
        <translation>הקשה כפולה על חלון המחשב המחובר</translation>
 
914
    </message>
 
915
    <message>
 
916
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
917
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
918
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
919
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can set what should happen if you double-click a client-window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
920
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
921
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
922
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
923
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;כאן ניתן להגדיר את הפעולה שתתבצע ברגע שמקישים הקשה כפולה על גבי חלון התלמיד&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
924
    </message>
 
925
    <message>
 
926
        <source>Remote control</source>
 
927
        <translation>שליטה מרחוק</translation>
 
928
    </message>
 
929
    <message>
 
930
        <source>View live in fullscreen</source>
 
931
        <translation>צפייה ישירה במסך מלא</translation>
 
932
    </message>
 
933
    <message>
 
934
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-style:italic;&quot;&gt;Please note, that some changes won&apos;t take effect until you restart iTALC.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
935
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-style:italic;&quot;&gt;שימו לב, הגדרות מסויימות ייכנסו לפעולה רק לאחר אתחול התוכנית&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
936
    </message>
 
937
</context>
 
938
<context>
 
939
    <name>configWidget</name>
 
940
    <message>
 
941
        <source>Your iTALC-configuration</source>
 
942
        <translation>הגדרות תוכנה</translation>
 
943
    </message>
 
944
    <message>
 
945
        <source>In this workspace you can customize iTALC to fit your needs.</source>
 
946
        <translation>באיזור זה ניתן להגדיר את התוכנה על פי צרכי העבודה</translation>
 
947
    </message>
 
948
</context>
 
949
<context>
 
950
    <name>demoClient</name>
 
951
    <message>
 
952
        <source>iTALC Demo</source>
 
953
        <translation>הדגמה</translation>
 
954
    </message>
 
955
</context>
 
956
<context>
 
957
    <name>isdServer</name>
 
958
    <message>
 
959
        <source>ISD-server error</source>
 
960
        <translation>תקלת שרת ISD </translation>
 
961
    </message>
 
962
    <message>
 
963
        <source>The ISD-server could not be started because port %1 is already in use. Please make sure that no other application is using this port and try again.</source>
 
964
        <translation>לא ניתן להפעיל את שרת ה- ISD מאחר ופורט %1 כבר בשימוש.
 
965
יש לוודא כי אין אפליקצייה אחרת העושה שימוש בפורט זה ולנסות שינית</translation>
 
966
    </message>
 
967
    <message>
 
968
        <source>Confirm access</source>
 
969
        <translation>אשרו גישה</translation>
 
970
    </message>
 
971
    <message>
 
972
        <source>Somebody at host %1 tries to access your screen. Do you want to grant him/her access?</source>
 
973
        <translation>משתמש מ- %1 מנסה לקבל גישה אל המסך שלך. האם להעניק הרשאת גישה ?</translation>
 
974
    </message>
 
975
    <message>
 
976
        <source>Never for this session</source>
 
977
        <translation>לעולם לא בהתחברות זו</translation>
 
978
    </message>
 
979
    <message>
 
980
        <source>Always for this session</source>
 
981
        <translation>תמיד בהתחברות זו</translation>
 
982
    </message>
 
983
    <message>
 
984
        <source>Message from teacher</source>
 
985
        <translation>הודעה מהמורה</translation>
 
986
    </message>
 
987
    <message>
 
988
        <source>Authentication error</source>
 
989
        <translation>שגיאת זיהוי</translation>
 
990
    </message>
 
991
    <message>
 
992
        <source>Somebody (IP: %1) tried to access this computer but could not authenticate itself successfully!</source>
 
993
        <translation>משתמש (%1) ניסה לקבל גישה למחשב זה אך כשל בתהליך הזיהוי !</translation>
 
994
    </message>
 
995
</context>
 
996
<context>
 
997
    <name>ivsConnection</name>
 
998
    <message>
 
999
        <source>Snapshot</source>
 
1000
        <translation>צילום מסך</translation>
 
1001
    </message>
 
1002
    <message>
 
1003
        <source>Could not take a snapshot as directory %1 doesn&apos;t exist and couldn&apos;t be created.</source>
 
1004
        <translation>לא ניתן היה לבצע צילום מסך מאחר והתיקייה הבאה אינה קיימת או שאינה ניתנת ליצירה
 
1005
%1</translation>
 
1006
    </message>
 
1007
    <message>
 
1008
        <source>unknown</source>
 
1009
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1010
    </message>
 
1011
</context>
 
1012
<context>
 
1013
    <name>lockWidget</name>
 
1014
    <message>
 
1015
        <source>screen lock</source>
 
1016
        <translation>נעל מסך</translation>
 
1017
    </message>
 
1018
</context>
 
1019
<context>
 
1020
    <name>messageBox</name>
 
1021
    <message>
 
1022
        <source>OK</source>
 
1023
        <translation>OK</translation>
 
1024
    </message>
 
1025
</context>
 
1026
<context>
 
1027
    <name>overview</name>
 
1028
    <message>
 
1029
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1030
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1031
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1032
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Welcome to iTALC!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1033
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1034
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1035
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1036
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;ברוכים הבאים !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1037
    </message>
 
1038
    <message>
 
1039
        <source>Here you see the working-bar which contains several buttons. Each button is connected to a workspace. Just take a look at the available workspaces by clicking on the corresponding button.</source>
 
1040
        <translation>כאן ניתן לראות את סרגל העבודה המכיל מספר כפתורים. כל כפתור מחובר לעמדת עבודה. ניתן להציץ בעמדות העבודה פשוט על ידי לחיצה על על אחד החלונות</translation>
 
1041
    </message>
 
1042
    <message>
 
1043
        <source>Using the classroom-manager you can manage your classrooms and computers. You can also see which users are logged in.</source>
 
1044
        <translation>בעזרת ניהול כיתה, אתם יכולים לנהל את הכיתות ואת המחשבים שלכם. ניתן גם לראות אילו משתמשים מחוברים</translation>
 
1045
    </message>
 
1046
    <message>
 
1047
        <source>The snapshot-workspace is a very useful tool. It let&apos;s you manage the snapshots you made.</source>
 
1048
        <translation>מנהל תמונות המצב הוא כלי מאוד שימושי המאפשר ניהול של תמונות המצב שנילקחו</translation>
 
1049
    </message>
 
1050
    <message>
 
1051
        <source>Of course you can configure iTALC. This is usually done using the configuration-workspace.</source>
 
1052
        <translation>שינוי הגדרות התוכנה יבוצע דרך מנהל ההגדרות</translation>
 
1053
    </message>
 
1054
    <message>
 
1055
        <source>About iTALC</source>
 
1056
        <translation>iTALC אודות</translation>
 
1057
    </message>
 
1058
</context>
 
1059
<context>
 
1060
    <name>overviewWidget</name>
 
1061
    <message>
 
1062
        <source>Overview</source>
 
1063
        <translation>סקירה</translation>
 
1064
    </message>
 
1065
    <message>
 
1066
        <source>Some basic information on iTALC and how to use it.</source>
 
1067
        <translation>קצת מידע בסיסי על התוכנה והשימוש בה</translation>
 
1068
    </message>
 
1069
</context>
 
1070
<context>
 
1071
    <name>pageFinished</name>
 
1072
    <message>
 
1073
        <source>iTALC is now ready to run!</source>
 
1074
        <translation>iTALC
 
1075
מוכן כעת לפעולה ! </translation>
 
1076
    </message>
 
1077
    <message>
 
1078
        <source>iTALC is now completely installed and set up. If you installed the master application you can start it now.</source>
 
1079
        <translation>התוכנה מותקנת ומוגדרת במלואה. אם מותקנת עמדת מנהל, ניתן להפעילה כעת</translation>
 
1080
    </message>
 
1081
    <message>
 
1082
        <source>Save key setup settings</source>
 
1083
        <translation>שמור את הגדרות המפתחות</translation>
 
1084
    </message>
 
1085
</context>
 
1086
<context>
 
1087
    <name>pageKeyDirs</name>
 
1088
    <message>
 
1089
        <source>Key directories</source>
 
1090
        <translation>תיקיות המפתחות</translation>
 
1091
    </message>
 
1092
    <message>
 
1093
        <source>The newly created or imported key(s) need to be installed somewhere. It&apos;s recommended to leave the suggested directories.</source>
 
1094
        <translation>יש לבצע שמירה של המפתח/ות המיובאים/חדשים. מומלץ להשאיר את התיקיות המוצעות</translation>
 
1095
    </message>
 
1096
    <message>
 
1097
        <source>Directory to store public key in</source>
 
1098
        <translation>תיקייה לשמירת המפתח הפומבי</translation>
 
1099
    </message>
 
1100
    <message>
 
1101
        <source>Directory to store private key in</source>
 
1102
        <translation>תיקייה לשמירת המפתח הפרטי</translation>
 
1103
    </message>
 
1104
    <message>
 
1105
        <source>You can choose a directory in which to export the public key, e.g. an USB drive or a network share.</source>
 
1106
        <translation>יש אפשרות לבחירת תיקייה אליה ניתן לייצא את המפתח הפומבי. כגון, דיסק נייד או תיקיית רשת משותפת</translation>
 
1107
    </message>
 
1108
    <message>
 
1109
        <source>Export private key too</source>
 
1110
        <translation>ייצא מפתח פומבי</translation>
 
1111
    </message>
 
1112
</context>
 
1113
<context>
 
1114
    <name>pageSecurityOptions</name>
 
1115
    <message>
 
1116
        <source>Security options</source>
 
1117
        <translation>אפשרויות אבטחה</translation>
 
1118
    </message>
 
1119
    <message>
 
1120
        <source>iTALC has a sophisticated security-concept for preventing unauthorized access to computers having the iTALC client software installed.
 
1121
 
 
1122
Therefore you either have to create a new key pair or import the public key created during the iTALC installation on the master computer.</source>
 
1123
        <translation>התוכנה עושה שימוש בהגדרות בטיחות למניעת התחברות של מחשבים לא מורשים אשר מותקנת עליהם התוכנה . 
 
1124
 
 
1125
אי לכך, יש ליצור זוג מפתחות חדש או לייבא את המפתח הציבורי שנוצר במהלך ההתקנה על גבי המחשב הראשי</translation>
 
1126
    </message>
 
1127
    <message>
 
1128
        <source>Create a new key pair (only on master computer)</source>
 
1129
        <translation>צור זוג מפתחות חדש (ניתן לביצוע רק על המחשב הראשי) </translation>
 
1130
    </message>
 
1131
    <message>
 
1132
        <source>Import public key of master computer</source>
 
1133
        <translation>ייבא את המפתח הציבורי מהמחשב הראשי</translation>
 
1134
    </message>
 
1135
    <message>
 
1136
        <source>Choose location of exported public key:</source>
 
1137
        <translation>בחרו את המיקום בו נמצא המפתח הציבורי: </translation>
 
1138
    </message>
 
1139
    <message>
 
1140
        <source>Keep all keys (only when updating existing installation!)</source>
 
1141
        <translation>שמור את כל המפתחות (רק בעידכון התקנה קיימת!) </translation>
 
1142
    </message>
 
1143
</context>
 
1144
<context>
 
1145
    <name>pageWelcome</name>
 
1146
    <message>
 
1147
        <source>Welcome to iTALC</source>
 
1148
        <translation>iTALC
 
1149
ברוכים הבאים</translation>
 
1150
    </message>
 
1151
    <message>
 
1152
        <source>This tool will guide you through the process of setting up authentication keys for your iTALC environment.
 
1153
 
 
1154
Click &apos;Next&apos; to continue.</source>
 
1155
        <translation>כלי זה ידריך אתכם בתהליך הגדרת מפתחות הנידרשים לצורך אימות המשתמשים בסביבת התוכנה
 
1156
 
 
1157
לחצו &apos;הבא&apos; כדי להמשיך </translation>
 
1158
    </message>
 
1159
</context>
 
1160
<context>
 
1161
    <name>remoteControlWidget</name>
 
1162
    <message>
 
1163
        <source>View live (%1 at host %2)</source>
 
1164
        <translation>צפייה ישירה %1 בעמדה %2</translation>
 
1165
    </message>
 
1166
    <message>
 
1167
        <source>Remote control (%1 at host %2)</source>
 
1168
        <translation>שליטה מרחוק %1 בעמדה %2</translation>
 
1169
    </message>
 
1170
    <message>
 
1171
        <source>unknown user</source>
 
1172
        <translation>משתמש לא מוכר</translation>
 
1173
    </message>
 
1174
</context>
 
1175
<context>
 
1176
    <name>remoteControlWidgetToolBar</name>
 
1177
    <message>
 
1178
        <source>View only</source>
 
1179
        <translation>צפייה בלבד</translation>
 
1180
    </message>
 
1181
    <message>
 
1182
        <source>Remote control</source>
 
1183
        <translation>שליטה מרחוק</translation>
 
1184
    </message>
 
1185
    <message>
 
1186
        <source>Lock student</source>
 
1187
        <translation>נעל תלמיד</translation>
 
1188
    </message>
 
1189
    <message>
 
1190
        <source>Unlock student</source>
 
1191
        <translation>שחרר תלמיד</translation>
 
1192
    </message>
 
1193
    <message>
 
1194
        <source>Snapshot</source>
 
1195
        <translation>צילום מסך</translation>
 
1196
    </message>
 
1197
    <message>
 
1198
        <source>Fullscreen</source>
 
1199
        <translation>מסך מלא</translation>
 
1200
    </message>
 
1201
    <message>
 
1202
        <source>Window</source>
 
1203
        <translation>מזער</translation>
 
1204
    </message>
 
1205
    <message>
 
1206
        <source>Quit</source>
 
1207
        <translation>יציאה</translation>
 
1208
    </message>
 
1209
    <message>
 
1210
        <source>Connecting %1</source>
 
1211
        <translation>מתחבר %1</translation>
 
1212
    </message>
 
1213
    <message>
 
1214
        <source>Connected.</source>
 
1215
        <translation>מחובר</translation>
 
1216
    </message>
 
1217
</context>
 
1218
<context>
 
1219
    <name>remoteLogon</name>
 
1220
    <message>
 
1221
        <source>Remote Logon</source>
 
1222
        <translation>התחברות</translation>
 
1223
    </message>
 
1224
    <message>
 
1225
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1226
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1227
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1228
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Remote Logon&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1229
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1230
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1231
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1232
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;התחברות מרחוק&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1233
    </message>
 
1234
    <message>
 
1235
        <source>Use the fields below to enter the username, password and optional the domain-name. These information will be used to logon the computer(s).</source>
 
1236
        <translation>יש להזין בשדות מטה את שם המשתמש, סיסמא ובמידת הצורך שם הדומיין, שיאפשרו התחברות המחשבים באופן אוטומטי</translation>
 
1237
    </message>
 
1238
    <message>
 
1239
        <source>Username</source>
 
1240
        <translation>שם משתמש</translation>
 
1241
    </message>
 
1242
    <message>
 
1243
        <source>Password</source>
 
1244
        <translation>סיסמא</translation>
 
1245
    </message>
 
1246
    <message>
 
1247
        <source>Domain</source>
 
1248
        <translation>דומיין</translation>
 
1249
    </message>
 
1250
    <message>
 
1251
        <source>&amp;OK</source>
 
1252
        <translation>&amp;OK</translation>
 
1253
    </message>
 
1254
    <message>
 
1255
        <source>Ctrl+Enter</source>
 
1256
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
 
1257
    </message>
 
1258
    <message>
 
1259
        <source>Cancel</source>
 
1260
        <translation>ביטול</translation>
 
1261
    </message>
 
1262
    <message>
 
1263
        <source>Esc</source>
 
1264
        <translation>Esc</translation>
 
1265
    </message>
 
1266
</context>
 
1267
<context>
 
1268
    <name>setupWizard</name>
 
1269
    <message>
 
1270
        <source>Confirm overwrite</source>
 
1271
        <translation>אשרו דריסה</translation>
 
1272
    </message>
 
1273
    <message>
 
1274
        <source>Do you want to overwrite %1?</source>
 
1275
        <translation>%1
 
1276
האם לדרוס קובץ זה ?</translation>
 
1277
    </message>
 
1278
    <message>
 
1279
        <source>Cancel setup</source>
 
1280
        <translation>בטל התקנה</translation>
 
1281
    </message>
 
1282
    <message>
 
1283
        <source>Are you sure want to quit setup? iTALC is not set up completely yet!</source>
 
1284
        <translation>אתם בטוחים ביציאה מההתקנה? התוכנה אינה מותקנת באופן מלא עדיין ! </translation>
 
1285
    </message>
 
1286
    <message>
 
1287
        <source>Next</source>
 
1288
        <translation>הבא</translation>
 
1289
    </message>
 
1290
    <message>
 
1291
        <source>Finish</source>
 
1292
        <translation>סיום</translation>
 
1293
    </message>
 
1294
    <message>
 
1295
        <source>Quit</source>
 
1296
        <translation>יציאה</translation>
 
1297
    </message>
 
1298
    <message>
 
1299
        <source>File does not exist</source>
 
1300
        <translation>קובץ אינו קיים</translation>
 
1301
    </message>
 
1302
    <message>
 
1303
        <source>The file %1 could not be found. Please check this and try again.</source>
 
1304
        <translation>%1
 
1305
קובץ זה אינו קיים. נא בידקו ונסו שוב</translation>
 
1306
    </message>
 
1307
</context>
 
1308
<context>
 
1309
    <name>setupWizardPageKeyDirs</name>
 
1310
    <message>
 
1311
        <source>Choose public key directory</source>
 
1312
        <translation>בחרו את תיקיית המפתח הציבורי</translation>
 
1313
    </message>
 
1314
    <message>
 
1315
        <source>Choose private key directory</source>
 
1316
        <translation>בחרו את תיקיית המפתח הפרטי</translation>
 
1317
    </message>
 
1318
    <message>
 
1319
        <source>Choose public key export directory</source>
 
1320
        <translation>בחרו את התיקייה לייצוא המפתח הציבורי</translation>
 
1321
    </message>
 
1322
</context>
 
1323
<context>
 
1324
    <name>setupWizardPageSecurityOptions</name>
 
1325
    <message>
 
1326
        <source>Choose directory for key import</source>
 
1327
        <translation>בחרו תיקייה לייבוא מפתח</translation>
 
1328
    </message>
 
1329
</context>
 
1330
<context>
 
1331
    <name>snapshotList</name>
 
1332
    <message>
 
1333
        <source>Snapshots</source>
 
1334
        <translation>צילומי מסך</translation>
 
1335
    </message>
 
1336
    <message>
 
1337
        <source>Simply manage the snapshots you made using this workspace.</source>
 
1338
        <translation>בלחיצה על כפתור זה מתאפשר ניהול צילומי המסך שנלקחו</translation>
 
1339
    </message>
 
1340
</context>
 
1341
<context>
 
1342
    <name>snapshots</name>
 
1343
    <message>
 
1344
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1345
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1346
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1347
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All snapshots you made are listed here. You can make snapshots by selecting the according entry in the context-menu of a client-window. These snapshosts can be managed using the buttons below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1348
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1349
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1350
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1351
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;כל צילומי המסך שנעשו רשומים כאן. ניתן לעשות צילום על ידי בחירה מתאימה בחלון התלמיד. ניהול צילומים אלו יתבצע בעזרת שני כפתורים שלמטה&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1352
    </message>
 
1353
    <message>
 
1354
        <source>User:</source>
 
1355
        <translation>משתמש:</translation>
 
1356
    </message>
 
1357
    <message>
 
1358
        <source>Host:</source>
 
1359
        <translation>שם מחשב :</translation>
 
1360
    </message>
 
1361
    <message>
 
1362
        <source>Date:</source>
 
1363
        <translation>תאריך :</translation>
 
1364
    </message>
 
1365
    <message>
 
1366
        <source>Time:</source>
 
1367
        <translation>שעה :</translation>
 
1368
    </message>
 
1369
    <message>
 
1370
        <source>Show snapshot</source>
 
1371
        <translation>צילום מסך</translation>
 
1372
    </message>
 
1373
    <message>
 
1374
        <source>Delete snapshot</source>
 
1375
        <translation>מחק צילום מסך</translation>
 
1376
    </message>
 
1377
    <message>
 
1378
        <source>Reload list</source>
 
1379
        <translation>טען מחדש רשימה</translation>
 
1380
    </message>
 
1381
</context>
 
1382
<context>
 
1383
    <name>support</name>
 
1384
    <message>
 
1385
        <source>Support</source>
 
1386
        <translation>תמיכה</translation>
 
1387
    </message>
 
1388
    <message>
 
1389
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Support &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1390
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;תמיכה &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1391
    </message>
 
1392
    <message>
 
1393
        <source>Please enter the IP-address or the name of the host at which the person is sitting, you want to support.</source>
 
1394
        <translation>נא להכניס שם או כתובת מחשב התלמיד לו אתם מעוניינים לעזור</translation>
 
1395
    </message>
 
1396
    <message>
 
1397
        <source>OK</source>
 
1398
        <translation>OK</translation>
 
1399
    </message>
 
1400
    <message>
 
1401
        <source>Cancel</source>
 
1402
        <translation>ביטול</translation>
 
1403
    </message>
 
1404
</context>
 
1405
<context>
 
1406
    <name>textMessage</name>
 
1407
    <message>
 
1408
        <source>Send text message</source>
 
1409
        <translation>שלח הודעת טקסט</translation>
 
1410
    </message>
 
1411
    <message>
 
1412
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Send text message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1413
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;שלח הודעת טקסט&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1414
    </message>
 
1415
    <message>
 
1416
        <source>Use the field below to type your message which will be sent to all selected users.</source>
 
1417
        <translation>בשדה למטה יש להכניס את תוכן ההודעה שתישלח לרשימת משתמשים ניבחרים</translation>
 
1418
    </message>
 
1419
    <message>
 
1420
        <source>&amp;OK</source>
 
1421
        <translation>&amp;OK</translation>
 
1422
    </message>
 
1423
    <message>
 
1424
        <source>Ctrl+Enter</source>
 
1425
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
 
1426
    </message>
 
1427
    <message>
 
1428
        <source>Cancel</source>
 
1429
        <translation>ביטול</translation>
 
1430
    </message>
 
1431
    <message>
 
1432
        <source>Esc</source>
 
1433
        <translation>Esc</translation>
 
1434
    </message>
 
1435
</context>
 
1436
<context>
 
1437
    <name>vncView</name>
 
1438
    <message>
 
1439
        <source>Establishing connection to %1 ...</source>
 
1440
        <translation>מבצע התחברות ל
 
1441
%1</translation>
 
1442
    </message>
 
1443
</context>
 
1444
<context>
 
1445
    <name>wizard</name>
 
1446
    <message>
 
1447
        <source>iTALC setup tool</source>
 
1448
        <translation>אשף התקנת iTALC</translation>
 
1449
    </message>
 
1450
    <message>
 
1451
        <source>Cancel</source>
 
1452
        <translation>ביטול</translation>
 
1453
    </message>
 
1454
    <message>
 
1455
        <source>Back</source>
 
1456
        <translation>חזרה</translation>
 
1457
    </message>
 
1458
    <message>
 
1459
        <source>Next</source>
 
1460
        <translation>הבא</translation>
 
1461
    </message>
 
1462
</context>
 
1463
</TS>