1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt_BR">
6
<location filename="../src/main.cpp" line="82"/>
7
<source>File does not exist</source>
8
<translation type="obsolete">Este arquivo não existe</translation>
11
<location filename="../src/main.cpp" line="86"/>
12
<source>The file %1 could not be found. Please check this and try again.</source>
13
<translation type="obsolete">O arquivo %1 não foi encontrado. Corrige este erro e tente novamente.</translation>
19
<location filename="../src/main.cpp" line="82"/>
20
<source>File does not exist</source>
21
<translation type="unfinished">Este arquivo não existe</translation>
24
<location filename="../src/main.cpp" line="86"/>
25
<source>The file %1 could not be found. Please check this and try again.</source>
26
<translation type="unfinished">O arquivo %1 não foi encontrado. Corrige este erro e tente novamente.</translation>
30
<name>pageFinished</name>
32
<location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="43"/>
33
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
34
p, li { white-space: pre-wrap; }
35
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
36
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">iTALC is now installed!</span></p></body></html></source>
37
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
38
p, li { white-space: pre-wrap; }
39
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
40
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">iTALC está instalado!</span></p></body></html></translation>
43
<location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="61"/>
44
<source>iTALC is now completely installed. If you installed the master application you can start it using the start-menu.</source>
45
<translation>iTALC está sendo instalado completamente. Se tiver instalado a aplicação master pode iniciá-lo usando o menu iniciar.</translation>
48
<location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="71"/>
49
<source>Save installation settings</source>
50
<translation>Salvar configurações de instalação</translation>
54
<name>pageInstallDir</name>
56
<location filename="../dialogs/page_install_dir.ui" line="37"/>
57
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
58
p, li { white-space: pre-wrap; }
59
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
60
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Choose installation directory</span></p></body></html></source>
61
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
62
p, li { white-space: pre-wrap; }
63
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
64
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Escolher diretório de instalação</span></p></body></html></translation>
67
<location filename="../dialogs/page_install_dir.ui" line="47"/>
68
<source>Please choose the directory in which iTALC is going to be installed. It's recommended to leave the default-directory, but it's no problem to change it.</source>
69
<translation>Favor escolhe o diretório onde iTALC será instalado. É recomendado manter o diretório padrão mas também não tem problema escolher outro diretório.</translation>
73
<name>pageKeyDirs</name>
75
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="37"/>
76
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
77
p, li { white-space: pre-wrap; }
78
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
79
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Directories for keys</span></p></body></html></source>
80
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
81
p, li { white-space: pre-wrap; }
82
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
83
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Diretórios de chaves de segurança</span></p></body></html></translation>
86
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="47"/>
87
<source>The newly created or imported key(s) need to be installed somewhere. It's recommended to leave the suggested directories.</source>
88
<translation>As chaves novas ou importadas precisam de ser instaladas em algum lugar. É recomendado manter os diretórios padrãos.</translation>
91
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="73"/>
92
<source>Directory to store public key in</source>
93
<translation>Diretório para salvar a chave pública</translation>
96
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="147"/>
97
<source>Directory to store private key in</source>
98
<translation>Diretório para salvar a chave privada</translation>
101
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="212"/>
102
<source>You can choose a directory in which to export the public key, e.g. a USB-drive or a network share.</source>
103
<translation>Aqui pode escolher um diretório no qual a chave pública será exportada. V. g. a Pen-Drive ou um diretório compartilhado na rede.</translation>
106
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="258"/>
107
<source>Export private key too</source>
108
<translation>Exportar a chave provada também</translation>
112
<name>pageLicenseAgreement</name>
114
<location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="40"/>
115
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
116
p, li { white-space: pre-wrap; }
117
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
118
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">License agreement</span></p></body></html></source>
119
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
120
p, li { white-space: pre-wrap; }
121
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
122
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Aprovação de licença</span></p></body></html></translation>
125
<location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="50"/>
126
<source>iTALC is published under the terms of the General Public License (GPL). Please read the following license terms and choose whether you agree or disagree the license.</source>
127
<translation>iTALC está publicado sob os termos da General Public License (GPL). Favor ler os seguintes termos de licença e escolhe se concorda ou não com esta licença.</translation>
130
<location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="81"/>
131
<source>I agree</source>
132
<translation>Eu concordo</translation>
135
<location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="88"/>
136
<source>I disagree</source>
137
<translation>Eu não concordo</translation>
141
<name>pageSecurityOptions</name>
143
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="53"/>
144
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
145
p, li { white-space: pre-wrap; }
146
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
147
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Security options</span></p></body></html></source>
148
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
149
p, li { white-space: pre-wrap; }
150
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
151
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Opções de segurança</span></p></body></html></translation>
154
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="63"/>
155
<source>iTALC has a sophisticated security-concept for preventing unauthorized access to computers having iTALC client software installed. Therefore you either have to create a new key-pair or import the public key created during iTALC installation on master computer.</source>
156
<translation>iTALC possue um conceito de segurança sofisticado para evitar acesso não autorizado aos computadores instalado este software. Por isso é necessário criar um novo par de chaves públicos ou importar a chave pública que foi criada durante a instalação no computador master.</translation>
159
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="73"/>
160
<source>Create a new key-pair (only do that on master computer)</source>
161
<translation>Criar um novo par de chaves (somente escolhe esta opção no computador master)</translation>
164
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="80"/>
165
<source>Import public key of master computer</source>
166
<translation>Importar chave público do computador master</translation>
169
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="114"/>
170
<source>Choose location of exported public key:</source>
171
<translation>Escolhe o diretório das chaves públicas exportadas:</translation>
174
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="152"/>
175
<source>Keep all keys (only when updating existing installation!)</source>
176
<translation>Manter todas as chaves (somente quando está efetuando um update do iITALC!)</translation>
180
<name>pageSelectComponents</name>
182
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="37"/>
183
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
184
p, li { white-space: pre-wrap; }
185
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
186
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Select components to install</span></p></body></html></source>
187
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
188
p, li { white-space: pre-wrap; }
189
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
190
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Selecionar os componentes para instalar</span></p></body></html></translation>
193
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="55"/>
194
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
195
p, li { white-space: pre-wrap; }
196
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
197
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Now it's time to choose which components of iTALC you want to install on this computer. If this is a client-computer you should only install the client-software.</p>
198
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
199
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note, that the master application depends the client-software in order to function properly.</span></p></body></html></source>
200
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
201
p, li { white-space: pre-wrap; }
202
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
203
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Escolhe quais componentes do iTALC a serem instalados neste computador. Se este computador é do aluno somente deve instalar o componente cliente.</p>
204
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
205
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Considere que o componente master depende do componente cliente para funcionar corretamente.</span></p></body></html></translation>
208
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="70"/>
209
<source>Components</source>
210
<translation>Componentes</translation>
213
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="93"/>
214
<source>iTALC Client Appliction (ICA)</source>
215
<translation>iTALC Aplicação do Cliente (ICA)</translation>
218
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="103"/>
219
<source>iTALC Master Application (IMA)</source>
220
<translation>iTALC Aplicação Master (IMA)</translation>
223
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="113"/>
224
<source>Online-Update Service (LUPUS)</source>
225
<translation>Serviço de atualicação online (LUPUS)</translation>
228
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="123"/>
229
<source>iTALC documentation</source>
230
<translation>iTALC documentação</translation>
234
<name>pageWelcome</name>
236
<location filename="../dialogs/page_welcome.ui" line="43"/>
237
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
238
p, li { white-space: pre-wrap; }
239
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
240
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Welcome to installation of iTALC</span></p></body></html></source>
241
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
242
p, li { white-space: pre-wrap; }
243
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
244
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Bem vindo na instalação do iTALC</span></p></body></html></translation>
247
<location filename="../dialogs/page_welcome.ui" line="61"/>
248
<source>This setup-wizard will guide you through the installation of iTALC on this computer. The installation includes the client-software as well as the optional master-application.
250
Furthermore you'll be able to setup security-settings.
252
Click 'Next' to continue.</source>
253
<translation>Este assistente de setup vai lhe acompanharpela instalação do iTALC neste computador. A instalação inclue o componente cliente assim como o opcional componente master.
255
Além disso pode configurar padrões de segurança.
257
Clique 'Avançar' para continuar.</translation>
261
<name>setupWizard</name>
263
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="155"/>
264
<source>Confirm overwrite</source>
265
<translation>Confirmar substituição de arquivo</translation>
268
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="156"/>
269
<source>Do you want to overwrite %1?</source>
270
<translation>Deseja substituir o arquivo %1?</translation>
273
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="212"/>
274
<source>Installing iTALC</source>
275
<translation>Instalando iTALC</translation>
278
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="214"/>
279
<source>Copying files...</source>
280
<translation>Copiando arquivos...</translation>
283
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="279"/>
284
<source>Registering ICA as service...</source>
285
<translation>Registrando ICA como um serviço...</translation>
288
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="322"/>
289
<source>Creating/importing keys...</source>
290
<translation>Criando/Importando chaves...</translation>
293
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="354"/>
294
<source>Creating shortcuts...</source>
295
<translation>Criando atalhos...</translation>
298
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="376"/>
299
<source>Could not create directory</source>
300
<translation>Falha na criação do diretório</translation>
303
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="380"/>
304
<source>Could not create directory %1! Make sure you have the neccessary rights and try again!</source>
305
<translation>Falha na criação do diretório %1! Favor confere se você tem os direitos necessários e tente novamente!</translation>
308
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="393"/>
309
<source>Cancel setup</source>
310
<translation>Cancelar setup</translation>
313
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="395"/>
314
<source>Are you sure want to quit setup? iTALC is not installed completely yet!</source>
315
<translation>Tem certeza que quer sair do assistente so setup? iTALC não está sendo instalado completamente ainda!</translation>
318
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="416"/>
319
<source>Next</source>
320
<translation>Avancar</translation>
323
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="475"/>
324
<source>Finish</source>
325
<translation>Terminar</translation>
328
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="481"/>
329
<source>Quit</source>
330
<translation>Sair</translation>
334
<name>setupWizardPageInstallDir</name>
336
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="590"/>
337
<source>Directory does not exist</source>
338
<translation>O diretório não existe</translation>
341
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="592"/>
342
<source>The specified directory does not exist. Do you want to create it?</source>
343
<translation>Este diretório não existe. Deseja criá-lo?</translation>
346
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="614"/>
347
<source>Choose installation directory</source>
348
<translation>Escolhe diretório de instalação</translation>
352
<name>setupWizardPageKeyDirs</name>
354
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="848"/>
355
<source>Choose public key directory</source>
356
<translation>Escolhe diretório da chave pública</translation>
359
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="862"/>
360
<source>Choose private key directory</source>
361
<translation>Escolhe diretório da chave privada</translation>
364
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="876"/>
365
<source>Choose public key export directory</source>
366
<translation>Escolhe o diretório das chaves públicas exportadas</translation>
370
<name>setupWizardPageSecurityOptions</name>
372
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="750"/>
373
<source>Choose directory for key-import</source>
374
<translation>Escolhe o diretório onde as chaves serão importadas</translation>
380
<location filename="../dialogs/wizard.ui" line="21"/>
381
<source>iTALC-Setup</source>
382
<translation>iTALC-Setup</translation>
385
<location filename="../dialogs/wizard.ui" line="67"/>
386
<source>Cancel</source>
387
<translation>Cancelar</translation>
390
<location filename="../dialogs/wizard.ui" line="77"/>
391
<source>Back</source>
392
<translation>Voltar</translation>
395
<location filename="../dialogs/wizard.ui" line="87"/>
396
<source>Next</source>
397
<translation>Avancar</translation>