3
"Project-Id-Version: menu\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 19:02+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:30+0100\n"
7
"Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
8
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
#: ../install-menu/functions.cc:92
14
msgid "Zero-size argument to print function."
15
msgstr "Afdrukfunctie heeft een argument van grootte nul."
17
#: ../install-menu/install-menu.cc:201
18
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
19
msgstr "install-menu: controleren van map %1\n"
21
#: ../install-menu/install-menu.cc:214
22
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
23
msgstr "install-menu: aanmaken van map %1:\n"
25
#: ../install-menu/install-menu.cc:216
26
msgid "Could not create directory(%1): %2"
27
msgstr "Kon map(%1) niet maken: %2"
29
#: ../install-menu/install-menu.cc:218
30
msgid "Could not change directory(%1): %2"
31
msgstr "Kon map(%1) niet veranderen: %2"
33
#: ../install-menu/install-menu.cc:221
34
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
35
msgstr "install-menu: de map %1 bestaat al\n"
37
#. Do not translate supported
38
#: ../install-menu/install-menu.cc:438
39
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
40
msgstr "install-menu: [supported]: naam=%1\n"
42
#: ../install-menu/install-menu.cc:455
43
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
44
msgstr "De menu-ingang mist een verplicht veld \"%1\".\n"
46
#: ../install-menu/install-menu.cc:461
47
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
48
msgstr "Onbekende waarde voor veld %1=\"%2\".\n"
50
#. Do not translate quoted text
51
#: ../install-menu/install-menu.cc:606
53
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
55
"install-menu: \"hotkeycase\" kan alleen \"sensitive\" of \"insensitive\" "
58
#: ../install-menu/install-menu.cc:636
60
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
63
"install-menu: Waarschuwing: Onbekende identifier '%1' op regel %2 in bestand "
64
"%3. Wordt genegeerd.\n"
66
#: ../install-menu/install-menu.cc:646
67
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
68
msgstr "install-menu: %1 moet gedefinieerd zijn in menumethode %2"
70
#: ../install-menu/install-menu.cc:813
71
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
72
msgstr "Kan het bestand %1 niet openen (ook %2 is geprobeerd).\n"
74
#: ../install-menu/install-menu.cc:821 ../install-menu/install-menu.cc:828
75
#: ../install-menu/install-menu.cc:836
76
msgid "Cannot open file %1.\n"
77
msgstr "Kan het bestand %1 niet openen.\n"
79
#: ../install-menu/install-menu.cc:838
81
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
83
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
85
"Om de configuratiebestanden van de gebruiker voor de vensterbeheerder te "
87
"moet het bovenstaande bestand schrijfbaar zijn (en/of de map moet bestaan).\n"
89
#: ../install-menu/install-menu.cc:860
90
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
91
msgstr "Waarschuwing: de string %1 komt niet voor in het sjabloonbestand %2\n"
93
#. Don't translate quoted string
94
#: ../install-menu/install-menu.cc:885
96
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
97
" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
98
" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
99
" Options to install-menu:\n"
100
" -h --help : this message\n"
101
" -v --verbose : be verbose\n"
103
"install-menu [-vh] <menumethode>\n"
104
" Lees menu-ingangen van stdin in \"update-menus --stdout\" indeling\n"
105
" en maak menubestanden gebruikmakend van de opgegeven menumethode.\n"
106
" Opties voor install-menu:\n"
107
" -h --help : dit bericht\n"
108
" -v --verbose : wees uitvoerig\n"
110
#: ../install-menu/install-menu.cc:929
111
msgid "install-menu: no menu-method script specified !"
112
msgstr "install-menu: geen menumethode-script opgegeven!"
114
#: ../install-menu/install-menu.cc:942
115
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
116
msgstr "Kan het script %1 niet lezen.\n"
118
#: ../install-menu/install-menu.cc:982
119
msgid "Running: \"%1\"\n"
120
msgstr "Uitvoeren van \"%1\"\n"
122
#: ../install-menu/install-menu.cc:998
123
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
124
msgstr "install-menu: %1: bezig met afbreken\n"
126
#: ../install-menu/install-menu.h:198
127
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
128
msgstr "Het aantal argumenten voor de functie %1 klopt niet."
130
#: ../install-menu/install-menu.h:206
131
msgid "Unknown function: \"%1\""
132
msgstr "Onbekende functie: \"%1\""
134
#: ../install-menu/install-menu.h:215
135
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
136
msgstr "De functie \"%1\" wordt indirect gebruikt, maar is niet gedefinieerd"
138
#: ../install-menu/install-menu.h:224
139
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
140
msgstr "Onbekende identifier: \"%1\""
142
#: ../install-menu/install-menu.h:233
143
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
144
msgstr "Conversiefout bij het coderen: \"%1\""
146
#: ../update-menus/exceptions.h:43
147
msgid "Unknown error."
148
msgstr "Onbekende fout."
150
#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
151
msgid "Unknown error, message=%1"
152
msgstr "Onbekende fout, bericht=%1"
154
#: ../update-menus/exceptions.h:64
155
msgid "Unable to open file \"%1\"."
156
msgstr "Kan het bestand \"%1\" niet openen"
158
#: ../update-menus/exceptions.h:73
159
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
161
"Het lukte niet om data door \"%1\" te voeren (pijp geopend om te lezen)."
163
#: ../update-menus/exceptions.h:89
164
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
165
msgstr "%1: er ontbreekt een verplicht label: \"%2\""
167
#: ../update-menus/parsestream.cc:49
168
msgid "(probably) stdin"
169
msgstr "(waarschijnlijk) de standaardinvoer"
171
#: ../update-menus/parsestream.cc:449
172
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
174
"In het bestand \"%1\", op (of in de definitie die eindigt op) regel %2:\n"
176
#: ../update-menus/parsestream.cc:470
177
msgid "Somewhere in input file:\n"
178
msgstr "Ergens in het invoerbestand:\n"
180
#: ../update-menus/parsestream.h:122
181
msgid "Unexpected end of file."
182
msgstr "Onverwacht einde van het bestand."
184
#: ../update-menus/parsestream.h:129
185
msgid "Unexpected end of line."
186
msgstr "Onverwacht einde van de regel."
188
#: ../update-menus/parsestream.h:136
189
msgid "Identifier expected."
190
msgstr "Identifier verwacht."
192
#: ../update-menus/parsestream.h:144
193
msgid "Expected: \"%1\""
194
msgstr "Verwacht: \"%1\""
196
#: ../update-menus/parsestream.h:153
197
msgid "Unexpected character: \"%1\""
198
msgstr "Onverwacht teken: \"%1\""
200
#: ../update-menus/parsestream.h:162
202
"Boolean (either true or false) expected.\n"
205
"Booleaan (\"true\" of \"false\") verwacht.\n"
208
#: ../update-menus/parsestream.h:172
209
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
210
msgstr "Onbekende compatibiliteitsmodus \"%1\""
212
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
214
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
217
"replacewith($string, $vervang, $door): $vervang en $door moeten dezelfde "
220
#. Translation here and below refer to the file
221
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
222
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
223
#. (translation to other languages).
225
#: ../update-menus/update-menus.cc:358
226
msgid "Reading translation rules in %1."
227
msgstr "Lezen van de vertaalregels in %1."
229
#: ../update-menus/update-menus.cc:438
230
msgid "Reading installed packages list..."
231
msgstr "Lezen van de lijst met ge�nstalleerde pakketten ..."
233
#: ../update-menus/update-menus.cc:485
234
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
235
msgstr "Uitvoer van %1 produceerde geen uitvoer of gaf een fout terug.\n"
237
#: ../update-menus/update-menus.cc:525 ../update-menus/update-menus.cc:529
238
msgid "Skipping file because of errors...\n"
239
msgstr "Bestand wordt overgeslagen vanwege opgetreden fouten...\n"
241
#: ../update-menus/update-menus.cc:545
242
msgid "Reading menu-entry files in %1."
243
msgstr "Inlezen van de menu-ingangbestanden in %1."
245
#: ../update-menus/update-menus.cc:568
246
msgid "Error reading %1.\n"
247
msgstr "Fout bij het lezen van %1.\n"
249
#: ../update-menus/update-menus.cc:573
250
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
251
msgstr "%1 menu-ingangen gevonden (totaal %2)."
253
#: ../update-menus/update-menus.cc:585
254
msgid "Running method: %1"
255
msgstr "Uitvoeren van methode: %1"
257
#: ../update-menus/update-menus.cc:588
258
msgid "Cannot create pipe."
259
msgstr "Kan geen pijp aanmaken."
261
#: ../update-menus/update-menus.cc:624 ../update-menus/update-menus.cc:1000
262
msgid "Script %1 could not be executed."
263
msgstr "Het script %1 kon niet worden uitgevoerd."
265
#: ../update-menus/update-menus.cc:627
266
msgid "Script %1 returned error status %2."
267
msgstr "Script %1 retourneerde foutstatus %2."
269
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
270
msgid "Script %1 received signal %2."
271
msgstr "Script %1 ontving signaal %2."
273
#: ../update-menus/update-menus.cc:640
274
msgid "Running menu-methods in %1."
275
msgstr "Uitvoeren van menumethoden in %1."
277
#: ../update-menus/update-menus.cc:673
278
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
279
msgstr "Andere update-menu processen hebben %1 al in gebruik. Afgebroken."
281
#: ../update-menus/update-menus.cc:676
282
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
283
msgstr "Kan %1 niet vergrendelen: %2 - Afgebroken."
285
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
286
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
287
msgstr "Kan niet schrijven in het vergrendelbestand %1 - Afgebroken."
289
#: ../update-menus/update-menus.cc:698
290
msgid "Cannot remove lockfile %1."
291
msgstr "Kan het vergrendelbestand %1 niet verwijderen."
293
#: ../update-menus/update-menus.cc:714
294
msgid "Update-menus is run by user."
295
msgstr "Update-menus wordt uitgevoerd door de gebruiker."
297
#: ../update-menus/update-menus.cc:798
299
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
302
"Wachten tot dpkg klaar is (vork naar de achtergrond).\n"
303
"(controleren van %1)"
305
#: ../update-menus/update-menus.cc:801
306
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
307
msgstr "Eventuele verdere uitvoer zal verschijnen in %1."
309
#: ../update-menus/update-menus.cc:823
310
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
311
msgstr "Dpkg heeft de dpkg-status omgeving niet vastgelegd, mooi."
313
#. This is the update-menus --help message
314
#: ../update-menus/update-menus.cc:833
316
"Usage: update-menus [options] \n"
317
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
318
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
319
" -d Output debugging messages.\n"
320
" -v Be verbose about what is going on.\n"
321
" -h, --help This message.\n"
322
" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
324
" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
325
" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
327
" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
330
"update-menus: Verzamel pakketinformatie uit de menugegevensbank en genereer "
331
"menus voor alle progamma's die menu-mehods leveren (meestal "
332
"vensterbeheerders).\n"
333
" -d Geef fout-opsporingsberichten weer.\n"
334
" -v Geef uigebreider weer wat er allemaal gebeurt.\n"
335
" -h, --help Dit bericht.\n"
336
" --menufilesdir=<map> Voeg <map> toe aan de lijst met menumappen om te "
338
" --menumethod=<methode> Voer alleen de menumethode <methode> uit.\n"
339
" --nodefaultdirs Schakel het gebruik van alle standaard menumappen uit.\n"
340
" --stdout Voer de menulijst uit in een formaat dat geschikt is "
341
"om via een pijp aan installl-menu te leveren.\n"
343
#. This is the end of the update-menus --help message
344
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
345
msgid " --version Output version information and exit.\n"
346
msgstr " --version Laat versie-informatie zien en stop.\n"
348
#: ../update-menus/update-menus.h:149
350
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
352
"Onbekende installatieconditie \"%1\" (momenteel wordt alleen \"package\" "