~ubuntu-branches/debian/sid/menu/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bill Allombert
  • Date: 2005-05-24 10:34:47 UTC
  • mfrom: (1.1.2 hoary)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050524103447-9zu50so5d0nte3o9
Tags: 2.1.24
* The "head or tail" release 
* Fix .menus typo in menufile.5. Closes: #306564. Thanks Sean Finney.
* Add Vietnamese menu messages and menu sections translations.
  Thanks Clytie Siddall. Closes: #307450, #308953.
* Update Esperanto menu sections translation. Thanks MJ Ray.
* Add Esperanto menu messages translation. Thanks MJ Ray.
* Unfuzzy Norwegian Bokmål menu messages translation.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: menu\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 19:02+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:30+0100\n"
 
7
"Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
 
8
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
 
 
13
#: ../install-menu/functions.cc:92
 
14
msgid "Zero-size argument to print function."
 
15
msgstr "Afdrukfunctie heeft een argument van grootte nul."
 
16
 
 
17
#: ../install-menu/install-menu.cc:201
 
18
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
 
19
msgstr "install-menu: controleren van map %1\n"
 
20
 
 
21
#: ../install-menu/install-menu.cc:214
 
22
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
 
23
msgstr "install-menu: aanmaken van map %1:\n"
 
24
 
 
25
#: ../install-menu/install-menu.cc:216
 
26
msgid "Could not create directory(%1): %2"
 
27
msgstr "Kon map(%1) niet maken: %2"
 
28
 
 
29
#: ../install-menu/install-menu.cc:218
 
30
msgid "Could not change directory(%1): %2"
 
31
msgstr "Kon map(%1) niet veranderen: %2"
 
32
 
 
33
#: ../install-menu/install-menu.cc:221
 
34
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
 
35
msgstr "install-menu: de map %1 bestaat al\n"
 
36
 
 
37
#. Do not translate supported
 
38
#: ../install-menu/install-menu.cc:438
 
39
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
 
40
msgstr "install-menu: [supported]: naam=%1\n"
 
41
 
 
42
#: ../install-menu/install-menu.cc:455
 
43
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
 
44
msgstr "De menu-ingang mist een verplicht veld \"%1\".\n"
 
45
 
 
46
#: ../install-menu/install-menu.cc:461
 
47
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
 
48
msgstr "Onbekende waarde voor veld %1=\"%2\".\n"
 
49
 
 
50
#. Do not translate quoted text
 
51
#: ../install-menu/install-menu.cc:606
 
52
msgid ""
 
53
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
 
54
msgstr ""
 
55
"install-menu: \"hotkeycase\" kan alleen \"sensitive\" of \"insensitive\" "
 
56
"zijn\n"
 
57
 
 
58
#: ../install-menu/install-menu.cc:636
 
59
msgid ""
 
60
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
 
61
"Ignoring.\n"
 
62
msgstr ""
 
63
"install-menu: Waarschuwing: Onbekende identifier '%1' op regel %2 in bestand "
 
64
"%3. Wordt genegeerd.\n"
 
65
 
 
66
#: ../install-menu/install-menu.cc:646
 
67
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
 
68
msgstr "install-menu: %1 moet gedefinieerd zijn in menumethode %2"
 
69
 
 
70
#: ../install-menu/install-menu.cc:813
 
71
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
 
72
msgstr "Kan het bestand %1 niet openen (ook %2 is geprobeerd).\n"
 
73
 
 
74
#: ../install-menu/install-menu.cc:821 ../install-menu/install-menu.cc:828
 
75
#: ../install-menu/install-menu.cc:836
 
76
msgid "Cannot open file %1.\n"
 
77
msgstr "Kan het bestand %1 niet openen.\n"
 
78
 
 
79
#: ../install-menu/install-menu.cc:838
 
80
msgid ""
 
81
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
 
82
"manager,\n"
 
83
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
 
84
msgstr ""
 
85
"Om de configuratiebestanden van de gebruiker voor de vensterbeheerder te "
 
86
"kunnen maken,\n"
 
87
"moet het bovenstaande bestand schrijfbaar zijn (en/of de map moet bestaan).\n"
 
88
 
 
89
#: ../install-menu/install-menu.cc:860
 
90
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
 
91
msgstr "Waarschuwing: de string %1 komt niet voor in het sjabloonbestand %2\n"
 
92
 
 
93
#. Don't translate quoted string
 
94
#: ../install-menu/install-menu.cc:885
 
95
msgid ""
 
96
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
 
97
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
 
98
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
 
99
"  Options to install-menu:\n"
 
100
"     -h --help    : this message\n"
 
101
"     -v --verbose : be verbose\n"
 
102
msgstr ""
 
103
"install-menu [-vh] <menumethode>\n"
 
104
" Lees menu-ingangen van stdin in  \"update-menus --stdout\" indeling\n"
 
105
" en maak menubestanden gebruikmakend van de opgegeven menumethode.\n"
 
106
" Opties voor install-menu:\n"
 
107
"     -h --help    : dit bericht\n"
 
108
"     -v --verbose : wees uitvoerig\n"
 
109
 
 
110
#: ../install-menu/install-menu.cc:929
 
111
msgid "install-menu: no menu-method script specified !"
 
112
msgstr "install-menu: geen menumethode-script opgegeven!"
 
113
 
 
114
#: ../install-menu/install-menu.cc:942
 
115
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
 
116
msgstr "Kan het script %1 niet lezen.\n"
 
117
 
 
118
#: ../install-menu/install-menu.cc:982
 
119
msgid "Running: \"%1\"\n"
 
120
msgstr "Uitvoeren van \"%1\"\n"
 
121
 
 
122
#: ../install-menu/install-menu.cc:998
 
123
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
 
124
msgstr "install-menu: %1: bezig met afbreken\n"
 
125
 
 
126
#: ../install-menu/install-menu.h:198
 
127
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
 
128
msgstr "Het aantal argumenten voor de functie %1 klopt niet."
 
129
 
 
130
#: ../install-menu/install-menu.h:206
 
131
msgid "Unknown function: \"%1\""
 
132
msgstr "Onbekende functie: \"%1\""
 
133
 
 
134
#: ../install-menu/install-menu.h:215
 
135
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
 
136
msgstr "De functie \"%1\" wordt indirect gebruikt, maar is niet gedefinieerd"
 
137
 
 
138
#: ../install-menu/install-menu.h:224
 
139
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
 
140
msgstr "Onbekende identifier: \"%1\""
 
141
 
 
142
#: ../install-menu/install-menu.h:233
 
143
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
 
144
msgstr "Conversiefout bij het coderen: \"%1\""
 
145
 
 
146
#: ../update-menus/exceptions.h:43
 
147
msgid "Unknown error."
 
148
msgstr "Onbekende fout."
 
149
 
 
150
#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
 
151
msgid "Unknown error, message=%1"
 
152
msgstr "Onbekende fout, bericht=%1"
 
153
 
 
154
#: ../update-menus/exceptions.h:64
 
155
msgid "Unable to open file \"%1\"."
 
156
msgstr "Kan het bestand \"%1\" niet openen"
 
157
 
 
158
#: ../update-menus/exceptions.h:73
 
159
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
 
160
msgstr ""
 
161
"Het lukte niet om data door \"%1\" te voeren (pijp geopend om te lezen)."
 
162
 
 
163
#: ../update-menus/exceptions.h:89
 
164
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
 
165
msgstr "%1: er ontbreekt een verplicht label: \"%2\""
 
166
 
 
167
#: ../update-menus/parsestream.cc:49
 
168
msgid "(probably) stdin"
 
169
msgstr "(waarschijnlijk) de standaardinvoer"
 
170
 
 
171
#: ../update-menus/parsestream.cc:449
 
172
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
 
173
msgstr ""
 
174
"In het bestand \"%1\", op (of in de definitie die eindigt op) regel %2:\n"
 
175
 
 
176
#: ../update-menus/parsestream.cc:470
 
177
msgid "Somewhere in input file:\n"
 
178
msgstr "Ergens in het invoerbestand:\n"
 
179
 
 
180
#: ../update-menus/parsestream.h:122
 
181
msgid "Unexpected end of file."
 
182
msgstr "Onverwacht einde van het bestand."
 
183
 
 
184
#: ../update-menus/parsestream.h:129
 
185
msgid "Unexpected end of line."
 
186
msgstr "Onverwacht einde van de regel."
 
187
 
 
188
#: ../update-menus/parsestream.h:136
 
189
msgid "Identifier expected."
 
190
msgstr "Identifier verwacht."
 
191
 
 
192
#: ../update-menus/parsestream.h:144
 
193
msgid "Expected: \"%1\""
 
194
msgstr "Verwacht: \"%1\""
 
195
 
 
196
#: ../update-menus/parsestream.h:153
 
197
msgid "Unexpected character: \"%1\""
 
198
msgstr "Onverwacht teken: \"%1\""
 
199
 
 
200
#: ../update-menus/parsestream.h:162
 
201
msgid ""
 
202
"Boolean (either true or false) expected.\n"
 
203
"Found: \"%1\""
 
204
msgstr ""
 
205
"Booleaan (\"true\" of \"false\") verwacht.\n"
 
206
"Gevonden: \"%1\""
 
207
 
 
208
#: ../update-menus/parsestream.h:172
 
209
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
 
210
msgstr "Onbekende compatibiliteitsmodus \"%1\""
 
211
 
 
212
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
 
213
msgid ""
 
214
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
 
215
"length."
 
216
msgstr ""
 
217
"replacewith($string, $vervang, $door): $vervang en $door moeten dezelfde "
 
218
"lengte hebben."
 
219
 
 
220
#. Translation here and below refer to the file
 
221
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
 
222
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
 
223
#. (translation to other languages).
 
224
#.
 
225
#: ../update-menus/update-menus.cc:358
 
226
msgid "Reading translation rules in %1."
 
227
msgstr "Lezen van de vertaalregels in %1."
 
228
 
 
229
#: ../update-menus/update-menus.cc:438
 
230
msgid "Reading installed packages list..."
 
231
msgstr "Lezen van de lijst met ge�nstalleerde pakketten ..."
 
232
 
 
233
#: ../update-menus/update-menus.cc:485
 
234
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
 
235
msgstr "Uitvoer van %1 produceerde geen uitvoer of gaf een fout terug.\n"
 
236
 
 
237
#: ../update-menus/update-menus.cc:525 ../update-menus/update-menus.cc:529
 
238
msgid "Skipping file because of errors...\n"
 
239
msgstr "Bestand wordt overgeslagen vanwege opgetreden fouten...\n"
 
240
 
 
241
#: ../update-menus/update-menus.cc:545
 
242
msgid "Reading menu-entry files in %1."
 
243
msgstr "Inlezen van de menu-ingangbestanden in %1."
 
244
 
 
245
#: ../update-menus/update-menus.cc:568
 
246
msgid "Error reading %1.\n"
 
247
msgstr "Fout bij het lezen van %1.\n"
 
248
 
 
249
#: ../update-menus/update-menus.cc:573
 
250
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
 
251
msgstr "%1 menu-ingangen gevonden (totaal %2)."
 
252
 
 
253
#: ../update-menus/update-menus.cc:585
 
254
msgid "Running method: %1"
 
255
msgstr "Uitvoeren van methode: %1"
 
256
 
 
257
#: ../update-menus/update-menus.cc:588
 
258
msgid "Cannot create pipe."
 
259
msgstr "Kan geen pijp aanmaken."
 
260
 
 
261
#: ../update-menus/update-menus.cc:624 ../update-menus/update-menus.cc:1000
 
262
msgid "Script %1 could not be executed."
 
263
msgstr "Het script %1 kon niet worden uitgevoerd."
 
264
 
 
265
#: ../update-menus/update-menus.cc:627
 
266
msgid "Script %1 returned error status %2."
 
267
msgstr "Script %1 retourneerde foutstatus %2."
 
268
 
 
269
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
 
270
msgid "Script %1 received signal %2."
 
271
msgstr "Script %1 ontving signaal %2."
 
272
 
 
273
#: ../update-menus/update-menus.cc:640
 
274
msgid "Running menu-methods in %1."
 
275
msgstr "Uitvoeren van menumethoden in %1."
 
276
 
 
277
#: ../update-menus/update-menus.cc:673
 
278
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
 
279
msgstr "Andere update-menu processen hebben %1 al in gebruik. Afgebroken."
 
280
 
 
281
#: ../update-menus/update-menus.cc:676
 
282
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
 
283
msgstr "Kan %1 niet vergrendelen: %2 - Afgebroken."
 
284
 
 
285
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
 
286
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
 
287
msgstr "Kan niet schrijven in het vergrendelbestand %1 - Afgebroken."
 
288
 
 
289
#: ../update-menus/update-menus.cc:698
 
290
msgid "Cannot remove lockfile %1."
 
291
msgstr "Kan het vergrendelbestand %1 niet verwijderen."
 
292
 
 
293
#: ../update-menus/update-menus.cc:714
 
294
msgid "Update-menus is run by user."
 
295
msgstr "Update-menus wordt uitgevoerd door de gebruiker."
 
296
 
 
297
#: ../update-menus/update-menus.cc:798
 
298
msgid ""
 
299
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
 
300
"(checking %1)"
 
301
msgstr ""
 
302
"Wachten tot dpkg klaar is (vork naar de achtergrond).\n"
 
303
"(controleren van %1)"
 
304
 
 
305
#: ../update-menus/update-menus.cc:801
 
306
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
 
307
msgstr "Eventuele verdere uitvoer zal verschijnen in %1."
 
308
 
 
309
#: ../update-menus/update-menus.cc:823
 
310
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
 
311
msgstr "Dpkg heeft de dpkg-status omgeving niet vastgelegd, mooi."
 
312
 
 
313
#. This is the update-menus --help message
 
314
#: ../update-menus/update-menus.cc:833
 
315
msgid ""
 
316
"Usage: update-menus [options] \n"
 
317
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
 
318
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
 
319
"  -d                     Output debugging messages.\n"
 
320
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
 
321
"  -h, --help             This message.\n"
 
322
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
 
323
"search.\n"
 
324
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
 
325
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
 
326
"directories.\n"
 
327
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
 
328
"                         install-menu.\n"
 
329
msgstr ""
 
330
"update-menus: Verzamel pakketinformatie uit de menugegevensbank en genereer "
 
331
"menus voor alle progamma's die menu-mehods leveren (meestal "
 
332
"vensterbeheerders).\n"
 
333
"  -d                     Geef fout-opsporingsberichten weer.\n"
 
334
"  -v                     Geef uigebreider weer wat er allemaal gebeurt.\n"
 
335
"  -h, --help           Dit bericht.\n"
 
336
"  --menufilesdir=<map> Voeg <map> toe aan de lijst met menumappen om te "
 
337
"doorzoeken.\n"
 
338
"  --menumethod=<methode> Voer alleen de menumethode <methode> uit.\n"
 
339
"  --nodefaultdirs    Schakel het gebruik van alle standaard menumappen uit.\n"
 
340
"  --stdout             Voer de menulijst uit in een formaat dat geschikt is "
 
341
"om via                           een pijp aan installl-menu te leveren.\n"
 
342
 
 
343
#. This is the end of the update-menus --help message
 
344
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
 
345
msgid "  --version              Output version information and exit.\n"
 
346
msgstr "  --version              Laat versie-informatie zien en stop.\n"
 
347
 
 
348
#: ../update-menus/update-menus.h:149
 
349
msgid ""
 
350
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
 
351
msgstr ""
 
352
"Onbekende installatieconditie \"%1\" (momenteel wordt alleen \"package\" "
 
353
"ondersteund)."