1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: menu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 19:02+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 12:56+0200\n"
12
"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
13
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../install-menu/functions.cc:92
19
msgid "Zero-size argument to print function."
20
msgstr "Podano argument o zerowym rozmiarze do funkcji print."
22
#: ../install-menu/install-menu.cc:201
23
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
24
msgstr "install-menu: sprawdzanie katalogu %1\n"
26
#: ../install-menu/install-menu.cc:214
27
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
28
msgstr "install-menu: tworzenie katalogu %1:\n"
30
#: ../install-menu/install-menu.cc:216
31
msgid "Could not create directory(%1): %2"
32
msgstr "Nie uda�o si� utworzy� katalogu(%1): %2"
34
#: ../install-menu/install-menu.cc:218
35
msgid "Could not change directory(%1): %2"
36
msgstr "Nie uda�o si� zmieni� katalogu(%1): %2"
38
#: ../install-menu/install-menu.cc:221
39
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
40
msgstr "install-menu: katalog %1 ju� istnieje\n"
42
#. Do not translate supported
43
#: ../install-menu/install-menu.cc:438
44
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
45
msgstr "install-menu: [supported]: nazwa=%1\n"
47
#: ../install-menu/install-menu.cc:455
48
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
49
msgstr "Brak wymaganego pola \"%1\" we wpisie menu.\n"
51
#: ../install-menu/install-menu.cc:461
52
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
53
msgstr "Nieznana warto�� dla pola %1=\"%2\".\n"
55
#. Do not translate quoted text
56
#: ../install-menu/install-menu.cc:606
58
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
60
"install-menu: \"hotkeycase\" mo�e by� ustawione tylko na \"sensitive\" lub "
63
#: ../install-menu/install-menu.cc:636
65
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
68
"install-menu: Uwaga: Nieznany identyfikator `%1' w linii %2 w pliku %3. "
71
#: ../install-menu/install-menu.cc:646
72
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
73
msgstr "install-menu: %1 musi by� zdefiniowane w metodzie menu %2"
75
#: ../install-menu/install-menu.cc:813
76
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
77
msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku %1 (ani %2).\n"
79
#: ../install-menu/install-menu.cc:821 ../install-menu/install-menu.cc:828
80
#: ../install-menu/install-menu.cc:836
81
msgid "Cannot open file %1.\n"
82
msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku %1.\n"
84
#: ../install-menu/install-menu.cc:838
86
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
88
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
90
"Aby utworzy� pliki konfiguracyjne u�ytkownika dla zarz�dcy okien,\n"
91
"potrzebne s� uprawnienia do zapisyania wy�ej wymienionych plik�w\n"
92
"(i/lub musi istnie� katalog).\n"
94
#: ../install-menu/install-menu.cc:860
95
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
96
msgstr "Uwaga: napis %1 nie wyst�pi� w pliku szablonu %2\n"
98
#. Don't translate quoted string
99
#: ../install-menu/install-menu.cc:885
101
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
102
" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
103
" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
104
" Options to install-menu:\n"
105
" -h --help : this message\n"
106
" -v --verbose : be verbose\n"
108
"install-menu [-vh] <metoda-menu>\n"
109
" Czyta wpisy menu ze standardowego wej�cia w formacie\n"
110
" \"update-menus --stdout\" i generuje pliki menu u�ywaj�c\n"
111
" okre�lonej metody menu.\n"
112
" Opcje install-menu:\n"
113
" -h --help : ten komunikat\n"
114
" -v --verbose : wy�wietla informacje diagnostycze\n"
116
#: ../install-menu/install-menu.cc:929
117
msgid "install-menu: no menu-method script specified !"
118
msgstr "install-menu: nie okre�lono skryptu metody menu !"
120
#: ../install-menu/install-menu.cc:942
121
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
122
msgstr "Nie uda�o si� otworzy� skryptu %1 do odczytu.\n"
124
#: ../install-menu/install-menu.cc:982
125
msgid "Running: \"%1\"\n"
126
msgstr "Uruchamianie: \"%1\"\n"
128
#: ../install-menu/install-menu.cc:998
129
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
130
msgstr "install-menu: %1: przerwanie dzia�ania\n"
132
#: ../install-menu/install-menu.h:198
133
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
134
msgstr "Nieprawid�owa ilo�� argument�w funkcji %1."
136
#: ../install-menu/install-menu.h:206
137
msgid "Unknown function: \"%1\""
138
msgstr "Nieznana funkcja: \"%1\""
140
#: ../install-menu/install-menu.h:215
141
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
142
msgstr "Po�rednio u�yta, ale niezdefiniowana funkcja: \"%1\""
144
#: ../install-menu/install-menu.h:224
145
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
146
msgstr "Nieznany identyfikator: \"%1\""
148
#: ../install-menu/install-menu.h:233
149
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
150
msgstr "B��d konwersji kodowania: \"%1\""
152
#: ../update-menus/exceptions.h:43
153
msgid "Unknown error."
154
msgstr "Nieznany b��d."
156
#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
157
msgid "Unknown error, message=%1"
158
msgstr "Nieznany b��d komunikat=%1"
160
#: ../update-menus/exceptions.h:64
161
msgid "Unable to open file \"%1\"."
162
msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku \"%1\"."
164
#: ../update-menus/exceptions.h:73
165
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
167
"Nie uda�o si� przes�a� danych przez \"%1\" (potok otwarty do czytania)."
169
#: ../update-menus/exceptions.h:89
170
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
171
msgstr "%1: brak wymaganego znacznika: \"%2\""
173
#: ../update-menus/parsestream.cc:49
174
msgid "(probably) stdin"
175
msgstr "(prawdopodobnie) standardowe wej�cie"
177
#: ../update-menus/parsestream.cc:449
178
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
179
msgstr "W pliku \"%1\", w linii (lub w definicji ko�cz�cej si� w l.) %2:\n"
181
#: ../update-menus/parsestream.cc:470
182
msgid "Somewhere in input file:\n"
183
msgstr "Gdzie� w pliku wej�ciowym:\n"
185
#: ../update-menus/parsestream.h:122
186
msgid "Unexpected end of file."
187
msgstr "Niespodziewany koniec pliku."
189
#: ../update-menus/parsestream.h:129
190
msgid "Unexpected end of line."
191
msgstr "Niespodziewany koniec linii."
193
#: ../update-menus/parsestream.h:136
194
msgid "Identifier expected."
195
msgstr "Brak spodziewanego identyfikatora."
197
#: ../update-menus/parsestream.h:144
198
msgid "Expected: \"%1\""
199
msgstr "Spodziewano si� \"%1\""
201
#: ../update-menus/parsestream.h:153
202
msgid "Unexpected character: \"%1\""
203
msgstr "Niespodziewany znak: \"%1\""
205
#: ../update-menus/parsestream.h:162
207
"Boolean (either true or false) expected.\n"
210
"Spodziewano si� warto�ci logicznej (true lub false).\n"
213
#: ../update-menus/parsestream.h:172
214
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
215
msgstr "Nieznany tryb zgodno�ci: \"%1\""
217
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
219
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
222
"replacewith($napis, $co, $czym): $co i $czym musz� mie� identyczn� d�ugo��."
224
#. Translation here and below refer to the file
225
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
226
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
227
#. (translation to other languages).
229
#: ../update-menus/update-menus.cc:358
230
msgid "Reading translation rules in %1."
231
msgstr "Wczytywanie regu� przestawiania z %1."
233
#: ../update-menus/update-menus.cc:438
234
msgid "Reading installed packages list..."
235
msgstr "Czytanie listy zainstalowanych pakiet�w..."
237
#: ../update-menus/update-menus.cc:485
238
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
239
msgstr "Pr�ba wykonania %1 nie wygenerowa�a danych lub zwr�ci�a b��d.\n"
241
#: ../update-menus/update-menus.cc:525 ../update-menus/update-menus.cc:529
242
msgid "Skipping file because of errors...\n"
243
msgstr "Pomijanie pliku z powodu b��d�w...\n"
245
#: ../update-menus/update-menus.cc:545
246
msgid "Reading menu-entry files in %1."
247
msgstr "Czytanie plik�w wpis�w menu z %1."
249
#: ../update-menus/update-menus.cc:568
250
msgid "Error reading %1.\n"
251
msgstr "B��d odczytu %1.\n"
253
#: ../update-menus/update-menus.cc:573
254
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
255
msgstr "Ilo�� znalezionych wpis�w menu: %1 (w sumie %2)."
257
#: ../update-menus/update-menus.cc:585
258
msgid "Running method: %1"
259
msgstr "Uruchamianie metody: %1"
261
#: ../update-menus/update-menus.cc:588
262
msgid "Cannot create pipe."
263
msgstr "Nie uda�o si� utworzy� potoku."
265
#: ../update-menus/update-menus.cc:624 ../update-menus/update-menus.cc:1000
266
msgid "Script %1 could not be executed."
267
msgstr "Nie uda�o si� wykona� skryptu %1."
269
#: ../update-menus/update-menus.cc:627
270
msgid "Script %1 returned error status %2."
271
msgstr "Skrypt %1 zwr�ci� kod b��du %2."
273
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
274
msgid "Script %1 received signal %2."
275
msgstr "Skrypt %1 odebra� sygna� %2."
277
#: ../update-menus/update-menus.cc:640
278
msgid "Running menu-methods in %1."
279
msgstr "Wykonywanie metod menu w %1."
281
#: ../update-menus/update-menus.cc:673
282
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
283
msgstr "Inne procesy update-menus blokuj� ju� %1, ko�czenie pracy."
285
#: ../update-menus/update-menus.cc:676
286
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
287
msgstr "Nie uda�o si� zablokowa� %1: %2 - przerwanie dzia�ania."
289
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
290
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
291
msgstr "Nie uda�o si� pisa� do pliku blokady %1 - przerwanie dzia�ania."
293
#: ../update-menus/update-menus.cc:698
294
msgid "Cannot remove lockfile %1."
295
msgstr "Nie uda�o si� usun�� pliku blokady %1."
297
#: ../update-menus/update-menus.cc:714
298
msgid "Update-menus is run by user."
299
msgstr "Update-menus zosta� uruchomiony przez u�ytkownika."
301
#: ../update-menus/update-menus.cc:798
303
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
306
"Oczekiwanie na zako�czenia dzia�ania dpkg (przechodzenie w t�o).\n"
309
#: ../update-menus/update-menus.cc:801
310
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
311
msgstr "Dalsze wyj�cie pojawi si� w %1 (o ile b�dzie)."
313
#: ../update-menus/update-menus.cc:823
314
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
315
msgstr "Dpkg nie blokuje obszaru stanu, dobrze."
317
#. This is the update-menus --help message
318
#: ../update-menus/update-menus.cc:833
320
"Usage: update-menus [options] \n"
321
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
322
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
323
" -d Output debugging messages.\n"
324
" -v Be verbose about what is going on.\n"
325
" -h, --help This message.\n"
326
" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
328
" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
329
" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
331
" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
334
"U�ycie: update-menus [opcje] \n"
335
"Pobiera dane o pakietach z bazy danych menu i generuje menu dla wszystkich\n"
336
"program�w dostarczaj�cych \"metod menu\", zazwyczaj zarz�dc�w okien.\n"
337
" -d Wy�wietla informacje diagnostyczne.\n"
338
" -v Wy�wietla szczeg�owe informacje dot. "
340
" -h, --help Ten komunikat.\n"
341
" --menufilesdir=<katalog> Dodaje <katalog> do listy katalog�w\n"
342
" do przeszukania.\n"
343
" --menumethod=<metoda> Uruchom tylko metod� <metoda>.\n"
344
" --nodefaultdirs Pomija standardowe katalogi menu.\n"
345
" --stdout Wy�wietla list� menu w formacie odpowiednim\n"
346
" dla install-menu.\n"
348
#. This is the end of the update-menus --help message
349
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
350
msgid " --version Output version information and exit.\n"
351
msgstr " --version Wy�wietla wersj� i ko�czy dzia�anie.\n"
353
#: ../update-menus/update-menus.h:149
355
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
357
"Nieznany warunek instalacji \"%1\" (obecnie obs�ugiwany jest tylko \"package"